Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Teilenummer:
MAN Sachnummer:
Änderung des Lieferumfanges vorbehalten
Fahrzeugtyp:
D
Lieferumfang:
1
Leitungssatz 12- adrig mit vormontiertem Steckdoseneinsatz,
1
Leitungssatz 09- adrig,
1
Steckdosengehäuse,
3
Schrauben M5 x 24,
3
Muttern M5, selbstsichernd,
1
Anhängeranschlussgerät,
2
Flachstecksicherungen 15A,
2
Flachstecksicherungen 20A,
1
Buchsengehäuse 3- fach schwarz,
1
Buchsengehäuse 4- fach braun,
30
Kabelbinder 143mm lang,
2
Kabelbinder 377mm lang,
Falls keine zweite Fahrzeugbatterie im Motorraum vorhanden ist, muss ein zusätzlicher
Sicherungsträger 000 055 212 B / 65.25434-6000 verwendet werden. Die Verbausituation im
Fahrzeug (Motorraum) ist vorher zu prüfen!
Durchzuführende Arbeiten, allgemein:
1. Masseleitung von der Batterie trennen.
2. Leitungssatz 12- und 09- adrig sowie Steckdosengehäuse montieren.
3. Codierung
4. Funktionsprüfung.
1.
Masseleitungen von den Batterien trennen
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen während der Montage und aus Sicherheitsgründen sind die
Masseleitungen unbedingt vor Beginn der Arbeiten von der Batterien zu trennen (Brandgefahr)!!
Durch das Abklemmen der Batterien können gespeicherte Daten verloren gehen!
06.04.2020-071973
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
VW Crafter / MAN TGE
Achtung: Bordcomputer/Wegfahrsperre!
Herstellervorschriften beachten!!
Vor Arbeitsbeginn Fehlerspeicher auslesen!
Montageanleitung
7C0 055 204 B
65.25432-6007
Elektro- Einbausatz
Distributed by Volkswagen Zubehör
GmbH
USA: Distributed by
Volkswagen of America. Inc.
Auburn Hills / Mi.
MAN: Distributed
by MAN Truck & Bus AG
Printed in Germany
by Volkswagen Zubehör GmbH
30/2020 >>
1 / 85

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volkswagen 7C0 055 204 B

  • Página 1 Original Zubehör Montageanleitung Elektro- Einbausatz Genuine Accessories Accessoires d’Origine Teilenummer: Distributed by Volkswagen Zubehör 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by MAN Sachnummer: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Änderung des Lieferumfanges vorbehalten MAN: Distributed by MAN Truck & Bus AG Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 2 2. Leitungssatz 12- und 09- adrig sowie Steckdosengehäuse montieren ACHTUNG! Bei Fahrzeugen mit Airbag in der Seitenwange der Sitzlehne unbedingt Sicherheitsvorschriften für Aus- und Einbau von Airbagbauteilen beachten! Linkslenker- Fahrzeuge: Fahrersitz und Fahrerfussboden entnehmen. Relais / Sicherungsträger in der Fahrersitzkonsole lösen und wegklappen. Batteriefachabdeckung vor Fahrersitz ausbauen.
  • Página 3 Den vormontierten Steckdoseneinsatz mit dem beiliegenden Steckdosengehäuse wie folgt am Halteblech der Anhängerkupplung montieren: Anhängerkupplung mit offenem Steckdosen- Halteblech: Die vormontierten Schrauben M5x14 aus dem Steckdosengehäuse herausdrehen (werden in diesem Fall nicht benötigt). Den vormontierten Steckdoseneinsatz des Leitungssatzes in das beiliegende Steckdosengehäuse einstecken, im Stützkörper verrasten und unter Verwendung der beiliegenden Schrauben M5x24 und Muttern M5 am Halteblech der Anhängerkupplung montieren.
  • Página 4 Den Leitungssatz mit beiliegenden Kabelbindern 377mm am Querträger der Anhängerkupplung befestigen. Die drei Steckgehäuse 6- fach, 10- fach und 24- fach des Leitungssatzes in die vorgesehenen Steckplätze des Anhängeranschlussgerätes stecken und verrasten. (siehe Abb. 4) Anschließend das Anhängeranschlussgerät von oben am vorgesehenen Platz neben der Batterie im Batteriefach, vor der Sitzkonsole, einstecken und befestigen.
  • Página 5 Die Leitungsenden rot/weiß, rot/blau, rot/violett und rot/gelb des Leitungssatzes 09- adrig zum 12- fach Sicherungsträger in der Sitzkonsole verlegen und in die jeweils ausgangsseitigen freien Sicherungssteckplätze einstecken und verrasten. Falls der Sicherungsträger nicht vorhanden sein sollte, muss der zusätzliche Sicherungsträger 000 055 212 B / 65.25434-6000 verwendet werden.
  • Página 6 Bei nicht eindeutiger Übereinstimmung von Verkabelung und Signalbelegung am Fahrzeug ist bei Bedarf ein Abgleich mit dem Stromlaufplan notwendig. Generell gilt aber: „Signalbelegung geht vor Signalfarbe“; Schreibfehler oder Änderungen vorbehalten. Alle Leitungsstränge des Einbausatzes entlang der fahrzeugseitigen Leitungsstränge verlegen, mit beiliegenden Kabelbindern fixieren und/oder in die vorhandenen Kabelhalterungen einlegen. Alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen.
