Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

LDO Sensor
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
NÁVOD PRO UŽIVATELE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MANUAL DE UTILIZARE
NAUDOTOJO VADOVAS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
NAVODILA ZA UPORABO
KORISNIČKI PRIRUČNIK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
PRIRUČNIK ZA KORISNIKA
DOC023.98.80170
12/2012, Edition 4
USER MANUAL
MANUALE UTENTE
BRUGERMANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD NA POUŽITIE
KASUTUSJUHEND

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach LANGE LDO

  • Página 1 DOC023.98.80170 LDO Sensor 12/2012, Edition 4 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE UTENTE MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR NÁVOD PRO UŽIVATELE BRUGERMANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE UTILIZARE NAUDOTOJO VADOVAS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KILAVUZU NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 2 English ..........................3 Deutsch .......................... 19 Italiano ..........................36 Français ......................... 54 Español .......................... 72 Português ........................91 Čeština ......................... 109 Dansk ..........................126 Nederlands ......................... 144 Polski ..........................162 Svenska ........................179 Suomi ..........................196 български ........................213 Magyar ......................... 232 Română...
  • Página 3 Table of Contents Specifications on page 3 Operation on page 9 General information on page 4 Maintenance on page 14 Product overview on page 6 Troubleshooting on page 16 Installation on page 7 Replacement parts and accessories on page 17 Calibration for measurements on page 12 Specifications...
  • Página 4: General Information

    Specification Details Hazardous location classification Class I Division 2, Groups A–D, T4 / Class I, Zone 2 Group 2C, T4 (9020000-C1D2 sensor only) Note: This product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive). Certifications (9020000-C1D2 sensor ETL listed to ANSI/ISA, CSA and FM standards for use in hazardous only) location.
  • Página 5: Precautionary Labels

    W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
  • Página 6: Product Overview

    manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at their expense. The following techniques can be used to reduce interference problems: 1.
  • Página 7: Ldo Sensor Component List

    LDO Sensor component list Make sure that all components shown in Figure 2 have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Refer to Figure Figure 2 Sensor component list 1 LDO sensor 2 Calibration bags (2x) Installation W A R N I N G...
  • Página 8: Connect The Sensor In A Hazardous Location

    Connect the sensor in a hazardous location D A N G E R Explosion hazard. This equipment is suitable for use in non-hazardous locations or Class 1, Division 2, Groups A, B, C, D Hazardous Locations with specified sensors and options when installed per the Hazardous Location Installation Control Drawing.
  • Página 9: Sensor Installation Options

    • Connect the sensor while power to the controller is off. The controller will look for and install new sensors when it is turned on. • Connect the sensor while power to the controller is on. Use the Scan Devices command to install the new sensor: Option Description...
  • Página 10: Configure The Sensor

    Configure the sensor Use the Configure menu to enter identification information for the sensor and to change options for data handling and storage. For information about sensor installation, refer to Install the sensor on page 8. Make sure that all of the Configuration menu values are correct for the application. 1.
  • Página 11: Enter A Salinity Correction Value

    Enter a salinity correction value Dissolved oxygen measurements in saline samples can show an apparent DO value that is very different from the actual DO value. To correct for the influence of dissolved salts in a sample, enter a salinity correction factor. Note: If the presence or amount of salinity in the process is unknown, consult with the treatment facility engineering staff.
  • Página 12: Modbus Registers

    LINEAR CONTROL (Default value) Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to www.hach.com or www.hach-lange.com for more information. Calibration for measurements The sensor is calibrated to specification at the factory. The manufacturer does not recommend calibration unless periodically required by regulatory agencies.
  • Página 13: Sample Cal - Calibration By Comparison

    6. Go to MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CALIBRATE>AIR CAL. 7. Select the option for the output signal during calibration: Option Description Active The instrument sends the current measured output value during the calibration procedure. Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset value is sent during calibration.
  • Página 14: Exit The Calibration Procedure

    Option Description Hold The sensor output value is held at the current measured value during the calibration procedure. Transfer A preset value is sent during calibration. Refer to the controller user manual to change the preset value. 5. The controller will show: •...
  • Página 15: Maintenance Schedule

    D A N G E R Explosion hazard. Do not connect or disconnect electrical components or circuits to the equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous. D A N G E R Explosion hazard.
  • Página 16: Diagnostic And Test Menu

    Troubleshooting Diagnostic and test menu The diagnostic and test menu shows current and historical information about the LDO sensor. To access the diagnostic and test menu, go to MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST. Refer to Table Table 5 DIAG/TEST menu Option Description SENSOR INFO SOFTWARE VERS—Shows the installed software version BOOT VERSION—Shows the installed boot version...
  • Página 17: Event List

    yellow to show a warning. To show the current sensor warnings, go to MENU> DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>WARNING LIST. Refer to Table Table 7 Sensor warning list Warning Definition Resolution EE SETUP ERR Storage is corrupt. The values have been set Contact technical support. to the factory default.
  • Página 18 Replacement items Description Item no. (US / EU) LDO Probe, with one sensor cap and 2 calibration bags 9020000 / LXV416.99.20001 LDO Probe for seawater, with one sensor cap and two calibration bags 9020000-SW / — LDO Probe for seawater hazardous locations, with one sensor cap and two 9020000-C1D2-SW / —...
  • Página 19: Technische Daten

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten auf Seite 19 Betrieb auf Seite 26 Allgemeine Informationen auf Seite 20 Wartung auf Seite 31 Produktübersicht auf Seite 22 Fehlersuche und Behebung auf Seite 32 Inbetriebnahme auf Seite 23 Ersatzteile und Zubehör auf Seite 35 Kalibrierung für Messungen auf Seite 28 Technische Daten Änderungen vorbehalten.
  • Página 20: Allgemeine Informationen

    Technische Daten Details Maximaltemperatur 0 bis 50 °C (32 bis 122 °F) Klassifikation gefährlicher Standort Klasse 1, Unterteilung 2, Gruppen A-D, T4/Klasse 1, Zone 2 Gruppe 2C, (nur 9020000-C1D2 Sensor) Hinweis: Dieses Produkt erfüllt nicht die Anforderungen der Richtlinie 94/9/EG (ATEX- Richtlinie).
  • Página 21: Bedeutung Von Gefahrenhinweisen

    Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. W A R N U N G Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 22 Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC- Vorschriften einhält.
  • Página 23: Liste Der Ldo-Sensorkomponenten

    Liste der LDO-Sensorkomponenten Vergewissern Sie sich, dass Sie alle in Abbildung 2 dargestellten Komponenten erhalten haben. Wenn irgendwelche Positionen fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte den Hersteller oder Verkäufer. Siehe Abbildung Abbildung 2 Liste der Sensorkomponenten 1 LDO-Sensor 2 Kalibrierungsbeutel (2 x) Inbetriebnahme W A R N U N G Verletzungsgefahr.
  • Página 24: Anschließen Des Sensors An Gefährlichen Standorten

    Anschließen des Sensors an gefährlichen Standorten G E F A H R Explosionsgefahr. Mit bestimmten Sensoren und wenn es gemäß der Kontrollzeichnung zur Installation an gefährlichen Standorten installiert wurde, eignet sich dieses Gerät zur Verwendung an ungefährlichen Standorten oder an gefährlichen Standorten der Klasse I, Unterteilung 2, Gruppen A, B, C, D.
  • Página 25: Installieren Des Sensors

    Installieren des Sensors Es gibt zwei Optionen zum Installieren des Sensors. • Schließen Sie den Sensor an, während der Controller ausgeschaltet ist. Der Controller sucht nach neuen Sensoren und installiert diese, sobald er eingeschaltet wird. • Schließen Sie den Sensor an, während der Controller eingeschaltet ist. Installieren Sie den neuen Sensor mit Hilfe der Menüauswahl "Geräte suchen".
  • Página 26: Konfigurieren Des Sensors

    Betrieb Benutzernavigation Eine Beschreibung der Bedienung und Menüführung entnehmen Sie bitte der Controller- Dokumentation. Konfigurieren des Sensors Verwenden Sie das Menü „Konfigurieren“ zur Eingabe von Information zur Sensoridentifikation sowie zur Änderung von Optionen zur Datenverarbeitung und -speicherung. Weitere Informationen zur Sensormontage finden Sie unter Installieren des Sensors auf Seite 25.
  • Página 27: Eingeben Eines Salzgehalt-Korrekturwerts

    1. Rufen Sie MENÜ>SENSOR SETUP>[Sensor auswählen]>KONFIGURIEREN>EINHEIT? >HÖHE/DRUCK auf. 2. Wählen Sie eine der aufgeführten Einheitenoptionen aus: Optionen Beschreibung 0,3 m ( ft) Fuß: Maßeinheit für Höhe Meter: metrische Maßeinheit für Höhe mmHg Millimeter Quecksilber: metrische Maßeinheit für absoluten Luftdruck Torr Maßeinheit für absoluten Luftdruck 3.
  • Página 28: Konfigurieren Der Stromausgänge Am Controller

    LINEARE STEUERUNG (Standardwert) Modbus-Register Für die Netzwerkkommunikation ist eine Liste der Modbus-Register verfügbar. Weitere Informationen finden Sie unter www.hach.com oder www.hach-lange.com. Kalibrierung für Messungen Der Sensor wird im Werk gemäß den Spezifikationen kalibriert. Der Hersteller empfiehlt keine Kalibrierung, es sei denn, dies wird regelmäßig von Kontrollorganen gefordert. Falls eine Kalibrierung erforderlich ist, lassen Sie den Sensor mit dem Prozess ins Gleichgewicht kommen, bevor Sie eine Kalibrierung durchführen.
  • Página 29: Kalibrierung Mit Luft

    Tabelle 2 Kalibrieroptionen Optionen Beschreibung LUFTKAL. Empfohlene Kalibrierungsmethode. Durch diese Kalibrierung wird die Steilheit verändert. IN-LINE KAL. Kalibrierung durch Vergleich mit einem tragbaren Sauerstoff-Messgerät. Durch diese Kalibrierung wird der Offset verändert. STDKAL RÜCKS Setzt den Stellfaktor der Kalibrierung (Steilheit) und den Offset auf den Werksstandard: standardmäßiger Stellfaktor = 1,0;...
  • Página 30 Abbildung 6 Luftkalibrierung Wenn sich der Wert nicht stabilisiert, wird in der Anzeige "Kann nicht kalibrieren" gefolgt von einer Fehlermeldung angezeigt. In Tabelle 3 werden die Fehlermeldung und die Auflösung für Kalibrierungsprobleme angezeigt. Tabelle 3 Fehlermeldungen beim Kalibrieren mit Luft Meldung Beschreibung Lösung...
  • Página 31 Wenn sich der Wert nicht stabilisiert, wird in der Anzeige "Kann nicht kalibrieren" gefolgt von einer Fehlermeldung angezeigt. In Tabelle 4 werden die Fehlermeldung und die Auflösung für Kalibrierungsprobleme angezeigt. Tabelle 4 Fehlermeldungen bei der IN-LINE Kalibrierung Meldung Beschreibung Lösung Kal.
  • Página 32: Fehlersuche Und -Behebung

    Wartungsplan Im Wartungsplan sind die Mindestintervalle für die regelmäßige Wartung angegeben. Führen Sie die Wartungsaufgaben häufiger aus, wenn die Anwendungsbedingungen zum Zusetzen oder zu Verunreinigungen der Elektrode führen. Hinweis: Nehmen Sie das Gerät zur Wartung oder Reinigung nicht auseinander. Wartungsaufgabe Empfohlene Häufigkeit Reinigen des Sensors 90 Tage...
  • Página 33 Siehe Tabelle Tabelle 5 DIAG/TEST-Menü Optionen Beschreibung SENSORINFO SOFTWARE VERS: Zeigt die installierte Softwareversion an BOOT-VERSION: Zeigt die installierte Boot-Version an TREIBERVERS: Zeigt die installierte Treiberversion an CAP LOT Zeigt die Chargennummer der Sensorkappe an GERÄTENUMMER Seriennummer des Sensors KORR FAKTOR Passt den Stellfaktor der Kalibrierung an.
  • Página 34 gelb, um eine Warnung anzuzeigen. Um die aktuellen Sensorwarnungen anzuzeigen, rufen Sie MENÜ>DIAGNOSE>[Sensor auswählen]>WARNUNGSLISTE auf. Siehe Tabelle Tabelle 7 Warnungsliste Sensor Warnung Definition Lösung EE SETUP FEHL Speicher ist beschädigt. Die Werte Wenden Sie sich an den technischen wurden auf den werkseitigen Kundenservice.
  • Página 35: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann zur Verletzung von Personen, zu Schäden am Messgerät oder zu Fehlfunktionen der Ausrüstung führen. Ersatzteile Beschreibung Bestellnr. (USA/EU) LDO-Sensor mit einer Sensorkappe und 2 Kalibrierungsbeuteln 9020000 / LXV416.99.20001 LDO-Sensor für Meerwasser mit einer Sensorkappe und zwei 9020000-SW / —...
  • Página 36: Dati Tecnici

    Sommario Dati tecnici a pagina 36 Funzionamento a pagina 43 Informazioni generali a pagina 37 Manutenzione a pagina 49 Panoramica del prodotto a pagina 39 Individuazione ed eliminazione dei guasti a pagina 50 Installazione a pagina 40 Parti di ricambio e accessori a pagina 52 Calibrazione per le misurazioni a pagina 46...
  • Página 37: Informazioni Generali

    Specifiche tecniche Dettagli Temperatura di stoccaggio Da -20 a 70 °C (da -4 a 158 °F) Temperatura massima Da 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F) Classificazione aree pericolose (solo Classe I, Divisione 2, Gruppi A-D, T4 / Classe I, Zona 2, Gruppo 2C, T4 sensore 9020000-C1D2) Nota: questo prodotto non è...
  • Página 38: Utilizzo Dei Segnali Di Pericolo

    Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia danneggiata. Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo diverso da quanto specificato nel presente manuale. Utilizzo dei segnali di pericolo P E R I C O L O Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
  • Página 39: Panoramica Del Prodotto

    1. L'apparecchio potrebbe non causare interferenze dannose. 2. L'apparecchio deve tollerare tutte le interferenze subite, comprese quelle causate da funzionamenti inopportuni. Modifiche o cambiamenti eseguiti sull’unità senza previa approvazione da parte dell'ente responsabile della conformità potrebbero annullare il diritto di utilizzare l'apparecchio. Questo apparecchio è...
  • Página 40: Distinta Dei Componenti Del Sensore Ldo

    Distinta dei componenti del sensore LDO Accertarsi di aver ricevuto tutti i componenti illustrati nella Figura 2. In caso di componenti mancanti o danneggiati, rivolgersi immediatamente al produttore o al rappresentante. Fare riferimento alla Figura Figura 2 Distinta dei componenti del sensore 1 Sensore LDO 2 Sacchetti di calibrazione (2) Installazione...
  • Página 41 Collegamento del sensore in un'area pericolosa P E R I C O L O Pericolo di esplosione. Questa apparecchiatura può essere utilizzata in aree non pericolose o in aree pericolose di Classe 1, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D con sensori e opzioni specifiche, conformemente al disegno Hazardous Location Installation Control Drawing.
  • Página 42: Installazione Del Sensore

    Installazione del sensore Per l'installazione del sensore è possibile scegliere fra due opzioni: • Collegare il sensore quando il controller è spento. All'accensione il controller cercherà e installerà i nuovi sensori. • Collegare il sensore quando il controller è acceso. Per installare un nuovo sensore, utilizzare il comando Scan Devices (Scansione dispositivi).
  • Página 43: Configurazione Del Sensore

    Figura 5 Opzioni di installazione 1 Montaggio su guida 4 Montaggio su catena 2 Montaggio galleggiante 5 Montaggio su giunto (non compatibile con sonda per acqua di mare) 3 Montaggio su sistema di pulizia a getto d'aria (non compatibile con sonda per acqua di mare) Funzionamento Navigazione dell'utente Per la descrizione del tastierino e le informazioni sulla navigazione., fare riferimento alla...
  • Página 44: Immissione Del Valore Di Pressione Atmosferica

    Opzione Descrizione MODIFICA NOME Consente di modificare il nome del sensore visualizzato sulla parte superiore della schermata di misurazione. Il nome è limitato a 10 caratteri in una combinazione qualsiasi di lettere, numeri, spazi e punteggiatura. SET UNITS (IMPOSTA TEMP - Consente di impostare le unità della temperatura su °C (predefinito) o °F. UNITÀ) MEASURE (MISURA) - Consente di impostare le unità...
  • Página 45: Immissione Del Valore Di Correzione Della Salinità

    Immissione del valore di correzione della salinità Le misurazioni dell'ossigeno disciolto nei campioni salini possono indicare un valore di OD apparente che in realtà è molto distante da quello effettivo. Per correggere l'influenza esercitata dai sali disciolti sul campione, immettere un fattore di correzione della salinità. Nota: se la presenza o la quantità...
  • Página 46: Registri Modbus

    Registri Modbus È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a www.hach.com o www.hach-lange.com. Calibrazione per le misurazioni Il sensore viene calibrato dal produttore in base alle specifiche. Il produttore non consiglia di eseguire la calibrazione a meno che gli enti di regolamentazione non richiedano periodicamente tale operazione.
  • Página 47 3. Utilizzare un elastico, una fascetta o la mano per creare una tenuta ermetica intorno al corpo del sensore. 4. Prima di eseguire la calibrazione, attendere 15 minuti in modo che il sensore si stabilizzi. Durante questa fase di stabilizzazione non esporre la sacca alla luce diretta del sole. 5.
  • Página 48: Cal Campione - Calibrazione Per Confronto

    CAL campione - Calibrazione per confronto Questo metodo di calibrazione utilizza un sensore alternativo collegato ad un ossimetro portatile. 1. Inserire il sensore alternativo nel processo. Posizionare il secondo sensore il più vicino possibile al primo. 2. Attendere che il valore di OD si stabilizzi. 3.
  • Página 49 Ripristino delle impostazioni predefinite di calibrazione Le impostazioni di calibrazione possono essere ripristinate ai valori predefiniti. I valori di guadagno e offset vengono impostati rispettivamente su 1.0 e 0.0. 1. Scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il sensore]>CALIBRATE (CALIBRAZIONE)>RESET CAL DEFLT (RESET PRED CAL). 2.
  • Página 50: Sostituzione Del Cappuccio Del Sensore

