Página 1
Form No. 3445-516 Rev A Unidad de tracción Sand Pro ® 2040Z Nº de modelo 08706—Nº de serie 407000000 y superiores *3445-516* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Protection Agency/EPA) y de la Norma de control Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los de emisiones de California (California Emission números de modelo y serie de su producto. La...
Contenido Seguridad ..............4 Seguridad en general ......... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Montaje ..............9 1 Retirada de la tabla de transporte....10 2 Instalación de un accesorio......10 3 Instalación de los pesos delanteros....10 4 Conexión de la batería ........11 5 Instalación de la barra antivuelco ....11 El producto ..............
Seguridad Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............37 Cambio del filtro del cartucho de carbón.... 37 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a Cambio del filtro de combustible ....... 38 lo estipulado en la Directiva 2006/42/CE y ANSI Mantenimiento del sistema eléctrico ....
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1.
Página 6
decal133-8062 133-8062 decal116-5944 116-5944 decal125-0214 125-0214 1. Estárter 6. Lento 2. Faro 7. Motor – parar 3. Desconectado 8. Motor – marcha 4. Faro y luz trasera 9. Motor – arrancar 5. Rápido decal127-0392 127-0392 decal127-0365 1. Advertencia – no se acerque a las superficies calientes. 127-0365 1.
Página 7
decal127-7868 127-7868 1. Advertencia – no utilice la máquina sin tener instalado el accesorio. decal132-4412 132-4412 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Advertencia – utilice el cinturón de seguridad. 2. Advertencia – no utilice esta máquina si no ha recibido una 7.
Página 8
decal144-1397 144-1397 1. Comprobar cada 8 horas 14. Compruebe los puntos de engrase cada 100 horas 2. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea 15. Lea el Manual del operador. de mantenimiento. 3. Interruptor de seguridad de punto muerto 16.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Retirar la tabla de transporte. Accesorio y piezas relacionadas (se – Instalar un accesorio. venden por separado) Pesos delanteros (según las –...
Retirada de la tabla de Instalación de un accesorio transporte Piezas necesarias en este paso: Accesorio y piezas relacionadas (se venden por No se necesitan piezas – separado) Procedimiento Procedimiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si conduce la máquina sin tener instalada la Si conduce la máquina sin tener instalado un tabla de transporte o un accesorio, la máquina accesorio, puede volcar y causar lesiones...
Accesorio Número de pesos necesarios Rastrillo de dientes Rastrillo de dientes flexibles con cepillo de acabado Placa escarificadora Placa escarificadora con estera niveladora para acabados Consulte Instalación y retirada de los pesos (página 16). Conexión de la batería Piezas necesarias en este paso: Perno (5/16"...
apartados, para que no queden atrapados por la barra antivuelco o un soporte. Alinee los orificios de los soportes, los de la barra antivuelco y los del bastidor. Instalación de la barra Instale un perno con una arandela elástica en cada orificio.
El producto Controles g023443 Figura 9 1. Control del estárter 4. Interruptor de encendido 2. Palanca del acelerador 5. Fusibles 3. Horímetro; pantalla de 6. Interruptor del accesorio interruptores de seguridad Palancas de control Utilice las palancas de control (Figura 8) para conducir g023439 Figura 8...
Página 14
10); para bajar asiento. el accesorio, presione la parte inferior del interruptor del accesorio. Está disponible un horímetro inalámbrico a través de su Distribuidor Autorizado Toro. Para instalarlo, consulte Instalación de un horímetro inalámbrico (página 26). Palanca de ajuste del asiento Siéntese en el asiento, mueva la palanca situada...
La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones...
Operación • No retire el tapón de combustible ni llene el depósito de combustible si el motor está en marcha o está caliente. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina • No añada ni drene combustible en un lugar se determinan desde la posición normal del operador.
• Retire los 2 pernos y las 2 tuercas que sujetan Para obtener los mejores resultados, utilice los pesos existentes a la parte delantera de la solamente gasolina fresca (comprada hace menos máquina (Figura 12). de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
Si tiene el • Utilice solamente accesorios, aperos y piezas de pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o bisutería repuesto homologados por Toro. colgantes. • No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o Seguridad del sistema de bajo la influencia de alcohol o drogas.