  • Página 7 Original Zubehör Fitting instructions Electrical installation Genuine Accessories Accessoires d’Orgine Distributed by Volkswagen Zubehör Part number: 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by MAN item number: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. We reserve the right to make changes to the set of MAN: Distributed by MAN Truck &...
  • Página 8 2. Fit the 12- and 9-wire wiring harnesses as well as the socket housing ATTENTION! In vehicles fitted with an airbag in the side flanks of the seat backrest it is imperative to pay attention to the safety precautions when removing and fitting airbag components. Left-hand drive vehicles: Remove the driver seat and driver side flooring.
  • Página 9 Fit the pre-assembled socket insert of the wiring harness together with the supplied socket housing as follows to the mounting plate of the trailer hitch: Towing hitch with open socket mounting plate: Unscrew the pre-fitted M5x14 screws from the socket housing (these are not required in this case). Insert the pre-assembled wiring harness socket insert into the socket housing supplied, click into place in the supports and mount it on the towing hitch mounting plate using the supplied M5x24 screws and the M5 nuts (see fig.
  • Página 10 Fasten the wiring harness by using the supplied 377 mm cable ties to affix it to the towing hitch cross-member. Insert the three 6-pin, 10-pin and 24-pin connector housings of the wiring harness into the intended slots in the trailer connection unit and click into place (see fig. 4). Then insert the trailer connection unit from above at the intended position next to the battery in the battery compartment in front of the seat console, and secure in place (see fig.
  • Página 11 Route the red/white, red/blue, red/violet and red/yellow ends of the 9-wire wiring harness up to the 12-wire fuse carrier in the seat console and in the respective unoccupied output side fuse slots and click into place. In case the fuse carrier is not available, an additional fuse carrier 000 055 212 B / 65.25434-6000 must be used.
  • Página 12 In the event that the wiring and the signal wire assignment on the vehicle do not unequivocally coincide, comparison with the current flow diagram may be necessary. However, the following generally applies: “Signal assignment comes before signal colour”. We reserve the right to correct typing errors or make alterations.
  • Página 13 Original Zubehör Instruction de montage Kit de montage Genuine Accessories Accessoires d’Origine électrique Distributed by Volkswagen Zubehör Numéro de référence: 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by MAN Numéro de référence: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi.
  • Página 14 2. Monter le faisceau de câbles 12 et 09 brins et le boîtier de prise ATTENTION ! Pour les véhicules équipés d'un airbag dans la joue latérale du dossier, il est impératif de respecter les consignes de sécurité pour le montage et le démontage des éléments du airbag Véhicules avec volant à...
  • Página 15 Installer comme suit la prise pré-montée avec le boîtier de prise fourni sur la tôle de fixation du dispositif d’attelage : Dispositif d’attelage avec tôle de fixation de prise ouverte : Dévisser les vis pré-montées M5x14 du boîtier de prise (elles ne sont pas utiles dans ce cas). Raccorder la prise préassemblée du faisceau de câbles au boîtier de prise fourni, l'enclencher dans l'élément de support et la monter en utilisant les vis M5x24 et les écrous M5 fournis sur la tôle de fixation du dispositif d’attelage (cf.
  • Página 16 Fixer le faisceau de câbles à la traverse du dispositif d'attelage à l'aide des serre-câbles fournis de 377 mm. Insérer et enclencher les trois boîtiers x6, 10 et 24 du faisceau de câbles dans les emplacements de l'appareil de raccordement de la remorque, prévus à cet effet (cf. fig. 4). Introduire ensuite par le haut l'appareil de raccordement de remorque à...
  • Página 17 Poser les extrémités de câble rouge/blanc, rouge/bleu, rouge/violet et rouge/jaune du faisceau de câbles à 09 brins jusqu'au porte-fusible 12 pôles situé dans la console du siège et les insérer dans les emplacements de fusibles libres, côté sortie et les encliqueter. Si l'appareil ne dispose pas de porte-fusible, il faut utiliser le porte-fusible supplémentaire 000 055 212 B / 65.25434-6000.
  • Página 18 Si la concordance du câblage et l'affectation des signaux n'est pas évidente sur le véhicule, il peut être nécessaire de se rapprocher du schéma de câblage. Par principe : « L'affectation des signaux passe avant la couleur des signaux » ; sous réserve de fautes de frappe ou de modifications.
  • Página 19 Accessori originali Istruzioni di montaggio Kit d'installazione Genuine Accessories elettrico Accessoires d'Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Codice articolo: 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by MAN Codice articolo: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Soggetto a variazioni di dotazione MAN: Distributed by MAN Truck &...
  • Página 20 2. Montare il set di cavi a 12 e 9 conduttori e l'alloggiamento presa ATTENZIONE! Per veicoli con airbag nella spalla laterale dello schienale del sedile, osservare assolutamente le prescrizioni di sicurezza per smontaggio e montaggio di componenti airbag. Veicoli con guida a sinistra: Rimuovere il sedile conducente e il pianale lato conducente.