    1. Scegliere MENU>SENSOR SETUP (IMPOSTAZIONE SENSORE)>[Selezionare il sensore]>CONFIGURE (CONFIGURA)>CLEAN INTRVL (INTERV PULIZ). 2. Modificare il valore secondo necessità. Confermare la modifica. • Per disattivare l'intervallo di pulizia, impostare il valore su '0'. Sostituzione del cappuccio del sensore A V V E R T E N Z A Potenziale pericolo di esplosione.
  • Página 51: Elenco Errori

    Elenco errori Se si verifica un errore, il valore sulla schermata di misurazione lampeggia. Il comportamento dell'output dipende dalle impostazioni del controller. Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale del controller. Per visualizzare gli errori correnti del sensore, scegliere MENU>DIAGNOSTICS (DIAGNOSTICA)>[Selezionare il sensore]>ERROR LIST (ELENCO ERRORI).
  • Página 52: Elenco Degli Eventi

    Tabella 7 Elenco degli avvisi del sensore (continua) Avviso Definizione Risoluzione BLUE AMPL HIGH (AMP Il valore è superiore a 0.35 Rivolgersi al servizio di assistenza BLU ALTA) tecnica. CAP CODE FAULT Il codice del cappuccio del sensore è Completare la procedura di impostazione (ERRORE CODICE CAP) corrotto.
  • Página 53 Descrizione Codice (USA/UE) Sonda LDO per aree pericolose con un cappuccio per sensore e due sacche di 9020000-C1D2 / — calibrazione Ricambio per cappuccio sensore (include il cappuccio di impostazione del 9021100 / 9021150 sensore non classificato per l'uso in aree pericolose di Classe 1, Divisione 2) Accessori Descrizione Codice (USA/UE)
  • Página 54 Table des matières Caractéristiques à la page 54 Fonctionnement à la page 61 Généralités à la page 55 Maintenance à la page 66 Présentation du produit à la page 57 Dépannage à la page 67 Installation à la page 58 Pièces de rechange et accessoires à...
  • Página 55: Consignes De Sécurité

    Caractéristique Détails Température de stockage -20 à 70 °C Température maximale 0 à 50 °C Classification pour zone dangereuse Classe I Division 2, Groupes A–D, T4 / Classe I, Zone 2 Groupe 2C, (capteur 9020000-C1D2 uniquement) Remarque : ce produit n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme ATEX). Certifications (capteur 9020000- Certifié...
  • Página 56: Etiquettes De Mise En Garde

    Interprétation des indications de risques D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. A V E R T I S S E M E N T Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 57: Présentation Du Produit

    1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible. 2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraîner un fonctionnement inattendu. Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvées par le responsable de la conformité...
  • Página 58: Liste Des Composants Du Capteur Ldo

    Liste des composants du capteur LDO Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants illustrés dans la Figure 2. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Voir la Figure Figure 2 Liste des composants du capteur 1 Capteur LDO 2 Sachets d'étalonnage (2) Installation...
  • Página 59: Connexion Du Capteur Dans Un Environnement Dangereux

    Connexion du capteur dans un environnement dangereux D A N G E R Risque d’explosion. Cet équipement convient à une utilisation au sein d'environnements non dangereux ou au sein d'environnements dangereux Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C et D avec capteurs et options spécifiées installées selon la fiche technique relative à...
  • Página 60: Installation Du Capteur

    Installation du capteur Deux méthodes permettent d'installer le capteur : • Connectez le capteur lorsque le transmetteur est hors tension. Une fois sous tension, le transmetteur recherche et installe tout nouveau capteur. • Connectez le capteur lorsque le transmetteur est sous tension. Installez le nouveau capteur à l'aide de la commande Scan Devices (Rechercher les périphériques) : Option Description...
  • Página 61: Configuration Du Capteur

    Fonctionnement Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Configuration du capteur Utiliser le menu Configurer pour entrer les informations d'identification du capteur et modifier les options de gestion et stockage de données. Pour plus d'informations sur l'installation du capteur, voir Installation du capteur à...
  • Página 62 1. Sélectionnez MENU>SENSOR SETUP (CONFIG CAPTEUR)>[Sélectionnez le capteur]>CONFIGURE (CONFIGURER)>SET UNITS (DEF UNITES)>AIR PRESS (PRESSION)/ALT UNITS (UNIT ALT). 2. Sélectionnez une des unités suivantes : Option Description Pied (foot) : unité de mesure anglo-saxonne de l'altitude Mètre : unité de mesure de l'altitude mmHg Millimètres de mercure : unité...
  • Página 63: Configuration De La Sortie Courant (2) Du Transmetteur

    LINEAIRE (valeur par défaut) Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus d'informations. Etalonnage Le capteur est étalonné en usine conformément aux spécifications. Le fabricant recommande de procéder à l'étalonnage à la fréquence préconisée par les organismes de contrôle. Si l'étalonnage est nécessaire, assurez-vous du fonctionnement stabilisé...
  • Página 64 Tableau 2 Options d'étalonnage Option Description ETALONNAGE A L'AIR Méthode d'étalonnage recommandée. Cet étalonnage modifie la pente. ETALONNAGE PROCESS Etalonnage par comparaison avec un appareil de mesure d'oxygène dissous portable. Cet étalonnage modifie le décalage. RAZ DEF ETAL Rétablit les valeurs de gain d'étalonnage (pente) et de décalage par défaut ; gain par défaut = 1,0, décalage par défaut = 0,0 Étalonnage à...
  • Página 65 Figure 6 Procédure d'étalonnage à l'air Si la valeur ne se stabilise pas, l'écran affiche un message d'erreur précédé de la mention « Unable to Calibrate » (Etalonnage impossible). Le Tableau 3 présente les messages d'erreur et les résolutions des problèmes d'étalonnage. Tableau 3 Messages relatifs à...
  • Página 66 6. Une fois la mesure stable, appuyez sur ENTER (ENTREE). Un écran de saisie s'affiche. Remarque : la mesure se stabilise en général au bout de 2 ou 3 minutes. Si la valeur ne se stabilise pas, l'écran affiche un message d'erreur précédé de la mention « Unable to Calibrate »...
  • Página 67 A V I S La version de ce produit certifiée pour les environnements dangereux n'est pas conforme à la norme 94/9/EC (norme ATEX). Calendrier de maintenance Le calendrier de maintenance indique la fréquence minimum des tâches de maintenance régulières. Effectuer les opérations d'entretien plus fréquemment avec des applications entraînant une contamination de l'électrode.
  • Página 68: Liste D'erreurs

    Voir le Tableau Tableau 5 Menu DIAG/TEST Option Description INFO CAPTEUR VER LOGICIEL : affiche la version du logiciel installé. VER CODE DEM : affiche la version du code de démarrage installé. DRIVER VERSION (VER PILOTE) : affiche la version du pilote logiciel installé. LOT CODE (CODE LOT) Affiche le lot de fabrication du capuchon du capteur SERIAL NUMBER...
  • Página 69: Liste D'événements

    sélectionnez MENU>DIAGNOSTICS>[Sélectionnez le capteur]>WARNING LIST (LISTE AVERTISSEMENTS) Voir le Tableau Tableau 7 Liste d'avertissements du capteur Avertissement Définition Résolution EE SETUP ERR (ERR Le stockage est corrompu. Les valeurs Contactez l’assistance technique. CONFIG EE) par défaut ont été rétablies. EE RSRVD ERR (ERR ENR TEMP <...
  • Página 70: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Tableau 8 Liste d'événements du capteur (suite) Evénement Description SENSOR SETUP CHANGE (MODIF CONFIG La configuration du capteur a été modifiée. CAPTEUR) CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (MODIF INT L'intervalle entre deux nettoyages du capteur a été modifié. NETTOYAGE) SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (MODIF L'intervalle entre deux remplacements du capuchon du DUREE CAP) capteur a été...
  • Página 71 Description Référence article (U.S.A. / U.E.) Kit de montage pour soufflage d'air 9253500 / LZY812 Kit de montage chaîne d'immersion (acier inoxydable) — / LZX914.99.11200 Kit de montage raccord union 9257000 / 9257000 Appareil de mesure HQd avec sonde LDO terrain (non certifiée pour 8505200 / HQ40D.99.310.000 utilisation en environnement dangereux) Français 71...
  • Página 72: Especificaciones

    Contenido Especificaciones en la página 72 Funcionamiento en la página 79 Información general en la página 73 Mantenimiento en la página 85 Descripción general del producto en la página 75 Solución de problemas en la página 87 Instalación en la página 76 Piezas de repuesto y accesorios en la página 89 Calibración de las mediciones...
  • Página 73: Especificación

    Especificación Detalles Temperatura máxima 0 a 50 ºC (32 a 122 °F) Clasificación de ubicaciones peligrosas Clase I, Division 2, Grupos A–D, T4/Clase I, Zona 2 Grupo 2C, T4 (solo sensor 9020000-C1D2) Nota: Este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
  • Página 74: Uso De La Información Sobre Riesgos

    Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 75: Descripción General Del Producto

    1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales. 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo.
  • Página 76: Lista De Componentes Del Sensor Ldo

    Lista de componentes del sensor LDO Asegúrese de haber recibido todos los componentes que se muestran en la Figura 2. Si faltan elementos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Consulte la Figura Figura 2 Lista de componentes del sensor 1 Sensor LDO...
  • Página 77: Conexión Del Sensor En Una Ubicación Peligrosa

    Conexión del sensor en una ubicación peligrosa P E L I G R O Peligro de explosión. Este equipo se puede usar en lugares no peligrosos o en los lugares peligrosos de los grupos A, B, C y D de Clase 1, División 2 si se utiliza con sensores y equipos opcionales específicos instalados de acuerdo a los planos de control para la instalación en lugares peligrosos.
  • Página 78: Instalación Del Sensor

    Instalación del sensor Existen dos opciones para instalar el sensor: • Conectar el sensor mientras la alimentación eléctrica del controlador está desactivada. El controlador buscará e instalará los sensores nuevos cuando se active. • Conectar el sensor mientras la alimentación eléctrica del controlador está activada. Utilice el comando Scan Devices (Dispositivos de exploración) para instalar el sensor nuevo: Opción Descripción...
  • Página 79: Funcionamiento

    Figura 5 Opciones de instalación 1 Montaje en barra 4 Montaje con cadenas 2 Montaje flotante 5 Montaje de unión (no compatible con la sonda para agua de mar) 3 Montaje con el sistema de ráfagas de aire (no compatible con la sonda para agua de mar) Funcionamiento Desplazamiento del usuario Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre...
  • Página 80: Introducción De La Unidad De Presión Atmosférica

    Opción Descripción EDIT NAME (EDITAR NOMBRE) Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la pantalla de medición. El nombre puede contener hasta 10 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación. SET UNITS (ESTABLECER TEMP (TEMPERATURA): establezce las unidades de temperatura en °C UNIDADES)
  • Página 81: Introducción De Un Valor De Corrección De Salinidad

    3. Confirme la selección. La pantalla de introducción del valor le mostrará las unidades seleccionadas. 4. Introduzca el valor y, a continuación, confírmelo. Introducción de un valor de corrección de salinidad Las mediciones de oxígeno disuelto en muestras de salino pueden mostrar un valor aparente del oxígeno disuelto muy diferente del valor actual de oxígeno disuelto.
  • Página 82: Registros De Modbus

    LINEAR CONTROL (CONTROL LINEAL) (valor predeterminado) Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más información. Calibración de las mediciones El sensor se calibra en fábrica de acuerdo con las especificaciones. El fabricante no recomienda que se calibre a menos que las agencias de regulación soliciten calibraciones periódicas.
  • Página 83: Calibración Con Aire

    Calibración con aire Notas para el usuario: • Asegúrese de que la bolsa de calibración contiene agua en el interior. • Asegúrese de que el sellado entre la bolsa de calibración y el cuerpo del sensor es hermético. • Asegúrese de que el sensor está seco cuando lo vaya a calibrar. •...
  • Página 84: Calibración De La Muestra: Calibración Por Comparación

    Figura 6 Procedimiento de calibración del aire Si el valor no se estabiliza, en la pantalla se mostrará el mensaje "Unable to Calibrate" (No se puede calibrar), seguido de un mensaje de error. En la Tabla 3 se muestran los mensajes de error y las soluciones para los problemas de calibración.
  • Página 85: Salida Del Proceso De Calibración

    • La medición actual de la temperatura 6. Cuando la medición sea estable, pulse INTRO. Se visualizará una pantalla de entrada. Nota: Normalmente, la medición se tarda en estabilizarse entre 2 y 3 minutos. Si el valor no se estabiliza, en la pantalla se mostrará el mensaje "Unable to Calibrate" (No se puede calibrar), seguido de un mensaje de error.
  • Página 86: Cronograma De Mantenimiento

    P E L I G R O Riesgo de explosión. Es posible que la sustitución de algún componente perjudique a la conformidad con la Clase 1, División 2. Evite conectar o desconectar ningún componente sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa zona no presenta riesgos. A V I S O La versión con certificación para ubicaciones peligrosas de este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
  • Página 87: Solución De Problemas

    Solución de problemas Menú de prueba y diagnóstico En el menú de prueba y diagnóstico se muestra la información actual e histórica relativa al sensor LDO. Para acceder al menú de prueba y diagnóstico, vaya a MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST (MENÚ>CONFIGURACIÓN DEL SENSOR>[Seleccione el sensor]>DIAGNÓSTICO/PRUEBA).
  • Página 88: Lista De Advertencias

    Para mostrar los errores actuales del sensor, vaya a MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>ERROR LIST (MENÚ>DIAGNÓSTICO>[Seleccione el sensor]>LISTA DE ERRORES). Consulte la Tabla Tabla 6 Lista de errores del sensor LDO Error Posible causa Resolución RED AMPL LOW (Value is below 0.01) (AMPLITUD La cápsula del sensor no Retire la cápsula del ROJA BAJA [El valor se encuentra por debajo de...
  • Página 89: Lista De Eventos

    Lista de eventos La lista de eventos guarda un registro de los cambios en la forma en la que el sensor registra los datos. Para mostrar los eventos del sensor, vaya a MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>EVENT LIST (MENÚ>DIAGNÓSTICO>[Seleccione el sensor]>LISTA DE EVENTOS). Consulte la Tabla Tabla 8 Lista de eventos del sensor...
  • Página 90: Accesorios

    Accesorios Descripción Referencia (EE. UU./UE) Bloqueo del cable del sensor para ubicaciones peligrosas 6139900 / — Cable, extensión del sensor, Clase 1, División 2, ubicaciones peligrosas, 6122402 / — 1 m (3,3 pies) Cable, extensión del sensor, Clase 1, División 2, ubicaciones peligrosas, 5796002 / —...
  • Página 91: Especificações

    Índice Especificações na página 91 Funcionamento na página 98 Informação geral na página 92 Manutenção na página 103 Vista geral do produto na página 94 Resolução de problemas na página 105 Instalação na página 95 Acessórios e peças de substituição na página 107 Calibração para medições na página 100...
  • Página 92: Informação Geral

    Especificação Detalhes Temperatura de armazenamento –20 a 70 °C (–4 a 158 °F) Temperatura máxima 0 a 50 ºC (32 a 122 °F) Classificação de local perigoso (apenas Classe I, Divisão 2, Grupos A–D, T4 / Classe I, Zona 2, Grupo 2C, T4 sensor 9020000-C1D2) Nota: Este produto não está...
  • Página 93: Uso Da Informação De Perigo

    Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada neste manual. Uso da informação de perigo P E R I G O Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. A D V E R T Ê...
  • Página 94: Vista Geral Do Produto

    1. O equipamento não provoca interferências nocivas. 2. O equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências susceptíveis de determinar um funcionamento indesejado. Alterações ou modificações efectuadas nesta unidade que não sejam expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade podem retirar ao utilizador a legitimidade de usar o aparelho.
  • Página 95: Lista De Componentes Do Sensor Ldo

    Lista de componentes do sensor LDO Certifique-se de que recebeu todos os componentes indicados na Figura 2. Se algum destes itens estiver em falta ou apresentar danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de vendas. Consulte a Figura Figura 2 Lista de componentes do sensor 1 Sensor LDO 2 Sacos de calibração (2x) Instalação...
  • Página 96: Ligar O Sensor Num Local Perigoso

    Ligar o sensor num local perigoso P E R I G O Perigo de explosão. Este equipamento pode ser utilizado em locais perigosos dos grupos A, B, C e D da Classe 1, Divisão 2, quando utilizado com os sensores e equipamentos opcionais instalados de acordo com os esquemas de controlo para a instalação em locais perigosos.
  • Página 97: Opções De Instalação Do Sensor

    • Ligue o sensor com o controlador desligado. Depois de ser ligado, o controlador pesquisa e instala novos sensores. • Ligue o sensor quando o controlador estiver desligado. Utilize o comando Scan Devices (Pesquisar dispositivos) para instalar o novo sensor: Opção Descrição Controlador sc200...
  • Página 98: Navegação Do Utilizador

    Funcionamento Navegação do utilizador Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Configurar o sensor Utilize o menu Configure (Configurar) para introduzir as informações de identificação do sensor e para alterar as opções para processamento de dados e armazenamento. Para obter informações acerca da instalação do sensor, consulte Instalar o sensor na página 96.
  • Página 99: Introduzir Um Valor De Correcção De Salinidade

    1. Vá para MENU>SENSOR SETUP (CONFIGURAÇÃO DO SENSOR)>[Seleccionar Sensor]>CONFIGURE (CONFIGURAR)>SET UNITS (DEFINIR UNIDADES)>AIR PRESS/ALT UNITS (PRESSÃO ATM./UNIDADES ALT.). 2. Seleccione uma das opções de unidade indicadas: Opção Descrição pés Pés—unidade de medida para elevação Metros—unidade métrica de medida da elevação mmHg Milímetros de mercúrio —unidade métrica de medição da pressão atmosférica absoluta torr...
  • Página 100: Configurar A Saída Linear No Controlador

    Registos do Modbus Uma lista de registos do Modbus está disponível para a comunicação em rede. Consulte www.hach.com ou www.hach-lange.com para mais informações. Calibração para medições O sensor está calibrado para as especificações de origem. O fabricante não recomenda a calibração, a menos que seja solicitada periodicamente pelas agências de regulação.
  • Página 101: Calibração Com Ar

