33 cm
13 in
Installing wheel rails
Note:
Please note that the three wheel rails are fastened in place using bolts
of different lengths.
(wheel rail -1- with 2.16 in (55 mm) long bolts)
(wheel rail -2- and -3- with 2 in (50 mm) long bolts)
1. Position front wheel rail -1- on carrier frame and secure with
bolts -4-, plastic shaped washers -5-, steel shaped washers -6- and
cap nuts -7-.
2. Before fi nally tightening wheel rail -1-, align rail centrally on carrier
frame (wheel rail projects approx. 13 in (33 cm) on both sides).
3. Rear wheel rails -2- and -3- are fi tted in same manner as front wheel
rail -1-.
Montaggio delle rotaie fermaruota
Avvertenza:
Tenete conto del fatto che le tre rotaie fermaruota sono dotate di viti di
lunghezza differente.
(rotaia fermaruota -1- con viti lunghe 55 mm)
(rotaie fermaruota -2- e -3- con viti lunghe 50 mm)
1. Poggiare la rotaia fermaruota anteriore -1- sul telaio del
portabiciclette e fi ssarla con le viti -4-, la rondella sagomata in
plastica -5-, la rondella sagomata in acciaio -6- e il dado a
cappello -7-.
2. Prima di avvitare saldamente la rotaia fermaruota -1-, allinearla al
centro del telaio del portabiciclette (la rotaia fermaruota deve
sporgere di ca. 33 cm su entrambi i lati).
3. Avvitare le rotaie fermaruota posteriore -2- e -3-, procedendo
analogamente a quanto descritto per la rotaia anteriore -1-.
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.12.2010
3
2
1
1
6
7
GB
GB
I
I
Radschienen montieren
3
Hinweis:
Beachten Sie, dass die drei Radschienen mit Schrauben
unterschiedlicher Länge ausgestattet sind.
4
(Radschiene -1- mit Schraubenlänge 55 mm)
5
(Radschiene -2- und -3- mit Schraubenlänge 50 mm)
6
7
1. Vordere Radschiene -1- auf den Trägerrahmen setzen und mit
Schrauben -4-, Kunststoff- Formscheibe -5-, Stahl-Formscheibe -6-
und Hutmutter -7- befestigen.
2. Vor dem Festschrauben die Radschiene -1- mittig auf dem
Trägerrahmen ausrichten (Überstand der Radschiene ca. 33 cm
auf beiden Seiten).
3. Hintere Radschienen -2- und -3- analog zur vorderen
Radschiene -1- festschrauben.
4
5
Montage des rails pour bicyclettes
Information :
Nous attirons votre attention sur le fait que les trois rails pour
bicyclettes sont munis de vis de longueurs différentes.
(Rail -1- avec vis de 55 mm de longueur)
(Rails -2- et -3- avec vis de 50 mm de longueur)
1. Placez le rail pour bicyclettes avant -1- sur le cadre support et
fi xez-le avec les vis -4-, la rondelle façonnée en plastique -5-, la
rondelle façonnée en acier -6- et l'écrou borgne -7-.
2. Avant de visser à fond, alignez le rail pour bicyclettes -1- au milieu
du cadre support (dépassement du rail pour bicyclettes env. 33 cm
de chaque côté).
3. Pour visser les rails de bicyclettes arrière -2- et -3- procédez de la
même manière que pour le rail de bicyclettes avant -1-.
Wielrails monteren
Opmerking:
Let erop, dat de drie wielrails met schroeven in verschillende lengtes
zijn uitgerust.
(Wielrail -1- met schroevenlengte 55 mm)
(Wielrail -2- en -3- met schroefl engte 50 mm)
1. Voorste wielrail -1- op het dragerframe zetten en met
schroeven -4-, kunststof-vormschijf -5-, staal-vormschijf -6- en
dopmoer -7- bevestigen.
2. Vóór het vastschroeven het wielrail -1- in het midden op het
dragerframe uitrichten (uitspringend gedeelte van het wielrail
ca. 33 cm aan beide zijden).
3. Achterste wielrails -2- en -3- analoog met de voorste wielrail -1-
vastschroeven.
D
D
F
F
NL
NL
-19-