Página 1
Brugsanvisning Käyttöohje Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Manual de instrucciones Kogesektion Keittotaso Εστίες Placa Placa de cocción PAM3000E...
Página 2
2 Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Sikkerhedsanvisninger Fejlfinding Produktbeskrivelse Installation Daglig brug Tekniske data Råd og tip Energieffektiv Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Página 3
Progress 3 Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt • fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion • med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Página 4
4 Progress at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes. værktøj. • Hvis apparatet monteres oven over • Sæt først netstikket i stikkontakten ved skuffer, skal du sørge for, at der er installationens afslutning.
Página 5
Progress 5 Vedligeholdelse og rengøring Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, ADVARSEL! Fjern ikke når du tilbereder mad med dem. knapperne eller tætningerne fra • De dampe, som meget varm olie kontrolpanelet. Vand kan udsender, kan forårsage trænge ind i apparatet og...
Página 6
6 Progress PRODUKTBESKRIVELSE Oversigt over kogesektionen Kogezone Indikator for strøm 180 mm Betjeningsknapper 145 mm Funktionsvælger Restvarme ADVARSEL! Sym- Funktion Forbrændingsrisiko ved restvarme. Slukposition Varmeindstillinger DAGLIG BRUG end normale plader. De røde prikker er ADVARSEL! Se kapitlerne om malet på pladerne. De kan blive udvisket sikkerhed.
Página 7
Progress 7 Kogegrej Var- Anvendelse: Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. trin: FORSIGTIG! Brug ikke Simre nænsomt støbejernspander, klæbesten, Simre fajance, grill- eller toasterplader. Det rustfrie stål kan blive Stegning / bruning ødelagt, hvis det opvarmes for meget.
Página 8
8 Progress Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tæn- Kogesektionen er ikke tilslut- Kontrollér, om kogesektionen des eller betjenes. tet til en strømforsyning, eller er tilsluttet korrekt til strøm- den er forkert tilsluttet. forsyningen. Se tilslutnings- diagrammet.
Página 9
Progress 9 INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. Model ........PNC ......... Serienummer ......Indbygningskogesektioner A. medfølgende pakning Brug først indbygningskogesektionerne, når B. medfølgende konsoller...
Página 10
10 Progress TEKNISKE DATA Specifikation for kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) Kogezone Kogezonens diameter [mm] Forrest i midten 1000 Bagest i midten 1500 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. ENERGIEFFEKTIV Produktinformation ifølge EU 66/2014...
Página 11
Progress 11 MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet , Genbrug materialer med symbolet sammen med husholdningsaffaldet. Lever Anbring emballagematerialet i passende produktet tilbage til din lokale beholdere til genbrug. Hjælp med at genbrugsplads eller kontakt din kommune. beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Página 12
12 Progress SISÄLTÖ Turvallisuustiedot Hoito ja puhdistus Turvallisuusohjeet Vianmääritys Laitteen kuvaus Asennus Päivittäinen käyttö Tekniset tiedot Vihjeitä ja neuvoja Energiatehokkuus Oikeus muutoksiin pidätetään. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä...
Página 13
Progress 13 Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat • käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä • kaukosäädinjärjestelmällä. VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman •...
Página 14
14 Progress • Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi sähköasentajaan vaurioituneen kosteuden aiheuttaman turpoamisen. virtajohdon vaihtamiseksi. • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja.
Página 15
Progress 15 keittotasoa. Ne saattavat aiheuttaa VAROITUS! Tulipalo- ja mattapintaisia läikkiä. räjähdysvaara. Hoito ja puhdistus • Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat VAROITUS! Painikkeita, esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun nuppeja tai tiivisteitä ei saa käytät niitä...
Página 16
16 Progress LAITTEEN KUVAUS Keittoalueet Keittoalue Virran merkkivalo 180 mm Vääntimet 145 mm Säädin Jälkilämpö VAROITUS! Palovammojen Sym- Toiminto vaara on olemassa jälkilämmön boli vuoksi. Pois toiminnasta Tehotasot PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ muita levyjä nopeammin. Punaiset pisteet VAROITUS! Lue turvallisuutta on maalattu levyihin. Niiden kunto voi koskevat luvut.
Página 17
Progress 17 Keittoastiat Läm- Käyttötarkoitus: Keittoastian pohjan tulee olla mitys- mahdollisimman paksu ja tasainen. hot: HUOMIO! Älä käytä Hiljainen haudutus valurautapannuja, vuolukiveä, Haudutus saviastioita, grilliä tai paahtolevyjä. Ruostumaton Paistaminen / ruskistus teräs voi tummua, jos sitä kuumennetaan liikaa. Kiehauttaminen Esimerkkejä uunitoiminnoista...