    Tabela 2 Opções de calibração Opção Descrição AIR CAL (Calibração do ar) Método de calibração recomendado. Esta calibração modifica a inclinação. SAMPLE CAL (Calibração da Calibração por comparação com um medidor de DO (oxigénio amostra) dissolvido) portátil. Esta calibração modifica o desvio. RESET DFLT CAL (REPOR PRED Repõe o ganho de calibração (inclinação) e o desvio para a predefinição CAL)
  • Página 102: Cal De Amostra - Calibração Por Comparação

    Figura 6 Procedimento de calibração do ar Se o valor não estabilizar, o visor irá apresentar a mensagem ""Unable to Calibrate" (Não é possível calibrar), seguido de uma mensagem de erro. Tabela 3 mostra a mensagem de erro e a resolução para os problemas de calibração.
  • Página 103: Sair Do Procedimento De Calibração

    6. Quando a medição estabilizar, prima ENTER. O visor apresenta um ecrã de entrada. Nota: A medição estabiliza normalmente passados 2 ou 3 minutos. Se o valor não estabilizar, o visor irá apresentar a mensagem ""Unable to Calibrate" (Não é possível calibrar), seguido de uma mensagem de erro.
  • Página 104: Calendário De Manutenção

    P E R I G O Perigo de explosão. A substituição dos componentes pode limitar a conformidade com a Classe 1 Divisão 2. Não substitua nenhum dos componentes, sem desligar a corrente eléctrica previamente e se não tiver a certeza de que a área em questão não apresenta riscos. A T E N Ç...
  • Página 105: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Menu de teste e diagnóstico O menu de diagnóstico e teste mostram informações actuais e de histórico acerca do sensor LDO. Para aceder ao menu de diagnóstico e de teste, vá para MENU>SENSOR SETUP (CONFIGURAÇÃO DO SENSOR)>[Seleccionar Sensor]>DIAG/TEST (DIAG/TESTE). Consulte Tabela Tabela 5 Menu DIAG/TEST (DIAG/TESTE)
  • Página 106: Lista De Avisos

    Lista de avisos Se o ícone de aviso ficar intermitente (de sc100 e sc200) ou o ecrã aparecer a amarelo (sc1000), é apresentada uma mensagem na parte inferior do ecrã de medição. No sc1000, o ecrã aparece a amarelo para mostrar uma mensagem de aviso. Para visualizar os erros do sensor actual, vá para MENU>DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICOS)>[Seleccionar Sensor]>WARNING LIST (LISTA DE AVISOS).
  • Página 107: Acessórios E Peças De Substituição

    Tabela 8 Lista de eventos para o sensor (continuação) Evento Descrição SALINITY CHANGE (ALTERAR SALINIDADE) O valor de salinidade foi alterado. SET DEFAULT (PREDEFINIR) As definições do sensor foram repostas para os valores predefinidos. SENSOR SETUP CHANGE (ALTERAR A configuração do sensor foi alterada. CONFIGURAÇÃO DO SENSOR) CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (ALTERAR DO O período entre cada limpeza do sensor foi alterado.
  • Página 108 Descrição Item nº (E.U.A./ UE) Cabo, extensão do sensor, local não perigoso, 7,7 m (25 pés) E.U.A.: 5796000, 7,7 m (25 pés) UE: LZX849, 10 m (33 pés) Kit de material para montagem em tubo (PVC) 9253000 / LZY714.99.21810 Kit de material para montagem flutuante (PVC) 9253100 / LZX914.99.42200 Kit de material para montagem em jacto de ar 9253500 / LZY812...
  • Página 109: Technické Údaje

    Obsah Technické údaje na straně 109 Provoz na straně 116 Obecné informace na straně 110 Údržba na straně 121 Celkový přehled na straně 112 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování na straně 122 Instalace na straně 113 Náhradní díly a příslušenství na straně...
  • Página 110: Obecné Informace

    Technické parametry Podrobnosti Maximální teplota 0 až 50 °C (32 až 122 °F) Klasifikace nebezpečného Třída I oddíl 2, skupiny A–D, T4 / Třída I, zóna 2 skupina 2C, T4 prostředí (pouze sonda 9020000- Poznámka: Tento produkt nesplňuje požadavky směrnice 94/9/ES (Směrnice ATEX). C1D2) Certifikace (pouze sonda ETL na seznamu ANSI/ISA, standardy CSA a FM pro použití...
  • Página 111: Výstražné Symboly

    Informace o možném nebezpečí N E B E Z P E Č Í Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. V A R O V Á N Í Upozorňuje na možné...
  • Página 112: Celkový Přehled

    Změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny stranou odpovědnou za vyhovění normám, mohou způsobit neplatnost oprávnění uživatele provozovat toto zařízení. Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že vyhovuje limitům digitálního zařízení Třídy A na základě části 15 pravidel FCC. Uvedené meze byly stanoveny za účelem poskytnutí dostatečné ochrany před škodlivým rušením, je-li zařízení...
  • Página 113: Validace Typu Sondy

    Seznam součástí sondy LDO Ověřte, že jste obdrželi všechny součásti uvedené v Obr. 2. V případě, že některé položky chybí nebo jsou poškozené, se ihned obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce. Viz Obr. Obr. 2 Seznam součástí sondy 1 Sonda LDO 2 Kalibrační...
  • Página 114: Instalace Sondy

    Připojení sondy v nebezpečném prostředí N E B E Z P E Č Í Nebezpečí výbuchu. Toto zařízení je vhodné pro použití v prostředí s nízkým rizikem nebo pro třídu 1, divizi 2, skupiny A, B, C, D rizikových umístění s danými sondami a funkcemi instalovanými podle rozměrového nákresu instalace v rizikovém prostředí.
  • Página 115: Možnosti Instalace Sondy

    • Připojujte sondu, pouze pokud je napájení kontroléru vypnuté. Kontrolér vyhledá a nainstaluje nové sondy, jakmile se zapne. • Připojujte ssondu, pouze pokud je napájení kontroléru zapnuté. Instalace nové sondy pomocí příkazu Scan Devices (Vyhledat zařízení): Volba Popis Kontrolér sc200 Přejděte do nabídky MENU>TEST/MAINT>SCAN DEVICE (MENU>TEST/ÚDRŽBA>VYHLEDÁVÁNÍ...
  • Página 116: Navigace Uživatele

    Provoz Navigace uživatele Další informace o popisu klávesnice a navigaci naleznete v dokumentaci k řadiči. Konfigurace sondy Pokud chcete zadat identifikační informace pro sondu a změnit možnosti pro zpracování dat a jejich uchování, použijte nabídku konfigurace. Informace o instalaci sondy viz Instalace sondy na straně...
  • Página 117 1. Přejděte do nabídky MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE>SET UNITS>AIR PRESS/ALT UNITS (MENU>NASTAVENÍ SONDY>[Vybrat sondu]>KONFIGUROVAT>NAST JEDNOTKY>JEDNOTKY VZDUCH TLAKU/NADM VÝŠKY). 2. Vyberte jednu z uvedených možných jednotek: Volba Popis stopa Stopa - jednotka měření nadmořské výšky Metry - metrická jednotka měření nadmořské výšky mmHg Milimetry rtuti - metrická...
  • Página 118: Registry Modbus

    LINEAR CONTROL (Výchozí hodnota) Registry Modbus Pro komunikaci po síti je k dispozici seznam registrů Modbus. Další informace naleznete na stránkách www.hach.com nebo www.hach-lange.com. Kalibrace pro měření Sonda se podle specifikace·kalibruje u výrobce. Výrobce nedoporučuje kalibraci, pokud to pravidelně nevyžaduje regulační úřad. Je-li nutná kalibrace, nechte sondu před kalibrací ustálit procesem.
  • Página 119 Kalibrace ve vzduchovém vaku Poznámky pro uživatele: • Ověřte, že v kalibračním vaku je voda. • Ověřte, že těsnění mezi kalibračním vakem a tělesem sondy nepropouští. • Ověřte, že když se sonda kalibruje, je suchá • Ověřte, že nastavení tlaku vzduchu/nadmořské výšky přesně odpovídá místu kalibrace. •...
  • Página 120 Jestliže se hodnota nestabilizuje, displej zobrazí hlášení „Unable to Calibrate“ (Nelze kalibrovat) a chybové hlášení. Tabulka 3 zobrazí chybové hlášení a řešení problémů kalibrace. Tabulka 3 Chybová hlášení kalibrace na vzduch Hlášení Popis Řešení Cal fail, gain high (Selhání kalibrace, Vypočítaná...
  • Página 121: Plán Údržby

    Ukončení procesu kalibrace 1. Během kalibrace stiskněte klávesu BACK (Zpět). Zobrazí se tři možnosti: Volba Popis ABORT (Přerušit) Kalibrace bude zastavena. Nová kalibrace musí začít zase od začátku. BACK TO CAL (Zpět Návrat k aktuální kalibraci. ke kalibraci) LEAVE (Zastavit) Dočasně...
  • Página 122 Poznámka: Při údržbě nebo čištění sondu nerozebírejte. Proces údržby Doporučená minimální frekvence Čištění sondy Jednou za 90 dní Kontrola případného poškození sondy Jednou za 90 dní Kalibrujte sondu Podle doporučení regulačního úřadu Čištění sondy Vyčistěte vnější povrch sondyměkkým, zvlhčeným hadříkem. Poznámka: Pokud je před čištěním nutné...
  • Página 123: Seznam Chyb

    Tabulka 5 Nabídka DIAG/TEST (Diagnostika/Testování) (pokračování) Volba Popis SÉRIOVÉ ČÍSLO Sériové číslo sondy GAIN CORR (Korekce zisku) Úprava kalibrační hodnoty zisku. Rozsah: 0,50 až 2,00 OFFSET CORR (Korekce Úprava kalibrační hodnoty posunu (mg/l nebo ppm). posunu) Rozsah: -3.00 až +3.00 PHASE DIAG (Diagnostika Zobrazí...
  • Página 124: Náhradní Díly A Příslušenství

    Tabulka 7 Seznam varování sondy (pokračování) Varování Popis Řešení TEMP > 50 C Procesní teplota je vyšší než 50 °C Snižte procesní teplotu nebo přestaňte sondu používat, dokud procesní teplota není v rozsahu specifikovaném pro sondu. RED AMPL LOW Hodnota klesla pod 0,03 Tabulka 6 na straně...
  • Página 125 Popis Položka č. (US / EU) Sonda LDO pro nebezpečné prostředí, s jedním víčkem a 2 kalibračními vaky 9020000-C1D2 / — Víčko sondy, náhradní (obsahuje nastavovací víčko sondy, které není 9021100 / 9021150 dimenzováno pro nebezpečné prostředí třídy 1, oddíl 2) Příslušenství...
  • Página 126: Specifikationer

    Indholdsfortegnelse Specifikationer på side 126 Betjening på side 133 Generelle oplysninger på side 127 Vedligeholdelse på side 138 Produktoversigt på side 129 Fejlsøgning på side 139 Installation på side 130 Reservedele og tilbehør på side 142 Kalibrering til målinger på side 135 Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel.
  • Página 127: Generelle Oplysninger

    Specifikation Detaljer Klassificering af farlige placeringer Klasse 1, kategori 2, gruppe A – D, T4/Klasse 1, zone 2 gruppe 2C, T4 (kun 9020000-C1D2-sensor) BEMÆRK: Dette produkt opfylder ikke kravene ifølge 94/9/EU-direktivet (ATEX- direktivet). Certificeringer (kun 9020000-C1D2- ETL-klassificeret ifølge ANSI/ISA-, CSA- og FM-standarder for brug på sensor) farlige placeringer.
  • Página 128: Brug Af Sikkerhedsoplysninger

    Brug af sikkerhedsoplysninger F A R E Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. A D V A R S E L Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
  • Página 129 Ændringer og modifikationer af dette udstyr, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den part som er ansvarlig for overholdelsen, kan ophæve brugerens ret til at betjene udstyret. Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for Klasse A digitalt udstyr i overensstemmelse med Afs. 15 af FCCs regelsæt.
  • Página 130: Ldo-Sensors Komponentliste

    LDO-sensors komponentliste Kontroller, at alle komponenter, som vises i Figur 2, er blevet modtaget. Kontakt producenten eller en forhandler med det samme, hvis dele mangler eller er beskadigede. Se Figur Figur 2 Sensors komponentliste 1 LDO-sensor 2 Kalibreringstasker (2 stk.) Installation A D V A R S E L Risiko for personskade.
  • Página 131: Installation Af Sensoren

    Tilslutning af sensoren på et sted, der ikke er farligt. F A R E Eksplosionsfare. Dette udstyr er egnet til anvendelse i ufarlige omgivelser eller farlige omgivelser iht. klasse 1, sektion 2, gruppe A, B, C og D med specificerede sensorer og udstyr, når de er installeret iht. konfigurationstegningen for installation i farlige omgivelser.
  • Página 132: Indstillinger For Sensorinstallation

    • Tilslut sensoren, mens strømtilførslen til kontrolenheden er slukket. Kontrolenheden søger efter og installerer nye sensorer, når den tændes. • Tilslut sensoren, mens strømtilførslen til kontrolenheden er tændt. Anvend kommandoen Scan Devices (Scan enheder) for at installere den nye sensor: Indstilling Beskrivelse sc200-kontrolenhed...
  • Página 133: Konfiguration Af Sensoren

    Betjening Brugernavigering Se styringsdokumentationen for beskrivelse af tastatur og navigeringsinformation. Konfiguration af sensoren Brug menuen Configure (Konfigurér) til at indtaste identifikationsoplysninger til sensoren og for at skifte funktioner til datahåndtering og opbevaring. Installation af sensoren på side 131 for at få oplysninger om sensorinstallation. Kontroller, at alle værdier i menuen Configuration (Konfiguration) er korrekte til formålet.
  • Página 134: Angivelse Af En Korrektionsværdi For Saltindhold

    1. Gå til MENU>SENSOR SETUP>[Vælg sensor]>CONFIGURE>SET UNITS>AIR PRESS/ALT UNITS (MENU>SENSOROPSÆTNING>[Vælg sensor]>KONFIGURER>INDSTIL ENHEDER>LUFTTRYK/HØJDEENHEDER). 2. Vælg en af de anførte enhedsindstillinger: Indstilling Beskrivelse Fod - måleenhed for stigning Meter - metrisk måleenhed for stigning mmHg Milimeter kviksølv - metrisk måleenhed for absolut lufttryk torr Måleenhed for absolut lufttryk 3.
  • Página 135: Konfiguration Af Den Lineære Udgang På Kontrolenheden

    LINEAR CONTROL (LINEÆR STYRING) (standardværdi) Modbusregistre En liste over Modbusregistre er tilgængelig for netværkskommunikation. Se www.hach.com eller www.hach-lange.com for at få flere oplysninger. Kalibrering til målinger Sensoren er kalibreret af fabrikken. Producenten anbefaler ikke kalibrering med mindre det kræves af myndighederne.
  • Página 136: Kalibrering Med Luft

    Tabel 2 Kalibreringsindstillinger Indstilling Beskrivelse AIR CAL (LUFTKAL) Anbefalet kalibreringsmetode. Denne kalibrering ændrer hældningen. SAMPLE CAL (PRØVEKAL) Kalibrering ved sammenligning med en håndholdt iltmåler. Denne kalibrering ændrer forskydningen. RESET DFLT CAL (NULSTIL Nulstiller kalibreringens stigning (hældning) og forskydning til ST.KAL) standardindstillingen: standardstigning = 1,0 og standardforskydning = 0,0.
  • Página 137: Prøvekalibrering - Kalibrering Ud Fra Sammenligning

    Figur 6 Luftkalibreringsprocedure Hvis værdien ikke stabiliserer sig, viser displayet "Unable to Calibrate" (Kan ikke kalibrere), efterfulgt af en fejlmeddelelse. Tabel 3 viser fejlmeddelelsen og løsninger på kalibreringsproblemerne. Tabel 3 Fejlmeddelelse for luftkalibrering Meddelelse Beskrivelse Opløsning Kal mislykkedes, stigning høj Den beregnede stigningsværdi er for høj. Gentag kalibreringen.
  • Página 138: Afslutning Af Kalibreringsprocessen

    Hvis værdien ikke stabiliserer sig, viser displayet "Unable to Calibrate" (Kan ikke kalibrere), efterfulgt af en fejlmeddelelse. Tabel 4 viser fejlmeddelelsen og løsninger på kalibreringsproblemerne. Tabel 4 Fejlmeddelelser for prøvekalibrering Meddelelse Beskrivelse Opløsning Kal mislykkedes, stigning høj Den beregnede stigningsværdi er for høj. Gentag kalibreringen.
  • Página 139: Indstilling Eller Ændring Af Rengøringsintervallet

    Vedligeholdelsesplan Vedligeholdelsesplanen viser minimumintervallerne for de regelmæssige vedligeholdelsesopgaver. Udfør vedligeholdelsesopgaverne hyppigere for programmer, der forårsager elektrodetilsmudsning. BEMÆRK: Undgå at skille sensoren ad i forbindelse med vedligeholdelse eller rengøring. Vedligeholdelsesopgave Anbefalet minimal hyppighed Rengøring af sensoren 90 dage Kontrol af sensoren for beskadigelse 90 dage Kalibrering af sensoren Som anbefalet ifølge myndighederne...
  • Página 140 Tabel Tabel 5 Menuen DIAG/TEST (DIAG/TEST) Indstilling Beskrivelse SENSOR INFO SOFTWARE VERS (SOFTWAREVERSION) - Viser den installerede (SENSORINFO) softwareversion BOOT VERSION (STARTVERSION) - Viser den installerede startversion DRIVER VERS (DRIVERVERSION) - Viser den installerede driverversion LOT CODE (PARTIKODE) Viser sensorhættens produktionsparti SERIAL NUMBER Sensors serienummer (SERIENUMMER)
  • Página 141 advarsel. Hvis du vil se de aktuelle sensorfejl, skal du gå til MENU>DIAGNOSTICS>[Vælg sensor]>WARNING LIST (MENU>DIAGNOSTIK>[Vælg sensor]>ADVARSELSLISTE). Se Tabel Tabel 7 Sensors advarselsliste Advarsel Definition Opløsning EE SETUP ERR (EE- Lageret er beskadiget. Værdierne er Kontakt teknisk support. OPSÆTNINGSFEJL) angivet til standardindstillingerne. EE RSRVD ERR (EE- RESERVEDREVFEJL) TEMP <...
  • Página 142: Reservedele Og Tilbehør