  • Página 21 Montare l'inserto presa preassemblato con l'alloggiamento presa in dotazione sulla lamiera di supporto del gancio traino nel modo descritto di seguito: Gancio traino con lamiera di supporto presa aperta: Svitare le viti preassemblate M5x14 dall'alloggiamento presa (in questo caso non sono necessarie). Inserire l'inserto presa premontato del set di cavi nell'alloggiamento presa accluso, farlo scattare in posizione nel corpo di supporto e montarlo sulla lamiera di supporto del gancio traino servendosi delle viti M5x24 e dei dadi M5 annessi (vedere fig.
  • Página 22 Fissare il set di cavi al sostegno trasversale del gancio traino con i serracavi 377 mm in dotazione. Inserire e far scattare in posizione i tre alloggiamenti connettori a 6 posti, a 10 posti e a 24 posti del set di cavi negli appositi slot del modulo di collegamento rimorchio (vedere fig. 4). Successivamente, inserire dall'alto il modulo di collegamento rimorchio nel posto previsto accanto alla batteria nel vano batteria, davanti alla console sedile e fissarlo (vedere fig.
  • Página 23 Posare le estremità dei cavi rosso/bianco, rosso/blu, rosso/viola e rosso/giallo del set di cavi a 9 conduttori verso il portafusibili a 12 posti nella console sedile. Inserirle nei rispettivi slot liberi dei fusibili all'uscita e farle scattare in posizione. Se il portafusibili non è presente, è necessario utilizzare il portafusibili supplementare 000 055 212 B / 65.25434-6000.
  • Página 24 In caso di conformità non chiara di cablaggio e assegnazione segnali sul veicolo, è eventualmente necessaria una regolazione con lo schema elettrico. In linea generale vale però quanto segue: "L'assegnazione segnali è più importante del colore segnale", salvo errori di scrittura o modifiche.
  • Página 25 Originele toebehoren Montagehandleiding Elektronische Genuine Accessories Accessoires d’Origine inbouwset Distributed by Volkswagen Zubehör Onderdeelnummer: 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by MAN Onderdeelnummer: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Wijzigingen van de omvang van de levering MAN: Distributed by MAN Truck &...
  • Página 26 2. Leidingset 12- en 9-aders en contactdoosbehuizing monteren ATTENTIE ! Bij voertuigen met airbag in de zijwand van de stoelleuning moeten beslist de veiligheidsvoorschriften voor montage- en demontage van airbagsystemen in acht genomen worden. Linksstuur-voertuigen: Bestuurdersstoel en -vloer verwijderen. Relais-/zekeringenhouder in chauffeursstoelconsole losmaken en wegklappen. Accuvakafdekking voor chauffeursstoel verwijderen.
  • Página 27 De voorgemonteerde contactdoosinzet en de bijgevoegde behuizing van de contactdoos als volgt aan de borgplaat van de aanhangerkoppeling monteren: Aanhangerkoppeling met geopende borgplaat van de contactdoos: De voorgemonteerde schroeven M5x14 uit de behuizing van de contactdoos verwijderen (zijn in dit geval niet nodig).
  • Página 28 Bevestig de leidingset met de meegeleverde kabelbinders van 377 mm aan de dwarsbalk van de aanhangerkoppeling. Steek de drie stekkerbehuizingen 6- voudig, 10- voudig en 24-voudig van de leidingset in de voorziene insteekposities van het aanhangeraansluitingsapparaat en klik ze vast. (zie afb. 4). Plaats en bevestig vervolgens het aanhangeraansluitingsapparaat op de daarvoor voorziene plek naast de accu in het accuvak, voor de stoelconsole.
  • Página 29 De leidinginden rood/wit, roof/blauw, roodt/violet en rood/geel van de leidingset 09-aderig naar de 12-voudige zekeringsdrager in de stoelconsole installeren en in de telkens aan uitgangszijde vrije zekeringsinsteekposities inpluggen en vergrendelen. Mocht de zekeringsdrager niet aanwezig zijn, dan moet de extra zekeringsdrager 000 055 212 B / 65.25434-6000 worden gebruikt.
  • Página 30 Bij onduidelijke overeenstemming van bekabeling en signaalbezetting op het voertuig moet, indien gewenst, met het elektrisch schema worden vergeleken. Over het algemeen geldt: “Signaalbezetting gaat voor signaalkleur”, schrijffouten of wijzigingen voorbehouden. Installeer alle leidingsets van de inbouwset langs de leidingsets in het voertuig, bevestig dit met de meegeleverde kabelbinders en/of leg dit in de aanwezige kabelhouders! Monteer alle bekledingen en gedemonteerde delen weer.
  • Página 31 Original tilbehør Monteringsvejledning Elektronisk Genuine Accessories monteringssæt Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Komponentnummer: 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by MAN Komponentnummer: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Forbehold for ændringer i leveringsomfang MAN: Distributed by MAN Truck &...
