Página 1
Instrucciones de funcionamiento <Básicas> Cámara digital DC-S1H...
Página 3
Estimado cliente, Nos gustaría aprovechar la oportunidad para agradecerle la compra de esta cámara digital Panasonic. Lea este documento detenidamente y téngalo a mano para futuras consultas. Tenga en cuenta que los controles y componentes, elementos del menú, etc. reales de su cámara digital puede que sean algo diferentes de los mostrados en las ilustraciones de este documento.
Para descargar las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) desde un sitio web, introduzca la siguiente URL directamente o escanee el código QR. https://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DC-S1H&dest=E Haga clic en el idioma deseado. También se puede acceder a la URL y al código QR anteriores desde el menú...
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Necesitará tener Adobe Reader para explorar o imprimir el archivo de “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF). Descargue e instale Adobe Reader desde el siguiente sitio web (A partir de agosto de 2019): http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Símbolos utilizados en este documento Símbolos para los modos de grabación, imágenes y vídeos que se pueden utilizar En este documento, se colocan símbolos al principio de las explicaciones funcionales...
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Para información sobre los métodos de funcionamiento de la parte de operaciones, consulte la página 46. En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara. Este documento describe el procedimiento para seleccionar los elementos de menú...
Cargador de batería Parte inferior Declaración de conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos de RE desde nuestro servidor de DoC: http://www.ptc.panasonic.eu...
No utilice ningún otro cable de CA que no sea el suministrado. No utilice otros cables de conversión BNC (para TC IN/OUT) que no sea el suministrado. Utilice siempre un control de mando del obturador remoto original de Panasonic (DMW-RS2: opcional).
Página 9
Información para su seguridad Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas. No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Página 10
Información para su seguridad Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo.
Contenidos Grabación de imágenes Acerca de las Instrucciones de funcionamiento ........4 [Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad Información para su seguridad ....7 de la imagen] ........61 Introducción [Función doble ranura tarjeta] ....62 [Ajustes carpeta/archivo] ..... 63 Antes del uso........13 Enfoque/Zoom Accesorios de serie ......
Página 12
Contenidos Modo creativo de imagen en Cómo cambiar el modo de movimiento........... 93 visualización ........152 Grabación de vídeo......98 Borrado de imágenes ......153 Código de tiempo....... 108 14. Personalización de la cámara Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo ......110 Botones Fn .........154 Uso de AF (Vídeo) ......
– Es posible que las operaciones táctiles no se reconozcan correctamente. Cuando se use a temperaturas bajas (s10 oC hasta 0 oC (14 oF a 32 oF)) – Antes del uso, coloque una lente Panasonic con una temperatura mínima de funcionamiento recomendada de j10 oC (14 oF).
1. Introducción Resistencia a las salpicaduras Resistencia a las salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. La Resistencia a las salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
1. Introducción Accesorios de serie Cuerpo de la Cable de conexión Cámara Digital USB (C–C) (Esto se denomina cámara en este documento.) K1HY24YY0022 Cable de conexión Antes de usar la USB (A–C) cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de agosto de 2019.
¢2 Esto se coloca en la cámara en el momento de la compra. La tarjeta de memoria es un accesorio opcional. La lente intercambiable es opcional. Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) Lentes que se puede utilizar La montura de la lente de esta cámara cumple con el estándar L-Mount de...
– Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) – Tarjeta de memoria SDXC (de 48 GB a 128 GB) Se ha confirmado el funcionamiento con las tarjetas Panasonic anteriores. La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjeta en este documento.
La cámara admite tarjetas de memoria SDHC/SDXC con una clase de velocidad de vídeo 90 del estándar UHS-II. Para obtener la información más reciente, consulte el siguiente sitio web de asistencia técnica: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Solo en inglés) Tarjetas que se pueden utilizar establemente con esta cámara Cuando grabe vídeo utilizando las siguientes calidades de imagen de...
1. Introducción Nombres de las piezas Cámara Micrófono estéreo (l 118) Interruptor on/off de la cámara No bloquee el micrófono con el (l 40)/ dedo. Será difícil grabar el audio. ] (Luz de fondo del LCD de estado) (l 52) ] (Marca de referencia de la distancia de grabación) Botón del obturador (l 43)
Página 21
CA periódicos, manteles, cortinas o (DMW-AC10E: opcional). elementos similares. Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW- Palanca de bloqueo del monitor AC10E: opcional). (l 40) Al utilizar un adaptador de CA Montura del trípode (opcional), use el cable de CA Si intenta montar un trípode con un...
Página 22
1. Introducción 16 17 1 21 Sujeción de la correa de transporte Toma [MIC] (l 144) (l 25) Entrada del auricular (l 148) Luz del autodisparador/ La presión excesiva del sonido de Lámpara de ayuda AF audífonos o auriculares puede causar pérdida auditiva.
1. Introducción Visualizaciones en el Buscador/Monitor Al momento de la compra, el visor/monitor muestra los siguientes iconos. Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos, consulte la pág. 186. Visor Monitor FINE FINE ± 9 1011 12 14 15 16 17 Fotoestilo (l 85) Velocidad del obturador (l 43) Indicador de Nivel (l 166)
1. Introducción Pantalla LCD de estado Los siguientes ajustes de grabación se muestran cuando se graban imágenes. Consulte la página para información sobre la visualización del modo [ (Modo creativo de imagen en movimiento). WB BKT Modo de grabación (l 44) Foto HLG (l 163) Calidad de la imagen (l 61)/ Modo de medición (l 78)
Primeros pasos Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga. Pase la correa de transporte por la sujeción de la correa de transporte A. ...
2. Primeros pasos Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro. – No la ponga alrededor del cuello. Podría causar heridas o accidentes. No deje la correa de hombro al alcance de los niños. – Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello. Cargar la batería Puede cargar la batería utilizando el cargador suministrado o en el cuerpo de la cámara.
Página 27
2. Primeros pasos Conecte el cargador y el adaptador de CA con el cable de conexión USB (C–C). Sostenga las clavijas e insértelas rectas o sáquelas rectas. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) Conecte el cable de CA al ...
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios. Desconecte de la fuente de alimentación y límpielos con un paño seco. Inserción de la batería Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLJ31). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF].
2. Primeros pasos Inserte la batería. ≥Inserte el extremo del terminal de la batería y empuje hasta que se escuche un sonido de bloqueo. Compruebe que la palanca A mantenga la batería en su sitio. Cierre la tapa de la batería. ≥Cierre la tapa de la batería y mueva la palanca de liberación de la tapa de la batería a la posición [LOCK].
2. Primeros pasos Cómo insertar una batería en la cámara para su carga Tiempo de carga Aprox. 140 min Uso del cuerpo de la cámara y el adaptador de CA suministrado. La cámara está apagada. El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha descargado por completo.
Página 31
2. Primeros pasos También puede cargar la batería conectando un dispositivo USB (PC, etc.) y la cámara con el cable de conexión USB (C–C o A–C). En ese caso, la carga podría tardar un rato. Cuando utilice la empuñadura con batería (DMW-BGS1: opcional), también se cargará...
2. Primeros pasos Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando (Suministrando energía/Cargando) Cuando cargue tanto con el cuerpo de la cámara como con el adaptador de CA suministrado (l 30), puede cargar mientras la cámara está siendo alimentada encendiendo la cámara. Puede grabar mientras se carga. Esto también es posible conectando a la cámara dispositivos compatibles con USB PD (USB Power Delivery).
2. Primeros pasos Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía Indicaciones de alimentación Indicación en la pantalla LCD de estado A Cable de conexión USB suministrando energía B Fuente de alimentación C El nivel de batería de la batería en la ...
Página 34
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación.
Página 35
2. Primeros pasos [Modo ahorro de energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el visor/monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería.
2. Primeros pasos Inserción de tarjetas (Opcional) Esta cámara es compatible con la función de doble ranura. Cuando se utilizan dos tarjetas, están disponibles la grabación de relé, la grabación con copia de seguridad y la grabación de asignación. Para más información sobre las tarjetas que se pueden usar, consulte la página 17.
2. Primeros pasos Indicaciones de acceso a la tarjeta La luz de acceso a la tarjeta se enciende mientras se está accediendo a la tarjeta. Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Compruebe que la luz de acceso a la tarjeta A esté...
2. Primeros pasos Cómo montar una lente Cambie la lente en un lugar donde no haya mucha suciedad o polvo. Cambie la lente con la tapa de la lente colacada. Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Gire la tapa trasera de la lente y la tapa del cuerpo en la dirección de la flecha para quitarlas.
2. Primeros pasos Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente. Cuando selecciona [Sí], puede registrar elementos como el círculo de imagen y la distancia focal para la lente.
2. Primeros pasos Inclinación Mientras desplaza la palanca de bloqueo del monitor en la dirección de la flecha, empuje el monitor hacia arriba. El monitor de esta cámara se puede inclinar en 30° 30° dos etapas. 60° El monitor aún se puede abrir cuando está inclinado a 30°.
Página 41
2. Primeros pasos Cuando aparezca [Configure la zona horaria], pulse Ajuste la zona horaria. ≥Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse 0 Si utiliza la hora de verano [ pulse 3. (La hora avanzará 1 hora.) Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo.
Operaciones básicas Operaciones básicas de grabación Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
3. Operaciones básicas Tomar imágenes Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ≥Se muestran el valor de apertura A y la velocidad de obturación B. (Cuando no se puede obtener la exposición correcta, las indicaciones parpadean en rojo.) ≥Una vez que el sujeto esté...
3. Operaciones básicas Grabación de vídeos Comience a grabar. ≥Pulse el botón de grabación de vídeo A. ≥También puede llevar a cabo la misma operación pulsando el botón secundario de vídeo B. Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo.
3. Operaciones básicas Modo de exposición manual Puede tomar imágenes ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad de obturación. Modo creativo de imagen en movimiento (l 93) [C1]/[C2]/[C3] Modo personalizado (l 159) Seleccionar el modo accionamiento Giro del disco de modo de accionamiento.
3. Operaciones básicas Cuando se pulsa hasta la mitad el botón del obturador, la cámara enfoca una vez. ([AFS]) El enfoque permanece bloqueado mientras se pulsa hasta la mitad el botón del obturador. Mientras se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, el enfoque se reajusta constantemente de acuerdo con el movimiento del sujeto.
3. Operaciones básicas Disco frontal ( )/Disco trasero Girar: Selecciona un elemento o valor numérico. Ajusta la apertura, la velocidad de obturación y otros ajustes cuando graba en los modos [P]/ [A]/[S]/[M]. El método de operación se puede cambiar en [Ajuste del selector].
3. Operaciones básicas Joystick (3421/ El joystick se puede accionar en 8 direcciones inclinándolo hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda y a la derecha y diagonalmente y pulsando la parte central. A Inclinar: Selecciona un elemento o valor numérico o mueve una posición. Coloque el dedo en el centro del joystick antes de inclinarlo.
3. Operaciones básicas Toque la pantalla con los dedos limpios y secos. Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja. (La visibilidad y el funcionamiento pueden verse afectados en función del tipo de hoja de protección del monitor.) La pantalla táctil podría no funcionar correctamente en los casos siguientes: –...
3. Operaciones básicas Cómo cambiar la ampliación de la pantalla del visor Pulse [V.MODE]. ≥La ampliación de la pantalla del visor se puede alternar entre 3 niveles. Cambiar entre el monitor y el visor Con la configuración predeterminada, está ajustado el cambio automático de visor/ monitor.
3. Operaciones básicas Cómo cambiar la información de la pantalla La información de grabación (iconos) en la pantalla de grabación y en la pantalla se puede ocultar. El monitor de la parte posterior puede mostrar la información del monitor, apagarse, etc. Presione [DISP.].
3. Operaciones básicas Pantalla de reproducción Visualización de Visualización sin Con información la información Sin información resaltados detallada ¢1 parpadeando ¢2 2019.12.1 10:00 100-0001 1/999 FINE STD. F4.0 2019.12. 1 10:00 100-0001 ± FINE ¢1 Pulsar 34 cambia la información de la pantalla. –...
3. Operaciones básicas Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar. Visualice el menú...
3. Operaciones básicas Panel de control Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes. En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento), la pantalla cambia a una especial para vídeo.
3. Operaciones básicas Métodos de operación del menú En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el joystick, el dial o tocando. Componentes de configuración y operación del menú...
Página 56
3. Operaciones básicas Seleccione una subpestaña. ≥Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1. ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la subpestaña y después pulsando Si hay pestañas de página A, entonces después de que las pestañas de página hayan terminado de alternar, se pasa a la siguiente subpestaña.
3. Operaciones básicas Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede cerrar el menú pulsando [ ] varias veces. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre los elementos del menú. Visualización de descripciones sobre los elementos del menú...
3. Operaciones básicas Si los ajustes de configuración y personalización se restablecen, también se restablece el menú [Reproducir]. Si se reinician los ajustes de configuración y los ajustes personalizados, el menú [Información del objetivo] en [Estab. de imagen] en el menú [Foto] ([Otros (foto)])/ [Vídeo] ([Otros (vídeo)]) también se devuelve al ajuste predeterminado.
3. Operaciones básicas Ajuste del enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Una vez que el sujeto esté enfocado, la indicación del enfoque se ilumina. (Cuando el sujeto no está enfocado, la indicación parpadea.) Funciona [ ] del modo AF y el área AF se muestra alineada con cualquier persona o animal.
3. Operaciones básicas AF táctil/Disparo táctil Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el obturador, etc. Toque [ Toque el icono. ]: AF táctil ]: Disparo táctil ]: OFF ≥El icono cambia cada vez que lo toca.
Grabación de imágenes [Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad de la imagen] [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] Ajustes: [4:3]/[3:2]/[16:9]/[1:1]/[65:24]/[2:1] [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. Seleccione [Tamaño de imagen] Ajustes: [L]/[M]/[S] [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes.
4. Grabación de imágenes [Función doble ranura tarjeta] Esto ajusta el modo en el que se realiza la grabación en las ranuras de tarjeta 1 y 2. Seleccione [Función doble ranura tarjeta] Selecciona la prioridad de las ranuras de tarjeta para la grabación.
