4. 頭部機種設定の方法 / Machine head type setting procedure / 机头型号的设定方法 /
Procedimiento de fi jación del tipo de cabezal de máquina / Maschinenkopftyp-Einstellverfahren /
Procédure de sélection du type de machine à coudre / Procedura di impostazione del tipo di testa della macchina /
Makine kafa tipi ayar prosedürü / Процедура установки типа головки швейной машины
E
F
4
1
2
3
DLN-9010A
No.95
-SS
-SH
-SB
1) 電源を OFF にします。
スイッチ 5 を押しながら電源
2)
を ON します。
スイッチ 1 または
3)
チ 2 を押すことにより、E 表示部
に機能設定 No.95 を呼び出しま
す。
スイッチ 3 または
4)
スイッチ
4 を押すことにより、F 表示部に頭
部のタイプを選択する事ができます。
スイッチ 1 または
スイッチ 2
5)
を押すことにより、頭部を確定します。
6) 電源を OFF にします。
1) Die Stromversorgung ausschalten.
2) Die Stromversorgung bei gedrückter
5 einschalten.
Taste
3) Die Funktionseinstellung Nr. 95 durch
1 oder
Drücken der Taste
im Anzeigefeld E aufrufen.
4) Es ist möglich, den Maschinenkopftyp
3 oder
durch Drücken der Taste
4 im Anzeigefeld F zu wählen.
1 oder
5) Durch Drücken der Taste
2 wird der Kopftyp bestätigt.
6) Die Stromversorgung ausschalten.
1) Выключите электропитание.
выключателя 5 , включите электропитание.
2) Нажимая
3) Вызовите функциональную установку № 95 на индикаторе Е, нажимая
4) Можно выбрать тип головки машины на индикаторе F, нажимая
переключатель 1 , или
5) Нажимая
6) Выключите электропитание.
E
設定
No.
Speci-
fi ed No.
设定
5
No.
Nº espe-
cifi cado
Funk-
tions-Nr.
N° spé-
cifi é
No. di
specifi -
cato
Belir-
lenen
numara
Указан-
ный №
1) Turn OFF the power.
switch 5 , turn ON the
2) Pressing
power.
3) Call function setting No. 95 on
スイッ
indicating section E by pressing
switch 1 or
switch 2 .
4) It is possible to select the machine
head type on indicating section F by
switch 3 or
pressing
switch 1 or
5) By pushing
2 , the head section will be confi rmed.
6) Turn OFF the power.
1) Couper l'alimentation.
2) Rétablir l'alimentation tout en
appuyant sur la touche
3) Appeler le paramètre nº 95 en
2
appuyant sur la touche
2 dans la section d'affi chage E.
4) Il est possible de sélectionner le type
de tête de machine en appuyant sur
3 ou
la touche
section d'affi chage F.
5) Appuyer sur la touche
pour valider la section de tête.
6) Couper l'alimentation.
выключатель 3 или
переключатель 2 , отделение головки будет подтверждено.
1
F
設定
変更内容確定及び設定 No. ダウ
内容
ン方向更新スイッチ(SET −)
Specifi ed
Switch for entering specifi ed
value
value changed and updating
setting No. in DOWN direction
设定
确定变更内容以及设定值下降
内容
方向更新开关 (SET-)
Valor
Interruptor para introducir el valor
especi-
especifi cado cambiado y actualizar
fi cado
el Nº de fi jación en la dirección
DOWN
Ein-
Eingabetaste (Einstellwert und
stell-
Aktualisierung der Funktions-Nr.)
wert
in (–)Richtung
Valeur
Touche de validation des valeurs
spéci-
spécifi ées et de retour au
fi ée
numéro de paramètre précédent
(SET –)
Valore
Interruttore per iscrivere il valore
specifi -
specifi cato cambiato e per ag-
cato
giornare il No.di impostazione
nel senso ascendente.
Belir-
AŞAĞI yönde ayar numarasını
lenen
seçme ve değiştirilen ayar değe-
değer
rini güncelleme
Ука-
Переключатель для ввода
занное
определенных измененных и
значе-
усовершенствованных значений
ние
установки № в нижнем направ-
лении.