  • Página 32 2. Montering af 12- og 09-leder kabelsæt og stikdåseindsats PAS PÅ! Ved biler med airbag i ryglænets sidevange skal man ubetinget overholde sikkerhedsforskrifterne for af- og påmontering af airbagdele! Venstrestyrede biler: Fjern førersæde og gulvet i førersiden. Løsn relæ/sikringsholder i førersædekonsollen og klap væk. Afmonter batterirumafdækningen foran førersædet.
  • Página 33 Den formonterede stikdåseindsats monteres med det medfølgende stikdåsehus på følgende måde på anhængertrækkets holdeplade: Anhængertræk med åben stikdåse-holdeplade: De formonterede skruer M5x14 skrues ud af stikdåsehuset (kræves ikke i dette tilfælde). Stik den formonterede stikdåseindsats på kabelsættet ind i det medfølgende stikdåsehus, klik fast i støttelegemet og monter på...
  • Página 34 Fastgør kabelsættet med de medfølgende kabelbindere 377 mm på anhængertrækkets tværdrager. Stik de tre stikhuse 6-dobbelt, 10-dobbelt og 24-dobbelt på kabelsættet ind i stikkene på anhængertilslutningsapparatet og klik fast. (se fig. 4) Stik derefter anhængertilslutningsapparatet oven fra og ned på plads ved siden af batteriet i batterirummet, foran sædekonsollen, og fastgør.
  • Página 35 Før kabelenderne rød/hvid, rød/blå, rød/violet og rød/gul på 09-leder kabelsættet til 12-dobbelt sikringsholder i sædekonsollen og ind i de respektive frie sikringsstikpladser på den udvendige side og klik fast. Hvis der ikke er en sikringsholder, skal den ekstra sikringsholder 000 055 212 B / 65.25434-6000 anvendes. I dette tilfælde skal stikpladserne 1 – 4 anvendes. (se tabel 2) Tabel 2: Kabel...
  • Página 36 Tilslut jordkabler til batterierne igen. 3. Kodning BEMÆRK: Den ekstra kontrollampe (C2) til kontrol af blinklyset på anhængeren findes på bilen. Derudover sker kontrollen af anhængerens lys (undtagen tågelygter og baklygter) ved kontrol af anhængerlamperne i kombiinstrumentet. • Crafter: Kodningen sker via servicenettet eller kontakt et NSC (servicecenteret for erhvervsbiler) TGE: Køretøj parametrering:Det tilsvarende delnummer for køretøjsparametrering af påhængskøretøjsoperationen findes i valg- og ordrekatalogerne for MAN original...
  • Página 37 Original-tillbehör Monteringsanvisning Elektrisk Genuine Accessories Accessoires d’Origine monteringssats Distributed by Volkswagen Zubehör Artikelnummer: 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by MAN Artikelnummer: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Ändringar i leveransomfånget förbehålls MAN: Distributed by MAN Truck & Bus AG Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 38 2. Montera ledningssatsen (tolv- och niotrådig) och uttagshuset OBSERVERA! På bilar med krockkudde i ryggstödets sidostycke måste säkerhetsföreskrifterna för demontering och montering av krockkuddskomponenter följas! Vänsterstyrda bilar: Ta ut förarsätet och förarens golvmatta. Lossa relä- och säkringshållaren i förarsätets konsol och fäll bort den. Demontera batterifackets kåpa från förarsätet.
  • Página 39 Montera den förmonterade uttagsinsats med det bifogade uttagshuset på släpvagnskopplingens fästplåt enligt följande: Släpvagnskoppling med öppen fästplåt för uttag: Skruva loss de förmonterade skruvarna M5x14 ur uttagshuset (behövs inte i detta fall). Stick in kabelsatsens förmonterade uttagsinsats i det medföljande uttagshuset. Haka fast i stommen den, rasta in i stödkroppen och montera släpvagnskopplingens fästplåt med hjälp av de medföljande skruvarna M5x24 och muttrarna M5.
  • Página 40 Fäst kabelsatsen med medföljande buntbanden 377mm på släpvagnskopplingens tvärstag. Stick in de tre hylshusen (6-poligt, 10-poligt och 24-poligt) till ledningssatsen i de tillhörande insticksplatserna i anslutningsenheten för släpvagn och låt dem haka fast. (se bild 4) Därefter sticker du in och fäster anslutningsenheten för släpvagn på den avsedda platsen bredvid batteriet i batterifacket framför säteskonsolen.
  • Página 41 Dra kabeländarna röd/vit, röd/blå, röd/violett och röd/gul på den 9-trådiga kabelsatsen till den 12-poliga säkringshållaren i respektive fri säkringsplats på utgångssidan och kläm fast dem. Om det inte finns någon tillgänglig säkringshållare måste du använda den extra säkringshållaren 000 055 212 B / 65.25434-6000. I detta fall måste du använda stickplatserna 1-4. (Se tabell 2) Tabell 2: Ledning Säkringsplats nr Säkringsstyrka...
  • Página 42 Om kablingen och signaldragningen på fordonet inte helt stämmer överens, skall du vid behov utföra en jämförelse med kretsschemat. Normal gäller dock: ”Signalkonfiguration går före signalfärg”; med förbehåll för stavfel eller ändringar. Dra alla ledningssatser i monteringssatsen längs ledningssatserna på fordonssidan och fäst dem med bifogade buntband och/eller placera i befintliga kabelhållare.