4. Grabación de imágenes [Ajustes carpeta/archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta Nombre del archivo 100ABCDE PABC0001.JPG Número de carpeta (3 dígitos, Espacio del color 100 –999) ([P]: sRGB, [ _ ]: AdobeRGB) Segmento de 5 caracteres definido...
Enfoque/Zoom Uso de AF AF (Enfoque automático) se refiere al enfoque automático. Seleccione el modo de enfoque y el modo AF apropiados para el sujeto y la escena. Ajuste el modo de enfoque en [S] o [C]. ≥Ajuste la palanca del modo de enfoque. (l 45) Seleccione el modo AF.
5. Enfoque/Zoom Seleccionar el modo AF Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos. Este documento frece una visión general del modo AF. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre el modo AF.
5. Enfoque/Zoom [Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal] (Detección cara/ ojo/cuerpo/animal) La cámara detecta la cara, los ojos y el cuerpo de una persona (el cuerpo entero o la mitad superior del cuerpo) y ajusta el enfoque. Con los ajustes predeterminados, la detección animal también funcionará, permitiendo la detección de animales como aves, cánidos (incluidos los lobos) y felinos (incluidos los leones).
Página 67
5. Enfoque/Zoom [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del obturador. La cámara localizará...
Página 68
5. Enfoque/Zoom [Zona (óvalo)] Desde las 225 áreas AF, puede enfocarse una zona central ovalada. [1 Área+]/ [1 Área] [1 Área+] Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF. Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, este permanece enfocado en un área AF suplementaria (A).
5. Enfoque/Zoom Esto no se muestra con los ajustes predeterminados. En [Mostrar/ocultar modo AF] en el menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]), ajuste [Personalizar 1] hasta [Personalizar 3] en [ON]. (l 165) Registre la forma del área AF Pulse [ ] para visualizar la pantalla de selección del modo AF. Seleccione uno de [ ] a [ ] y después pulse 3.
5. Enfoque/Zoom Cambie el tamaño del área AF. ≥Gire Utilice para ajustes más detallados. La primera pulsación [DISP.] devuelve la posición del área AF al centro; la segunda pulsación devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado. Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Página 71
5. Enfoque/Zoom Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF]. Seleccione el punto de enfoque. ≥Incline el joystick para seleccionar el punto de enfoque. Para devolver el punto que se desea enfocar al centro, pulse [DISP.]. Confirme su selección. ≥Pulse ≥Esto cambia a la pantalla de Ayuda MF y muestra una visualización ampliada.
5. Enfoque/Zoom Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Mueve la posición de vista ampliada. Arrastrar Las posiciones se pueden desplazar en diagonal 3421 usando el joystick. Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
5 ejes que incorpora estabilización electrónica. Combinaciones de lentes y estabilizadores (A partir de agosto de 2019) Estabilizador de Lente montada Ejemplo de icono imagen disponible Lentes Panasonic con función CuerporLente de estabilización de imagen (Dual I.S.2) Lentes de otros fabricantes con función de estabilización...
6. Estabilizador Cuando se pulsa el botón del obturador por la mitad, puede que se muestre el icono de alerta de vibración [ ] en la pantalla de grabación. Si este aparece, se recomienda utilizar un trípode, el autodisparador o el obturador remoto (DMW-RS2: opcional).
Página 75
6. Estabilizador Aumenta la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. [Mejorar estab. imag. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición (vídeo)] estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. (l 76) Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la [Anamórfica (Vídeo)] grabación anamórfica.
6. Estabilizador Los modos de operación que pueden usarse diferirán dependiendo de las lentes utilizadas y de los ajustes [Cuerpo(EIC) / Objetivo(EIO)]. Cuando se utilicen lentes con interruptor O.I.S., el modo de funcionamiento de la cámara no se puede ajustar en [OFF]. Ajuste el interruptor de la lente en [OFF]. Cuando se usan las siguientes funciones, [Modo de operación] cambia a [ ] ([Normal]): –...
Página 77
6. Estabilizador Pulse 34 para seleccionar la información de la lente que desea usar y después pulse En la configuración predeterminada, está registrada la información de la lente de 6 lentes con una distancia focal de entre 24 mm y 135 mm. Se puede registrar la información de la lente de hasta 12 lentes.
Medición/Exposición/ Sensibilidad ISO [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] Método en el que se mide la exposición más (Medición adecuada evaluando la asignación del brillo en la múltiple) pantalla entera. Método utilizado para realizar la medición que enfoca (Central) en el centro de la pantalla.
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO Seleccione la sensibilidad ISO. ≥Gire ≥También puede seleccionar pulsando [ISO]. Confirme su selección. AUTO AUTO ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. ¢1 [AUTO] Toma de fotografías: Máximo [6400]...
Página 81
7. Medición/Exposición/Sensibilidad ISO – [V-Log] ([Fotoestilo]): Hasta un límite mínimo de [640], hasta un limite máximo de [51200] (El límite mínimo cambia a [320] cuando se ajusta [Ampliar ISO].) – [Estándar(HLG)]/[Monocromo(HLG)]/[Como2100(HLG)] ([Fotoestilo]): Hasta un límite mínimo de [400] [Ajuste ISO nativa dual] Puede establecer si desea cambiar la sensibilidad base automáticamente o fijarla.
Balance de blancos/Calidad de imagen Balance de blancos (WB) El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz [AWBc] incandescente) [AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado [Ð] Cielo nublado [î]...
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Cómo registrar los ajustes de blanco ([ ] en [ Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco. Pulse [WB] y después seleccione cualquier valor desde [ ] hasta Pulse 3.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen 2: [A] (ÁMBAR: ANARANJADO) 3: [G] (VERDE: VERDOSO) 1: [B] (AZUL: AZULADO) 4: [M] (MAGENTA: ROJIZO) También puede realizar ajustes en diagonal utilizando el joystick. También puede tocar el gráfico para realizar ajustes. Pulse [DISP.] para volver al estado sin ajustar. Puede ajustar el muestreo del balance de blancos rotando Confirme su selección.
Página 86
8. Balance de blancos/Calidad de imagen Un ajuste adecuado para retratos con un tono de [Retrato] piel bello y saludable. [Monocromo] Ajuste monocromático sin sombras de color. Ajuste blanco y negro con rica gradación y [L.Monocromo] nítidos acentos en negro. Un ajuste monocromo que crea una impresión [L.Monocromo D] dinámica con luces y sombras mejoradas.
8. Balance de blancos/Calidad de imagen ¢1 Solo se puede seleccionar cuando está ajustado el modo [ ] y una [Calidad grab.] de 10 bits. (l 99) ¢2 Los efectos hasta [MY PHOTO STYLE 4] se muestran con los ajustes predeterminados.
Flash Uso del flash externo (opcional) Este documento ofrece una visión general de la grabación usando un flash. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener más información sobre la grabación usando un flash y la grabación usando un flash inalámbrico. La grabación con flash no es posible cuando se están utilizando las siguientes funciones: –...
9. Flash [Modo de flash] Ajusta el modo de flash. Seleccione [Modo de flash] El flash se dispara cada vez independientemente de [‰] (Flash activado) las condiciones de grabación. Esto es adecuado para grabar cuando hay contraluz (Forzado o bajo luz como la luz fluorescente. activado/Ojo rojo) Cuando se graban imágenes frente un paisaje (Sinc.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos En esta cámara es posible grabar vídeo con una resolución máxima de 6K (5952k3968). También es compatible con el cambio de la frecuencia del sistema y 3 tipos de formato de archivo de grabación; AVCHD, MP4 y MOV. En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento), que es específico para la grabación de vídeo, puede utilizar todas las funciones...
