Technical Drawings Figure 1 远程面板说明: China 6. Pil ned for valg av alternativer i 6. Pfeiltaste “Nach Unten”, um Optionen im innstillingsmenyen. Einstellungsmenü auszuwählen. 1.“打开/关闭”电源按钮 7. Viftehastighet: «høy» stort viftesymbol, «lav» 7. Lüfter-Geschwindigkeitsanzeige:“Hoch” 2.相对湿度显示RH(室内湿度水平) lite viftesymbol. großer Lüfter,“Niedrig” kleiner Lüfter 3.温度显示(室温),以°C或°F为单位...
Página 3
目录 页号 内容: 技术图纸 目录 使用说明书 China Swedish Norwegian Danish German French Italian Spanish Dutch Polish Greek Finnish TECHNICAL DRAWINGS CONT.
Página 4
使用说明书 技术数据 DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 最大工作区域 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m 气流步骤1 256 m /hour 255 m /hour 190 m /hour 197 m /hour 190 m³/hour 129 m /hour 气流步骤2...
Bruksanvisning TEKNISKA DATA DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 Max arbetsområde 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Luftgenomströmning steg 1 256 m /tim 255 m /tim 190 m /tim 197 m /tim 190 m³/tim...
Página 9
Bruksanvisning väRldsledande avfuktaRe placeRa avfuktaRen oBs!: Vid placering i fRån Wood’s duschutrymmen och vid Wood’s avfuktare är lätta att flytta runt Wood’s är en världsledande tillverkare då de är utrustade med hjul. Allt som bassänger måste avfuktaren av bland annat avfuktare. Deras krävs är närheten till ett eluttag för 220/ fastmonteras.
Página 10
Bruksanvisning flottöRen och ta bort vattenbehållaren. 2. Töm vattenbehållaren. 3. Sätt tillbaka den tömda 2. Ställ avfuktaren direkt över avloppet så Flottören består av en vit plastcylinder vattenbehållaren och se till att flottören att det avfuktade vattnet kan droppa som hänger i två armar. Flottören hänger fritt.
Bruksanvisning manuell dRift menyknappen. Tryck upprepade gånger intilliggande utrymmen minimeras, dvs för att återgå till driftsläget (displayen stäng dörrar och ventiler. Vid manuell drift går fläkten tills på fjärrpanelen slutar att blinka). - Placera avfuktaren så centralt i vattenbehållaren är full eller då utrymmet som möjligt inställd fuktighetsnivå...
Bruksanvisning TEKNISKE DATA DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 Max. working area 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Luftstrøm - trinn 1 256 m /tim 255 m /tim 190 m /tim 197 m /tim...
Página 13
å ha maksimal luftstrømning. bruk i mange år. Woods tilbyr derfor en - Det ideelle er å plassere apparatet midt i note: Når avfuktning- 5-års garanti på kompressoren og 2-års rommet / området.
5 % under rommet/omgivelsen er lett å apparatet. innstilt nivå. Kompressoren og viften måle med et Woods hygrometer, slås på igjen når fuktighetsnivået er 3 % over innstilt nivå. Denne funksjonen og området som egner seg best er sparer strøm, men vil bare virke så...
°C i mer enn 10 minutter, vil enheten automatisk gå til lavtemperaturdrift. Fuktighet stilles inn i trinn på 5 %, og viktig! - Woods avfuktning- Under lavtemperaturdrift vil ønsket fuktighetsnivå vises som fylte sapparater skal ha jordet strømtilførsel.
Página 16
Betjeningsvejledning TEKNISKE DATA DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Luftstrøm trin 1 256 m /time 255 m /time 190 m /time 197 m /time 190m /time 129 m /time Luftstrøm trin 2...
Página 17
Betjeningsvejledning Wood’s, veRdens føRende bør døre og vinduer holdes lukkede i 1. Tjek, at vandbeholderen er placeret indenfoR affugteRe rum, der affugtes. Fjerner lugte, tørrer korrekt, og at flyderen kan bevæge sig træ og fjerner fugt fra sportsudstyr til Wood’s affugterprodukter har været frit i beholderen.
Betjeningsvejledning flydeR uden slange, direkte i et afløb: BemæRk: Den omgivende relative luftfugtighed måles 1. Tag stikket til affugteren ud af strømkil- Flyderen består af en hvid plastikcylin- nemmest med et Wood’s hygrome- den og fjern vandbeholderen. der, der hænger på to arme. Flyderen ter, og det mest egnede område er hviler på...
Página 19
Betjeningsvejledning automatisk dRiftsindstil- - Det forreste gitter kan støvsuges eller tilførslen ude fra og fra tilstødende rum rengøres med en børste. ling minimeres - luk døre og ventilatorer. - Kølespiralerne rengøres bedst med en - Placer den midt i rummet. I automatisk driftsindstilling kører kom- klud og varmt vand.
Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Umluftleistung Stufe 1 256 m /Stunde 255 m /Stunde 190 m /Stunde 197 m /Stunde 190 m /Stunde 129 m...
Página 21
Bedienungsanleitung die WeltWeit fühRenden einsatZ des entfeuchteRs ein gutes, gesundes Feuchtigkeitsni- veau. Um optimale Ergebnisse zu erzie- entfeuchteR von Wood’s Sollte der Entfeuchter auf dem Trans- len, sollten die Türen und Fenster der portweg gekippt oder umgefallen sein, Wood’s Entfeuchter sind seit vielen zu entfeuchtenden Räume geschlossen kann Motoröl/Kühlmittel aus dem Kom- Jahren als marktführende Produkte...
Bedienungsanleitung schWimmeR ohne schlauch, direkt zu einem automatische aBschaltung abfluss: Der Schwimmer besteht aus einem Wenn der Alarm „Eimer voll“ ausgewählt 1. Den Entfeuchter von der Stromquelle weißen Kunststoffzylinder, der im Ge- ist, ertönt der Alarm zweimal, sobald der abziehen und den Wasserbehälter häuseinneren befestigt ist.
Página 23
Bedienungsanleitung Gebläse schalten sich wieder ein, wenn „Ständiger Betrieb“ und der Feuchtig- Steuerung stellt sich bei Erreichen einer die Luftfeuchtigkeit im Raum einen keitssensor schaltet sich ab. In diesem Raumtemperatur von mindestens 18°C Wert von 3% über dem eingestellten Modus wirkt sich der Wert der relativen für 10 Minuten auf den normalen Betrieb Wert erreicht.
Guide d’instructions DONNÉES TECHNIqUES DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Flux d'air sur la vitesse 1 256 m /heure 255 m /heure 190 m /heure 197 m /heure...
+5˚C à +35˚C. nuirait à ses performances. 3. Placez deux piles AAA dans le panneau Les déshumidificateurs Woods sont sûrs - Il est conseillé d’utiliser un radiateur ou de mesure, et le déshumidificateur et ont été conçus pour une utilisation un chauffage d’appoint pour maintenir...
Le compresseur Woods ; la plage acceptable de et le ventilateur se rallumeront une fois l’humidité relative se situe entre que l’humidité de la pièce dépassera 40% et 50%.
15°C pendant impoRtant! - Les déshumidificateurs ment du déshumidificateur sera plus plus de 10 minutes, l’unité passe Woods doivent être branchés sur une silencieux et offrira une déshumidifica- automatiquement en fonctionnement tion plus basse. source d’alimentation électrique mise «...
Istruzioni per l’uso DATI TECNICI DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Flusso aria fase 1 256 m /ora 255 m /ora 190 m /ora 197 m /ora 190 m...
Página 29
Istruzioni per l’uso Wood’s, la casa pRodut- utiliZZo del deumidifica- poiché acari e altri parassiti crescono in un ambiente umido. Un deumidificatore tRice di deumidificatoRi toRe con buone prestazioni favorisce un leadeR nel mondo Il trasporto del deumidificatore in ottimale e salutare livello di umidità; posizione orizzontale, potrebbe far I prodotti per la deumidificazione per un suo rendimento più...
Istruzioni per l’uso il galleggiante 2. Collocare il deumidificatore diretta- la ventola si spegneranno dopo aver mente sopra lo scarico in modo tale che spento il telecomando. Il deumidificato- Il galleggiante è costituito da un cilindro l’acqua deumidificata possa gocciolare re non può...
