BCS 600 Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 41

Ocultar thumbs Ver también para 600 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

31-32)
Pendant le travail garder toujours le fil du versoir vertical en ré-
glant l'inclinaison de la charrue de façon à obtenir une coupure
nette du terrain. Pour régler la profondeur du labour actionner le
petit levier M (fig.31-32) qui fait varier l'incidence de la charrue
par rapport au terrain: en le faisant tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre on obtiendra une augmentation de profon-
deur. Au contraire dans l'autre sens une diminution. L'inclinaison
de la charrue se règle en actionnant le levier L de commande du
verrou de bloquage.
Während der Pflügarbeit muß die Kante des Streichblechs immer
senkrecht stehen wobei der Pflüg derart schräg gestellt werden
muß, daß ein sauberes Durchschneiden des Bodens erzielt wird.
Für die Einstellung der Arbeitstiefe dient der vordere Handgriff M
(Bild 31-32), mit welchem die Einschnittiefe des Plugs in den Bo-
den eingestellt werden kann. Eine Drehung im Uhrzeigersinn er-
gibt eine größere Tiefe, eine Drehung entgegen dem Uhrzeiger-
sinn eine kleinere Tiefe beim Pflügen. Die Neigung des Pflügs
kann dagegen durch Betätigen des Hebels L geregelt werden,
der auf die Verriegelung entwirkt.
31-32)
31-32)
Er macht Sä- und Bewässerungfurchen und er wird hinter der Frä-
se montiert, ohne die Haube zu beseitigen. Die Furchentiefe wird
durch das Heben (höhere Tiefe) oder das Senken des Schlittens B
eingestellt.
Die Breite wird durch Änderung der Flügel mit den Zugstangen C
(Bild 33) eingestellt.
40
ASSOLCATORE RETROFRESA
RIDGER ADAPTABLE BEHIND ROTARY HOE
33).
BUTTOIR MONTE DERRIERE LA FRAISE
SURCADOR RETROFRESA
33).
FURCHENZIEHER HINTER DER FRÄSE
33).
33).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

700 serie650852 professional853 professional740746 ... Mostrar todo

Tabla de contenido