10. Grabación de vídeos Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de vídeo El ángulo de visión en directo cambia al ángulo de visión para la grabación de vídeo y se muestran el tiempo de grabación de vídeo E y el tiempo de grabación transcurrido F.
10. Grabación de vídeos Intervalo de tamaño para dividir archivos [Formato de [Calidad grab.] Intervalo de tamaño para dividir archivos arch. grabac.] Se creará un nuevo archivo para continuar grabando si el tamaño de archivo supera los 4 GB. [AVCHD] Todo Los archivos grabados se pueden reproducir de forma continua.
10. Grabación de vídeos Si la temperatura de la cámara aumenta bajo cualquiera de las siguientes condiciones, es posible que aparezca [ ] y que se detenga la grabación. Espere a que la cámara se enfríe. – Durante la grabación de vídeo continua –...
10. Grabación de vídeos Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo Pantalla de grabación En la pantalla de grabación, las siguientes partes cambian a visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo. 50.00 50.00 MP4 FHD FHD 420/8-L 420/8-L FULL FULL ±...
Página 95
10. Grabación de vídeos SHUTTER IRIS INT. LMT ON AUTO FULL 420/8-L 50.00 p Frecuencia de cuadro (l 99)/ Estado de la grabación (l 90) Velocidad de cuadro variable Estado de conexión Wi-Fi/ (l 123) Bluetooth Velocidad del obturador (l 43) Código de tiempo (l 108) Valor de apertura (l 43) Micrófono incorporado/...
10. Grabación de vídeos Grabación con Película creativa Ajuste el disco del modo a [ Ajuste el modo de exposición. [Modo exp.] ≥ [P]/[A]/[S]/[M] Puede realizar las mismas operaciones de exposición que en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Comience a grabar.
Página 97
10. Grabación de vídeos Arrastre la barra de desplazamiento para ajustar el elemento. Cambia el ajuste lentamente. Cambia el ajuste rápidamente. Si toca el icono A, se vuelve a visualizar la pantalla del paso [Conjunto de pelí. creativa] En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el balance de blancos cambiados en el modo [ ] también se reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
10. Grabación de vídeos Grabación de vídeo En esta sección se describen los ajustes utilizados para la grabación de vídeo. Las funciones que se describen a continuación funcionan tanto con imágenes como con vídeos: Por favor, consulte también dicha sección. –...
Página 99
10. Grabación de vídeos Este formato de datos es adecuado para la reproducción en televisores [AVCHD] de alta definición. [MP4] El formato de datos es adecuado para la reproducción en PC. [MOV] Este formato de datos es adecuado para la edición de imágenes. [Calidad grab.] Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar.
Página 100
10. Grabación de vídeos [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Área imagen de vídeo] [Calidad grab.] Resolución Aspecto (Mbps) FULL S35 P/P [FHD/28M/50p] ¢1 1920k1080 16:9 50,00p [FHD/17M/50i] 1920k1080 16:9 50,00i [FHD/24M/25p] 1920k1080 16:9 50,00i ¢3 ¢1 AVCHD Progressive ¢2 La salida del sensor es 29,97 fps ¢3 La salida del sensor es 25,00 fps [Formato de arch.
Página 106
10. Grabación de vídeos Pulse 34 para seleccionar las condiciones de filtrado y después pulse Pulse [DISP.] para ajustar. Se le devuelve a la pantalla de configuración de [Calidad grab.]. Borrado de las condiciones de filtrado Seleccione [ANY] en el paso 3. Las condiciones de filtrado también se borran cuando se hace lo siguiente: –...
Página 107
10. Grabación de vídeos Seleccione [Área imagen de vídeo] Ángulo Efecto Elemento Detalles de los ajustes visual telescópico La grabación se realiza dentro del área [FULL] adecuada para el círculo de imagen de una lente de marco completo. Gran Ninguno La grabación se realiza dentro del área angular [S35mm]...
10. Grabación de vídeos Código de tiempo Cuando se ajusta [Formato de arch. grabac.] en [AVCHD] o [MOV], el código de tiempo se graba automáticamente durante la grabación de vídeo. Si [MP4], el código de tiempo no se graba. Cómo ajustar el código de tiempo Ajuste la grabación, visualización y salida del código de tiempo.
Página 109
10. Grabación de vídeos Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: [Restablecer] segundo: cuadro) [Valor de [Introducción Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen código de manual] de forma manual. tiempo] Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual y [Hora actual] fija los cuadros en 00.
10. Grabación de vídeos Sincronización del código de tiempo con un dispositivo externo Sincronice el valor por defecto del código de tiempo con un dispositivo externo compatible con entrada/salida de la señal del código de tiempo. A Receptor de sincronización del flash B Cable de conversión BNC (para TC IN/OUT) (suministrado) C Cable BNC (disponible en el mercado) D Dispositivos externos...
10. Grabación de vídeos Conecte el cable de conversión BNC (para TC IN/OUT) y el dispositivo externo con el cable BNC. No utilice otros cables de conversión BNC (para TC IN/OUT) que no sea el suministrado. No utilice cables BNC con una longitud de 2,8 m (9,2 pies) o más. Se recomienda utilizar los cables BNC de doble apantallado equivalente a 5C-FB.
10. Grabación de vídeos Cómo transmitir la señal del código de tiempo de nuevo Con la siguiente configuración, la señal de código de tiempo (señal LTC) puede ser transmitida simplemente conectando el dispositivo externo con el cable BNC: – Modo [ –...
10. Grabación de vídeos – Cambie la [Frecuencia del sistema] – Ajuste el [Veloc. cuadro variable] – Cambie la [Calidad grab.] entre 47,95p/23,98p y una frecuencia de cuadro de grabación diferente – Cambie los siguientes elementos de ajuste de [Código de tiempo] [Realizar conteo], [Valor de código de tiempo], [Modo código de tiempo], [Sincronización de CT] Para restablecer el estado de esclavo, vuelva a conectar el cable BNC al dispositivo externo mientras se ajusta de la siguiente manera.
Página 114
10. Grabación de vídeos [MODE1] La cámara continúa enfocando automáticamente solo durante la grabación. La cámara continúa enfocando automáticamente los sujetos durante la espera de grabación y durante la grabación. [MODE2] Para seguir enfocando los sujetos durante la espera de grabación mientras está...
10. Grabación de vídeos Brillo y coloración del vídeo En esta sección se describen los ajustes de brillo y coloración utilizados durante la grabación de vídeo. Las funciones que se describen a continuación funcionan tanto con imágenes como con vídeos: Por favor, consulte también dicha sección.
10. Grabación de vídeos Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima. Ajuste [Fotoestilo] en [Como709]. [Fotoestilo] [Como709] ≥ Pulse [Q]. Seleccione un ajuste Knee.
10. Grabación de vídeos Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la [Aj. lím. inf. autom. ISO] sensibilidad ISO es [AUTO]. Ajusta el límite máximo de sensibilidad ISO cuando la [Aj. lím. sup. aut. ISO] sensibilidad ISO es [AUTO]. Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación.