    Tabel 8 Hændelsesliste til sensoren (fortsat) Hændelse Beskrivelse CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (ÆNDRET TIMER Perioden mellem sensorrengøringerne er ændret. FOR RENG.INTERVAL) SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (ÆNDRET TIMER Perioden mellem udskiftningerne af sensorhætten er FOR SENSORHÆTTES LEVETID) ændret. Reservedele og tilbehør Anvend kun reservedele, der er godkendt af producenten.
  • Página 143 Beskrivelse Varenr. (USA/EU) Hardwaresæt til inlinemontering 9257000 / 9257000 HQ40D måleinstrument med udendørs LDO iltelektrode (ikke klassificeret til brug 8505200/HQ40D.99.310.000 på farlige placeringer) Dansk 143...
  • Página 144: Specificaties

    Inhoudsopgave Specificaties op pagina 144 Bediening op pagina 151 Algemene informatie op pagina 145 Onderhoud op pagina 157 Productoverzicht op pagina 147 Problemen oplossen op pagina 158 Installatie op pagina 148 Reservedelen en accessoires op pagina 160 Kalibratie voor metingen op pagina 154 Specificaties Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.
  • Página 145: Algemene Informatie

    Specificatie Details Classificatie van gevaarlijke locaties Klasse I Divisie 2, Groepen A–D, T4 / Klasse I, Zone 2 Group 2C, T4 (alleen bij sensor 9020000-C1D2) Opmerking: Dit product voldoet niet aan de vereisten van de Richtlijn 94/9/EG (ATEX-richtlijn). Certificeringen (alleen bij sensor ETL-genoteerd voor ANSI/ISA-, CSA- en FM-standaarden voor gebruik in 9020000-C1D2) gevaarlijke omgevingen.
  • Página 146: Gebruik Van Gevareninformatie

    Gebruik van gevareninformatie G E V A A R Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, als deze niet kan worden voorkomen, kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel. W A A R S C H U W I N G Geeft een potentieel of op handen zijnde gevaarlijke situatie aan, die als deze niet wordt vermeden, kan leiden tot dood of ernstig letsel.
  • Página 147: Productoverzicht

    1. Het instrument mag geen schadelijke storingen veroorzaken. 2. Het instrument moet elke willekeurige ontvangen storing accepteren, inclusief storingen die mogelijk een ongewenste invloed kunnen hebben. Door veranderingen of aanpassingen aan dit toestel die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij verantwoordelijk voor certificering, kan de certificering van dit instrument, komen te vervallen.
  • Página 148: Componentenlijst Van Ldo-Sensor

    Componentenlijst van LDO-sensor Zorg ervoor dat alle componenten die in Afbeelding 2 worden weergegeven, zijn ontvangen. Neem onmiddellijk contact op met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde onderdelen. Raadpleeg Afbeelding Afbeelding 2 Componentenlijst van sensor 1 LDO-sensor 2 Kalibratietassen (2x) Installatie...
  • Página 149: Sensor Aansluiten In Een Gevaarlijke Omgeving

    Sensor aansluiten in een gevaarlijke omgeving G E V A A R Explosiegevaar. Dit apparaat is geschikt voor gebruik in ongevaarlijke omgevingen of in gevaarlijke omgevingen van klasse 1, divisie 2, groepen A, B, C, D in combinatie met gespecificeerde sensoren en opties en indien geïnstalleerd volgens het installatieschema voor gevaarlijke omgevingen.
  • Página 150: Installeer De Sensor

    Installeer de sensor De sensor kan op twee manieren worden geïnstalleerd: • Sluit de sensor aan als de controller is uitgeschakeld. Als de controller is ingeschakeld, zoekt hij naar sensoren en installeert hij deze. • Sluit de sensor aan als de controller is ingeschakeld. Gebruik de opdracht Apparaten scannen om de nieuwe sensor te installeren: Optie Omschrijving...
  • Página 151: Configureer De Sensor

    Afbeelding 5 Montageopties 1 Rail-montage 4 Ketting-montage 2 Vlotter-montage 5 Koppelmontage (niet compatibel met zeewatersensor) 3 Airblastmontage (niet compatibel met zeewatersensor) Bediening Gebruikersnavigatie Raadpleeg de documentatie van de controller voor een beschrijving van het toetsenpaneel en voor informatie over het navigeren. Configureer de sensor Gebruik het configuratiemenu voor het invullen van de identificatie-informatie voor de sensor en voor het wijzigen van de opties voor gegevensverwerking en -opslag.
  • Página 152 Optie Omschrijving NAAM BEWERKEN Wijzigt de naam die overeenkomt met de sensor bovenaan op het meetscherm. De naam is beperkt tot 10 karakters en mag bestaan uit een willekeurige combinatie van letter, cijfers, spaties en interpunctietekens. SET UNITS (EENHEDEN TEMP–Stelt de temperatuureenheid in op °C (standaard) of °F. INSTELLEN) MEASURE (METEN)–Stelt de meeteenheden in op mg/l, ppm of % ALT/PRESS (ALT/DRUK)–Stelt de hoogte in op m of ft of stelt de...
  • Página 153: Correctiewaarde Van Zoutgehalte Invoeren

    Correctiewaarde van zoutgehalte invoeren Metingen van opgelost zuurstof in zoutmonsters kunnen een zichtbare DO-waarde aantonen die erg verschilt van de werkelijke DO-waarde. Om de invloed van opgeloste zouten in een monster te corrigeren, voert u een correctiefactor voor het zoutgehalte in. Opmerking: Als de aanwezigheid of hoeveelheid van het zoutgehalte in het proces onbekend is, raadpleegt u het technisch personeel voor behandelingsfaciliteiten.
  • Página 154: Kalibratie Voor Metingen

    LINEAIR (standaardwaarde) Modbus-registers Een lijst van Modbus-registers is beschikbaar voor netwerkcommunicatie. Ga voor meer informatie naar www.hach.com of www.hach-lange.com. Kalibratie voor metingen De sensor is gekalibreerd volgens specificatie in de fabriek. De fabrikant raadt kalibratie af, tenzij regelmatig vereist door officiële instanties. Als kalibratie is vereist, laat u de sensor in evenwicht komen met het proces vóór kalibratie.
  • Página 155: Monster Kal - Kalibratie Volgens Vergelijking

    5. Zorg ervoor dat de huidige absolute luchtdruk of hoogte juist is geconfigureerd. Raadpleeg Voer de waarde van de atmosferische druk in op pagina 152. Opmerking: De fabrikant beveelt het gebruik van absolute of werkelijke luchtdruk aan als beste praktijkmethode. 6.
  • Página 156: Kalibratieprocedure Sluiten

    1. Plaats de alternatieve processor in het proces. Plaats de tweede sensor zo dicht mogelijk bij de eerste sensor. 2. Wacht totdat de DO-waarde stabiel is. 3. Op de controller van de eerste sensor gaat u naar MENU>SENSOR SETUP (SENSORINSTELLING)>[Select Sensor (Selecteer sensor)]>CALIBRATE (KALIBREREN)>SAMPLE CAL (MONSTER KAL).
  • Página 157: De Sensor Reinigen

    1. Ga naar MENU>SENSOR SETUP (SENSORINSTELLING)>[Select Sensor (Selecteer sensor)]>CALIBRATE (KALIBREREN)>RESET CAL DEFLT (KALIBRATIESTANDAARD RESETTEN). 2. Op het display wordt een bevestigingsbericht weergegeven. Bevestig om de sensor te resetten naar de kalibratiecurve van de standaardfabrieksinstellingen. Onderhoud G E V A A R Diverse gevaren.
  • Página 158: Sensorkap Vervangen

    Sensorkap vervangen W A A R S C H U W I N G Mogelijk explosiegevaar. De instelkap van de sensor is niet geschikt voor gebruik in gevaarlijke omgevingen. Vervangende sensorkappen en instelkappen worden met de installatie-instructies meegeleverd. Raadpleeg de bijgeleverde instructies om de kap te vervangen. Voor de beste resultaten en nauwkeurigheid, vervangt u de sensorkap: •...
  • Página 159 Om de huidige sensorfouten weer te geven, gaat u naar MENU>DIAGNOSTICS (DIAGNOSE)>[Select Sensor (Selecteer sensor)]>ERROR LIST (FOUTENLIJST). Raadpleeg Tabel Tabel 6 Foutenlijst voor de LDO-sensor Foutmelding Mogelijke oorzaak Oplossing RED AMPL LOW (RODE AMPL. LAAG) (waarde is De sensorkap is niet Verwijder de sensorkap en lager dan 0,01) aangebracht of onjuist...
  • Página 160: Reservedelen En Accessoires

    Raadpleeg Tabel Tabel 8 Eventlijst voor de sensor Event Omschrijving ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (WIJZIGING Eenheden van atmosferische druk of hoogte zijn EENHEDEN ALT./DRUK) gewijzigd. ALT/PRESSURE CHANGE (WIJZIGING De waarde voor hoogte of atmosferische druk is gewijzigd. ALT./DRUK) TEMP UNIT CHANGE (WIJZIGING De temperatuureenheden zijn gewijzigd.
  • Página 161 Omschrijving Item nr. (US / EU) Kabel, verlenging voor sensor, Klasse 1, Divisie 2 Gevaarlijke locatie, 31 m 5796202 / — (101,71 ft) Reinigingssysteem met hoge luchtuitlaat, 115 V (niet geschikt voor gebruik in 6860000 / 6860003.99.0001 gevaarlijke omgevingen) Reinigingssysteem met hoge luchtuitlaat, 230 V (niet goedgekeurd volgens 6860100 / 6860103.99.0001 ATEX voor gebruik in gevaarlijke omgevingen) Kalibratietas (1x)
  • Página 162 Spis treści Specyfikacje na stronie 162 Użytkowanie na stronie 169 Ogólne informacje na stronie 163 Konserwacja na stronie 174 Przegląd produktu na stronie 165 Rozwiązywanie problemów na stronie 175 Instalacja na stronie 166 Części zamienne i akcesoria na stronie 178 Kalibracja pomiarów na stronie 171 Specyfikacje...
  • Página 163: Ogólne Informacje

    Specyfikacja Szczegóły Klasyfikacja do użytku w miejscach Class I Division 2, Groups A–D, T4 / Class I, Zone 2 Group 2C, T4 stwarzających zagrożenie (tylko Uwaga: Ten produkt nie spełnia wymagań dyrektywy 94/9/WE (dyrektywa ATEX). w przypadku czujnika 9020000- C1D2) Certyfikaty (tylko w przypadku ETL wymienione w standardach ANSI/ISA, CSA i FM do stosowania czujnika 9020000-C1D2)
  • Página 164: Korzystanie Z Informacji O Zagrożeniach

    Korzystanie z informacji o zagrożeniach N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. O S T R Z E Ż...
  • Página 165: Przegląd Produktu

    1. Sprzęt nie może powodować szkodliwego zakłócenia. 2. Sprzęt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Zmiany oraz modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zaakceptowane przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować pozbawienie użytkownika upoważnienia do korzystania z niniejszego urządzenia.
  • Página 166: Weryfikacja Typu Czujnika

    Lista komponentów czujnika LDO Upewnij się, że wszystkie komponenty, Rysunek 2, zostały dostarczone. Jeśli brakuje jakiegokolwiek elementu zestawu lub któryś z tych elementów jest uszkodzony, należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub z jego przedstawicielem handlowym. Zobacz Rysunek Rysunek 2 Lista komponentów czujnika 1 Czujnik LDO 2 Worki kalibracyjne (2x) Instalacja...
  • Página 167: Podłączanie Czujnika W Miejscu Stwarzającym Zagrożenie

    Podłączanie czujnika w miejscu stwarzającym zagrożenie N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Zagrożenie wybuchem. Ten sprzęt można używać w miejscu, które nie stwarza zagrożenia lub lokalizacjach niebezpiecznych klasy 1, dział 2, grupa A, B, C i D, łącznie z określonymi czujnikami i akcesoriami zainstalowanymi zgodnie ze schematem sterowania w miejscach niebezpiecznych.
  • Página 168: Instalacja Czujnika

    Instalacja czujnika Istnieją dwie opcje zainstalowania czujnika: • Podłączenie czujnika, gdy zasilanie urządzenia sterującego jest wyłączone. Po włączeniu urządzenie sterujące szuka i instaluje nowe czujniki. • Podłączenie czujnika, gdy zasilanie urządzenia sterującego jest włączone. Użyj polecenia Skanuj urządzenia, aby zainstalować nowy czujnik: Opcja Opis Urządzenie sterujące sc200...
  • Página 169: Konfiguracja Czujnika

    Użytkowanie Nawigacja Opis klawiatury i procedur nawigacji znajduje się w dokumentacji kontrolera. Konfiguracja czujnika Menu konfiguracji umożliwia wprowadzenie informacji identyfikujących czujnik oraz zmienianie opcji dotyczących przetwarzania i przechowywania danych. Informacje na temat instalacji czujników, zobacz Instalacja czujnika na stronie 168. Upewnij się, że wszystkie wartości menu Konfiguracja są...
  • Página 170: Wprowadzanie Wartości Korekcji Zasolenia

    1. Przejdź do MENU>SENSOR SETUP>[Wybierz czujnik]>CONFIGURE>SET UNITS>AIR PRESS/ALT UNITS. 2. Wybierz jedną z wymienionych jednostek pomiarowych: Opcja Opis Stopa (ft) — jednostka pomiarowa wysokości Metry — jednostka metryczna pomiaru wysokości mmHg Milimetry słupa rtęci — jednostka metryczna pomiaru ciśnienia absolutnego powietrza Jednostka pomiarowa ciśnienia absolutnego powietrza 3.
  • Página 171: Konfiguracja Wyjścia Liniowego Urządzenia Sterującego

    REGULACJA LINIOWA (Wartość domyślna) Rejestry Modbus Dostępna jest lista rejestrów Modbus, umożliwiających komunikację sieciową. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz www.hach.com lub www.hach-lange.com. Kalibracja pomiarów Czujnik jest skalibrowany według specyfikacji fabrycznej. Producent nie zaleca kalibracji, chyba że jej przeprowadzenie jest wymagane okresowo zgodnie z odnośnymi przepisami. Jeśli kalibracja jest wymagana, należy przed kalibracją...
  • Página 172: Kalibracja Powietrza

    Tabela 2 Opcje kalibracji Opcja Opis AIR CAL (Kalibracja powietrza) Zalecana metoda kalibracji. Kalibracja ta zmienia wartości krzywej. SAMPLE CAL (Kalibracja próbki) Kalibracja według porównania z przenośnym miernikiem DO ( tlenu rozpuszczonego). Kalibracja ta zmienia wartość offsetu. RESET DFLT CAL (Reset kalibracji Przywraca wzmocnienie kalibracji (krzywej) i offset do domyślnych do ustawień...
  • Página 173 Rysunek 6 Procedura kalibracji powietrza Jeśli nie nastąpi ustabilizowanie się wartości, na wyświetlaczu pojawi się napis „Unable to Calibrate” (Nie można dokonać kalibracji), a następnie komunikaty o błędach. Tabela 3 pokazuje komunikat o błędzie i rozwiązanie problemu kalibracji. Tabela 3 Komunikaty o błędach dotyczące kalibracji powietrza Komunikat Opis Rozwiązanie...
  • Página 174: Zamykanie Procedury Kalibracji

    6. Po ustabilizowaniu się pomiaru naciśnij ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się ekran wejścia. Uwaga: Zwykle pomiar stabilizuje się w ciągu 2 do 3 minut. Jeśli nie nastąpi ustabilizowanie się wartości, na wyświetlaczu pojawi się napis „Unable to Calibrate” (Nie można dokonać kalibracji), a następnie komunikaty o błędach. Tabela 4 pokazuje komunikat o błędzie i rozwiązanie problemu kalibracji.
  • Página 175: Plan Konserwacji

    N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Zagrożenie wybuchem. Zastąpienie komponentów innymi może spowodować, że urządzenia nie będzie można używać w niebezpiecznych lokalizacjach Klasy 1, Dział 2. Nie wolno zastępować żadnych komponentów, chyba że zasilanie zostało wyłączone, a obszar jest objęty zagrożeniem.
  • Página 176: Lista Ostrzeżeń

    Aby uzyskać dostęp do menu diagnostyki i testów, przejdź do MENU>SENSOR SETUP>[Wybierz czujnik]>DIAG/TEST. Zobacz Tabela Tabela 5 Menu DIAG/TEST Opcja Opis SENSOR INFO SOFTWARE VERS—Pokazuje wersję zainstalowanego oprogramowania (INFORMACJE BOOT VERSION—Pokazuje wersję zainstalowanego programu rozruchu O CZUJNIKU) DRIVER VERS—Pokazuje wersję zainstalowanego sterownika LOT CODE (KOD PARTII) Pokazuje kod partii produkcyjnej na nakrywce czujnika SERIAL NUMBER (NUMER...
  • Página 177: Lista Zdarzeń

    na żółty i pojawia się komunikat. Aby pokazać aktualne ostrzeżenia czujnika, przejdź do MENU> DIAGNOSTICS>[Wybierz czujnik]>WARNING LIST. Zobacz Tabela Tabela 7 Lista ostrzeżeń czujnika Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie EE SETUP ERR Pamięć masowa jest uszkodzona. Skontaktuj się z działem pomocy Wartości zostaną ustawione technicznej.
  • Página 178: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Korzystać jedynie z części zamiennych zatwierdzonych przez producenta. Stosowanie niezatwierdzonych części grozi obrażeniami ciała, uszkodzeniem przyrządu lub nieprawidłowym działaniem urządzeń. Części zamienne Opis Numer pozycji (US / EU) Sonda LDO, z jedną nakrętką pomiarową czujnika i 2 workami kalibracyjnymi 9020000 / LXV416.99.20001 Sonda LDO do użycia w wodzie morskiej, z jedną...
  • Página 179 Innehållsförteckning Specifikationer på sidan 179 Användning på sidan 186 Allmän information på sidan 180 Underhåll på sidan 191 Produktöversikt på sidan 182 Felsökning på sidan 192 Installation på sidan 183 Utbytesdelar och tillbehör på sidan 194 Kalibrering för mätningar på sidan 188 Specifikationer Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
  • Página 180: Allmän Information