  • Página 43 Juego de montaje Genuine Accessories Accessoires d’Origine montaje eléctrico Distributed by Volkswagen Zubehör Número de pieza: 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by MAN Número de pieza: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Queda reservado el derecho a modificar el conjunto de MAN: Distributed by MAN Truck &...
  • Página 44 4. Montar el juego de líneas de 12 y 9 conductores y la caja de enchufe. ¡ATENCIÓN! ¡En vehículos con airbag en el lateral acolchado del respaldo del asiento, es imprescindible tener en cuenta las directrices de seguridad para el montaje y el desmontaje de componentes de airbag! Vehículos con volante a la izquierda: Retirar el suelo de los asientos del conductor y del acompañante.
  • Página 45 Montar el inserto de caja de enchufe preinstalado con la caja de enchufe suministrada en la chapa de sujeción del acoplamiento de remolque de la siguiente manera: Acoplamiento de remolque con chapa de sujeción del enchufe abierta: Destornillar de la caja de enchufe los tornillos M5x14 premontados (en este caso no son necesarios). Introducir el inserto de enchufe del juego de líneas premontado en la caja de enchufe adjunta, encajarlo en el cuerpo de apoyo y, usando los tornillos M5x24 adjuntos y las tuercas M5, montarlo en la chapa de sujeción del acoplamiento de remolque.
  • Página 46 Sujetar el juego de líneas en el soporte transversal del acoplamiento de remolque con los sujetacables suministrados de 377 mm. Introducir y encajar las tres cajas de conector de 6, 10 y 24 polos del juego de líneas en las ranuras previstas a tal fin del dispositivo de conexión para remolque.
  • Página 47 Colocar en la consola del asiento los extremos de los cables rojo/blanco, rojo/azul, rojo/violeta y rojo/amarillodel juego de cables de 9 conductores al portafusibles de 12 polos e introducir y encajar en las respectivas ranuras de fusible libres por el lado de salida. Si no hay ningún portafusibles será...
  • Página 48 Si no coincide de forma unívoca el cableado y el tendido de señales en el vehículo, si procede hay que realizar una comparación con el esquema de circuitos de corriente. No obstante, por lo general se aplicará lo siguiente: «La ocupación de la señal tiene preferencia sobre el color de la señal»; bajo reserva de fallos de escritura o modificaciones.
  • Página 49 Originální Montážní návod Elektromontážní sada příslušenství Genuine Accessories Accessoires d’Origine Číslo dílu: Distributed by Volkswagen Zubehör 7C0 055 204 B GmbH MAN Číslo dílu: USA: Distributed by 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Změna obsahu dodávky vyhrazena MAN: Distributed by MAN Truck &...
  • Página 50 6. Montáž 12žilového a 9žilového kabelového svazku a pouzdra zásuvky POZOR! U vozidel s airbagem v bočním panelu opěradla bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní předpisy pro montáž a demontáž součástek airbagu! Vozidla s levostranným řízením: Vymontujte sedadlo řidiče a podlahu u řidiče. Uvolněte a odklopte držák relé...
  • Página 51 Smontovanou vložku zásuvky s přiloženým pouzdrem zásuvky namontujte na držák tažného zařízení přívěsu takto: Tažné zařízení s otevřenou upínací deskou zásuvky: Vyšroubujte namontované šrouby M5x14 z pouzdra zásuvky (nejsou v tomto případě potřebné). Vložte předem smontovanou vložku zásuvky sady vodičů do přiloženého pouzdra zásuvky, zacvakněte do podpěry a připevněte pomocí...
  • Página 52 Upevněte kabelový svazek páskami o délce 377 mm na příčný nosník tažného zařízení. Zasuňte a zacvakněte 6pólové, 10pólové a 24pólové pouzdro zástrčky kabelového svazku do určených zásuvek zařízení pro připojení přívěsu (viz obr. 4). Potom zařízení pro připojení přívěsu zasuňte shora na určené místo vedle baterie v přihrádce na baterii před konzolou sedadla a upevněte jej (viz obr.
  • Página 53 Konce vodičů červený / bílý, červený / modrý, červený / fialový a červený / žlutý 9žilového kabelového svazku uložte k 12násobnému pojistkovému držáku v konzoli sedadla a zasuňte a zacvakněte je do příslušných výstupníchvolných pojistkových míst. Jestliže pojistkový držák není k dispozici, musíte použít přídavný pojistkový držák 000 055 212 B / 65.25434-6000.
  • Página 54 Pokud nesouhlasí kabeláž a obsazení signálů vozidla, musíte je porovnat se schématem zapojení. Všeobecně platí: „Obsazení signálů má přednost před signální barvou“; chyby textu nebo změny jsou vyhrazeny. Uložte veškeré kabelové svazky montážní sady podél svazků vodičů na vozidle, upevněte je přiloženými kabelovými pásky a / nebo do existujících kabelových držáků.
  • Página 55 Jogo de montagem Genuine Accessories Accessoires d’Origine montagem elétrica Distribuído por Volkswagen Zubehör Número da peça: 7C0 055 204 B GmbH EUA: Distribuído por MAN Número da peça: 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Reservado o direito a alterações do escopo do MAN: Distributed by MAN Truck &...