Página 118
10. Grabación de vídeos [Ajuste nivel grabación] Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido. Seleccione [Ajuste nivel grabación]. [Ajuste nivel grabación] Pulse 21 para ajustar el nivel de grabación y después pulse Puede ajustar el nivel de grabación de sonido dentro del rango [MUTE], [j18dB] hasta [i12dB] en incrementos de 1 dB.
10. Grabación de vídeos Principales funciones de ayuda [Velocidad obtur./ Gan.] Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener valores (sensibilidad). Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.] Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia en [SEC/ISO] ISO.
10. Grabación de vídeos Seleccione la posición que desea visualizar. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse Las posiciones se pueden desplazar en diagonal usando el joystick. También puede mover utilizando operaciones táctiles. También puede girar para cambia el tamaño de la forma de onda. También puede cambiar la posición arrastrando en la pantalla de grabación.
10. Grabación de vídeos [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor de referencia se muestran con rayas. También puede establecer el valor de referencia y la amplitud del rango para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que usted especifique.
10. Grabación de vídeos [Indicador de cuadro de vídeo] En la pantalla de grabación se muestra un cuadro con el aspecto ajustado. Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará recortando (recorte) en el posprocesamiento. Seleccione [Indicador de cuadro de vídeo] Se visualizan las líneas guía de vídeo en la pantalla de [ON]...
Grabación de vídeo especial Velocidad de cuadro variable Al grabar usando una frecuencia de cuadro diferente a la frecuencia de cuadro de reproducción, puede grabar vídeo fluido a cámara lenta o a cámara rápida. Ajuste el disco del modo a [ Ajuste [Formato de arch.
11. Grabación de vídeo especial Ajuste la frecuencia de cuadro. para seleccionar un valor numérico y después ≥Gire pulse El ángulo de visión se reduce cuando ajusta en una frecuencia de cuadro superior a 150 fps. Rangos de ajuste de la frecuencia de cuadro disponibles La frecuencia de cuadro que puede ajustar difiere dependiendo de los ajustes de [Formato de arch.
11. Grabación de vídeo especial Vídeo de alta frecuencia de cuadro El vídeo [MOV] con frecuencias de cuadro altas puede grabarse en tarjetas. Convirtiéndolo con el software compatible, es posible producir vídeo a cámara lenta. La grabación AF y la grabación de audio, que no son posibles con [Veloc.
11. Grabación de vídeo especial [Transición de enfoque] Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una posición registrada de antemano. Ajuste el disco del modo a [ Seleccione [Transición de enfoque]. [Transición de enfoque] ≥ Ajuste los ajustes de grabación. [Inicio] Comience a grabar.
Página 127
11. Grabación de vídeo especial Inicie la transición de enfoque. ≥Pulse 21 para seleccionar [1], [2], o [3] luego pulse A Posición de enfoque actual B Posición de enfoque registrada 0.5 0.1 ∞ Cuando se ajusta [Esp. transición enfoque], la transición de enfoque se inicia después de que haya transcurrido el tiempo establecido.
11. Grabación de vídeo especial [Recort. tiempo real] Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en directo, es posible grabar vídeo FHD que incorpora panorámica y zoom con la cámara en una posición fija. Use un trípode para minimizar el temblor de la cámara.
11. Grabación de vídeo especial Inicie la grabación de recorte en directo. Pulse el botón de grabación de vídeo. ≥ C Tiempo de grabación transcurrido D Tiempo de funcionamiento establecido Cuando ha transcurrido el tiempo de funcionamiento establecido, la grabación termina automáticamente.
Seleccione [V-Log] El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar datos LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés) Exposición cuando se ajusta [V-Log] Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut REFERENCE MANUAL Rev.1.0”.
11. Grabación de vídeo especial Cómo leer archivos LUT Se pueden utilizar los siguientes datos LUT: – El formato “.vlt”, que cumple los requisitos especificados en el “VARICAM 3DLUT REFERENCE MANUAL Rev.1.0” – Nombres de archivos de hasta 8 caracteres alfanuméricos (excluida la extensión) Guarde los datos LUT con una extensión de archivo “.vlt”...
Página 132
11. Grabación de vídeo especial Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo HLG. [Calidad grab.] ≥ Los elementos disponibles para la grabación con vídeo HLG se indican como [HLG disponible]. Ajuste [Fotoestilo] en [Como2100(HLG)]. [Fotoestilo] [Como2100(HLG)] ≥...
11. Grabación de vídeo especial Grabación anamórfica Esta cámara puede grabar vídeo con una resolución de 4K-A (vídeo anamórfico (4:3)) que sea compatible con grabación anamórfica con un aspecto de 4:3. También puede grabar vídeo con un aspecto de 3:2 que tenga una resolución de 6K o una resolución de 5,4K.
11. Grabación de vídeo especial Ajuste el disco del modo a [ Ajuste [Visualiz. descom. anam.]. [Visualiz. descom. anam.] ≥ Ajustes: [ ]([2.0k])/[ ]([1.8k])/[ ]([1.5k])/[ ]([1.33k])/ ]([1.30k])/[OFF] Realice los ajustes necesarios para adaptarse a la ampliación de la lente anamórfica que está utilizando. Ajuste [Indicador de cuadro de vídeo].
11. Grabación de vídeo especial Ajuste [Sincro scan]. [Sincro scan] [ON] ≥ Ajuste la velocidad del obturador. para ≥Gire seleccionar un valor numérico y 60.1 60.1 después pulse Puede invocar la velocidad de obturación actual para grabación normal pulsando [DISP.]. Ajuste la velocidad del obturador mientras mira a la pantalla para que se minimicen el parpadeo y las rayas horizontales.
11. Grabación de vídeo especial Cuando se usan las siguientes funciones, [Grabación en bucle (vídeo)] no está disponible: – [Calidad grab.] con una tasa de bits de 400 Mbps – [Veloc. cuadro variable] – [Recort. tiempo real] [Grab. archivos segmentados] Para evitar la pérdida de vídeo debido interrupciones imprevistas del suministro de energía, el vídeo grabado se divide cada minuto mientras se está...
Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Dispositivos HDMI (Salida HDMI) Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor externo o a una grabadora externa conectados con un cable HDMI. El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la reproducción. La salida HDMI para la reproducción se ajusta en [Conexión TV] en el menú...
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Colocación del soporte del cable Usar el soporte del cable suministrado evita que se suelte el cable y que se dañen los terminales. Ponga la cámara sobre una superficie estable antes de realizar esta tarea. Mientras presiona A, deslice parte de la abrazadera B del soporte del cable para quitarla.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Deslice la parte de la abrazadera G para unirla al soporte del cable. Conecte el cable de conexión USB (C– C o A–C) al puerto USB H. Conecte el cable HDMI a la toma [HDMI] I.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Imágenes transmitidas a través de HDMI Las imágenes transmitidas a través de HDMI difieren dependiendo del modo de grabación. Modo [ La salida del aspecto, la resolución y la frecuencia de cuadro se realiza de acuerdo con los ajustes de [Calidad grab.] en el menú...