    Specifikation Information Riskområdesklassificering (endast Klass I division 2, grupp A–D, T4/klass I, zone 2 grupp 2C, T4 9020000-C1D2-givare) Observera: Denna produkt uppfyller inte kraven i direktiv 94/9/EC (ATEX- direktivet). Certifieringar (endast 9020000-C1D2- ETL-listad enligt ANSI/ISA-, CSA- och FM-standarderna för givare) användning i riskområden.
  • Página 181 V A R N I N G Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks. F Ö R S I K T I G H E T Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada. A N M Ä...
  • Página 182 skadlig störning på radiokommunikation. Användning av utrustningen i bostadsmiljö kan orsaka skadlig störning. Användaren ansvarar då för att på egen bekostnad korrigera störningen. Följande tekniker kan användas för att minska problemen med störningar: 1. Koppla ifrån utrustningen från strömkällan för att kontrollera om detta utgör orsaken till störningen eller inte.
  • Página 183: Komponentlista För Ldo-Givare

    Komponentlista för LDO-givare Kontrollera att alla komponenter som visas i Figur 2 har tagits emot. Om några komponenter saknas eller är skadade ska du genast kontakta tillverkaren eller en återförsäljare. Mer information finns i Figur Figur 2 Komponentlista för givare 1 LDO-givare 2 Kalibreringspåsar (2 st) Installation...
  • Página 184: Ansluta Givaren I Ett Riskområde

    Ansluta givaren i ett riskområde F A R A Explosionsrisk. Den här utrustningen är lämplig att använda på riskfria platser eller riskfyllda platser av klass 1, division 2, grupperna A, B, C och D med de specificerade givarna och tillbehören när den är installerad enligt kontrollschemat för installation på...
  • Página 185: Alternativ För Givarinstallation

    • Anslut givaren samtidigt som strömmen till styrenheten är avstängd. Styrenheten söker efter nya givare och installerar dem när den slås på. • Anslut givaren medan strömmen till styrenheten är påslagen. Installera den nya givaren med hjälp av kommandot Scan Devices (sök efter enheter): Alternativ Beskrivning sc200-styrenhet...
  • Página 186: Konfigurera Givaren

    Användning Användarnavigering Beskrivning av knappsatsen och navigeringsinformation finns i dokumentationen till instrumentet. Konfigurera givaren Använd konfigurationsmenyn för att ange ett identifikationsnummer för givaren och för att ändra alternativ för datahantering och lagring. Information om givarinstallation finns i Installera givaren på sidan 184. Se till att alla värden i menyn Configuration (konfiguration) är korrekta för användningen.
  • Página 187: Ange Ett Korrigeringsvärde För Salinitet

    1. Gå till MENU (meny) > SENSOR SETUP (givarinställning) >[välj givare]> CONFIGURE (konfigurera) > SET UNITS (ange enheter) > AIR PRESS/ALT UNITS (enheter för lufttryck/höjd). 2. Välj ett av alternativen i listan: Alternativ Beskrivning Fot – måttenhet för höjd över havet Meter –...
  • Página 188: Konfigurera Linjär Utsignal På Styrenheten

    LINEAR CONTROL (linjär kontroll, standardvärde) Modbus-register Det finns en lista över alla modbus-register för nätverkskommunikation. Mer information finns på www.hach.com eller www.hach-lange.com. Kalibrering för mätningar Givaren har kalibrerats enligt specifikationerna i fabriken. Tillverkaren rekommenderar att bara kalibreringar genomförs om en tillsynsmyndighet föreskriver det. Låt givaren komma i jämvikt i processen först om kalibrering krävs.
  • Página 189 Kalibrering med luft Användningsanmärkningar: • Se till att det finns vatten i kalibreringspåsen. • Se till att tätningen mellan kalibreringspåsen och givarkroppen är tät. • Se till att givaren är torr när den kalibreras. • Se till att inställningen för lufttryck/höjd över havet stämmer för kalibreringsplatsen. •...
  • Página 190: Kontrollkalibrering - Kalibrering Genom Jämförelse

    Om värdet inte stabiliseras visas meddelandet ”Unable to calibrate” (kan inte kalibrera) och ett felmeddelande. Tabell 3 visar felmeddelandet och åtgärder för kalibreringsproblem. Tabell 3 Felmeddelanden för luftkalibrering Meddelande Beskrivning Åtgärd Cal fail, gain high Det beräknade förstärkningsvärdet är för högt. Upprepa kalibreringen.
  • Página 191: Återställa Kalibrering Till Standardvärden

    Alternativ Beskrivning BACK TO CAL (åter till Återgå till aktuell kalibrering. kalibrering) LEAVE (lämna) Lämna kalibreringen tillfälligt. Det går att komma åt andra menyer medan kalibreringen pågår bakgrunden. En kalibrering för en eventuell andra givare kan startas. Återgå till kalibreringen genom att trycka på knappen MENU (meny), välja Sensor Setup (givarinställning)givare och därefter välja givare.
  • Página 192: Ange Eller Ändra Intervallet För Rengöring

    Ange eller ändra intervallet för rengöring Användningsförutsättningarna kanske kräver att tiden ökar eller minskar mellan manuella givarrengöringar. Standardintervallet för rengöring är 0 dagar. Ändra intervallet genom att följa stegen i den här proceduren. 1. Gå till MENU (meny) > SENSOR SETUP (givarinställning) > [välj givare] > CLEAN INTRVL (rengöringsintervall).
  • Página 193: Lista Över Varningar

    Tabell 5 Menyn DIAG/TEST (fortsättning) Alternativ Beskrivning DAGAR TILL REN Visar antalet dagar som återstår till nästa schemalagda manuella rengöring. GIVARLIVSLÄNGD Visar antalet dagar som återstår till nästa schemalagda byte av givarlock Fellista Om ett fel uppstår så blinkar avläsningen på mätskärmen. Utsignalens beteende styrs av styrenhetens inställningar.
  • Página 194: Utbytesdelar Och Tillbehör

    Händelselista Händelselistan innehåller en logg med ändringar av hur data registreras av givaren. Visa givarhändelser genom att välja MENU (meny) > DIAGNOSTICS (diagnostik) >[välj givare]> EVENT LIST (händelselista) Mer information finns i Tabell Tabell 8 Händelseslista för givaren Händelse Beskrivning ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (ändring av Enheten för atmosfärstryck eller höjd har ändrats.
  • Página 195 Beskrivning Produktnr (US / EU) Luftrenblåsningssystem med hög effekt, 115 V (ej godkänt för användning i 6860000 / 6860003.99.0001 riskområden) Luftrenblåsningssystem med hög effekt, 230 V (ej ATEX-godkänt för användning 6860100 / 6860103.99.0001 i riskområden) Kalibreringspåse (1 st) 5796600 / 5796600 Kabel, givarförlängning, ej riskområden, 7,7 m (25 fot) US: 5796000, 7,7 m (25 fot) EU: LZX849, 10 m (33 fot)
  • Página 196: Tekniset Tiedot

    Sisällysluettelo Tekniset tiedot sivulla 196 Käyttö sivulla 203 Yleistietoa sivulla 197 Huolto sivulla 208 Tuotteen yleiskuvaus sivulla 199 Vianmääritys sivulla 209 Asennus sivulla 200 Varaosat ja varusteet sivulla 211 Kalibrointi mittauksia varten sivulla 205 Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ominaisuus Lisätietoja Kostuvat materiaalit...
  • Página 197 Ominaisuus Lisätietoja Räjähdysvaarallisten ympäristöjen Luokka I alue 2, ryhmät A–D, T4 / Luokka I, vyöhyke 2 ryhmä 2C, T4 luokitus (vain anturi 9020000-C1D2) Huomautus: Tämä tuote ei täytä direktiivin 94/9/EY (ATEX-direktiivin) vaatimuksia. Sertifioinnit (vain anturi 9020000-C1D2) ETL-merkitty standardien ANSI/ISA, CSA ja FM mukaisesti räjähdysvaarallisissa ympäristöissä...
  • Página 198: Vaaratilanteiden Merkintä

    Vaaratilanteiden merkintä V A A R A Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. V A R O I T U S Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Página 199: Tuotteen Yleiskuvaus

    Tähän laitteeseen tehdyt, muut kuin yhteensopivuudesta vastaavan osapuolen hyväksymät muutokset tai muokkaukset saattavat johtaa käyttäjän menettämään oikeutensa käyttää tätä laitetta. Tämä laite on testattu ja sen on todettu olevan luokan A digitaalinen laite, joka vastaa FCC- säädösten osaa 15. Nämä rajoitukset on laadittu antamaan kohtuullinen suoja haitallisilta häiriöiltä , kun laitetta käytetään kaupallisessa ympäristössä.
  • Página 200: Ldo-Anturin Osaluettelo

    LDO-anturin osaluettelo Varmista, että anturin mukana on toimitettu kaikki kohdassa Kuva 2 kuvatut osat. Jos joku tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan. Katso kohta Kuva Kuva 2 Anturin osat 1 LDO-anturi 2 Kalibrointipussit (2 kpl) Asennus V A R O I T U S Henkilövahinkojen vaara.
  • Página 201: Anturin Liittäminen Räjähdysvaarallisessa Ympäristössä

    Anturin liittäminen räjähdysvaarallisessa ympäristössä V A A R A Räjähdysvaara. Tämä laite soveltuu käytettäväksi luokan 1 osan 2 ryhmien A, B, C ja D mukaisissa vaarattomissa sijoituspaikoissa sellaisten anturien ja lisävarusteiden kanssa, jotka on asennettu vaarallisia sijoituspaikkoja koskevan asennusohjepiirroksen mukaisesti. Noudata asennuksessa aina asennuspiirrosta ja soveltuvia sähköasennusta koskevia säädöksiä.
  • Página 202: Anturin Asennusvaihtoehdot

    • Liitä anturi lähettimeen, kun lähettimestä on katkaistu virta. Lähetin etsii ja asentaa uudet anturit käynnistettäessä. • Liitä anturi lähettimeen, kun lähetin on käynnissä. Asenna uusi anturi Scan Devices (Etsi laitteita) - komennolla. Vaihtoehto Kuvaus sc200-lähetin Valitse MENU (VALIKKO) >TEST/MAINT (TESTI/KUNNOSSAPITO) > SCAN DEVICE (ETSI LAITTEITA) sc100-lähetin Valitse MENU (VALIKKO) >TEST/MAINT (TESTI/KUNNOSSAPITO) >...
  • Página 203: Anturin Konfiguroiminen

    Käyttö Navigoiminen Näppäimistö ja navigointi kuvataan ohjaimen käyttöohjeissa. Anturin konfiguroiminen Configure-valikossa voit määrittää anturin tunnistustiedot ja muuttaa tiedonkäsittely- ja tallennusvaihtoehtoja. Lisätietoja anturin asentamisesta on kohdassa Anturin asentaminen sivulla 201. Varmista, että kaikki asetusvalikon arvot ovat käyttötarkoitukseen sopivat. 1. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi] > CONFIGURE (MÄÄRITÄ).
  • Página 204: Suolapitoisuuden Korjausarvon Antaminen

    1. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi] >CONFIGURE (MÄÄRITÄ) > SET UNITS (MÄÄRITÄ ASETUKSET) >AIR PRESS/ALT UNITS (ILMANPAINEEN/KORKEUDEN YKSIKÖT). 2. Valitse jokin seuraavista yksiköistä: Vaihtoehto Kuvaus Jalka—korkeuden mittayksikkö Metri—korkeuden metrinen mittayksikkö mmHg Elohopeamillimetri—absoluuttisen ilmanpaineen metrinen mittayksikkö torr Absoluuttisen ilmanpaineen mittayksikkö...
  • Página 205: Lähettimen Lineaarisen Lähdön Määrittäminen

    LINEAR CONTROL (LINEAARINEN OHJAUS) (oletusarvo) sc1000 LINEAR CONTROL (LINEAARINEN OHJAUS) (oletusarvo) Modbus-rekisterit Verkkoliikenteen Modbus-rekisteriluettelo on saatavilla. Lisätietoja on osoitteessa www.hach.com ja www.hach-lange.com. Kalibrointi mittauksia varten Anturi on kalibroitu teknisten tietojen mukaiseksi tehtaalla. Valmistaja suosittelee, että anturi kalibroidaan ajoittain vain, jos viranomaisvaatimukset sitä edellyttävät. Jos anturi on kalibroitava, anturin on saavutettava prosessitasapaino ennen kalibrointia.
  • Página 206: Kalibrointi Ilmalla

    Kalibrointi ilmalla Huomautukset käyttäjälle: • Varmista, että kalibrointipussissa on vettä. • Varmista, että kalibrointipussi ja anturin runko ovat tiiviisti kiinni toisissaan. • Varmista, että anturi on kuiva kalibroitaessa. • Varmista, että ilmanpaineen tai korkeuden asetus on kalibrointiympäristöön sopiva. • Anna anturin lämpötilan tasaantua kalibrointipussin ympäristön lämpötilaan. Jos prosessin ja kalibrointiympäristön lämpötilojen ero on suuri, tasaantuminen voi kestää...
  • Página 207: Näytekalibrointi - Vertaileva Kalibrointi

    Taulukko 3 Ilmakalibroinnin virheviestit Ilmoitus Kuvaus Resoluutio Cal fail, gain high (Kalibrionti epäonnistui, Laskettu vahvistusarvo on liian korkea. Toista kalibrointi. vahvistusarvo korkea) Cal fail, gain low (Kalibrointi epäonnistui, Laskettu vahvistusarvo on liian alhainen. Toista kalibrointi. vahvistusarvo alhainen) Cal fail, Unstable (Kalibrointi epäonnistui, Arvo ei tasaantunut enimmäiskalibrointiajan Toista kalibrointi.
  • Página 208: Kalibroinnin Oletusarvojen Palauttaminen

    Vaihtoehto Kuvaus BACK TO CAL (TAKAISIN Palaa nykyiseen kalibrointiin. KALIBROINTIIN) LEAVE (POISTU Poistu kalibroinnista tilapäisesti. Muita valikoita voi käyttää kalibroinnin KALIBROINNISTA) jatkuessa taustalla. Toisen anturin (jos sellainen on) kalibrointi voidaan aloittaa. Voit palata kalibrointiin painamalla MENU (VALIKKO) - painiketta ja valitsemalla Sensor Setup, [Select Sensor] (Anturin asetukset, Valitse anturi).
  • Página 209: Puhdistusvälin Määrittäminen Tai Muuttaminen

    Puhdistusvälin määrittäminen tai muuttaminen Anturin manuaalisen puhdistuksen aikaväliä on ehkä pidennettävä tai lyhennettävä käyttöolosuhteiden mukaan. Puhdistuksen oletusaikaväli on 0 päivää. Voit muuttaa aikaväliä seuraavalla tavalla. 1. Valitse MENU (VALIKKO) > SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUKSET) > [Valitse anturi] > CONFIGURE (MÄÄRITÄ) > CLEAN INTRVL (PUHDISTUKSEN AIKAVÄLI). 2.
  • Página 210 Taulukko 5 DIAG/TEST (DIAGNOOSI/TESTI) -valikko (jatk.) Vaihtoehto Kuvaus AMPL DIAG (AMPLITUDI Näyttää punaisten ja sinisten aallonpituuksien amplitudin. Päivittyy kerran DIAGNOSTIIKKA) sekunnissa. DAYS TO CLEAN Näyttää, kuinka monta päivää on jäljellä seuraavaan manuaaliseen (PUHDISTUSVÄLI) puhdistukseen. SENSOR LIFE (ANTURIN Näyttää, kuinka monta päivää on jäljellä seuraavaan anturin mittapään vaihtoon. KÄYTTÖIKÄ) Virheluettelo Mittausruudussa vilkkuu lukema virheen sattuessa.
  • Página 211: Varaosat Ja Varusteet

    Taulukko 7 Anturin varoitusluettelo (jatk.) Varoitus Selitys Resoluutio BLUE AMPL LOW (SININEN Arvo on alle 0,03 Katso kohta Taulukko 6 sivulla 210. AMPLITUDI MATALA) BLUE AMPL HIGH (SININEN Arvo on yli 0,35 Ota yhteys tekniseen tukeen. AMPLITUDI KORKEA) CAP CODE FAULT Anturin mittapään koodi on Suorita anturin mittapään toimenpide (MITTAPÄÄN KOODIVIRHE)
  • Página 212 Kuvaus Osanumero (US/EU) LDO-anturi räjähdysvaarallisiin ympäristöihin, yksi anturin mittapää ja 9020000-C1D2 / — 2 kalibrointipussia Anturin mittapää, vaihto-osa (mukana anturin asennusmittapää, jota ei ole 9021100 / 9021150 luokiteltu käytettäväksi luokan 1, alueen 2 räjähdysvaarallisissa ympäristöissä). Varusteet Kuvaus Osanumero (US/EU) Anturikaapelin lukko räjähdysvaarallisiin ympäristöihin 6139900 / —...
  • Página 213 Съдържание Спецификации на страница 213 Операция на страница 220 Обща информация на страница 214 Поддръжка на страница 227 Общ преглед на продукта на страница 216 Отстраняване на повреди на страница 228 Инсталиране на страница 217 Резервни части и принадлежности на страница 230 Калибрация...
  • Página 214: Обща Информация

    Спецификация Подробности Температура на съхранение От -20 до 70° C (от -4 до 158°F) Максимална температура От 0 до 50 ºC (от 32 до 122°F) Класификация на опасни места (само Клас I Раздел 2, Групи A–D, T4 / Клас I, Зона 2 Група 2C, T4 сензора...
  • Página 215: Използване На Информация За Опасностите

    Пренебрегването им може да има за резултат сериозни наранявания на оператора или повреда на оборудването. (Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е занижена. Не го използвайте и не го монтирайте по начин, различен от определения в това ръководство. Използване...
  • Página 216: Общ Преглед На Продукта

    FCC (Федерална комисия по комуникациите) ЧАСТ 15, гранични стойности клас "A" Поддържането на тестовите записи е задължение на производителя Това устройство съответства на Част 15 от правилата на FCC. Работата му съответства на следните условия: 1. Оборудването не може да причинява вредни смущения. 2.
  • Página 217: Списък На Компонентите На Ldo Сензора

    Фигура 1 LDO сензор 1 Капачка на сензор 3 1-инчов NPT 2 Датчик за температура 4 Конектор, бързо свързване (стандартен) Списък на компонентите на LDO сензора Проверете дали всички показани на Фигура 2 компоненти са получени. Ако някои от компонентите липсват или са повредени, незабавно се свържете с производителя или с търговски...
  • Página 218: Включете Сензора На Опасно Място

