Volkswagen 3G8 071 126 Instrucciones De Montaje página 10

Barra porta-bagagens vw arteon 2017
Tabla de contenido

Publicidad

安全に関する注意事項
警告
ルーフラックの取付けや使用が不適切な場合は、ルーフラックが車か
ら落下し、事故あるいは重傷をまねくことがあります。
ルーフラックおよびそのアクセサリーの取付けは常に入念に行ない、
添付のルーフラック取付説明書の記述に従ってください。全ての警告
事項 を必ず遵守してください。
ルーフラックに荷物を不適切に固定した場合にはそれらが落下し、事
故 をまねいたり怪我することがあります。
出発前や長旅中の休憩時には、ネジや固定治具が適切に取付けら
れ、締められ ていることをその都度確認してください。 ルー
フラックシステムを点検し、必要に応じてネジを締め直してくだ
さい。
劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時
の点検と同様 に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してくだ
さい。
自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付
けてくださ い。
ルーフラックに荷物を固定する際は、破損していたり、強度が不
十分あるいは 不適切なベルトや固定具は絶対に使用しないでく
ださい。
ルーフラックに荷物を積み過ぎないように注意してください。
ルーフラック、そのアクセサリーおよび荷重物の総重量が 65 kg を
超えないことを必ず確認してください。
車両識別番号(VIN)が WVWZZZ3HZHE700199 から
WVWZZZ3HZHE700334 までの車両は、総重量の上限が 50 kg
となっています!これ以上の車両識別番号(VIN)の車両
は、総重量の上限が 65 kg となっています!
本取付説明書 37 ページに記述されているルーフ荷重に関する指
示事項に従っ てください。
ルーフ荷重限度、最大軸重、あるいは車の取扱説明書
ニカルデータ"に記されている車両の許容総重量は絶対に超過し
ないでください。
重くかさばった荷物をルーフラックに載せて搬送する際には、車の重
心や空気力 学、横風に対する反応が変わるため、車の走行挙動が変
化します。 最高時速 130 km/h (81 mph)を推奨します。
大型の物、重い物、長い物や平坦な物を積むと、車の空気力
学、重心および走 行挙動全体に対する悪影響が強まります。
搬送する荷物の他にも、道路、交通、天候、風などの状況に相
応した速度で慎 重に運転してください。
急なブレーキ作動や車線変更操作は避けてください。
車の荷重が適切に配分されていること、また車内の重い物が前方に置
かれ、ルー フラックに積載する重い物がルーフラック中央付近に固
定されていることを必ず 確認してください。
ルーフラックよりも幅広の荷物は絶対に搬送しないでください。
ルーフラック・バーに応力が加わるような結合は行なわないでくださ
い。
ルーフラックが適切かつ確実に車両に固定されていることが確認され
た場合にの みアタッチメントを取付けてください。
ルーフラックシステムとその積載物がサンルーフ/チルトサンル
ーフやリヤハ ッチの操作・動作を妨げないことを確認してくだ
さい。さもないと損傷をまね くことがあります。
車両に駆動型トランクリッドが装備されている場合は、その開
放角度を車両取 扱説明書の記述に従って調整しなければなりま
せん。
車両の損傷を回避するために役立つ予防策
注記
フォルクスワーゲン・アクセサリーは、車両の損傷を防ぐために、ルー
フラックの取付けは二人で行うことをお薦めします。
使用しない場合はルーフラックおよびアタッチメントを必ず取外してくださ
い。ルーフラッ クを取外すことで、リスクや損失、損傷を低減するだけでな
く、燃 料の節約にもなります。
ルーフラックを取付けると積載状態では勿論のこと、車両の高さが変わる
ので、 車両の 損傷リスクを低減するため、ガレージや制約されたスペー
スに車を入れる場合には注意 してください。
アタッチメント付きあるいは無しでもルーフラックを取付けた車両を洗車場
に入れないで ください。
修理は必ずフォルクスワーゲン正規ディーラーまたは専門修理工場に依
頼してくださ い。純正スペアパーツを使用してください。
10
安全提示
警告
错误地安装或使用车顶行李架横梁可能导致横梁从汽车上掉落,引发事
故或造成严重身体伤害。
请遵守随附的车顶行李架横梁说明书仔细地安装车顶行李架和配件,并
注意所有的警告提示。
没有正确固定在车顶行李架横梁上的物件可能掉落,并因此导致事故或
身体伤害。
• 请在开始行驶之前以及在长途旅程中的休息站停留时检查所有螺栓和
支架是否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。
• 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部位
例如在长途旅程中休息时)。
• 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。
• 千万不要使用已损坏、强度不足或不合适的紧固带或其他紧固工具将
物体固定在车顶行李架横梁上。
• 绝不允许超过车顶行李架横梁的载荷能力。
始终确保车顶行李架横梁、支撑结构和装载物的总重不超过最大车顶载
荷。
车辆识别号 (FIN) 为 WVWZZZ3HZHE700199 至
WVWZZZ3HZHE700334 的车辆,其最大车顶载荷为 50 kg!车
辆识别号 (FIN) 更大的车辆,最大车顶载荷为 65 kg!
• 请遵守此装配手册第 37 页中有关车顶载荷的说明。
• 请勿超过最大车顶负荷、最大轴荷和允许的整车重量
册中的"技术数据"。
在车顶运输较重的大型物品会改变汽车重心、空气动力学和侧风稳定
性,进而影响到汽车行驶特性。 建议最高车速不要超过 130 km/h
(81 mph)。
• 体积大、沉重的长型或扁平物品对于车辆的空气动力学、重心和整体

"テク
1行驶特性有较大的负面影响。
• 请选择适合所运输物体的重量、道路、交通、天气和风速情况的行
驶模式和车速。
• 请避免急刹车或急转弯。
在分配负荷时请注意,车内的较重物品应该位于前部,车顶行李架横梁
上的较重物品应该固定在中间位置附近。
请不要运输比车顶行李架横梁宽的物品。
连接车顶行李架横梁支承杆时注意不要使其张紧。
将车顶行李架横梁正确、安全地安装在汽车上,然后再装上安装件。
• 请牢记车顶行李架系统和承载物不得妨碍滑动天窗 / 外翻式天窗和
行李箱盖的操作和移动,否则会造成损坏。
• 如果您的汽车装配了电动行李箱盖,则必须根据随车手册中的说明
调整开启角度。
避免车辆损伤的预防措施
提示
大众汽车附件建议,安装车顶行李架横梁时让第二个人协助,以避免损伤车
辆。
• 不需要车顶行李架横梁和安装件时请将其拆卸。 拆卸车顶行李架可以
减少风险、损失或损伤,节省燃料。
• 安装车顶行李架横梁会改变汽车的高度,尤其是在负载的状态下。 进
入车库或其他有限制的区域时请注意这一点,避免对车辆造成损坏。
• 在装配了车顶行李架横梁时,无论是否带有安装件,都不要将车驶入清
洗设备中。
• 修理时请前往使用原厂备件的大众专业维修站或授权维修站。
参见随车手

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido