Step 7 -
Shot delay feature
Étape 7 -
Fonction de temporisation des doses
Paso 7 -
Función de demora de dosis
Schritt 7 - Dosierverzögerungsfunktion
Fase 7 -
Funzione di erogazione ritardata
(A) Restrictors can be placed inside the intlet tube next to the inlet valve to restrict
chemical flow. For sink units and viscous chemcials use the (B) tube clamp to
restrict chemcial flow.
Note: using this feature will effect the speed for priming
Pour réduire le flux de produits chimiques, il est possible de placer des restricteurs dans le
tube d'arrivée situé à côté de la valve d'entrée.Utilisez la fixation du tube avec les blocs-éviers
et les produits chimiques visqueux afin de réduire le flux de produits chimiques.
Se puede colocar un reductor en el interior del tubo de entrada, junto a la válvula de admisión,
para restringir el flujo del producto químico. Para unidades de fregadero y productos químicos
viscosos, utilice la pinza del tubo para restringir el flujo del producto.
È possibile inserire dei riduttori all'interno del tubo d'ingresso, accanto alla valvola d'ingresso,
per ridurre il flusso delle sostanze chimiche. Nei lavelli e con i prodotti viscosi, utilizzare il
morsetto stringitubo per ridurre il flusso.
Durchflussbegrenzer können im Inneren des Einlaufschlauchs nahe des Einlassventils
angebracht werden, um den Durchfluss der Chemikalie zu drosseln. Verwenden Sie die
Schlauchklemme für Becken und viskose Chemikalien, um den Durchfluss der Chemikalie zu
drosseln.
Do not kink the tube, Always mount the chemical as
close to the unit as possible.
Le tube ne doit jamais être plié ou pincé. La réserve de
produit chimique doit être placée aussi proche que possible
de l'unité.
No doble el tubo. Siempre se debe montar el producto
químico tan cerca como sea posible de la unidad.
Knicken Sie den Schlauch nicht und bringen Sie die
Chemikalie so nah wie möglich an die Einheit heran.
Non piegare il tubo. Installare sempre il prodotto chimico il più
vicino possibile all'unità.
Tips / Conseils / Consejos / Tipps / Suggerimenti
Keep chemicals close to the unit for optimum performance. Cable tie all tubes
and when handling chemicals wear the correct safety equipment.
Placez les produits chimiques au plus près de l'unité afin obtenir une performance optimale.
Toutes les connexions de tubes doivent être serrées avec une attache. Portez l'équipement
de sécurité approprié pour manipuler les produits chimiques.
Para obtener un funcionamiento óptimo, mantenga los productos químicos cerca de
la unidad. Sujete todos los tubos con bridas y póngase el equipo de seguridad que
corresponda cuando maneje productos químicos.
Bewahren Sie Chemikalien in der Nähe des Gerätes auf, um optimale Leistungen zu
erzielen. Befestigen Sie alle Schläuche immer mit Kabelbindern und tragen Sie beim
Umgang mit Chemikalien die entsprechende Sicherheitsausrüstung.
Per ottenere prestazioni ottimali, installare i prodotti chimici vicino all'unità. Sigillare con delle
fascette tutti i tubi. Durante la manipolazione dei prodotti chimici, indossare attrezzature
protettive adeguate.
10
A
B
x
ECOSHOT