Descargar Imprimir esta página

Renz combinette US Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

2
EINSTELLUNGEN
NASTAVENIE
(1)
Papieranschlag für Papierformate:
DIN A4 / DIN A5
oder
US : 8.5",11"
D
(1)
Paper stop for paper formats:
DIN A4 / DIN A5
or
E
US : 8.5",11"
(1)
Pestaña para tamaños de papel:
A4 / A5.
o
US : 8.5",11"
ESP
(1)
Onglet pour les formats de papier:
A4 / A5.
ou
US : 8.5",11"
F
(1)
Zarážka pro formáty papíru:
DIN A4 / DIN A5
nebo
CZ
US : 8.5",11"
(1)
Voor papierformaat :
DIN A4 / DIN A5
of
NL
US : 8.5",11"
(1)
Zarážka pre formáty papiera:
DIN A4 / DIN A5
alebo
SK
US : 8.5",11"
(1)
Oграничитель бумаги для стандартных
форматов бумаги:
A4 / A5
или
US (CШA) : 8.5",11"
RUS
ADJUSTMENTS
НАСТРОЙКА
1
Auswahl des Plastikbinderücken
Durchmessers:
Mit der an der Maschine angebrachten
Blockdicken-Skala lässt sich der richtige
Plastikbinderücken-Durchmesser leicht ermitteln:
Determine the binding diameter:
The measuring scale located at the left front of
the machine will help to determine the correct
diameter:
Selección del diámetro del lomo
encuadernador plástico:
Es fácil determinar el buen diámetro del
encuadernador plástico gracias a la escala de
medida que se encuentra en la faz de la máquina:
Sélection du diamètre du dos de reliure à
baguettes plastiques:
L'échelle de mesure placée sur la face de la
machine permet de determiner sans problème le
bon diamètre des baguettes plastiques:
Volba velikosti plastového hřbetu:
Rozpoznat správnou velikost plastového hřbetu
vám pomůže stupnice na přístroji:
Bepaling diameter plastic bindrug:
Om de diameter te bepalen maakt u gebruik van
de blokdikte indicator:
Voľba veľkosti plastového chrbta:
Rozpoznať správnu veľkosť plastového chrbta
Vám pomôže stupnica na stroji:
Для получения качественного переплета
выберите правильный диаметр пружины.
Для этого используйте
«Шкалу диаметров пружины»:
AJUSTES
RÉGLAGES
NASTAVENÍ
INSTELLEN
1.) Den zu bindenden Block senkrecht in den
Anschlag der Maßtabelle legen.
2.) Der benötigte Plastikbinderücken-
Durchmesser lässt sich jetzt rechts an der
Skala ablesen.
3.) Klemmschraube lösen (nur lösen, nicht
herausdrehen!) und Durchmesser einstellen.
4.) Klemmschraube schließen.
1.) Put the back on the edge against the
measuring scale.
2.) Read the diameter of the binding element.
3.) Release attachment screw (only release, but
do not remove!) and adjust diameter.
4.)Tighten attachement screw.
1.) Coloque el bloque a encuadernar
verticalmente en el tope de la escala de
medida.
2.) Entonces se puede leer el diámetro preciso
del encuadernador plástico en la escala a la
derecha.
3.) Desenrroscar la rosca de ajuste (sólo
resolver pero no quite!).
4.) Colocar en el diametro correspondiente y
apretar la rosca.
1.) Placez le bloc à relier verticalement dans la
butée de l'échelle de mesure.
2.) Ainsi, vous pouvez relever le diamètre requis
de la baguette plastique sur l'échelle à droite.
3.) Desserer la vis de serrage (seulement
résoudre mais ne retirez pas!) et régler le
diamètre.
4.) Serrer la vis de serrage.
1.) Blok, u kterého se má provádět vazba vložit
vertikálně do zarážky měřící stupnice.
2.) Potřebný průměr plastového hřbetu se dá nyní
načíst vpravo na stupnici.
3.) Povolit upínací šroub (pouze vyřešit, ale ne
odstranit!) a nastavit průměr.
4.) Utáhnout upínací šroub.
1.) De achterkant op de rand tegen de indicator
leggen.
2.) Lees de diameter van het bindelement af.
3.) Klemschroef losmaken (alleen op te lossen,
maar niet verwijderen!) en diameter instellen.
4.) Klemschroef vastmaken.
1.) Blok, u ktorého sa má vykonávať väzba vložiť
vertikálne, do zarážky meracie stupnice.
2.) Potrebný priemer plastového hrebeňa sa dá
teraz načítať vpravo na stupnici.
3.) Povoliť upínaciu skrutku (iba riešenie, ale nie
odstrániť) a nastaviť priemer.
4.) Utiahnuť upínací skrutka.
1.) Подставьте край пружины к "шкале
диаметров пружины".
2.) Определите диаметр Вашей пружины.
3.) Передвиньте фиксатор положения пружины
к обозначения диаметра Вашей пружины.
4.) Закрутите фиксатор положения пружины.

Publicidad

loading