2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Beschrijving van het product Technische gegevens Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
Página 3
Progress 3 Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
4 Progress WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
Página 5
Progress 5 • Zorg ervoor dat er een • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor schokbescherming wordt geïnstalleerd. huishoudelijk gebruik. • Gebruik het klem om spanning op het • De specificatie van dit apparaat niet snoer te voorkomen. wijzigen. • Zorg ervoor dat de stroomkabel of •...
6 Progress • Zet geen heet kookgerei op het • Trek voor onderhoudswerkzaamheden bedieningspaneel. de stekker uit het stopcontact. • Leg geen hete deksel op het glazen • Gebruik geen waterstralen of stoom om oppervlak van de kookplaat. het apparaat te reinigen.
Progress 7 moeten dezelfde lengte hebben als de sponningen. 3. Snij de uiteinden van de strippen in een hoek van 45°. Ze moeten nauwkeurig in de hoeken van de sponningen passen. min. 55 4. Bevestig de strippen op de max. R5 sponningen.
Página 8
8 Progress Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgren‐ ging van de oven delen.
Progress 9 Display Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met koken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
Página 10
10 Progress Verwijder het voorwerp of reinig het Deze functie verbindt twee linker bedieningspaneel. kookzones en deze werken dan samen • De kookplaat te heet wordt (b.v. als als één kookzone. een pan droogkookt). De kookzone Stel eerst de kookstand in voor een van moet afgekoeld zijn voordat u de de linker kookzones.
Página 11
Progress 11 Timer De functie heeft geen invloed op de werking van de Timer met aftelfunctie kookzones. U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet Pauze werken voor een kooksessie. Stel eerst de warmtestand voor de Deze functie stelt alle kookzones die in kookzone in en dan de functie.
Página 12
12 Progress Hob²Hood Om de functie uit te schakelen: schakel de kookplaat in met . Stel geen Het is een geavanceerde automatische kookstand in. Raak 4 seconden aan. functie die de kookplaat op een speciale afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat als gaat aan.
Página 13
Progress 13 Als u stopt met koken en de Auto‐ Ko‐ Bak‐ kookplaat uitschakelt, kan de mati‐ ventilator nog even blijven sche werken. Daarna schakelt het ver‐ systeem de ventilator lich‐ automatisch uit en wordt ting voorkomen dat u de ventilator...
14 Progress AANWIJZINGEN EN TIPS kookgerei. Kookgerei met een diameter WAARSCHUWING! die kleiner is dan het minimum, ontvangt Raadpleeg de hoofdstukken slechts een deel van het vermogen dat Veiligheid. door de kookzone wordt gegenereerd. Kookgerei Raadpleeg "Technische gegevens". Bij een inductiekookzone zorgt...
Página 15
Progress 15 Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bo‐ 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, ge‐...
16 Progress Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik geen op afstand bedienbare apparaten op het moment dat u de functie op de kookplaat gebruikt. Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken.
Página 17
Progress 17 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
Página 18
18 Progress Storing Mogelijke oorzaak oplossing Automatisch opwarmen De zone is heet. Laat de zone voldoende af‐ werkt niet. koelen. De hoogste verwarmings‐ De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tus‐ Vermogensbeheer is in Raadpleeg "Dagelijks ge‐...
TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model PAI6205I PNC 949 594 467 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Geproduceerd in Duitsland Ser.Nr.
Página 20
20 Progress Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 21,0 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 188,9 Wh / kg zone (EC electric cooking) Linksachter 188,9 Wh / kg Rechtsvoor 183,4 Wh / kg...
Progress 21 INDICE Informazioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Installazione Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Utilizzo quotidiano Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Página 22
22 Progress I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e • manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti.
Progress 23 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore...
Página 24
24 Progress Utilizzo di un collegamento elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare il AVVERTENZA! Rischio di surriscaldamento del terminale. lesioni, ustioni o scosse • Utilizzare il cavo di alimentazione elettriche. appropriato. • Evitare che i collegamenti elettrici si •...
