1.6
Montagevorbereitung
1.6 Originale Schraube an der
Holmunterseite li und re hinten
entfernen.
Achtung: Schrauben werden bei der
Montage wieder verwendet.
Préparation du montage
1.6 Enlever les vis originales des longe-
rons inférieurs gauche et droit de la
partie arrière.
Attention: Les vis doivent être réutilisées
pour le montage.
Voorbereiding voor de montage
1.6 De originele schroeven wegnemen
van de linker en rechter onderste
langsligger van het voorste gedeelte.
Let op: De schroeven zullen opnieuw
gebruikt worden voor de montage.
Preparación para el montaje
1.6 Quite los tornillos originales de los
largueros inferiores izquierdo y
derecho de la parte trasera.
Atención: Los tornillos se utilizarán
nuevamente para el montaje.
装着前の準備
装着前の準備
装着前の準備
装着前の準備
1.6 左右のリアサイドメンバーの下方か
ら純正部品のビスを取り外します。
注意:
注意:これらのビスは、組み立ての際、再利
注意:
注意:
用します。
- 7 -
Preparation for fitting
1.6 Remove the original screws from the
left and right lower struts on the rear
part.
Important: The screws will be used
again for assembly.
Preparazione per il montaggio
1.6 Togliere le viti originali dal longhe-
rone inferiore sinistro e destro della
parte posteriore.
Attenzione: Le viti verranno
nuovamenteutilizzate per il montaggio.
Förberedelse för montering
1.6 Ta bort originalskruvarna från den
bakre delen av den nedre vänstra
och högra balken.
Observera: Skruvarnas ska användas
igen vid monteringen
Příprava pro montáž
1.6 Vyjměte původní šrouby ze zadní
části spodního levého i pravého
nosníku.
Pozor: šrouby budou znovu potřeba k
montáži