Página 141
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Aviso acerca de la salida HDMI Puede que el método de salida tarde un poco en cambiar. Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de tiempo. Los sonidos de bip, de bip AF y del obturador electrónico se silencian durante la salida HDMI.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Ajustes de salida HDMI Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de HDMI Transmita la visualización de información de la cámara a un dispositivo externo conectado por HDMI. [Salida grabación HDMI] Seleccione [Mostrar info] Ajustes: [ON]/[OFF] Conversión de bajada de la resolución y la frecuencia...
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una grabadora externa conectada por HDMI. [Salida grabación HDMI] Seleccione [Control grabac.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Cómo transmitir audio convertido hacia abajo a un dispositivo HDMI Cuando se acopla un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional), se realiza una conversión de bajada del audio a un formato adecuado para el dispositivo externo HDMI conectado antes de ser transmitido.
Página 145
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Ajuste la [Toma de mic.] adecuada para el dispositivo que se va a conectar. [Toma de mic.] ≥ Cuando se conecta un micrófono externo que [Entrada mic. requiere un suministro de alimentación desde (enchufe)] la toma [MIC] de la cámara.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional) Cuando se utiliza el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), se puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono. Seleccione [Micrófono especial]. [Micrófono especial] [STEREO] Capta el sonido en un área amplia.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Adaptador para micrófono XLR (Opcional) Montando un adaptador para micrófono XLR (DMW-XLR1: opcional) en la cámara, puede usar un micrófono XLR disponible en el mercado para habilitar la grabación de audio de alta resolución/estéreo de calidad superior.
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Mientras esté montado un adaptador para micrófono XLR, en la pantalla se visualiza [ Cuando [Aj. adap. micrófono XLR] está ajustado en una opción distinta a [OFF], se fijan los siguientes ajustes: – [Limitador nivel grab.]: [OFF] –...
12. Conexiones con dispositivos externos (Vídeo) Cambio del método de salida de sonido Seleccione [Salida sonido] Audio sin retraso. [REALTIME] Puede diferir del sonido grabado en los vídeos. Audio a grabar en vídeos. [REC SOUND] El sonido emitido puede que presente retardo respecto al sonido real.
Reproducción y edición de imágenes Este documento ofrece una visión general de la reproducción y eliminación de imágenes grabadas. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre la reproducción y edición de imágenes grabadas. Reproducción de imágenes Visualice la pantalla de reproducción.
13. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de vídeos Visualice la pantalla de 8m30s 8m30s 8m30s reproducción. ≥Pulse [(]. Seleccione un vídeo. El icono de vídeo [ ] se muestra para un vídeo. Reproduzca el vídeo. ≥Pulse 3. Detenga la reproducción. ≥Pulse 4.
13. Reproducción y edición de imágenes Cómo cambiar el modo de visualización Visualización ampliada 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X Gire hacia la derecha para ampliar la pantalla de reproducción. La pantalla de reproducción se amplía en el orden de 2k 16k. Pantalla de miniaturas Gire hacia la izquierda para utilizar...
13. Reproducción y edición de imágenes Borrado de imágenes Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. Solo puede borrar las imágenes de la tarjeta de la ranura de tarjeta seleccionada. [Borrado único] Pulse [ ] en estado de reproducción.
Personalización de la cámara Botones Fn Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Además, puede registrar otras funciones en botones especializados como el botón [WB] de la misma manera que con los botones Fn. Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para la reproducción.
14. Personalización de la cámara Registre la función. ≥Pulse 34 para seleccionar una función, luego pulse Seleccione elementos con [N] volviendo a seleccionar el elemento. Dependiendo del botón, algunas funciones no se pueden registrar. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para más información sobre las funciones que puede registrar.
14. Personalización de la cámara Toque [ Toque uno de [Fn3] a [Fn7]. [Selector de op. selec.] Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal) (dial trasero). Registrar funciones en los diales Seleccione [Conf. selector de op.]. [Ajuste del selector] [Conf.
14. Personalización de la cámara Cambie el funcionamiento de los diales. ≥Pulse el botón Fn ajustado en el paso ≥Una guía mostrará las funciones registradas en Si no se lleva a cabo ninguna operación, unos segundos después la guía desaparece. Ajuste la función registrada.
Página 158
14. Personalización de la cámara Seleccione la posición del elemento (1 a <). ≥Pulse 3421 para seleccionar la posición, luego pulse ≥También se pueden seleccionar direcciones en diagonal utilizando el joystick.
14. Personalización de la cámara Modo personalizado Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3]. Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara.
14. Personalización de la cámara Uso del Modo Personalizado Ajuste el dial de modo en uno de [C1] a [C3]. ≥En caso de [C3], se activará el modo Personalizado utilizado por última vez. Selección del modo Personalizado [C3] Ajuste el disco del modo a [C3]. Pulse Aparece el menú...
14. Personalización de la cámara Mi menú Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Registro en Mi Menú Seleccione un menú y regístrelo en Mi Menú. Seleccione [Agregar]. [Agregar] ≥ Registre. ≥Seleccione el menú que desea registrar y luego pulse Activación de Mi Menú...
14. Personalización de la cámara [Guard./Rest. ajus. cámara] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Seleccione [Guard./Rest.
Lista de menú En este capítulo se presenta la lista de menús. Para información sobre los métodos de operación del menú, consulte la página 55. Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte la página 168. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF format) para obtener detalles sobre los menús.
Página 164
15. Lista de menú Menú [Foto] (Continuación) [Teleconv. ext.] [Otros (foto)] [Interv. tiempo/Anima.] [Bracketing] [Autodisparador] [Modo silencioso] [Reducir parpadeo (foto)] [Estab. de imagen] [Foto 6K/4K] [Ajus. de disparo ráfaga 1] [Post-enfoque] [Ajus. de disparo ráfaga 2] [Exposición múltiple] [Tipo de obturador] [Grab.
Página 165
15. Lista de menú Menú [Vídeo] (Continuación) [Salida sonido] [Audio] [Volumen auriculares] [Muestra de nivel grab.] [Otros (vídeo)] [Silenciar entrada de sonido] [Modo silencioso] [Nivel de ganancia grab.] [Estab. de imagen] [Ajuste nivel grabación] [Transición de enfoque] [Limitador nivel grab.] [Grabación en bucle (vídeo)] [Cancel.
Página 166
15. Lista de menú Menú [Personalizar] (Continuación) [Funcionamiento] [Monitor/Pantalla (vídeo)] [Configuración Q.MENU] [Ayuda de vista V-Log] [Ajustes Táctiles] [Ayuda de vista HLG] [Config. palanca de bloqueo] [Visualiz. descom. anam.] [Ajustar botón Fn] [Visor monocromático] [Botón WB/ISO/Expo.] [Marcador centro] [Configuración mostrada ISO] [Indicador de cuadro de vídeo] l [Config.
Página 167
15. Lista de menú Menú [Conf.] [USB] [Tarjeta/archivo] [Información de batería] [Formato de la tarjeta] [Prioridad uso batería] [Función doble ranura tarjeta] [Conexión TV] [Ajustes carpeta/archivo] [Luz de acceso a la tarjeta] [No. reinicio del archivo] [Configuración] [Información de copyright] [Guardar modo personalizado] l [Monitor/Pantalla] [Cargar modo personalizado]...