  • Página 56 8. Montar o conjunto de cabos de 12 fios e de 09 fios e a caixa da tomada de corrente ATENÇÃO! Nos veículos com airbag no painel lateral do encosto do banco é imprescindível ter em atenção as normas de segurança para a desmontagem e montagem dos componentes do airbag! Veículos de volante à...
  • Página 57 Monte o encaixe da tomada de corrente pré-montado do conjunto de cabos, enviado com o conjunto, e a caixa da tomada de corrente existente na chapa de fixação do gancho de reboque, conforme descrito a seguir: Gancho de reboque com chapa de fixação aberta da tomada de corrente: Rode os parafusos M5x14 pré-montados para fora da caixa da tomada de corrente (não serão necessários neste caso).
  • Página 58 Fixe o conjunto de cabos, utilizando as braçadeiras para cabos de 377 mm, fornecidas com o conjunto, fixá-lo à barra transversal do gancho de reboque. Encaixe e engate as três caixas de encaixe de 6 pinos, 10 pinos e de 24 pinos do conjunto de cabos nas posições de ligação do aparelho de ligação do reboque.
  • Página 59 Assente as extremidades dos cabos vermelho/branco, vermelho/azul, vermelho/violeta e vermelho/amarelo do conjunto de cabos de 09 fios até ao porta-fusíveis de 12 pinos na consola central e encaixe-as e engate-as nas respetivas posições de ligação livres do lado da saída. Caso o porta-fusíveis não esteja disponível, tem de ser utilizado o porta-fusíveis adicional 000 055 212 B / 65.25434-6000.
  • Página 60 Caso não haja uma plena conformidade entre a cablagem e a disposição dos sinais no veículo, talvez seja necessário realizar uma comparação com o esquema de circuitos. Por norma, aplica-se: "A disposição dos sinais precede a cor dos sinais", salvaguardam-se erros tipográficos ou alterações.
  • Página 61 Instrukcja montażu Elektryczny zestaw do Genuine Accessories montażu Accessoires d’Origine Numer części: Distributed by Volkswagen Zubehör 7C0 055 204 B GmbH MAN Numer części: USA: Distributed by 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Zastrzegamy zmiany zakresu dostawy MAN: Distributed by MAN Truck &...
  • Página 62 10. Zamontować wiązkę przewodów 12- i 9-żyłowych oraz obudowę gniazda UWAGA! W pojazdach z poduszką powietrzną w ramie bocznej oparcia siedzenia należy koniecznie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa demontażu i montażu elementów poduszki powietrznej! Pojazdy z kierownicą po lewej stronie: Wyciągnąć fotel kierowcy i dywaniki kierowcy. Poluzować...
  • Página 63 Wstępnie zamontowany wtyk gniazda oraz dołączoną obudowę gniazda zamontować w następujący sposób do blachy mocującej sprzęgu przyczepy: Sprzęg przyczepy z otwartą blachą mocującą gniazdo wtykowe: Wstępnie zamontowane śruby M5x14 wykręcić z obudowy gniazda (nie będą w tym przypadku potrzebne). Wstępnie zamontowany wtyk gniazda wiązki przewodów włożyć w dołączoną obudowę gniazda, zatrzasnąć...
  • Página 64 Zamocować wiązkę, prowadząc dalej, dołączonymi opaskami do kabli 377 mm na belce poprzecznej sprzęgu przyczepy. Trzy 6-krotne, 10-krotne i 24-krotne obudowy wtyczki wiązki przewodów włożyć w wyznaczone miejsca wtykowe urządzenia do podłączania przyczepy i zatrzasnąć (patrz rys. 4). Następnie włożyć zamocować urządzenie do podłączania przyczepy w przeznaczonym dla niego miejscu obok akumulatora w kieszeni akumulatora przed konsolą...
  • Página 65 *Wskazówka: W przypadku wersji do ruchu prawostronnego położenie BCM jest lustrzanym odbiciem położenia w wersji do ruchu lewostronnego. Końce wiązki przewodów 09-żyłowych czerwonych/białych, czerwonych/niebieskich, czerwonych/fioletowych i czerwonych/żółtych należy ułożyć do 12-krotnego gniazda bezpieczników w konsoli środkowej i włożyć w poszczególne wolne miejsca wtykowe bezpieczników od strony wyjścia, a następnie zatrzasnąć.
  • Página 66 Złączyć obudowę trzpieni potrójną czarną i poczwórną brązową wiązki przewodów z zamontowanymi wcześniej obudowami gniazda potrójnymi czarnymi i poczwórnymi brązowymi, a następnie zatrzasnąć i zamocować opaską do kabli 143 mm na wiązce przewodów od strony pojazdu. W przypadku niewyraźnej zgodności okablowania i obłożenia sygnałowego w pojeździe należy w razie potrzeby odnieść...
  • Página 67 純正アクセサリー 取り付けに関する指示 電気系取り付けキット Genuine Accessories Distributed by Volkswagen Zubehoer パーツNo. 7C0 055 204 B GmbH USA: Distributed by 65.25432-6007 MAN パーツNo. Volkswagen of America.Inc. Auburn Hills / Mi. MAN: Distributed by MAN Truck & Bus AG 付属品は予告なく改訂される場合があります。 Printed in Germany by Volkswagen Zubehoer GmbH 車...
  • Página 68 12. 12単 線 お よ び 9単 線 ワ イ ヤ ー ハ ー ネ ス お よ び ソ ケ ッ ト ハ ウ ジ ン グ を 取 り 付 け ま す 。 注 意 ! シ ー ト バ ッ ク の サ イ ド サ ポ ー ト に エ ア バ ッ グ が 搭 載 さ れ て い る 車 両 で は エ ア バ ッ ク 構 成 部 品 の 取 り 外 し お よ び 取 り 付 け に 関 す る 安 全 規...
  • Página 69 取 り 付 け ら れ て い る ソ ケ ッ ト 差 込 み と 納 品 内 容 で あ る ソ ケ ッ ト ハ ウ ジ ン グ を 以 下 の よ う に 牽 引 装 置 の ホ ー ル ド プ レ ー ト に 取 り 付 け ま す...
  • Página 70 ワ イ ヤ ー ハ ー ネ ス を ア ン ダ ー ボ デ ィ ー パ ネ ル の 所 定 の 位 置 に 適 切 な ケ ー ブ ル タ イ ( エ ッ ジ ク リ ッ プ /ア イ レ ッ ト ) で 、 ま た ト レ ー ラ ー カ...
  • Página 71 赤 白 、 赤 青 、 赤 紫 赤 黄 色 09単 線 ワ イ ヤ ー ハ ー ネ ス の ケ ー ブ ル の 末 端 部 、 、 そ し て を シ ー ト コ ン ソ ー ル に あ る 12口 ヒ ュ ー ズ ホ ル ダ 、...
  • Página 72 車 両 に お い て ケ ー ブ ル と 信 号 割 り 当 て が 明 確 に 一 致 し な い 場 合 に は 、 場 合 に よ っ て は 回 路 図 と の 調 整 が 必 要 で す 。 原 則 的 に は 、 「...
  • Página 73 原厂零部件 电气安装套件 加装说明 Genuine Accessories 由 Volkswagen Zubehör 7C0 055 204 B 零件编号 GmbH(大众零部件股份有限公司) 65.25432-6007 分发 MAN 零件编号 美国:由 Volkswagen of America. Inc.(美国大众有限公司)分发 Auburn Hills / Mi. 保留供货范围变更权利 MAN: Distributed by MAN Truck & Bus AG 由 Volkswagen Zubehör GmbH(大众零部件股份有限公司)...
  • Página 74 13. 将接地线从电池断开 在安装过程中为了防止短路以及为安全起见,在开始工作之前务必将接地线从电池断开(火灾危险) 注意: 车载电脑/发动机防盗锁止系统! 断开电池,存储的数据可能会丢失! 遵守制造商的指令!! 在工作开始前阅读错误存储器! 14. 安装 12 芯和 9 芯导线束以及插座外壳 注意! 如果车辆在座椅靠背的侧壁里配有安全气囊,请务必遵守安全气囊组件拆卸和安装的安全规则! 左座驾驶车辆: 取下驾驶员座椅和驾驶室地板。 松开并翻离驾驶员座椅托架内的继电器/保险丝支柱。 拆除驾驶员座椅前方的电池盒盖板。 拆除中控台下方和左侧脚步空间内的饰板。 稍微降下油箱,不要拆除。 右座驾驶车辆: 取下副驾驶员座椅和副驾驶室地板。 松开并翻离副驾驶员座椅托架内的继电器/保险丝支柱。 拆除副驾驶员座椅前方的电池盒盖板。 拆除中控台下方和右侧脚步空间内的饰板。 稍微降下油箱,不要拆除。 打开车辆侧面 50 mm 车身引线现有盖板的第二个出口,用于导线束至座椅托架中的拖车挂钩。 将 12 芯导线束由外向内穿过该第二个预设的车体开口 (*) 并使用随附的冷胶条密封。 *如果第二个开口已被其他导线束占用,则必须借助扩展钳将该开口扩大,将导线束由外向内平行穿过 并使用随附的冷胶条密封。 06.04.2020-071973 74 / 85...
  • Página 75 将车辆内部的导线端如下使用随附的 24 针插座外壳插入并卡入: 1 红蓝 13 X 2,5mm² 2 红白 14 X 2,5mm² 3 白绿色 15 灰黄色 1,0mm² 1,0mm² 16 X 17 X 18 蓝绿色 1,0mm² 19 黑绿 7 黑 1,0mm² 0,35mm² 20 X 21 X 10 黑 22 X 0,35mm²...
  • Página 76 插座的占用如下所示: 表 : 功能 导线 触点编号 蓝/黄色 行驶方向显示器 左侧 蓝/白色 后雾灯 棕色 接地点(针对触点 1 至 8) 蓝/绿色 行驶方向显示器 右侧 灰/黄色 右尾灯 白/绿色 刹车灯 左尾灯 灰/红色 黑/绿色 倒车灯 红/白色 拖车电源持续正极(终端 30) 红/蓝色 拖车电源充电线(终端 15) 棕色 接地点(针对触点编号 10) 没有占用 拖车标记控制导线 棕色 接地点(针对触点编号 9) 注意!...
  • Página 77 图 : 导线的 4 个线缆接头套管连接在座椅托架内的接地点上。 棕色 将 12 芯和 9 芯导线束 将 09 芯导线束的剩余导线端通过车辆侧面导线束上中控台下方预设的导线通道,铺设至 BCM (车身控制模块),并使用附带的 143 mm 线缆扎带固定。 提示: 在右驾驶座时, 的位置与左驾驶座对调。 红 蓝、红 红 导线端铺设至座椅托架内的 12 白、红 紫色 黄色 将 09 芯导线束的 和 针保险丝支柱,插入并卡入相应 空闲、输出端的保险丝插槽 中。 06.04.2020-071973 77 / 85...
  • Página 78 如果不具备保险丝支柱,则必须使用额外的 保险丝支柱。 在这种情况下,必须使用 1 – 4 插接位置。 000 055 212 B / 65.25434-6000 (参见表 ) 表 : 功能 导线 保险丝插槽编号 保险丝强度 红/白色 拖车右侧照明的电流供应 红/蓝色 拖车左侧照明的电流供应 红/紫色 拖车电源持续正极(终端 30) 红/黄色 拖车电源充电线(终端 15) 然后将 4 个随附的插片式保险丝插入相应的保险丝插槽。 绿色、紫 红色 导线端铺设至 BCM(车身控制模块)。 橙 棕色、橙 黑色...
  • Página 79 所有安装件的导线束沿车辆导线束铺设,使用随附的扎带固定,并且/或者放入现有的线缆支架中。 重新安装所有护板和拆除的部件。 重新将接地线与电池连接。 3. 编码 提示: 拖车上用于控制行驶方向显示器的附加控制灯( )已安装在车辆中。 此外,拖车照明的控制(雾灯和倒车灯除外)通过组合仪表中的光衰控制完成 编码将通过服务网络实现,或者请向 • (商用车服务中心)寻求帮助 Crafter: 备件目录 :车辆参数化:拖车操作的车辆参数化的相应部件号可以在电子 中的 MANTIS 找到。 编码的更改在点火回合后才会被应用。 • 最后,和开始一样,通过诊断功能执行系统查询,如果有必要删除 错误代码。 • 警告提示: 必须确保,测试车辆时,在车间测试仪上使用的是 ODIS 服务 的当前版本。 车辆配置的调用在操作过程和测试仪条件无差错时仅需要 次! 在无要求时而多次调用不仅产生错误信息,而且对配置本身没有任何影响。 4. 功能检测 使用一个合适的检测设备检查所有功能。 06.04.2020-071973 79 / 85...
  • Página 80 Руководство по Встраиваемый Genuine Accessories установке электро-комплект Accessoires d’Origine Дистрибьютор Volkswagen Zubehör Номер детали: 7C0 055 204 B GmbH MAN Номер детали: США: Дистрибьютор 65.25432-6007 Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Производитель оставляет за собой право на MAN: Distributed изменение...
  • Página 81 16. Установка жгутов проводов (12 и 09 проводов) с корпусами розеток ВНИМАНИЕ! В автомобилях с подушкой безопасности в элементе боковой поддержки спинки заднего сиденья обязательно соблюдать указания по технике безопасности для снятия и установки компонентов подушек безопасности! Автомобили с левосторонним расположением руля: Снять...
  • Página 82 Установить розетку жгута проводов и прилагаемый корпус розетки на держатель тягово- сцепного устройства следующим образом: Тягово-сцепное устройство с открытым держателем розетки: Выкрутить имеющиеся винты M5x14 из корпуса розетки (в данном случае не понадобятся). Вставить розетку жгута проводов в прилагаемый корпус розетки, защёлкнуть и установить на держатель...
  • Página 83 Закрепить жгут проводов подходящими кабельными стяжками длиной 377 мм к поперечине тягово-сцепного устройства. Подсоединить и защелкнуть три разъёма 6-, 10- и 24-проводных жгутов в предусмотренных гнездах устройства подключения прицепа. (см. рис. 4) Затем вставить устройство подключения прицепа сверху в предусмотренное место возле АКБ в...
  • Página 84 * Указание. В автомобилях с правосторонним расположением руля BCM находится в зеркальном противоположном месте относительно автомобилей с левосторонним расположением руля. Провести концы красно-белого, красно-синего, красно-фиолетового и красно-жёлтого проводов 09-проводного жгута к 12-местному блоку предохранителей в консоли сиденья , вставить и защёлкнуть на стороне выхода в соответствующие свободные гнёзда предохранителей.
  • Página 85 Соединить и защелкнуть половины 3-контактного черного и 4-контактного коричневого разъемов жгута проводов с ранее собранными 3-контактным черным и 4-контактным коричневым разъемами и закрепить на жгуте проводов автомобиля кабельной стяжкой длиной 143 мм. При неполном соответствии разводки проводов и прокладки сигналов автомобиля при...