    З а б е л е ж к а Сертифициранията вариант на този продукт за използване на опасни места не отговаря на изискванията на Директива 94/9/EC (Директива ATEX). 1. Придвижете се до края на конектора на кабела. 2. Прочетете табелката на края на конектора на кабела. При сертифицираните сензор за използване...
  • Página 219: Включете Сензора На Безопасно Място

    Включете сензора на безопасно място Разгледайте Фигура 4 за информация относно свързването на LDO сензор с sc контролер. За инструкции относно твърда електрическа схема, разгледайте ръководството към sc контролера. Фигура 4 Включете LDO сензора (показан е сензора за безопасни места) След...
  • Página 220: Навигация На Потребителя

    Фигура 5 Варианти за монтаж 1 Рейл монтаж 4 Верижен монтаж 2 Флотационен монтаж 5 Съединяващ монтаж (не е съвместим със сондата за морска вода) 3 Система за монтаж с вдухване на въздух (не е съвместим със сондата за морска вода) Операция...
  • Página 221 Опция Описание EDIT NAME (РЕДАКТИРАНЕ НА Променя името, което съответства на сензора в горната част НАИМЕНОВАНИЕТО) на екрана. Името е ограничено до 10 символа във всякакви комбинации от букви, цифри, интервали или пунктуационни знаци. SET UNITS (УКАЗВАНЕ НА ЕДИНИЦИ) TEMP (ТЕМП.) - задава мерните единици за температура - °C (по...
  • Página 222: Въведете Коригиращата Стойност На Минерализацията

    Опция Описание м Метри - метричната единица за измерване на повишението mmHg Милиметри живак - метричната единица за измерване на абсолютното атмосферно налягане torr Мерна единица за измерване на абсолютното атмосферно налягане. 3. Потвърдете избора. Екранът за въвеждане на стойност ще покаже избраните единици. 4.
  • Página 223: Конфигурирайте Линейните Стойности На Контролера

    LINEAR CONTROL (ЛИНЕЙНО УПРАВЛЕНИЕ) (стойност по подразбиране) Modbus регистри Списък с Modbus регистри е достъпен за мрежова комуникация. Вижте www.hach.com или www.hach-lange.com за повече информация. Калибрация с цел измерване Сензорът се калибрира по спецификация в завода. Производителят не препоръчва...
  • Página 224: Калибриране С Въздух

    Калибриране с въздух Бележки на потребителя: • Проверете дали сакът за калибриране не съдържа вода. • Уверете се, че спойката между сакът за калибриране и тялото на сензора е здрава. • Когато калибрирате снзора, проверете дали е сух. • Уверете се, че настройката на атмосферното налягане/повишение е точна за мястото, където...
  • Página 225: Калибрация С Проба - Чрез Сравнение

    Фигура 6 Процедура за въздушно калибриране Ако стойността не се стабилизира, на дисплея ще се покаже "Unable to Calibrate" (Калибрацията не може да се осъществи), последвано от съобщение за грешка. Таблица 3 показва съобщение за грешка и предлага решение на проблемите с калибрирането. Таблица...
  • Página 226: Нулиране На Стойностите По Подразбиране За Калибриране

    5. На контролера ще се покаже: • "Press ENTER when stabilized" (След като се стабилизира, натиснете клавиша ENTER) • Текущо измерване на разтворения кислород • Текущо измерване на температурата 6. След като измерването стане устойчиво, натиснете клавиша ENTER. На дисплея ще се покаже...
  • Página 227: График За Поддръжка

    Поддръжка О П А С Н О С Т Множествена опасност. Задачите, описани в този раздел на ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран персонал. О П А С Н О С Т Опасност от експлозия. Не свързвайте и не разединявайте електрически части или вериги към оборудването, ако...
  • Página 228: Отстраняване На Повреди

    Сменете капачката на сензора П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Потенциален риск от експлозия. Капачката за настройка на сензора не е предвидена за използване на опасни места. Резервните капачки на сензора и капачките за настройка се предоставят заедно с инструкциите...
  • Página 229: Списък На Грешките

    Списък на грешките Ако възникне грешка, измерената стойност на екрана за измервания започва да мига. Резултантното поведение се определя от настройките на контролера. За повече информация направете справка в ръководството на потребителя на контролера. За да се изведат грешките в текущия сензор, отидете на MENU (МЕНЮ) > DIAGNOSTICS (ДИАГНОСТИКА) >[Select Sensor] (Избери...
  • Página 230: Резервни Части И Принадлежности

    Таблица 7 Списък на предупрежденията за сензор (продължава) Предупреждение Дефиниция Разрешаваща способност BLUE AMPL HIGH (СИН АМПЛ Стойността е по-висока от 0,35 Потърсете техническа помощ. ВИСОКА) CAP CODE FAULT Кодът на капачката на сензора Довършете процедурата за (НЕИЗПРАВНОСТ В КОД НА е...
  • Página 231 Описание Каталожен номер (САЩ / ЕС) LDO сонда за опасни места в морска вода, с една капачка на сензора и 9020000-C1D2-SW / — два сака за калибриране LDO сонда за опасни места, с една капачка на сензора и 2 сака за 9020000-C1D2 / —...
  • Página 232: Műszaki Adatok

    Tartalomjegyzék Műszaki adatok oldalon 232 Működtetés oldalon 239 Általános tudnivaló oldalon 233 Karbantartás oldalon 244 A termék áttekintése oldalon 235 Hibaelhárítás oldalon 245 Beszerelés oldalon 236 Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 247 Kalibrálás mérésekhez oldalon 241 Műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Részletes leírás Adatok Mintával érintkező...
  • Página 233 Részletes leírás Adatok Veszélyes helyszínek besorolás (csak I. osztály, 2. kategória A - D csoport, T4 / I. osztály, 2. zóna 2C csoport, a 9020000-C1D2 érzékelőnél) Megjegyzés: A termék nem felel meg a 94/9/EK irányelvnek (ATEX irányelv). Tanúsítványok (csak a 9020000- A felsorolt ETL folyamatok megfelelnek az ANSI/ISA, CSA és FM C1D2 érzékelőnél) szabványok veszélyes helyszíneken történő...
  • Página 234: A Veszélyekkel Kapcsolatos Tudnivalók Használata

    A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók használata V E S Z É L Y Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. F I G Y E L M E Z T E T É S Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. V I G Y Á...
  • Página 235: A Termék Áttekintése

    A berendezésben véghezvitt, és a megfelelőségbiztosításra kijelölt fél által kifejezetten el nem fogadott változtatások vagy módosítások a berendezés működtetési jogának megvonását vonhatják maguk után. Ezt a berendezést bevizsgálták, és azt az FCC szabályok 15. szakaszának megfelelően, az A osztályú készülékekre érvényes határértékek szerintinek minősítették. E határértékek kialakításának célja a tervezés során a megfelelő...
  • Página 236 Az LDO érzékelő alkatrészlistája Győződjön meg róla, hogy a 2. ábra által bemutatott összes alkatrészt megkapta. Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. Lásd: ábra. 2. ábra Az érzékelő alkatrészlistája 1 LDO érzékelő 2 Kalibrációs tasakok (2 db) Beszerelés F I G Y E L M E Z T E T É...
  • Página 237 Az érzékelő csatlakoztatása veszélyes helyszíneken V E S Z É L Y Robbanásveszély. Ez a berendezés használható veszélytelen helyszíneken és 1. osztályú és 2. csoportú A, B, C és D kategóriájú veszélyes helyszíneken, előírt érzékelőkkel és opciókkal, a veszélyes helyszínekre való felszerelésre vonatkozó műszaki rajz szerint. A betartandó felszerelési utasításokat a műszaki rajzon és az elektromos kódokra vonatkozó...
  • Página 238: Az Érzékelő Felszerelése

    Az érzékelő felszerelése Az érzékelő felszerelésére két lehetőség van: • Csatlakoztassa az érzékelőt, miközben a vezérlő egység áramellátása ki van kapcsolva. A vezérlő egység a bekapcsolásakor új érzékelőket fog keresni és telepíteni. • Csatlakoztassa az érzékelőt, miközben a vezérlő egység áramellátása be van kapcsolva. Az Eszközök keresése paranccsal telepítse az új érzékelőt: Opció...
  • Página 239 Működtetés Felhasználói navigáció A billentyűzet leírását és a navigációs tudnivalókat lásd a vezérlő dokumentációjában. Az érzékelő konfigurálása A Konfigurálás menü használható arra, hogy azonosító adatokat adjunk meg az érzékelőhöz, valamint arra, hogy az adatkezelés és tárolás beállításait módosítsuk. Az érzékelő telepítésével kapcsolatos információkat lásd: Az érzékelő...
  • Página 240 1. Lépjen ide: MENÜ>ÉRZÉKELŐ BEÁLL.>[Válassza ki az érzékelőt]>KONFIGURÁLÁS>MÉRTÉKEGYSÉGEK BEÁLLÍTÁSA>LÉGNYOMÁS/ALT M.EGYS. 2. Válasszon egyet az alábbi mértékegységek közül: Opció Leírás láb Láb - a magasság mértékegysége Méter - a magasság metrikus mértékegysége Hgmm Higanymilliméter - az abszolút légnyomás metrikus mértékegysége torr Az abszolút légnyomás mértékegysége 3.
  • Página 241: Modbus Regiszterek

    LINEÁRIS SZABÁLYOZÁS (Alapérték) Modbus regiszterek A Modbus regiszterek listája a hálózati adatátvitelhez rendelkezésre áll. További tájékoztatásért keresse fel a www.hach.com vagy a www.hach-lange.com honlapokat. Kalibrálás mérésekhez Az érzékelőt a gyári jellemzőkhöz kalibrálták. A gyártó csak akkor javasolja a kalibrálás elvégzését, ha az illetékes hatóságok előírják a rendszeres kalibrálást.
  • Página 242: Kalibrálás Levegővel

    Kalibrálás levegővel Felhasználói megjegyzések: • Győződjön meg róla, hogy kalibrációs tasakban van víz. • Győződjön meg róla, hogy a kalibrációs tasak és az érzékelőtest között elég szoros a tömítés. • Győződjön meg róla, hogy kalibrálás közben az érzékelő elég száraz. •...
  • Página 243 Ha az érték nem stabilizálódik, a kijelzőn megjelenik a „Kalibrálás nem lehetséges” üzenet, majd azt követi egy hibaüzenet. A(z) 3. táblázat a hibaüzenetet és a kalibrálási problémák megoldását ismerteti. 3. táblázat Levegő-kalibrálási hibaüzenetek Üzenet Leírás Megoldás Kal. hiba, a növekedés nagy A kiszámított növekedési érték túl nagy. Ismételje meg a kalibrálást.
  • Página 244: Karbantartási Ütemterv

    Kilépés a kalibrálási eljárásból 1. A kalibrálás során nyomja meg a VISSZA gombot. Három opció jelenik meg: Opció Megnevezés ABORT A kalibrálás leállítása. Az új kalibrálást az elejétől kell kezdeni. VISSZA A KALIB.- Térjen vissza az aktuális kalibráláshoz. KILÉPÉS A kalibrálás ideiglenes elhagyása. Mialatt a kalibrálás a háttérben folytatódik, lehetőség van más menük elérésére is.
  • Página 245 Megjegyzés: Ne szerelje szét a szondát karbantartás vagy tisztítás céljából. Karbantartási feladat Javasolt minimális gyakoriság Tisztítsa meg az érzékelőt 90 nap Az érzékelő esetleges sérüléseinek ellenőrzése 90 nap Az érzékelő kalibrálása Az illetékes hatóságok javaslatai szerint Az érzékelő tisztítása Tisztítsa meg az érzékelő külsejét puha, nedves ruhával. Megjegyzés: Ha a tisztításhoz le kell venni az érzékelőkupakot, a kupak belsejét védje a hosszabb ideig tartó, közvetlen napsugárzástól.
  • Página 246 5. táblázat A DIAG/TEST (DIAG/TESZT) menü (folytatás) Opció Elnevezés SOROZATSZÁM Érzékelő sorozatszáma NÖVEK KORR A kalibrálás növekedési értékének beállítása. Tartomány: 0,50–2,00 ELTÉRÉS KORR A kalibrálás eltolási értékének beállítása (mg/l vagy ppm). Tartomány: -3,00–+3,00 FÁZIS DIAG Az összes, a vörös és a kék hullámhosszok fázisát mutatja. Másodpercenként frissül.
  • Página 247: Cserealkatrészek És Tartozékok

    7. táblázat Az érzékelő figyelmeztetéslistája (folytatás) Figyelmeztetés Meghatározás Felbontás P. AMP. ALACSONY Az érték 0,03 alá csökkent Lásd: 6. táblázat oldalon 246. P. AMP. MAGAS Az érték nagyobb, mint 0,35 Hívja fel a műszaki támogatást. K. AMP. ALACSONY Az érték 0,03 alatt van Lásd: 6.
  • Página 248 Megnevezés Cikksz. (US / EU) LDO szonda veszélyes helyszínekhez, egy érzékelőkupakkal és 2 kalibrációs 9020000-C1D2 / — tasakkal Érzékelőkupak, csere (tartalmazza az érzékelő-beállító kupakot is, amely nincs 9021100 / 9021150 hitelesítve 1. osztályú és 2. csoportú veszélyes helyszíneken történő használatra) Tartozékok Megnevezés Cikksz.
  • Página 249: Caracteristici Tehnice

    Cuprins Caracteristici tehnice de la pagina 249 Funcţionarea de la pagina 256 Informaţii generale de la pagina 250 Întreţinerea de la pagina 261 Prezentare generală a produsului de la pagina 252 Depanarea de la pagina 263 Instalarea de la pagina 253 Piese de schimb şi accesorii de la pagina 265 Calibrarea pentru măsurători...
  • Página 250: Informaţii Generale

    Caracteristică tehnică Detalii Temperatură maximă între 0 şi 50 °C (între 32 şi 122 °F) Clasificare locaţii periculoase (numai Clasa I, Divizia 2, Grupele A–D, T4 / Clasa I, Zona 2 Grupul 2C, T4 senzorul 9020000-C1D2) Notã: Acest produs nu întruneşte condiţiile Directivei 94/9/CE (Directiva ATEX). Certificări (numai senzorul 9020000- Listat ETL la standardele ANSI/ISA, CSA şi FM pentru utilizare în locaţii C1D2)
  • Página 251: Informaţii Despre Utilizarea Produselor Periculoase

    Informaţii despre utilizarea produselor periculoase P E R I C O L Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va avea ca rezultat moartea sau rănirea. A V E R T I S M E N T Indică...
  • Página 252: Prezentare Generală A Produsului

    1. Este posibil ca echipamentul să nu genereze interferenţe dăunătoare. 2. Echipamentul trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionare nedorită. Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu sunt în mod expres aprobate de partea responsabilă pentru respectarea standardelor, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a folosi acest aparat.
  • Página 253: Listă Componente Senzor Ldo

    Listă componente senzor LDO Asiguraţi-vă că toate componentele indicate în Figura 2 au fost recepţionate. Dacă oricare dintre elementele componente lipseşte sau este avariat, contactaţi imediat fie producătorul, fie reprezentanţa comercială a acestuia. Consultaţi Figura Figura 2 Listă componente senzor 1 Senzor LDO 2 Saci pentru calibrare (2 bucăţi) Instalarea...
  • Página 254: Conectarea Senzorului Într-O Locaţie Periculoasă

    Conectarea senzorului într-o locaţie periculoasă P E R I C O L Pericol de explozie. Acest echipament este adecvat pentru utilizarea în medii nepericuloase sau în medii periculoase din clasa 1, divizia 2, grupele A, B, C, D cu senzorii şi opţiunile specificate instalate conform desenului de control al instalării în mediul periculos.
  • Página 255: Opţiuni Privind Instalarea Senzorului

    • Conectaţi senzorul în timp ce alimentarea controllerului este oprită. Controllerul va căuta şi va instala noii senzori atunci când este pornit. • Conectaţi senzorul în timp ce alimentarea controllerului este oprită. Pentru a instala noul senzor, folosiţi comanda Scan Devices (Scanare dispozitive). Opţiunea Descriere Controller sc200...
  • Página 256: Configuraţi Senzorul

    Funcţionarea Navigarea utilizatorului Consultaţi documentaţia controlerului pentru descrierea tastaturii şi informaţii despre navigaţie. Configuraţi senzorul Utilizaţi meniul Configurare pentru a accesa informaţiile de identificare a senzorului şi pentru a modifica opţiunile de gestionare şi stocare a datelor. Pentru informaţii referitoare la montarea senzorului, consultaţi Instalarea senzorului de la pagina 254.
  • Página 257 Notã: Presiunea precisă a aerului este critică pentru calibrarea aerului saturat (Calibrare cu aer de la pagina 259). Utilizaţi numai presiunea absolută, nereglată. Dacă presiunea absolută a aerului nu este cunoscută, utilizaţi elevaţia corectă pentru locaţie. 1. Mergeţi la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi senzorul]>CONFIGURE>SET UNITS>AIR PRESS/ALT UNITS (MENIU>SETARE SENZOR>[Selectaţi senzorul]>CONFIGURARE>SETARE UNITĂŢI>UNITĂŢI PRESIUNE AER/ALTITUDINE) 2.
  • Página 258: Configurarea Ieşirii Lineare A Controllerului

    CONTROL LINIAR (valoare implicită) Cataloage Modbus O listă de cataloage Modbus este disponibilă pentru comunicarea în reţea. Consultaţi www.hach.com sau www.hach-lange.com pentru informaţii suplimentare. Calibrarea pentru măsurători Senzorul este calibrat la valorile specificate din fabrică. Producătorul nu recomandă calibrarea decât în cazul în care este impusă...
  • Página 259: Calibrare Cu Aer

    Tabelul 2 Opţiuni de calibrare Opţiunea Descriere AIR CAL (Calibrare în aer) Metodă de calibrare recomandată. Această calibrare modifică panta. SAMPLE CAL (Calibrare probă) Calibrare în comparaţie cu un dispozitiv portabil de măsurare a oxigenului dizolvat. Această calibrare modifică compensarea. RESET DFLT CAL (Resetare calibrare Resetează...
  • Página 260: Calibrare Probă - Calibrare Prin Comparaţie