Wi-Fi/Bluetooth Este documento ofrece una visión general de las operaciones desde un teléfono inteligente. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” ® (formato PDF) para más detalles sobre las funciones de la cámara Wi-Fi ® Bluetooth Este documento se refiere tanto a teléfonos inteligentes y tabletas como teléfonos inteligentes.
Página 170
11 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “Panasonic LUMIX Sync” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” Use la última versión.
16. Wi-Fi/Bluetooth Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf. inteligente a través de Wi-Fi. Para la primera conexión, se requieren ajustes de emparejamiento.
16. Wi-Fi/Bluetooth Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. [Bluetooth] ≥ [Bluetooth] [SET] [Emparejamiento] ≥La cámara entra en el estado de espera de emparejamiento y se muestra el nombre del dispositivo En el teléfono inteligente, seleccione el nombre de...
16. Wi-Fi/Bluetooth Finalización de la conexión Bluetooth [Bluetooth] [Bluetooth] Seleccione [OFF] Incluso aunque finalice la conexión, su información de emparejamiento no se borrará. Conexión con un teléfono inteligente emparejado Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente procedimiento. Active la función Bluetooth de la cámara. [Bluetooth] [Bluetooth] [ON]...
16. Wi-Fi/Bluetooth Cómo operar la cámara con un teléf. inteligente Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio. Ajustes de la aplicación (l 173) LUMIX Sync Esto permite configurar la conexión, las operaciones de alimentación de la cámara y la visualización de la Ayuda.
Página 175
16. Wi-Fi/Bluetooth [Disparador remoto] Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Primeros pasos: Conecte la cámara a un teléf. inteligente por Bluetooth. (l 171) En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. Seleccione [ ] ([Disparador remoto]) en la pantalla de inicio.
Página 176
16. Wi-Fi/Bluetooth Seleccione la imagen que desea transferir. También puede cambiar la tarjeta visualizada tocando A. Transfiera la imagen. ≥Seleccione [ Si la imagen es un vídeo, puede reproducirlo tocando [ ] en el centro de la pantalla. Necesitará Android 7.0 o posterior para guardar imágenes RAW en un dispositivo Android.
Conexión con otros dispositivos Conecte utilizando la toma [HDMI] o el puerto USB de la cámara. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre lo siguiente: – Usando VIERA Link (HDMI) – Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora –...
17. Conexión con otros dispositivos Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un TV para ver las imágenes y vídeos grabados en el TV. Primeros pasos: Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara y el televisor con un cable HDMI disponible en comercios.
17. Conexión con otros dispositivos Importar imágenes a un PC Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un Si utiliza Windows, también puede copiar utilizando el software “PHOTOfunSTUDIO” para LUMIX. También puede utilizar el software para realizar operaciones como organizar o corregir imágenes grabadas, procesar imágenes RAW y editar vídeos.
Página 180
17. Conexión con otros dispositivos Primeros pasos: Apague la cámara y el PC. Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB (C–C o A–C). (l 177) Pulse 34 para seleccionar [PC(Storage)], luego pulse ≥Windows: Un disco (“LUMIX”) se muestra en [Este equipo]. Un disco (“LUMIX”) se muestra en el escritorio.
17. Conexión con otros dispositivos Cómo copiar imágenes a PCs utilizando “PHOTOfunSTUDIO” Primeros pasos: Apague la cámara y el PC. Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el PC. (l 181) Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB (C–C o A– C).
También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un DVD, corregir imágenes y editar vídeos. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs101pe.html (Solo en inglés) Expiración de la descarga: Septiembre 2024 Entorno operativo Windows 10 (32-bits/64-bits) Windows 8.1 (32-bits/64-bits)
17. Conexión con otros dispositivos SILKYPIX Developer Studio SE Este software procesa y edita imágenes RAW. Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se puede visualizar en un PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/ Entorno operativo Windows 10, Windows 8.1, Windows 7...
17. Conexión con otros dispositivos Instalación del “LUMIX Tether” software Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html (Solo en inglés) Entorno operativo Windows Windows 10, Windows 8.1, Windows 7 SO compatible OS X v10.10 a v10.11, macOS 10.12 a macOS 10.14 Interfaz Puerto USB (SuperSpeed USB (USB 3.0))
USB (C–C). ¢2 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el adaptador DC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. Números de productos correctos a partir de agosto de 2019. Pueden estar sujetos a cambio.
18. Materiales Pantallas del monitor/visor La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. LVF/vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación Consulte las “Instrucciones de funcionamiento” (formato PDF) para obtener detalles sobre las indicaciones durante la reproducción. ...
Página 187
18. Materiales AFS AFC Reducir parpadeo (foto) Modo de enfoque (l 45, 70) FLICKER (l 164) Modo de alta resolución Muestreo de enfoque (l 164) (l 163) Bloqueo AF Indicación de Contornos Máximos (l 163) superposición (l 166) FULL Ayuda de vista LUT (l 130) S35mm Área imagen de vídeo (l 106) Ayuda de vista HLG (l 132)
Página 188
18. Materiales Número de imágenes fijas que se pueden tomar 2019.12. 1 Grabación con marca de 10:00:00 tiempo (l 165) Número de imágenes que se pueden tomar de forma Enfoque (se vuelve verde) continua (l 43)/Estado de grabación ¥ (se vuelve rojo) (l 90) Tiempo de grabación de 24m59s vídeo...
Página 189
18. Materiales Compensación de la Ajuste del efecto de filtro exposición (l 96) Filtro on/off Sensibilidad ISO (l 96) MINI Ajuste de filtro (l 163) Ajuste del nivel de Valor de apertura (l 96) grabación de sonido (l 96) Velocidad del obturador (l 96) Panel de control 1/60 F4.0...
Página 190
18. Materiales Modo de accionamiento Fotoestilo (l 85) (l 45)/ Balance de blancos (l 82) Post-enfoque (l 164)/ Dinám. intel. (l 163) Modo de alta resolución Modo de medición (l 78) (l 163) Ranura de la tarjeta (l 36)/ Modo de enfoque (l 45, Función de doble ranura (l 62) Modo AF (l 65)
Página 191
18. Materiales Info. Monitor (Modo [ SHUTTER IRIS 1/60 F4.0 00:00:00:00 FULL 420/8-L FHD 50.00 p PHOTO STYLE AUTO Modo de funcionamiento del ventilador (l 166) Frecuencia de cuadro Indicación de la batería (l 33) (l 99)/Velocidad de cuadro Suministro de energía (l 32) variable (l 123)
[Esta batería no puede ser usada] Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
18. Materiales [Error al conectar punto acceso inalám.]/[Fallo de conexión]/[No se encuentra destino] La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta. Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. Las ondas de radio de otros dispositivos pueden bloquear la conexión con un punto de acceso inalámbrico.
Página 194
18. Materiales Cuando está conectada a Wi-Fi, la batería se agota rápidamente. Apague la cámara a menudo, por ejemplo, usando [Modo ahorro de energía] (l 35). La grabación se detiene antes de acabar. No se puede grabar. No se pueden utilizar algunas funciones. En temperaturas ambiente altas o si la cámara se utiliza para la grabación continua, la temperatura de la cámara aumentará.
Página 195
18. Materiales El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. Esto es típico de los sensores CMOS que sirven como sensores lectores de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad del obturador puede reducir el efecto de rayas horizontales.