Página 18
18 Progress Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei kytkeydy toimin- Keittotasoa ei ole kytketty Tarkista, onko keittotaso kyt- taan eikä sitä voida käyttää. sähköverkkoon tai se on lii- ketty oikein sähköverkkoon. tetty sähköverkkoon virheelli- Katso kytkentäkaavio. sesti. Sulake on palanut.
Página 19
Progress 19 ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Ennen asentamista Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa. Malli ........Tuotenumero ......Sarjanumero ......Kalusteeseen sijoitettavat A. tuotteen mukana toimitettu tiiviste keittotasot B. tuotteen mukana toimitetut kannattimet...
Página 20
20 Progress TEKNISET TIEDOT Keittoalueiden määritykset Nimellisteho (suurin tehotaso) Keittoalue Keittoalueen halkaisija [mm] Keskellä edessä 1000 Keskellä takana 1500 Käytä korkeintaan keittoalueen halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. ENERGIATEHOKKUUS Tuotetiedot seuraavan mukaisesti: EU 66/2014 Mallin tunnus PAM3000E Keittotasotyyppi Sisäänrakennettu keittotaso Keittoalueiden määrä...
Página 21
Progress 21 YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Página 22
22 Progress ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Φροντίδα και καθάρισμα Οδηγίες για την ασφάλεια Αντιμετωπιση προβληματων Περιγραφή προϊόντος Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Υποδείξεις και συμβουλές Ενεργειακή απόδοση Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε...
Página 23
Progress 23 Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κρατούνται • συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη • της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Προσέξτε να μην αγγίξετε...
Página 24
24 Progress που είναι ενσωματωμένα στη συσκευή. Η χρήση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Εγκατάσταση συσκευή για να αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω μέρος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η Ηλεκτρική Σύνδεση εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται...
Página 25
Progress 25 • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς φις τροφοδοσίας (κατά περίπτωση) ή επιτήρηση κατά τη λειτουργία. στο καλώδιο τροφοδοσίας. • Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο λειτουργίας μετά από κάθε χρήση.
Página 26
26 Progress • Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω • Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή στη συσκευή. ατμό για το καθάρισμα της συσκευής. • Μη χρησιμοποιείτε την απλή εστία για • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό απευθείας μαγείρεμα. Πρέπει να...
Página 27
Progress 27 Διακόπτης Υπολειπόμενη θερμότητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχει Σύμβο‐ Λειτουργία κίνδυνος εγκαυμάτων από την λο υπολειπόμενη θερμότητα. Θέση απενεργοποίησης Σκάλες μαγειρέματος ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ εστία θερμαίνεται ταχύτερα από τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε συνήθεις εστίες. Οι κόκκινες κουκκίδες στα κεφάλαια σχετικά με την είναι βαμμένες επάνω στις εστίες.
Página 28
28 Progress Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών Σκά‐ Χρήση: λα μα‐ Σκά‐ Χρήση: γειρέ‐ λα μα‐ μα‐ τος: γειρέ‐ μα‐ Για τηγάνισμα / ρόδισμα τος: Για βράσιμο Για διατήρηση της θερμοκρασίας Για βράσιμο / γρήγορο τηγάνι‐ Για πολύ σιγανό βράσιμο σμα / βαθύ τηγάνισμα...
Página 29
Progress 29 Τι να κάνετε αν ... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐ Οι εστίες δεν είναι συνδεδε‐ Ελέγξτε εάν οι εστίες είναι σετε ή να λειτουργήσετε τις μένες σε ηλεκτρική παροχή σωστά συνδεδεμένες στην εστίες. ή δεν είναι σωστά συνδεδε‐...
Página 30
30 Progress Ετικέτες που παρέχονται στη σακούλα με τα εξαρτήματα Κολλήστε τις αυτοκόλλητες ετικέτες όπως υποδεικνύεται παρακάτω: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Κολλήστε την στην Κάρτα εγγύησης...
Página 31
Progress 31 H05V2V2-F T min 90°C. ΠΡΟΣΟΧΗ! Εγκαθιστάτε τη Επικοινωνήστε με το τοπικό Κέντρο συσκευή μόνο σε πάγκους Σέρβις. εργασίας με επίπεδη επιφάνεια. Εντοιχισμός Δυνατότητες εισαγωγής Το πλαίσιο που εγκαθίσταται κάτω από την εστία πρέπει να αφαιρείται εύκολα και να παρέχει τη δυνατότητα εύκολης...
Página 32
32 Progress ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ EU 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου PAM3000E Τύπος εστιών Εντοιχιζόμενες εστίες Πλήθος ζωνών μαγειρέμα‐ τος Τεχνολογία θέρμανσης Συμπαγής Εστία Διάμετρος κυκλικών ζωνών Εμπρός μεσαία 14,5 cm μαγειρέματος (Ø) Πίσω μεσαία...
Página 33
Progress 33 ÍNDICE Informações de segurança Manutenção e limpeza Instruções de segurança Resolução de problemas Descrição do produto Instalação Utilização diária Dados técnicos Sugestões e dicas Eficiência energética Sujeito a alterações sem aviso prévio. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho.
Página 34
34 Progress Segurança geral AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes • durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências de aquecimento. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas.
Página 35
Progress 35 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instalação • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o AVISO! A instalação deste aparelho está desligado da corrente aparelho tem de ser efectuada eléctrica. por uma pessoa qualificada. • Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de...
Página 36
36 Progress • Não puxe o cabo de alimentação para óleos quando cozinhar com este tipo de desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha produtos. de alimentação. • Os vapores libertados pelo óleo muito • Utilize apenas dispositivos de isolamento quente podem causar combustão...
Página 37
Progress 37 • Desligue o aparelho da tomada eléctrica • Contacte a sua autoridade municipal antes de qualquer manutenção. para saber como eliminar o aparelho • Não utilize jactos de água ou vapor para correctamente. limpar o aparelho. • Desligue o aparelho da alimentação •...
Página 38
38 Progress Utilizar o disco eléctrico rápido cozedura que desejar. Para desactivar, rode o botão para a posição Off Um ponto vermelho no centro do disco (desligado). identifica um disco eléctrico rápido. Um O indicador de funcionamento acende disco eléctrico rápido aquece mais quando houver uma ou mais zonas de rapidamente do que os discos normais.
Página 39
Progress 39 MANUTENÇÃO E LIMPEZA • Limpe as peças de aço inoxidável com AVISO! Consulte os capítulos água e seque com um pano macio. relativos à segurança. Limpar o disco eléctrico Informações gerais 1. Utilize um produto de limpeza e um •...
Página 40
40 Progress Etiquetas fornecidas no saco de acessórios Cole as etiquetas adesivas como indicado em baixo: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Cole no Cartão de Garantia e envie esta C.
Página 41
Progress 41 Encastre Possibilidades para encastrar O painel instalado por baixo da placa tem de ser fácil de remover e permitir um acesso fácil no caso de ser necessária a intervenção da assistência técnica. Móvel de cozinha com porta min. 650 mm...
Página 42
42 Progress EFICIÊNCIA ENERGÉTICA Informação do produto de acordo com a directiva EU 66/2014 Identificação do modelo PAM3000E Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aque- cimento Tecnologia de aquecimento Disco eléctrico Diâmetro das zonas de Dianteira central 14,5 cm aquecimento circulares (Ø)
Página 43
Progress 43 CONTENIDO Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Descripción del producto Instalación Uso diario Datos técnicos Consejos Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Página 44
44 Progress Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Página 45
Progress 45 • Siga las instrucciones de instalación • Utilice el cable de red eléctrica suministradas con el aparato. adecuado. • Respete siempre la distancia mínima • Coloque los cables eléctricos de forma entre el aparato y los demás que no se puedan enredar.
Página 46
46 Progress Uso del aparato • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. ADVERTENCIA! Riesgo de • No deje que el contenido de los lesiones, quemaduras y utensilios de cocina hierva hasta descargas eléctricas. evaporarse.
Página 47
Progress 47 Asistencia • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo • Para reparar el aparato, póngase en desechar correctamente el aparato. contacto con un centro de servicio • Desconecte el aparato de la red. autorizado. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
Página 48
48 Progress El indicador de energía se activa cuando cocción. Al desactivar las zonas de están activadas una o más zonas de cocción, se desactiva el indicador. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los Ajus- Uso: capítulos sobre seguridad. Recipientes nivel La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana...
Página 49
Progress 49 Limpieza de la placa de cocción 3. Caliente la placa a baja temperatura y eléctrica deje que se seque. 4. Para mantener la placa en buen estado, 1. Utilice polvos de limpieza o un estropajo frótela con regularidad con aceite húmedo.
Página 50
50 Progress Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
Página 51
Progress 51 Empotrado Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. min. 650 mm 490 mm 40-50 mm...
Página 52
52 Progress EFICACIA ENERGÉTICA Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo PAM3000E Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción Tecnología de calentamien- Placa eléctrica Diámetro de las zonas de Mitad anterior 14,5 cm cocción circulares (Ø)