Progress 25 • I vapori rilasciati da un olio molto caldo materiali che compongono la possono provocare una combustione superficie. spontanea. • Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla • L'olio usato, che può contenere residui raffreddare prima di procedere con la di cibo, può liberare delle fiamme ad pulizia.
Página 26
26 Progress Montaggio targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Numero di serie ......Piani di cottura da incasso Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo dopo l'installazione in min. idonei piani di lavoro e mobili da incasso 500mm conformi alle norme.
Progress 27 min. 28 mm DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Página 28
28 Progress Ta‐ Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Si‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei coman‐ curezza bambini Pausa Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione.
Progress 29 Display Descrizione Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. Spegnimento automatico è attiva. OptiHeat Control (indicatore di Le zone di cottura a induzione generano il...
Página 30
30 Progress Per attivare la funzione, la zona Livello di potenza Il piano di cottura di cottura deve essere fredda. si disattiva dopo Per attivare la funzione per una zona di 6 - 9 1,5 ora cottura: sfiorare si accende).
Página 31
Progress 31 lampeggia più lentamente, il tempo scorre La funzione non interrompe le funzioni del a ritroso. timer. Per visualizzare il tempo residuo: Sfiorare per attivare la funzione. selezionare la zona di cottura con . La si accende.Il livello di calore viene spia della zona di cottura comincia a abbassato a 1.
Página 32
32 Progress piano di cottura. È anche possibile tasto per 4 secondi. Impostare il mettere in funzione la ventola dal piano di livello di potenza entro 10 secondi. È cottura manualmente. possibile mettere in funzione il piano di cottura. Quando si disattiva il piano di Per la maggior parte della cappe, il sistema remoto è...
Página 33
Progress 33 Funzionamento manuale della velocità della ventola Illumi‐ Ebolli‐ Frittu‐ È anche possibile attivare la funzione nazio‐ zione ne au‐ manualmente. Per farlo sfiorare quando tomati‐ il piano di cottura è attivo. In questo modo si disattiva il funzionamento automatico della funzione ed è...
34 Progress CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI L'efficienza della zona di cottura dipende AVVERTENZA! Fare dal diametro delle pentole. Una pentola riferimento ai capitoli sulla con un diametro inferiore alla zona più sicurezza. piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura.
Página 35
Progress 35 Livello di Usare per: Tem‐ Suggerimenti potenza (min.) Tenere in caldo le pietanze se‐ Mettere un coperchio sulla cotte. condo pentola. ne‐ cessi‐ tà 1 - 2 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.
36 Progress Altri dispositivi controllati in modalità remota potrebbero bloccare il segnale. Non usare le apparecchiature controllate in modalità remota quando viene usata la funzione sul piano cottura. Cappe da cucina con la funzione Hob²Hood Per scoprire l'intera gamma di cappe da...
Página 37
Progress 37 Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è col‐ Accertarsi che il piano di piano di cottura o metterlo in legato a una fonte di alimen‐ cottura sia collegato corret‐...
Página 38
38 Progress Problema Possibile causa Rimedio Si usa una pentola molto al‐ Usare una pentola più picco‐ ta che blocca il segnale. la, cambiare zona cottura o azionare la cappa manual‐ mente. Preriscaldamento automati‐ La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien‐...
(si trova nell'angolo del piano cottura) e il garanzia. messaggio di errore visualizzato. DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAI6205I PNC 949 594 467 00 Tipo 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
40 Progress EFFICIENZA ENERGETICA Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello PAI6205I Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Induzione Diametro delle zone di cot‐ Anteriore sinistra 21,0 cm tura circolari (Ø)
Página 41
Progress 41 CONTENIDO Información sobre seguridad Consejos Instrucciones de seguridad Mantenimiento y limpieza Instalación Solución de problemas Descripción del producto Datos técnicos Uso diario Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Página 42
42 Progress Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, • debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no • podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se •...
Página 43
Progress 43 ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para • la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.
Página 44
44 Progress • Asegúrese de no provocar daños en el • Apague las zonas de cocción después enchufe (en su caso) ni en el cable de de cada uso. red. Póngase en contacto con un • No se confíe por el detector de tamaño.
Página 45
Progress 45 • No deje que el contenido de los • No utilice pulverizadores ni vapor de utensilios de cocina hierva hasta agua para limpiar el aparato. evaporarse. • Limpie el aparato con un paño suave • Evite la caída de objetos o utensilios de humedecido.
Página 46
46 Progress 2. Corte la banda de sello de 3x10mm suministrada en 4 bandas. Las bandas deben tener la misma longitud que los rebajes. 3. Corte los extremos de las bandas en ángulo de 45°. Deben encajar con min. 55 precisión en las esquinas de los...
Página 47
Progress 47 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Página 48
48 Progress Sen‐ Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura.
Página 49
Progress 49 OptiHeat Control (indicador de Las zonas de cocción por inducción calor residual de 3 pasos) generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la ADVERTENCIA! superficie vitrocerámica se caliente por el Riesgo de quemaduras por calor del mismo.
Página 50
50 Progress Bridge Para activar la función de una zona de cocción: toque . Se enciende La función se activa cuando el Para desactivar la función: cambie el utensilio de cocción cubre los ajuste de calor. centros de las dos zonas.
Página 51
Progress 51 Bloqueo de seguridad para Para activar la función: toque . Toque niños del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, Esta función impide el uso accidental o se activa la señal acústica y 00 parpadea.
Página 52
52 Progress Modos automáticos Her‐ Freír auto‐ mática Modo Apaga‐ Apaga‐ Apaga‐ Modo Encen‐ Apaga‐ Apaga‐ dido Modo Encen‐ Veloci‐ Veloci‐ dido dad del dad del ventila‐ ventila‐ Hob²Hood dor 1 dor 1 Es una función automática avanzada que Modo Encen‐...
Página 53
Progress 53 manualmente la velocidad del ventilador. Para operar la campana Al pulsar se incrementa en un nivel la directamente con el panel de la velocidad del ventilador. Cuando alcance campana, desactive el modo automático de la función. un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajustará...
Página 54
54 Progress • silbido; zumbido: el ventilador está en Consulte "Datos técnicos". funcionamiento. Estos ruidos son normales y no indican fallo alguno. Ruidos durante la utilización Ejemplos de aplicaciones de Es posible que escuche los ruidos cocción siguientes: La relación entre el ajuste de calor y el •...
Página 55
Progress 55 Ajuste del Utilícelo para: Tiem‐ Sugerencias nivel de ca‐ (min) 6 - 7 Freír ligeramente: escalopes, como Dele la vuelta a media coc‐ ternera “cordon bleu”, chule‐ estime ción. tas, hamburguesas, salchi‐ nece‐ chas, hígado, filetes rusos, sario huevos, tortitas, rosquillas.
Página 56
56 Progress MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! Consulte los azúcar, la suciedad puede dañar la capítulos sobre seguridad. placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice un rascador Información general especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la •...
Página 57
Progress 57 Problema Posible causa Solución Pausa está en funciona‐ Consulte "Uso diario". miento. Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control. Se emite una señal acústica Hay uno o más sensores cu‐...
Página 58
Asegúrese de que maneja la placa de DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAI6205I Número de producto (PNC) 949 594 467 00 Tipo 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
Página 59
Progress 59 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de coc‐ Potencia no‐ PowerBoost PowerBoost Diámetro de ción minal (ajuste duración má‐ los utensilios de calor máx.) xima [min] de cocina [mm] Anterior iz‐ 2300 3200 180 - 210 quierda Posterior iz‐...
Página 60
60 Progress las marcas de las zonas de cocción • Coloque el utensilio de cocina sobre la respectivas. zona de cocción antes de encenderla. • Coloque los utensilios de cocina Ahorro de energía pequeños en zonas de cocción pequeñas. Estos consejos la ayudarán a ahorrar •...