1) 关闭 (OFF) 电源。
2) 一边按下
(ON) 电源。
3) 通过按
关 2 ,在 E 显示部上呼出功能设
定 No.95。
4) 通过按
关 4 ,可以在 F 显示部上选择缝
switch 4 .
纫机机头型号。
switch
5) 通过按
关 2 ,确定机头。
6) 关闭 (OFF) 电源。
1) Spegnere l'unità.
2) Premendo l'interruttore
5 .
accendere l'unità.
3) Chiamare l'impostazione della funzione No.
1 ou
95 sulla sezione di indicazione E premendo
l'interruttore
4) È possibile selezionare il tipo di
testa della macchina sulla sezione di
4 dans la
indicazione F premendo l'interruttore
3 o l'interruttore
1 ou
2 ,
5) Premendo l'interruttore
2 , la sezione di testa sarà confermata.
6) Spegnere l'unità.
выключатель 1 или
выключатель 2 .
выключатель 4 .
2
変更内容確定及び設定 No. アッ
プ方向更新スイッチ(SET+)
Switch for entering specifi ed
value changed and updating
setting No. in UP direction
确定变更内容以及设定值上升
方向更新开关 (SET+)
Interruptor para introducir el
valor especifi cado cambiado y
actualizar el Nº de fi jación en la
dirección UP
Eingabetaste (Einstellwert und
Aktualisierung der Funktions-Nr.)
in (+)Richtung
Touche de validation des valeurs
spécifi ées et de passage au nu-
méro de paramètre suivant (SET
+)
Interruttore per iscrivere il valore
specifi cato cambiato e per ag-
giornare il No.di impostazione
nel senso discendente.
YUKARI yönde ayar numarasını
seçme ve değiştirilen ayar değe-
rini güncelleme
Переключатель для ввода
определенных измененных и
усовершенствованных значений
установки № в верхнем направ-
лении.
1) Desconecte (OFF) la corriente eléctrica.
开关 5 的同时打开
2) Pulsando el interruptor
(ON) la corriente eléctrica.
3) Pulse el interruptor
开关 1 或者按
开
tor
y visualizar la fi jación de función No.
95 en la sección de indicación E.
开关 3 或者按
开
4) Es posible seleccionar el tipo de
cabezal de máquina en la sección de
indicación F pulsando el interruptor
开关 1 或者按
开
5) Pulsando el interruptor
rruptor
seleccionado.
6) Desconecte (OFF) la corriente eléctrica.
1) Gücü KAPALI konuma getirin.
5 ,
2)
konuma getirin.
3)
2 basarak E gösterge kısmında 95
1 o l'interruttore
2 .
Numaralı fonksiyon ayarını çağırın.
4)
düğmesine 4 basarak F gösterge
kısmında makine kafası tipini seçmek
4 .
mümkündür.
1 o l'interruttore
5)
2 basarak kafa kısmına onay verilir.
6) Gücü KAPALI konuma getirin.
3
4
ダウンスイッ
アップスイッ
チ(DOWN)
チ(UP)
Down switch
Up switch
(DOWN)
(UP)
下降开关
上升开关
(DOWN)
(UP)
Interruptor
Interruptor
de bajada
de subida
(DOWN)
(UP)
Erniedri-
Erhöhungs-
gungstaste
taste (UP)
(DOWN)
Touche de
Touche
diminution
d'augmen-
(DOWN)
tation (UP)
Interruttore
Interruttore
giù (DOWN)
su (UP)
Aşağı
Yukarı
düğmesi
düğmesi
(AŞAĞI)
(YUKARI)
Нижняя
Верхняя
строчка
строчка
(вниз)
(вверх)
5 , conecte
1 o el interrup-
2 para extraer de la memoria
3 o el interruptor
4 .
1 o el inte-
2 se confi rma el cabezal
düğmesine 5 basarak gücü AÇIK
düğmesine 1 ya da
düğmesine
düğmesine 3 ya da
düğmesine 1 ya da
düğmesine