18. Materiales Algunas imágenes no se muestran cuando está ajustado [Modo de reproducción]. Ajuste en [Reproducción normal]. Las imágenes en movimiento grabadas con una configuración [Frecuencia del sistema] diferente no se pueden reproducir. Devuelva el ajuste [Frecuencia del sistema] al que utilizó durante la grabación. (l 98) El flash no se dispara.
Página 197
18. Materiales Dependiendo del punto de acceso inalámbrico, es posible que las ondas de radio no se muestren aunque estén presentes. – Apague y después encienda el punto de acceso inalámbrico. – Si el canal inalámbrico del punto de acceso inalámbrico no se puede ajustar automáticamente, ajuste manualmente el canal admitido por la cámara.
Página 198
18. Materiales ] se visualiza en la pantalla. El ventilador se ha detenido. Apague y encienda la cámara. Si el ventilador no funciona tras apagar y encender la cámara de nuevo, consulte con su proveedor. La temperatura de la cámara se elevará si continúa usando la cámara con el ventilador parado, de modo que no la utilice durante largos periodos de tiempo.
18. Materiales Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S1H): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,0 V Potencia absorbida: 6,3 W (cuando se graba con el monitor), 4,8 W (cuando se reproduce con el monitor) [Cuando utilice la lente intercambiable (S-R24105)] Tipo...
Página 200
18. Materiales Tamaño de la Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3] imagen [L]: 5328k4000 (3536k2656) ¢ (píxeles) [M]: 3792k2848 (2560k1920) ¢ [S]: 2688k2016 (1840k1376) ¢ [Modo de alta resolución]: 10656k8000 Foto 6K: 4992k3744 Foto 4K: 3328k2496 (3328k2496) ¢...
Página 201
18. Materiales Tamaño de la Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [65:24]. imagen [L]: 6000k2208 (píxeles) Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [2:1]. [L]: 6000k3000 Calidad de imagen Fino / Estándar / RAWiFino / RAWiEstándar / RAW para las imágenes Formato de grabación para vídeo Formato de vídeo...
Página 202
18. Materiales Monitor Sistema Aspecto 3:2, 3,2 pulgadas, monitor de aprox. 2.330.000 puntos, pantalla táctil capacitiva Campo de relación Aprox. 100% visual LCD de estado 1,8 pulgadas, 303k230 puntos, monitor LCD en blanco y negro Enfoque Tipo AF Tipo TTL basado en la detección de imágenes (Contraste Modo de enfoque AFS / AFC / MF Modo AF...
Página 203
18. Materiales Ajuste ISO nativa Sensibilidad base: 100/640 (los valores de visualización en dB se basan en 100) dual Auto AUTO / 100 hasta 51200 Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 50 hasta 204800 Sensibilidad base: 100 Baja AUTO / 100 hasta 800 Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 50 sens.
Página 204
18. Materiales Ajuste ISO nativa Sensibilidad base: 400/2500 (los valores de visualización en dB se basan en 400) dual (Vídeo HLG/ Auto AUTO / 400 hasta 51200 Foto HLG) Cuando se ajusta [Ampliar ISO]: AUTO / 400 hasta 204800 Baja Sensibilidad base: 400 AUTO / 400 hasta 3200 sens.
Página 205
[RAWiFINE] / [RAWiSTD.] / [RAW]: 60 cuadros o más pueden grabar (Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic) Iluminación mínima Aprox. 6 lx (frecuencia del sistema 59,94 Hz, velocidad de obturación de 1/30 de segundo) Aprox.
Página 206
18. Materiales Flash (cuando se usa un flash externo) Modo de flash Automático / Auto/ojo rojo / Flash activado / Forzar act./ ojo-rojo / Sinc. lenta / Sincro. lenta/ojo-rojo / Flash desact. Velocidad de Igual o inferior a 1/320 de un segundo ¢...
Página 207
18. Materiales Resistencia a las salpicaduras Sí Dimensiones externas / Masa Dimensiones Aprox. 151,0 mm (An)k114,2 mm (Alt)k110,4 mm (P) externas (5,94q (An)k4,50q (Alt)k4,35q (P)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa Aprox. 1164 g/2,57 lb (con una tarjeta y la batería) Aprox.
Página 208
18. Materiales Wi-Fi Cumplimiento de la IEEE 802.11a/b/g/n/ac (protocolo LAN inalámbrico norma estándar) Frecuencia de rango 2412 MHz a 2472 MHz (1 a 13c) usada 5180 MHz a 5320 MHz (36/40/44/48/52/56/60/64c) (frecuencia central) 5500 MHz a 5700 MHz (100/104/108/112/116/120/124/ 128/132/136/140c) Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA / WPA2...
Página 209
3,0 A Temperatura de funcionamiento: 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) Paquete de baterías (iones de litio) (Panasonic DMW-BLJ31): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 7,4 V / 3050 mAh Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:...
Índice Numéricos Ajuste del balance de blancos..... Ajuste del botón Fn ......1 Área (AF) .......... Ajuste del Indicador de Nivel..... 1 Área+ (AF) ........Ajuste del nivel de grabación de 225 Áreas (AF)........sonido........118, 6K/4K PHOTO ........Ajuste del reloj......40, Ajuste Enfoque AF Preci.
Página 211
Índice Ayuda vista LUT (monitor)....Clase de velocidad UHS ...... Clasificación........Código de Tiempo ..... 108, Balance de blancos ......Cómo suministrar energía ....Balance de blancos automático... Compens. Difracción ......Barras de color ......122, Compensación a la exposición .... Batería ...........
Página 212
Índice Corta viento....... 146, Frecuencia de sistema ....98, Cubierta de la zapata caliente ..... Función de Doble Ranura ... 62, Custom menu........Ganancia ........... Destacar..........Girar ..........Detecc. cara/ojo/cuerpo/animal ... Girar la visualización ......Diapositiva ......... Grabación anamórfica ....... Dinám.
Página 213
Índice Medidor de exposición ....... Medidor puntual de Joystick ..........luminancia........120, Menú rápido......... 53, MF............Knee ..........MFO/alcance del vector ..... 119, Mi menú ..........Micrófono cañón estéreo ....Lámpara de ayuda AF ....... Micrófono especial ..... 146, LCD de estado.......24, 94, Micrófono externo ......
Página 214
Índice Mostrar información (Durante la salida Previsualización constante....HDMI)..........Prior. Enfoque/Obtu......Mostrar prioridad de vídeo ....Prioridad uso batería ......Mostrar/Ocultar Disp Monitor ..... Procesando RAW......Mostrar/Ocultar Modo AF....Proteger..........MOV............. Puerto USB ......... 30, MP4............Punto inicio AFC (225 áreas) ..67, Nivel de batería restante....
Página 215
Índice Sensor Clean........Visor Monocromático ......Sensor de Ojo AF ......Visualización ampliada ...... Sensor ocular ........Visualización de Área AF....Setup menu ........Visualización de descompresión anamórfica ......133, 166, Silenciar entrada de sonido ..117, Visualización del nivel de grabación de Sincro scan........
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 217
® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 218
[MENU/SET] > [Conf.] > [Otros] > [Vis. versión] > [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar...