2 Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Sikkerhedsanvisninger Fejlfinding Produktbeskrivelse af apparatet Installation Daglig brug Teknisk information Råd og tip Energieffektiv Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
Progress 3 Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt • fjernbetjening. Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller • olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for •...
Página 4
4 Progress • Elledningerne må ikke være viklet • Lad ikke apparatet være uden opsyn, sammen. når der er tændt for det. • Sørg for, at der installeres en beskyttelse • Indstil kogezonen til "slukket" efter brug. mod stød. • Læg ikke bestik eller grydelåg på...
Progress 5 Vedligeholdelse og rengøring midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. • Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af Bortskaffelse overfladematerialet. • Sluk for apparatet, og lad det køle af ADVARSEL! Risiko for inden rengøring. personskade eller kvælning. • Kobl apparatet fra lysnettet, før der •...
6 Progress malet på pladerne. De kan blive udvisket varmeindstillingen. Drej knappen til sluk- under brug og forsvinde helt efter nogen tid. positionen for at slukke. Det påvirker ikke kogesektionens ydeevne. Tænd/sluk-indikatoren aktiveres, når en eller flere kogezoner aktiveres. Når du...
Progress 7 Rengøring af den elektriske 4. Massepladerne vedligeholdes ved varmeplade jævnligt at smøre dem med symaskineolie. Polér olien af med 1. Brug skurepulveret eller skuresvampen. køkkenrulle. 2. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. 3. Tænd for massepladen ved et lavt varmetrin, og lad den tørre.
8 Progress Mærkater leveret med tilbehørsposen Sæt de klæbende mærkater fast som angivet herunder: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Sæt det fast på garantikortet, og send C) Sæt det fast på...
Progress 9 Indbygning Muligheder for indsætning Pladen, der er installeret under kogesektionen, skal være let at fjerne og give nem adgang, i tilfælde af at det er nødvendigt med teknisk assistance. Køkkenenhed med dør min. 650 mm 490 mm 40-50 mm...
10 Progress ENERGIEFFEKTIV Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014 Identifikation af model PAM3000E Type kogesektion Indbygget ko- gesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Masseplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forrest i midten 14,5 cm Bagest i midten 18,0 cm Energiforbrug pr. kogezone (EC elektrisk tilberedn-...
Progress 11 INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
12 Progress Avvertenze di sicurezza generali L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto • durante l'uso. Non toccare le resistenze. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo • remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la •...
Progress 13 dell'apparecchiatura per rendere Verificare che la spina di alimentazione inaccessibile la base. rimanga accessibile dopo l'installazione. • Nel caso in cui la spina di corrente sia Collegamento elettrico allentata, non collegarla alla presa. • Non tirare il cavo di alimentazione per ATTENZIONE! Rischio di scollegare l’apparecchiatura.
14 Progress • Non lasciare che sostanze acide, come ATTENZIONE! Pericolo di per esempio aceto, succo di limone od incendio ed esplosioni. anticalcari vengano a contatto con il piano di cottura. Si potrebbero formare • Grassi e olio caldi possono rilasciare delle macchie opache.
Progress 15 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura Spia di accensione 180 mm Manopole di regolazione 145 mm Manopola di regolazione Calore residuo ATTENZIONE! Il calore residuo Simbo- Funzione può essere causa di ustioni. Posizione di spegnimento...
16 Progress CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ATTENZIONE! Fare riferimento Live- Applicazione: ai capitoli sulla sicurezza. llo di Pentole ten- Il fondo delle pentole dovrebbe essere il più possibile spesso e Cottura delicata a fuoco lento piano. Cottura a fuoco lento...
Progress 17 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il pia- Il piano di cottura non è colle- Accertarsi che il piano di cot- no di cottura o metterlo in...
18 Progress Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed C) Attaccarla sul libretto di istruzioni.
Progress 19 Incasso Possibilità di inserimento Il pannello installato sotto il piano di cottura deve essere facilmente rimovibile e altrettanto facilmente deve consentire l'accesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica. min. 650 mm 490 mm 40-50 mm Mobile da incasso con porta...
20 Progress Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore alla zona di cottura. EFFICIENZA ENERGETICA Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello PAM3000E Tipo di piano di cottura Piano di cot- tura da incas-...
Progress 21 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Sikkerhetsanvisninger Feilsøking Produktbeskrivelse Montering Daglig bruk Tekniske data Råd og tips Energieffektiv Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk.
22 Progress Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan • være farlig og kan resultere i brann. Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må • slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe.
Progress 23 • Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og ADVARSEL! Risiko for brann og strømkabelen ikke blir påført skade. eksplosjon Kontakt servicesenteret eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre •...
24 Progress Avhending • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen og kast den. ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. • Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte. PRODUKTBESKRIVELSE Oversikt over platetoppen Kokesone Strømindikator...
Progress 25 deaktiverer kokesonene, slås indikatoren RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Var- Bruksområde: Sikkerhetskapitlene. mein nstil- Kokekar ling: Kokekarets bunn må være så Forsiktig småkoking tykk og jevn som mulig. Småkoking OBS! Ikke bruk jernpanner i støpejern, steintøy, keramikk, Steking/bruning grill- eller toastertallerkener.
26 Progress Hva må gjøres, hvis Feil Mulig løsning Løsning Du kan ikke aktivere eller bet- Koketoppen er ikke koblet til Kontroller om koketoppen er jene koketoppen. en strømforsyning eller er riktig koblet til strømforsynin- koblet feil. gen. Se koblingsskjemaet.
Progress 27 MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Før monteringen Før montering av koketoppen må du skrive ned opplysningene som står på typeskiltet. Typeskiltet er plassert nederst på platetoppen. Modell ........(produktnummer) ......Serienummer ....A) medfølgende pakning B) medfølgende braketter Koketopp for innbygging OBS! Monter produktet på...
28 Progress TEKNISKE DATA Spesifikasjoner for kokesoner Nominell effekt (maks varmeinn- Kokesone Kokesonens diameter [mm] stilling) [W] Midtre foran 1000 Midtre bak 1500 For optimale tilberedningsresultatene bør du bruke kokekar som ikke er større enn diameteren til kokesonen. ENERGIEFFEKTIV Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014...
Página 29
Progress 29 BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges symbolet . Legg emballasjen i riktige eller på miljøstasjonen i kommunen. beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å...
30 Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Descripción del producto Instalación Uso diario Información técnica Consejos Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress 31 Instrucciones generales de seguridad El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho • durante el funcionamiento. No toque las resistencias. No accione el aparato con un temporizador externo ni con • un sistema de mando a distancia independiente.
32 Progress • Antes de efectuar cualquier tipo de protección contra los cortocircuitos, operación, compruebe que el aparato fusibles (tipo tornillo que puedan esté desenchufado de la corriente retirarse del soporte), dispositivos de eléctrica. fuga a tierra y contactores. • Asegúrese de que las especificaciones •...
Progress 33 • El aceite usado, que puede contener de cocción. De lo contrario, podrían restos de alimentos, puede provocar aparecer manchas opacas. incendios a temperaturas más bajas que Mantenimiento y limpieza el aceite que se utiliza por primera vez.
34 Progress Mando de control Calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de Símbo- Función quemaduras por calor residual. Posición de apagado Ajustes de calor USO DIARIO calienta antes que las normales. Los puntos ADVERTENCIA! Consulte los rojos están pintados en las placas. Se capítulos sobre seguridad.
Progress 35 Ajust Uso: Ajust Uso: e del e del nivel nivel cal- cal- Freír / dorar Llevar a ebullición / freír rápida- mente / freír en abundante aceite Llevar a ebullición MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Lave las partes de acero inoxidable con ADVERTENCIA! Consulte los agua y séquelas a fondo con un paño...
36 Progress Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Si no encuentra una solución... en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de...
Progress 37 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Modelo ........PNC .........
38 Progress INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia nominal (ajuste de cal- Diámetro de la zona de cocción ción or máximo) [W] [mm] Mitad anterior 1000 Mitad posterior 1500 Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro...
Progress 39 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro contenedores adecuados para su reciclaje.