Istruzioni per l’uso funZionamento manuale Visualizzare le varie funzioni disponibili della stanza premendo il pulsante ‘MENU’. Premere - Aumentare la temperatura per una deu- In modalità di funzionamento manuale, le frecce ‘SU’ e ‘GIÙ’ per passare da una midificazione più rapida ( l’aria calda il compressore e la ventola funzioneran- voce all’altra o per modificare i valori contiene più...
Manual de instrucciones DATOS TÉCNICOS DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Flujo de aire paso 1 256 m /hora 255 m /hora 190 m /hora 197 m /hora...
Página 33
Manual de instrucciones Wood’s, los deshumidifica- utiliZación del deshumidi- saludable y buena, y por ello, para un doRes lídeRes del meRcado ficadoR funcionamiento óptimo es mejor cerrar las puertas y ventanas de las salas que Los deshumidificadores Wood’s llevan Si el deshumidificador se transporta de se están deshumidificando.
Manual de instrucciones la unidad flotante apagado automático depósito de agua 2. Coloque el deshumidificador directa- La unidad flotante consiste en un cilin- En caso de ser seleccionada, la alarma mente sobre la unidad de desagüe para dro de plástico blanco que cuelga de de “contenedor lleno”...
Manual de instrucciones se sitúe en un 3% por encima del nivel el deshumidificador no se verá afectado - Para una potencia de deshumidifica- seleccionado. Este ajuste ahorra energía por la humedad relativa y funcionará de ción superior en una habitación, se re- y sólo funcionará...
Gebruiksaanwijzing TECHNISCHE GEGEVENS DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Luchtstroom stap 1 256 m /uur 255 m /uur 190 m /uur 197 m /uur 190 m /uur 129 m...
5-jarige garantie op de compressor en ander obstakel vandaan worden gep- een 2-jarige garantie op andere onder- laatst om een maximale luchtstroom te 3. Selecteer ventilator snelheid (niet DS12) delen aan. verkrijgen. 4. Stel het gewenste vochtigheidsniveau in BuitenspoRige - IHet is ideaal om hem midden in de door de hygro-staat te gebruiken.
Gebruiksaanwijzing de dRijveR 1. Sluit het ontvochtigingsapparaat automatisch uitschakelen van de krachtbron af en verwijder het De drijver bestaat uit een witte plastic water reservoir. Als het water reservoir vol is, schakelt cilinder die aan twee armen hangt. De 2. Plaats het ontvochtigingsapparaat over het ontvochtigingsapparaat automa- drijver rust op de oppervlakte, zodat hij de afvoer zodat het ontvochtigde water...
Gebruiksaanwijzing alleen als de ventilatorsnelheid op de Loop door de verschillende functies de aanvoer van lucht van buiten en hoge stand staat. door de ‘MENU’-knop in te drukken. aangrenzende kamers tot een mini- Druk op de ‘UP’ (omhoog) en ‘DOWN’ mum wordt beperkt - sluit deuren en handmatige (omlaag)-knoppen om tussen de...
Instrukcja obsługi DANE TECHNICZNE ds12 ds15 ds28 ds36 tdR28s ed50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Strumień powietrza etap 1 256 m /godz. 255 m /godz. 190 m /godz. 197 m /godz. 190 m /godz.
Página 41
Instrukcja obsługi fiRma Wood’s jest koRZystanie Z osusZacZa ponieważ wilgotne warunki otoczenia Wiodącym na śWiecie sprzyjają rozwojowi roztoczy i innych Jeśli osuszacz transportowano w pRoducentem osusZacZy. organizmów. Wydajny osuszacz pozwala pozycji poziomej, istnieje ryzyko, że olej utrzymać dobry, zdrowy poziom Osuszacze firmy Wood’s od lat wyciekł...
Instrukcja obsługi płyWak w podstawie osuszacza do odpływu. pilota. Osuszacza nie można wyłączyć, kiedy zbiornik jest pełny. 3. Należy podłączyć osuszacz do źródła Pływak składa się z białego prądu. plastikowego cylindra zwisającego 1. Należy odłączyć osuszacz od źródła z dwóch ramion. Pływak spoczywa prądu.
Instrukcja obsługi tRyB manualny Przyciskając przyciski „UP” (do góry) i należy zamknąć drzwi i wentylatory. „DOWN” (na dół) można wybrać różne W trybie manualnym, kompresor i - Ustawić osuszacz na środku opcje lub zmienić wartości ustawień. wentylator pozostaną włączone aż do pomieszczenia.
Página 44
Τεχνικά δεδομενά DS12 DS15 DS28 DS36 TDR36S ED50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Ροή αέρα βήμα 1 256 m /ώρα 255 m /ώρα 190 m /ώρα 197 m /ώρα 190 m /ώρα...
Página 45
odi_gíes cheirismoú Wood’s, οι κορυφαιοι να μένουν κλειστά. ο αφυγραντήρας σοβαρή ζημιά στον αφυγραντήρα. αφυγραντήρες παγκοςμιως απομακρύνει τις οσμές, στεγνώνει τα ξύλα και αφαιρεί την υγρασία από 1. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει οι αφυγραντήρες Wood’s είναι εξοπλισμό/ρούχα υπαίθριων αθλημάτων. τοποθετηθεί...
Página 46
odi_gíes cheirismoú ο πλωτήρας Χωρίς τον σωλήνα, απευθείας σε αποχέτευση: ςήμειωςή: ο ευκολότερος ο πλωτήρας αποτελείται από έναν τρόπος να μετρήσετε την 1. Αποσυνδέστε τον αφυγραντήρα και άσπρο πλαστικό κύλινδρο που κρέμεται περιβάλλουσα σχετική υγρασία απομακρύνετε το δοχείο νερού. από δύο βραχίονες. ο πλωτήρας είναι...
Página 47
odi_gíes cheirismoú αυτοματή λειτουργια υψηλή ταχύτητα ανεμιστήρα δημιουργεί ποσότητα πάγου συσσωρεύεται πάνω μέγιστη ροή αέρα και αφύγρανση. με στο ψυκτικό πηνίο. Απενεργοποιήστε Στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας, τη χαμηλή ταχύτητα ανεμιστήρα, ο τον αφυγραντήρα και τοποθετήστε ο συμπιεστής και ο ανεμιστήρας θα αφυγραντήρας...
Käyttöohjeet TEKNISET TIEDOT DS12 DS15 DS28 DS36 TDR28S ED50 90 m 100 m 140 m 190 m 140 m 230 m Ilmavirtaus, vaihe 1 256 m 255 m 190 m 197 m 190 m 129 mv/h Ilmavirtaus, vaihe 2 520 m...
Página 49
Käyttöohjeet Wood’s, maailman johtava Poistaa hajut, kuivaa puun ja poistaa 1. Tarkista, että vesisäiliö on sijoitettu kosteudenpoistajien kosteuden ulkotiloihin tarkoitetuista oikein ja että uimuri liikkuu vapaasti valmistaja urheiluvälineistä. säiliössä. Lue uimuria käsittelevä kohta. 2. Wood’sin TDR-malleissa on Wood’sin kosteudenpoistotuotteet on Kosteudenpoistajaa voidaan käyttää...
Página 50
Käyttöohjeet uimuRi 3. Liitä kosteudenpoistaja virtalähteeseen. kaukosäätimellä, kompressori ja tuuletin pysähtyvät, kun kaukosäädin kytketään Uimuri on kahden vivun varassa pois päältä. Kosteudenpoistajaa ei voi yleistä riippuva valkoinen muovisylinteri. kytkeä pois päältä vesiastian ollessa Uimuri kelluu pinnalla, joten se täynnä. Kaukosäädinlevy voidaan asentaa nousee veden tason noustessa.
Käyttöohjeet manuaalinen käyttötila painamalla ”VALIKKO”-painiketta kosteuden poistamista varten (lämmin uudelleen. Painamalla ”VALIKKO”- ilma sisältää enemmän vettä.) Manuaalisessa käyttötilassa kompressori painiketta voit selata eri toimintoja ja - Jos ympäristön lämpötila on alle 4 °C ja tuuletin käyvät, kunnes vesiastia palata käyttötilaan. neljän (4) minuutin ajan, kompressori täyttyy tai asetettu kosteustaso ja tuuletin kytkeytyvät pois päältä...