Arranque y parada del • El ROPS es un dispositivo de seguridad integrado. • Lleve puesto siempre el cinturón de seguridad. motor Mueva las palancas de control a la posición de Seguridad en pendientes (Figura 14). LOQUEO PUNTO MUERTO • Establezca sus propios procedimientos y reglas para trabajar en pendientes.
en la posición de A durante más RRANQUE de 10 segundos. Después de 10 segundos de arranque continuo, espere 60 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo. Para apagar el motor, mueva el control del acelerador a la posición de L y gire la ENTO llave a la posición de D...
Uso de las palancas de control g023441 Figura 19 g004532 Figura 18 1. Palanca de control 4. Hacia atrás (posición ) Conducción de la máquina hacia 2. Posición central de 5. Parte delantera de la atrás desbloqueo máquina 3. Hacia adelante Asegúrese de que el accesorio está...
g003409 Figura 21 1. Entre en la trampa en línea 2. Salga de la trampa en recta por su dimensión ángulo recto en una zona g023442 Figura 20 más larga, en una zona llana. llana. Entre en la trampa en línea recta por la dimensión Rastrillado de una trampa más larga, donde el talud es menos pronunciado.
Al salir de la trampa, empiece a levantar el rastrillo máquina. Puede remolcar la máquina lentamente cuando la rueda delantera salga de la trampa. Al salir desde la superficie acondicionada hasta un la máquina de la trampa el rastrillo se irá levantando y remolque cercano.
g023892 Figura 25 1. Puntos de amarre g023555 Figura 24 Cómo cargar la máquina 1. Hacia dentro para empujar 2. Hacia adelante para o remolcar la máquina conducir la máquina Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice Cuando haya terminado de empujar o remolcar una rampa de ancho completo que sea más ancha la máquina, mueva las palancas de las válvulas...
Está disponible un horímetro inalámbrico opcional a podría causar graves lesiones o incluso la través de su Distribuidor Autorizado Toro. muerte. Consulte la guía del Sistema de horímetro inalámbrico. • Extreme las precauciones cuando conduzca la máquina por una rampa.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras • Cambie el filtro de aceite del motor. 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el funcionamiento de las palancas de control.
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos al mantenimiento Izado de la máquina ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. Consulte en la Figura 28 la ubicación de los puntos...
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Lubrique los engrasadores situados en el buje de la rueda delantera, el tensor de la correa y el elevador del accesorio, como se indica a continuación: Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, mueva las palancas de control a la posición de B...
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Su distribuidor autorizado Toro dispone de aceite de g023517 Figura 33 motor Toro Premium. 1. Varilla Capacidad del cárter: 1.8 L (1.7 cuartos de galón...
Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Su distribuidor autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium. Capacidad del cárter: 1.66 L (1.75 cuartos de galón US) con cambio de filtro...
aceite lejos de la placa de montaje del motor (Figura 36). g026690 g008796 Figura 36 Figura 38 1. Cartulina 3. Orificio de vaciado 2. Tapón de vaciado Vierta aceite limpio en el tubo de llenado. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 3 minutos, y asegúrese de que no hay fugas.
Nota: Drene el aceite del motor; consulte Cómo El filtro contiene aceite, así que el nivel cambiar el aceite del motor (página 33). de aceite puede disminuir al instalar un filtro nuevo. Coloque un recipiente debajo del filtro de aceite, y gire el filtro en sentido antihorario para retirarlo Vuelva a colocar la varilla.
Nota: Las bujías suelen durar mucho tiempo; no obstante debe comprobarlas si el motor no funciona correctamente. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, mueva las palancas de control a la posición de B , ponga LOQUEO PUNTO MUERTO el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave.
Mantenimiento del sistema de combustible Cambio del filtro del cartucho de carbón Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas g019300 Cada 400 horas Figura 42 Aparque la máquina en una superficie nivelada, 1. Electrodo lateral 3. Aislante baje el accesorio, mueva las palancas de control 2.
g023990 Figura 44 1. Filtro del cartucho de carbón Conecte el filtro nuevo al cartucho de carbón. Instale la placa de apoyo del asiento y el asiento. g008963 Figura 46 Cambio del filtro de 1. Filtro de combustible 3. Tubo de combustible combustible 2.
Mantenimiento del Nota: Asegúrese de que los tapones de ventilación están apretados y nivelados. sistema eléctrico Coloque un trapo húmedo, si tiene uno, sobre los tapones de ventilación de cada batería. Asegúrese de que las máquinas no Seguridad del sistema se tocan y que ambos sistemas eléctricos están desconectados y tienen el mismo voltaje eléctrico...
Mantenimiento de la batería Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explosionar, causando graves lesiones a usted o a otras personas. No fume cerca de la batería, y mantenga g013117 Figura 48 alejada de la batería cualquier chispa o llama.
Si la batería ya no mantiene la carga, cámbiela; ADVERTENCIA consulte Retirada de la batería (página 41) Los bornes de la batería o una Instalación de la batería (página 41). herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto Retirada de la batería con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas.
Mantenimiento del Conecte el cable negativo de tierra (negro) al borne negativo (–) de la batería y apriete la sistema de transmisión tuerca sobre el perno. Deslice el capuchón rojo sobre el borne positivo (+) de la batería. Comprobación de la Instale la pletina de sujeción, y sujétela con las presión de los neumáticos tuercas de orejeta y las arandelas.
Comprobación de la Apriete los pernos para sujetar la placa de tope (Figura 54). dirección Importante: Asegúrese de que cada palanca de control se para contra la placa de tope y no contra Conduzca hacia un lugar llano y abierto, y el tope interno de la transmisión.
Página 44
Desenganche el muelle tensor del brazo tensor Presione con una llave de carraca en el orificio y del bastidor (Figura 55). cuadrado del brazo tensor para extender temporalmente el muelle tensor, y alinee la Retire la tuerca que sujeta el conjunto tensor correa con la polea tensora.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje el accesorio, mueva las palancas de control a la posición de B , ponga LOQUEO...
suficiente para permitir que las ruedas motrices Gire las tuercas dobles otra vez en el otro giren libremente; consulte Izado de la máquina sentido hasta que estén en el punto intermedio (página 30). entre las dos posiciones. Repita los pasos en el otro lado.
Apriete o afloje la tuerca con arandela prensada hasta obtener el tacto deseado. • Para aumentar la resistencia, apriete la tuerca con arandela prensada. • Para reducir la resistencia, afloje la tuerca con arandela prensada. Apriete la contratuerca. Repita este procedimiento en la otra palanca de control.
Asegúrese de que la válvula del estárter del carburador está totalmente abierta. Tire hacia arriba de la funda del cable del estárter (Figura 64) hasta que el cable del estárter apenas tenga holgura, y apriete el tornillo de la abrazadera. Asegúrese de que la válvula del estárter se desplaza a la posición de totalmente cerrado al tirar del control del estárter hacia fuera, y a la...
Ajuste el tornillo de tope del carburador (Figura 66) hasta que la velocidad de ralentí sea de 1350 a 1550 rpm. Nota: Compruebe la velocidad con un taquímetro. g023651 Figura 66 1. Tornillo de tope Deje que el brazo del regulador vuelva a su posición original.
Inspeccione las condiciones siguientes, y haga en el sistema hidráulico. las reparaciones necesarias o consulte a su distribuidor autorizado Toro: Comprobación del sistema • La correa está desmontada o gravemente desgastada.
Página 51
Si el nivel del fluido está en la parte superior de la zona horizontal de la mirilla, no es necesario añadir más fluido. El fluido de recambio recomendado es: Tipo de fluido: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid o Mobilfluid ® Capacidad: •...
Capacidad: • Lado izquierdo 1.9 L (2.0 cuartos de galón US) • Lado derecho 2.0 L (2.1 cuartos de galón US) Tipo de fluido: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid o Mobilfluid ® Aparque la máquina en una superficie nivelada, g023549...
g023455 Figura 72 1. Tapones superiores Arranque el motor y déjelo funcionar. Accione g008748 el cilindro de elevación hasta que se extienda Figura 71 y se retraiga. Compruebe que puede conducir la máquina Afloje lentamente el filtro del distribuidor hasta hacia adelante y hacia atrás.
Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Puede adquirir estabilizador de combustible Toro en su distribuidor autorizado Toro. Importante: No guarde combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado por el fabricante del estabilizador de combustible.
Página 55
Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
6. Cambie el fusible fundido. 7. Un relé o interruptor está dañado. 7. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Toro. El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con dificultad, o no sigue funcionando combustible fresco.
Página 57
1. Apriete los pernos de montaje del motor están sueltos. motor. 2. La polea del motor o la polea tensora 2. Apriete la polea correspondiente. está suelta. 3. La polea del motor está dañada. 3. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Toro.
Página 58
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.