    Figura 6 Procedura ce calibrare în aer. Dacă valoarea nu se stabilizează, afişajul va indica menţiunea „Unable to Calibrate” (Imposibil de calibrat), urmată de un mesaj de eroare. Tabelul 3 indică mesajul de eroare şi soluţia pentru probleme de calibrare. Tabelul 3 Mesaje de eroare privind calibrarea în aer Mesaj Descriere...
  • Página 261: Ieşirea Din Procedura De Calibrare

    6. Când valoarea măsurată este stabilă, apăsaţi ENTER. Afişajul va indica un ecran de introducere. Notã: Valoarea măsurată se va stabiliza, de obicei, în 2 - 3 minute. Dacă valoarea nu se stabilizează, afişajul va indica menţiunea „Unable to Calibrate” (Imposibil de calibrat), urmată...
  • Página 262: Schema Lucrărilor De Întreţinere

    P E R I C O L Pericol de explozie. Substituirea componentelor poate diminua gradul de adecvare pentru clasa 1, divizia 2. Nu înlocuiţi nicio componentă decât dacă alimentarea cu energie a fost oprită şi mediul este cunoscut ca nefiind periculos. N O T Ã...
  • Página 263: Meniul De Diagnosticare Şi Testare

    Depanarea Meniul de diagnosticare şi testare Meniul de diagnosticare şi testare afişează informaţii curente şi din istoric despre senzorul LDO. Pentru a accesa meniul de diagnosticare şi testare, deplasaţi-vă la MENU>SENSOR SETUP>[Selectaţi senzorul]>DIAG/TEST (Meniu>Configurare senzor>[Selectaţi senzorul]>Diagnosticare/Testare). Consultaţi Tabelul Tabelul 5 Meniul DIAG/TEST Opţiunea Descriere SENSOR INFO (Info senzor) SOFTWARE VERS (Versiune software) - Indică...
  • Página 264: Listă Avertismente

    Listă avertismente Când pictograma de avertizare clipeşte (sc100 şi sc200) sau când ecranul devine galben (sc1000), este afişat un mesaj în partea de jos a ecranului de măsurare. În cazul sc1000, ecranul devine galben pentru a indica un avertisment. Pentru a afişa avertismentele curente pentru senzor, deplasaţi-vă...
  • Página 265: Piese De Schimb Şi Accesorii

    Tabelul 8 Lista de evenimente pentru senzor (continuare) Eveniment Descriere SALINITY CHANGE (Modificare salinitate) Valoarea pentru salinitate s-a schimbat. SET DEFAULT (Setare valori implicite) Setările senzorului au fost resetate la valorile implicite. SENSOR SETUP CHANGE (Modificare configuraţie Configuraţia senzorului s-a schimbat. senzor) CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (Modificare Durata între activităţile de curăţare a senzorului s-a...
  • Página 266 Descriere Număr articol (SUA / UE) Kit hardware pentru montarea flotorului (PVC) 9253100 / LZX914.99.42200 Kit hardware pentru montarea pulverizatorului de aer 9253500 / LZY812 Kit hardware pentru montarea lanţului (oţel inoxidabil) — / LZX914.99.11200 Kit hardware pentru montarea racordurilor 9257000 / 9257000 Aparat de măsură...
  • Página 267: Techniniai Duomenys

    Turinys Techniniai duomenys Puslapyje 267 Naudojimas Puslapyje 274 Bendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 268 Techninė priežiūra Puslapyje 279 Gaminio apžvalga Puslapyje 270 Trikčių šalinimas Puslapyje 281 Įmontavimas Puslapyje 271 Atsarginės dalys ir priedai Puslapyje 283 Kalibravimas matavimams Puslapyje 276 Techniniai duomenys Techniniai duomenys gali būti keičiami neperspėjus.
  • Página 268: Bendrojo Pobūdžio Informacija

    Specifikacija Išsami informacija Laikymo temperatūra –20–70 °C (–4–158 °F) Didžiausia temperatūra Nuo 0 iki 50 ºC (nuo 32 iki 122 °F) Pavojingų vietų klasifikacija (tik I klasės 2 padalinio, A–D grupių, T4 / I klasės, 2 zonos 2C grupės, T4 9020000-C1D2 jutiklio) Pastaba: Šis gaminys neatitinka 94/9/EB direktyvos (ATEX direktyvos) reikalavimų.
  • Página 269: Informacijos Apie Pavojų Naudojimas

    Informacijos apie pavojų naudojimas P A V O J U S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima mirtinai ar stipriai susižeisti. Į S P Ė J I M A S Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti mirtis ar stiprus sužeidimas. A T S A R G I A I Žymi galimą...
  • Página 270: Gaminio Apžvalga

    atitinka A klasės skaitmeninių prietaisų apribojimuose keliamus reikalavimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šie apribojimai taikomi siekiant suteikti tinkamą apsaugą nuo žalingųjų trukdžių poveikio, kai įranga yra naudojama komercinėse patalpose. Ši įranga sukuria, naudoja ir skleidžia radijo bangų energiją ir, jei naudojama nesilaikant naudotojo instrukcijoje pateiktų nurodymų, gali kelti radijo ryšio žalinguosius trukdžius.
  • Página 271: Ldo Jutiklio Komponentų Sąrašas

    LDO jutiklio komponentų sąrašas Įsitikinkite, kad gauti visi komponentai, parodyti Paveikslėlis 2. Aptikę, kad kokių nors dalių trūksta arba jos yra apgadintos, nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu. Žr. Paveikslėlis Paveikslėlis 2 Jutiklio komponentų sąrašas 1 LDO jutiklis 2 Kalibravimo maišeliai (2 vnt.) Įmontavimas Į...
  • Página 272: Jutiklio Prijungimas Pavojingoje Vietoje

    Jutiklio prijungimas pavojingoje vietoje P A V O J U S Sprogimo pavojus. Ši įranga tinkama naudoti nepavojingose vietose arba 1 klasės, 2 skyriaus A, B, C, D pavojingose vietose su nurodytais jutikliais ir priedais, įrengiant juos pagal įrengimo pavojingoje vietoje kontrolinį...
  • Página 273: Jutiklio Montavimo Parinktys

    • Prijunkite jutiklį, kol valdiklio maitinimas išjungtas. Įjungtas valdiklis ieškos ir įdiegs naujus jutiklius. • Prijunkite jutiklį, kai valdiklio maitinimas įjungtas. Naujam jutikliui įdiegti naudokite komandą „Scan Devices“ (ieškoti įrenginių). Parinktis Aprašymas „sc200“ valdiklis Eikite į MENU (meniu) > TEST/MAINT (testas / priežiūra) > SCAN DEVICE (ieškoti įrenginio) „sc100“...
  • Página 274: Naudotojo Naršymas

    Naudojimas Naudotojo naršymas Informacijos apie naršymą ir klaviatūros aprašymą žiūrėkite valdiklio dokumentacijoje. Jutiklio konfigūravimas Jutiklio identifikavimo duomenims įvesti ir duomenų apdorojimo bei saugojimo parinktims pakeisti naudokite meniu „Configure“ (konfigūruoti). Informacijos apie jutiklio įrengimą žr. skyriuje Jutiklio montavimas Puslapyje 272. Įsitikinkite, kad visos meniu „Configuration“ (konfigūravimas) vertės tinkamos taikyti. 1.
  • Página 275: Druskingumo Koregavimo Vertės Įvedimas

    Pastaba: Tikslus oro slėgis – lemiamai svarbus kalibruojant vandens garų prisotintame ore (Kalibravimas naudojant orą Puslapyje 277). Naudokite tik absoliutų slėgį, o ne patikslintą. Jei absoliutus oro slėgis nežinomas, naudokite tikslų vietos aukštį virš jūros lygio. 1. Eikite į MENU (meniu) > SENSOR SETUP (jutiklio sąranka) > [Select Sensor] (pasirinkite jutiklį) > CONFIGURE (konfigūruoti) >...
  • Página 276: Valdiklio Tiesinės Išvesties Konfigūravimas

    LINEAR CONTROL (tiesinis valdymas) (numatytoji vertė) „Modbus“ registrai Pateikiamas „Modbus“ registrų, kurie naudojami ryšių tinklui, sąrašas. Išsamesnė informacija pateikiama šiuo adresu: www.hach.com or www.hach-lange.com. Kalibravimas matavimams Jutiklis pagal techninius duomenis kalibruojamas gamykloje. Gamintojas nerekomenduoja kalibruoti, nebent reguliuojančios institucijos reikalauja periodiškai kalibruoti. Jei reikia kalibruoti, prieš...
  • Página 277: Kalibravimas Naudojant Orą

    Lentelė 2 Kalibravimo parinktys Parinktis Aprašymas AIR CAL (kalibravimas vandens garų Rekomenduojamas kalibravimo metodas. Šis kalibravimas prisotintame ore) modifikuoja nuotakumą. ??? SAMPLE CAL (kalibravimas taikant Kalibravimas lyginant su rankiniu DO matuokliu. Šis kalibravimas laboratorine analize nustatytą ėminio vertę) modifikuoja nuokrypį. RESET DFLT CAL (atstatyti numatytąjį...
  • Página 278: Mėginio Kalibravimas - Kalibravimas Lyginant

    Paveikslėlis 6 Kalibravimo vandens garų prisotintame ore procedūra Jei nenusistovi stabili vertė, ekrane parodomas pranešimas „Unable to Calibrate“ (nepavyksta kalibruoti), o po jo - klaidos pranešimas. Lentelė 3 pateikiamas klaidos pranešimas ir kalibravimo problemų sprendimas. Lentelė 3 Kalibravimo vandens garų prisotintame ore klaidų pranešimai Pranešimas Aprašymas Sprendimas...
  • Página 279: Kalibravimo Procedūros Sustabdymas

    Jei nenusistovi stabili vertė, ekrane parodomas pranešimas „Unable to Calibrate“ (nepavyksta kalibruoti), o po jo - klaidos pranešimas. Lentelė 4 pateikiamas klaidos pranešimas ir kalibravimo problemų sprendimas. Lentelė 4 Mėginio kalibravimo klaidų pranešimai Pranešimas Aprašymas Sprendimas „Cal fail, offset high“ (kalibravimas Apskaičiuota nuokrypio vertė...
  • Página 280: Priežiūros Grafikas

    P A V O J U S Sprogimo pavojus. Dalių pakeitimas gali padaryti įrangą netinkamą naudoti 1 klasės, 2 skyriaus vietose. Nekeiskite dalių neišjungę maitinimo ir nebūdami įsitikinę, kad darbo vieta nepavojinga. P A S T A B A Pavojingose vietose naudoti patvirtinta šio gaminio versija neatitinka 94/9/EB direktyvos (ATEX direktyvos) reikalavimų.
  • Página 281: Klaidų Sąrašas

    Trikčių šalinimas Diagnostikos ir testo meniu Diagnostikos ir testo meniu galima rasti einamąją ir istorinę informaciją apie LDO jutiklį. Norėdami pasiekti diagnostikos ir testo meniu, eikite į MENU (meniu) > SENSOR SETUP (jutiklio sąranka) >[Select Sensor] (pasirinkite jutiklį) > DIAG/TEST (diagnostika / testas). Žr.
  • Página 282: Įspėjimų Sąrašas

    Įspėjimų sąrašas Kai mirksi įspėjimo piktograma („sc100“ ir „sc200“) arba kai ekranas tampa geltonas („sc1000“), matavimų ekrano apačioje rodomas pranešimas. Kai įspėjimas rodomas modelyje „sc1000“, ekranas tampa geltonas. Norėdami peržiūrėti esamus jutiklio įspėjimus, eikite į MENU (meniu) > DIAGNOSTICS (diagnostika) > [Select Sensor] (pasirinkite jutiklį) > WARNING LIST (įspėjimų sąrašas).
  • Página 283: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    Lentelė 8 Jutiklio įvykių sąrašas (tęsinys) Įvykis Aprašymas SET DEFAULT (nustatyti numatytuosius) Atstatytos numatytosios jutiklio nustatymų vertės. SENSOR SETUP CHANGE (jutiklio sąrankos pakeitimas) Pakeista jutiklio sąranka. CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (valymo intervalo Pakeistas laikas tarp jutiklio valymų. laikmačio pakeitimas) SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (jutiklio dangtelio Pakeistas laikas tarp jutiklio dangtelio pakeitimų.
  • Página 284 Aprašymas Eil. Nr. (JAV / ES) Techninės įrangos rinkinys oro pūtimo sistemai montuoti 9253500 / LZY812 Techninės įrangos rinkinys sistemai su grandine montuoti (nerūdijančio plieno) — / LZX914.99.11200 Techninės įrangos rinkinys jungtinei sistemai montuoti 9257000 / 9257000 HQd matuoklis su LDO grublėtu zondu (neskirtas naudoti pavojingose vietose) 8505200 / HQ40D.99.310.000 284 lietuvių...
  • Página 285: Технические Характеристики

    Оглавление Технические характеристики на стр. 285 Эксплуатация на стр. 293 Общая информация на стр. 286 Обслуживание на стр. 299 Основные сведения об изделии на стр. 289 Поиск и устранение неисправностей на стр. 301 Монтаж на стр. 290 Запасные части и принадлежности на...
  • Página 286: Общая Информация

    Характеристика Данные Мешающие влияния Отсутствие помех от следующих веществ: H S, pH, K , Na , Mg , NH , Al , Pb , Cd , Zn , Cr (total), Fe , Fe , Mn , Cu – – 2– 2–...
  • Página 287: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности У В Е Д О М Л Е Н И Е Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные неправильным применением или использованием изделия, включая, без ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и снимает с себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени, допускаемой действующим...
  • Página 288 Этот символ указывает на наличие устройств, чувствительных к электростатическому разряду, и указывает, что следует быть очень внимательными во избежание их повреждения. Начиная с 12 августа 2005 г., электрооборудование, отмеченное данным знаком, не может быть утилизировано в системах обработки обычных городских отходов в странах Европы. Согласно действующим...
  • Página 289: Основные Сведения Об Изделии

    Основные сведения об изделии О П А С Н О С Т Ь Химическая или биологическая опасность. Если этот прибор используется для отслеживания процесса обработки и/или работы системы подачи химикатов, для которой необходимо соблюдать нормативные ограничения и требования по мониторингу, связанные со здоровьем населения, общественной...
  • Página 290: Список Компонентов Датчика Ldo

    Список компонентов датчика LDO Убедитесь в наличии всех компонентов, показанных на Рисунок 2. Если какой-либо элемент отсутствует либо поврежден, свяжитесь с изготовителем или торговым представителем. См. Рисунок Рисунок 2 Список компонентов датчика 1 Датчик LDO 2 Калибровочные пакеты (2x) Монтаж П...
  • Página 291: Подключение Датчика В Опасных Условиях

    Подключение датчика в опасных условиях О П А С Н О С Т Ь Вероятность взрыва. Оборудование пригодно для эксплуатации в безопасных условиях или в опасных условиях по классу 1, разделу 2, группам A, B, C, D с указанными сенсорами и опциями при...
  • Página 292: Установка Датчика

    Установка датчика Датчик можно установить двумя способами: • Подключить датчик, когда питание контроллера отключено. При включении контроллер выполнит поиск и установку новых датчиков. • Подключить датчик, когда питание контроллера включено. Для установки нового датчика используется команда Scan Devices (Поиск устройств): Опция...
  • Página 293: Кнопки И Меню Перехода Пользователя

    Рисунок 5 Установка дополнительных элементов 1 Установка на перилах 4 Цепной подвес 2 Плавающая установка 5 Монтаж в кожухе (совместимость с датчиками для пресной воды) 3 Установка системы продувки воздухом (совместимость с датчиками для пресной воды) Эксплуатация Кнопки и меню перехода пользователя Описание...
  • Página 294 Опция Наименование РЕДАК. ИМЕНИ Изменяет имя, которое соответствует датчику наверху экрана измерений. Имя может содержать не более 10 символов в любой комбинации: буквы, цифры, пробелы и знаки препинания. SET UNITS (ЕДИНИЦЫ TEMP (ТЕМПЕРАТУРА) – Устанавливает единицы измерения ИЗМЕРЕНИЯ) температуры на °C (по умолчанию) или °F. MEASURE (ИЗМЕРЕНИЕ) –...
  • Página 295: Ввод Поправки На Соленость

    3. Подтвердите выбор. На экране ввода будут показаны выбранные единицы. 4. Введите значение и подтвердите. Ввод поправки на соленость При измерении концентрации растворенного кислорода в солесодержащих образцах может быть выведено кажущееся значение для растворенного кислорода, существенно отличающееся от реального значения. Для поправки на влияние растворенных в образце солей...
  • Página 296: Регистры Modbus

    LINEAR CONTROL (ЛИНЕЙНОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ) (Значение по умолчанию) Регистры Modbus Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus. Дополнительные сведения см. на www.hach.com или www.hach-lange.com. Калибровка для измерений Датчик откалиброван изготовителем в соответствии с его характеристиками. Изготовитель не рекомендует выполнять калибровку, помимо той, которая периодически требуется...
  • Página 297: Калибровка С Воздухом

    Калибровка с воздухом Примечания по использованию: • Убедитесь, что в калибровочном пакете имеется вода. • Убедитесь в надежности уплотнения между калибровочным пакетом и корпусом датчика. • Убедитесь, что в ходе калибровки датчик сухой. • Убедитесь, что настройки атмосферного давления/уровня точно соответствуют месту калибровки.
  • Página 298: Калибровка По Образцу - Калибровка Путем Сравнения

    Рисунок 6 Процедура калибровки по воздуху Если значение не стабилизируется, то на дисплее выводятся сообщение "Unable to Calibrate" (Калибровка невозможна) и сообщение об ошибке. Таблица 3 показывает сообщение об ошибке и способ ее устранения при неполадках калибровки. Таблица 3 Сообщения об ошибках калибровки по воздуху Сообщение...
  • Página 299: Выход Из Процедуры Калибровки

    • Текущее измерение для растворенного кислорода • Текущее измерение температуры 6. Когда измеряемое значение стабилизируется, нажмите ENTER (ВВОД). На дисплее отобразится экран ввода. Примечание: Измеряемое значение стабилизируется обычно через 2-3 минуты. Если значение не стабилизируется, то на дисплее выводятся сообщение "Unable to Calibrate" (Калибровка...
  • Página 300: График Технического Обслуживания

    О П А С Н О С Т Ь Вероятность взрыва.Подключение и отключение электрических компонентов и цепей допускается, только если питание отключено или известно, что условия являются безопасными. О П А С Н О С Т Ь Вероятность взрыва. Подмена компонентов может привести к несоответствию классу 1, разделу...
  • Página 301: Список Ошибок

    Поиск и устранение неисправностей Меню диагностики и тестирования Меню диагностики и тестирования отображает текущую и хронологическую информацию о датчике LDO. Чтобы получить доступ в меню диагностики и тестирования, перейдите в меню MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>DIAG/TEST (МЕНЮ>НАСТРОЙКА ДАТЧИКА>[Выбор датчика]>ДИАГН./ТЕСТ). См. Таблица Таблица 5 Меню ДИАГН./ТЕСТ Опция...
  • Página 302: Список Предупреждений

    Для отображения текущих ошибок датчика перейдите в меню МЕНЮ>ДИАГНОСТИКА>[ВЫБОР ДАТЧ.]>СПИС. ОШИБ. См. Таблица Таблица 6 Список ошибок для датчика LDO Ошибка Возможная причина Решение RED AMPL LOW (КРАС.АМПЛ.НИЗ.) Сенсорный колпачок не Снимите сенсорный колпачок (Значение ниже 0.01) установлен или и установите его заново. установлен...
  • Página 303: Список Событий

    Список событий В списке событий содержатся записи изменений настроек датчика. Для отображения событий датчика перейдите в меню MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>EVENT LIST (МЕНЮ>ДИАГНОСТИКА>[ВЫБОР ДАТЧ.]>СПИСОК СОБЫТИЙ). См. Таблица Таблица 8 Список событий для датчика Событие Описание ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (ИЗМЕНЕНИЕ ЕДИНИЦ Единицы измерения атмосферного ВЫСОТЫ/ДАВЛЕНИЯ) давления...
  • Página 304 Принадлежности Наименование Поз. № (США / ЕС) Кабельный разъем датчика для использования в опасной среде 6139900 / — Удлинительный кабель датчика для работы в опасных зонах (класс 1, 6122402 / — раздел 2), 1 м (3,3 фут.) Удлинительный кабель датчика для работы в опасных зонах (класс 1, 5796002 / —...
  • Página 305: Teknik Özellikler

    İçindekiler Teknik Özellikler sayfa 305 Çalıştırma sayfa 312 Genel Bilgiler sayfa 306 Bakım sayfa 317 Ürüne genel bakış sayfa 308 Sorun giderme sayfa 318 Kurulum sayfa 309 Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 321 Ölçümler için kalibrasyon sayfa 314 Teknik Özellikler Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
  • Página 306: Genel Bilgiler

    Teknik Özellikler Ayrıntılar Tehlikeli konum sınıflandırması (sadece Sınıf I Bölüm 2, A–D Grupları, T4 / Sınıf I, Alan 2, 2C Grubu, T4 9020000-C1D2 sensörü) Not: Bu ürün, 94/9/EC Direktifinin (ATEX Direktifi) gereksinimlerini karşılamaz. Sertifikasyonlar (sadece 9020000- Tehlikeli konumda kullanım açısından ANSI/ISA, CSA ve FM C1D2 sensörü) standartları...
  • Página 307: Tehlikeyle Ilgili Bilgilerin Kullanılması

    Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması T E H L İ K E Olması muhtemel veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, engellenmediği takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya neden olacak tehlikeli bir durumu belirtir. U Y A R I Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli durumların mevcut olduğunu gösterir.
  • Página 308: Ürüne Genel Bakış

    Bu cihaz üzerinde, uyumluluktan sorumlu tarafın açıkça onaylamadığı her türlü değişiklik, kullanıcının cihazı çalıştırma yetkisini geçersiz kılacaktır. Bu cihaz, test edilmiş ve FCC kuralları, Bölüm 15 uyarınca A Sınıfı bir dijital cihaz limitlerini karşıladığı tespit edilmiştir. Bu limitler, ekipmanın bir işyeri ortamında çalıştırılması...
  • Página 309: Ldo Sensörü Parça Listesi

    LDO Sensörü parça listesi Şekil 2 ile gösterilen bütün parçaların alındığından emin olun. Eksik veya hasarlı herhangi bir bileşen varsa, hemen üretici veya satış temsilcisiyle bağlantıya geçin. Bkz. Şekil Şekil 2 Sensör parça listesi 1 LDO sensörü 2 Kalibrasyon torbaları (2x) Kurulum U Y A R I Kişisel yaralanma tehlikesi.
  • Página 310: Sensörü Tehlikeli Bir Konumda Bağlama

    Sensörü tehlikeli bir konumda bağlama T E H L İ K E Patlama tehlikesi. Ekipman, belirtilen sensör ve seçenekler kullanılarak Tehlikeli Bölge Kurulum Kontrol Çizimine göre kurulduğunda tehlikesiz bölgelerde veya Sınıf 1, Bölüm 2; A, B, C ve D Grubu Tehlikeli Bölgelerde kullanıma uygundur.
  • Página 311: Sensör Kurulum Seçenekleri

    • Kontrolöre güç gitmiyorken sensörü bağlayın. Kontrolör, açıldığında yeni sensörleri arar ve kurar. • Kontrolörde güç varken sensörü bağlayın. Yeni sensörü kurmak için Scan Devices (Cihazları Tara) komutunu kullanın: Seçenek Açıklama sc200 controller (sc200 kontrol MENU (Menü)>TEST/MAINT (Test/Bakım)>SCAN DEVICE (Cihazları cihazı) Tara) öğelerini seçin sc100 controller (sc100 kontrol...
  • Página 312: Sensörü Yapılandırma

    Çalıştırma Kullanıcı navigasyonu Tuş takımı açıklaması ve navigasyon bilgileri için kontrol ünitesi belgelerine bakın. Sensörü yapılandırma Sensörün tanımlama bilgilerini girmek ve veri işleme ve depolama seçeneklerini değiştirmek için Yapılandır menüsünü kullanın. Sensör kurulumu hakkında bilgi için bkz. Sensörün kurulması sayfa 310. Uygulama için tüm Configuration (Yapılandırma) menüsü...
  • Página 313: Tuzluluk Düzeltme Değeri Girme

    1. MENU (Menü)>SENSOR SETUP (Sensör Kurulumu)>[Select Sensor] (Sensör Seç)>CONFIGURE (Yapılandır)>SET UNITS (Birimleri Ayarla>AIR PRESS/ALT UNITS (Hava Basıncı/Rakım Birimleri) öğelerini seçin. 2. Listelenen birim seçeneklerinden birini seçin: Seçenek Açıklama Feet—rakım için ölçüm birimi Metre—rakım için metrik ölçüm birimi mmHg Milimetre cıva—mutlak hava basıncı için metrik ölçüm birimi torr Mutlak hava basıncı...
  • Página 314: Kontrolördeki Doğrusal Çıkışı Yapılandırma

    LINEAR CONTROL (Lineer Kontrol) (Varsayılan değer) Modbus kayıtları Modbus kayıtlarının bir listesi ağ iletişiminde kullanılmak üzere hazırdır. Daha fazla bilgi için www.hach.com veya www.hach-lange.com adresine başvurun. Ölçümler için kalibrasyon Sensör, fabrikada teknik özelliklere uygun şekilde kalibre edilir. Üretici, düzenleyici kuruluşlar tarafından periyodik olarak gerçekleştirilmesi istenmediği sürece kalibrasyonu tavsiye etmez.
  • Página 315: Hava Ile Kalibrasyon

    Tablo 2 Kalibrasyon seçenekleri Seçenek Açıklama AIR CAL (Hava Kal) Tavsiye edilen kalibrasyon yöntemi. Bu kalibrasyon, eğimde değişiklik yapar. SAMPLE CAL (Örnek Kal) Taşınabilir çözünmüş oksijen ölçerle karşılaştırarak kalibrasyon. Bu kalibrasyon sapmada değişiklik yapar. RESET DFLT CAL (Varsayılan Kal. Kalibrasyon artışı (eğim) ve sapmayı fabrika varsayılanına sıfırlar: Sıfırla) varsayılan artış=1,0;...
  • Página 316: Sample Cal (Örnek Kal) - Karşılaştırarak Kalibrasyon

    Şekil 6 Havayla kalibrasyon prosedürü Değer dengeye gelmezse, ekranda "Unable to Calibrate" (Kalibre Edilemedi) mesajı ve ardından bir hata mesajı gösterilir. Tablo 3 kalibrasyon sorunları için hata mesajını ve çözümü göstermektedir. Tablo 3 Havayla kalibrasyon hata mesajları Mesaj Açıklama Hassasiyet Cal fail, gain high (Kal başarısız, artış...
  • Página 317: Kalibrasyon Prosedüründen Çıkma

    Değer dengeye gelmezse, ekranda "Unable to Calibrate" (Kalibre Edilemedi) mesajı ve ardından bir hata mesajı gösterilir. Tablo 4 kalibrasyon sorunları için hata mesajını ve çözümü göstermektedir. Tablo 4 Örnek kalibrasyonu hata mesajları Mesaj Açıklama Hassasiyet Cal fail, offset high (Kal başarısız, sapma Hesaplanan sapma değeri çok yüksektir.
  • Página 318: Bakım Çizelgesi

    B İ L G İ Bu ürünün tehlikeli konum için sertifikalı versiyonu, 94/9/EC Direktifinin (ATEX Direktifi) gereksinimlerini karşılamaz. Bakım çizelgesi Bakım çizelgesi, düzenli bakım görevleri için minimum aralıkları göstermektedir. Elektrodun kirlenmesine neden olan uygulamalar için bakım görevlerini daha sık gerçekleştirin. Not: Probu bakım veya temizlik için sökmeyin.
  • Página 319: Hata Listesi

    Bkz. Tablo Tablo 5 DIAG/TEST (Tanılama/Test) menüsü Seçenek Açıklama SENSOR INFO (Sensör SOFTWARE VERS (Yazılım Sürümü)—Kurulu yazılımın sürümünü gösterir Bilgileri) BOOT VERSION (Önyükleme Sürümü)—Kurulu önyükleme sürümünü gösterir DRIVER VERS (Sürücü sürümü)—Kurulu yazılım sürücüsü sürümünü gösterir LOT CODE (Parti Kodu) Sensör başlığı üretim partisini gösterir SERIAL NUMBER (Seri No) Sensör seri numarası...
  • Página 320: Olay Listesi

    sensör uyarılarını görüntülemek için MENU (Menü)>DIAGNOSTICS (Tanılama)>[Select Sensor] (Sensör Seç)>WARNING LIST (Uyarı Listesi) öğelerini seçin. Bkz. Tablo Tablo 7 Sensör uyarı listesi Uyarı Tanımı Çözüm EE SETUP ERR (EE Kurulum Saklamayla ilgili bir sorun oluşmuştur. Teknik desteğe başvurun. Hatası) Değerler, fabrika varsayılanı olarak ayarlanmıştır.
  • Página 321: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    Yedek parçalar ve aksesuarlar Sadece üretici tarafından onaylanan yedek parçaları kullanın. Onaylanmayan parçaların kullanımı fiziksel yaralanmalara, cihazın zarar görmesine ya da donanım arızalarına neden olabilir. Yedek parçalar Açıklama Parça no. (ABD / AB) LDO Probu, bir sensör başlığı ve 2 kalibrasyon torbasıyla birlikte 9020000 / LXV416.99.20001 Deniz suyu için LDO Probu, bir sensör başlığı...
  • Página 322 Obsah Technické údaje na strane 322 Prevádzka na strane 328 Všeobecné informácie na strane 323 Údržba na strane 334 Prehľad výrobku na strane 325 Riešenie problémov na strane 335 Montáž na strane 326 Náhradné diely a príslušenstvo na strane 338 Kalibrácia pre merania na strane 331 Technické...
  • Página 323: Všeobecné Informácie

    Technický údaj Podrobnosti Maximálna teplota 0 až 50 °C (32 až 122 °F) Klasifikácia nebezpečného miesta (len Trieda 1 divízia 2, skupina A–D, T4 / trieda 1, zóna 2 skupina 2C, T4 senzor 9020000-C1D2) Poznámka: Tento produkt nespĺňa podmienky smernice 94/9/ES (smernica ATEX). Certifikácie (len senzor 9020000- Certifikácia ETL pre štandardy ANSI/ISA, CSA a FM pre použitie na C1D2)
  • Página 324: Informácie O Možnom Nebezpečenstve

    Informácie o možnom nebezpečenstve N E B E Z P E Č I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie. V A R O V A N I E Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla spôsobiť smrť...
  • Página 325: Prehľad Výrobku

    1. Zariadenie nesmie spôsobovať elektromagnetické rušenie. 2. Toto zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek rušenie, vrátane takého, ktoré môže spôsobiť nežiadanú prevádzku. V dôsledku zmien alebo úprav na tomto zariadení vykonaných bez výslovného schválenia organizáciou zodpovednou za posúdenie zhody môže používateľ stratiť oprávnenie prevádzkovať toto zariadenie.
  • Página 326: Zoznam Komponentov Ldo Senzora

    Zoznam komponentov LDO senzora Skontrolujte, či boli doručené všetky komponenty zobrazené na Obrázok 2. Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite kontaktujte výrobcu alebo predajcu. Pozrite Obrázok Obrázok 2 Zoznam komponentov senzora 1 LDO senzor 2 Kalibračné vrecká (2x) Montáž...
  • Página 327: Zapojenie Senzora Na Nebezpečnom Mieste

    Zapojenie senzora na nebezpečnom mieste N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo explózie. Toto zariadenie je vhodné na použitie v bezpečnom prostredí alebo v nebezpečnom prostredí Triedy 1, časť 2, skupiny A, B, C a D so špecifikovanými senzormi a doplnkami, ak bolo inštalované...
  • Página 328: Možnosti Inštalácie Senzora

    • Zapojiť senzor, kým je prívod prúdu do kontroléra vypnutý. Po zapnutí kontrolér vyhľadá a nainštaluje nové senzory. • Zapojiť senzor, kým je prívod prúdu do kontroléra zapnutý. Na inštaláciu nového senzora použite príkaz Scan Devices (Hľadať zariadenia): Možnosť Popis Kontrolér sc200 Prejdite do MENU >...
  • Página 329: Konfigurácia Senzora

    Konfigurácia senzora V ponuke Konfigurácia môžete zadať identifikačné informácie o senzore a zmeniť možnosti pre nakladanie s údajmi a ich ukladanie. Informácie o inštalácii senzora nájdete v časti Montáž senzora na strane 327 Skontrolujte, či sú všetky hodnoty v menu Configuration (Konfigurácia) správne pre danú aplikáciu. 1.
  • Página 330: Zadávanie Hodnoty Korekcie Salinity

    1. Prejdite do MENU > SENSOR SETUP (Nastavenie senzora) > [Zvoľte senzor] > CONFIGURE (Konfigurovať) > SET UNITS (Nastaviť jednotky) > AIR PRESS/ALT UNITS (Tlak vzduchu/jednotky výšky). 2. Zvoľte jednu jednotku z uvedených možností: Možnosť Popis stopa Stopy – jednotka merania nadmorskej výšky Metre –...
  • Página 331: Registre Modbus

    LINEAR CONTROL (Lineárne ovládanie) (Prednastavená hodnota) Registre Modbus Pre sieťovú komunikáciu je k dispozícii zoznam registrov Modbus. Ďalšie informácie nájdete na stránkach www.hach.com alebo www.hach-lange.com. Kalibrácia pre merania Senzor je kalibrovaný podľa špecifikácií z výroby. Výrobca neodporúča kalibráciu, okrem prípadov, keď...
  • Página 332: Kalibrácia Vo Vzduchu

    Tabuľka 2 Možnosti kalibrácie Možnosť Popis AIR CAL (KALIBRÁCIA VO VZDUCHU) Odporúčaná kalibračná metóda. Táto kalibrácia modifikuje sklon. SAMPLE CAL (KALIBRÁCIA VO VZORKE) Kalibrácia pomocou porovnávania s ručným meračom rozpusteného kyslíka. Táto kalibrácia modifikuje posun. RESET DFLT CAL (OBNOVIŤ Obnoví kalibračný prírastok (sklon) a posun na prednastavené PREDNASTAVENÚ...
  • Página 333: Sample Cal (Kalibrácia Vo Vzorke) - Kalibrácia Porovnaním

    Obrázok 6 Postup pri kalibrácii vo vzduchu Ak sa hodnota neustáli, na displeji sa zobrazí „Unable to Calibrate“ (Nedá sa kalibrovať) nasledované chybovým hlásením. Tabuľka 3 zobrazuje chybové hlásenie a riešenie kalibračných problémov. Tabuľka 3 Chybové hlásenia kalibrácie vo vzduchu Hlásenie Popis Riešenie...
  • Página 334: Ukončenie Procesu Kalibrácie

    Tabuľka 4 Chybové hlásenia kalibrácie vo vzorke Hlásenie Popis Riešenie Cal fail, offset high Vypočítaná hodnota posunu je príliš vysoká. Zopakujte kalibráciu. Cal fail, offset low Vypočítaná hodnota posunu je príliš nízka. Zopakujte kalibráciu. Chyba kalibrácie, nestabilné Hodnota sa neustálila ani v maximálne povolenom Zopakujte kalibráciu.
  • Página 335: Harmonogram Údržby

    Harmonogram údržby Harmonogram údržby zobrazuje minimálne intervaly úloh pravidelnej údržby. Úlohy údržby vykonávajte častejšie v aplikáciach kde dochádza k obrastaniu elektród. Poznámka: Pri údržbe a čistení sondu nerozoberajte. Úkon údržby Odporúčaná minimálna frekvencia Čistenie senzora 90 dní Skontrolovať senzor, či nie je poškodený 90 dní...
  • Página 336: Zoznam Chýb

    Pozrite Tabuľka Tabuľka 5 Ponuka DIAG/TEST Možnosť Popis SENSOR INFO SOFTWARE VERS (VERZIA SOFTVÉRU) – Zobrazí nainštalovanú verziu (INFORMÁCIE O softvéru SENZORE) BOOT VERSION (BOOTOVACIA VERZIA) – Zobrazí nainštalovanú bootovaciu verziu DRIVER VERS (VERZIA OVLÁDAČA) – Zobrazí nainštalovanú verziu ovládača softvéru LOT CODE (KÓD ŠARŽE) Zobrazí...
  • Página 337 zožltne. Pre zobrazenie aktuálnych výstrah senzora prejdite do MENU > DIAGNOSTICS (Diagnostika) > [Zvoľte senzor] > WARNING LIST (Zoznam výstrah). Pozrite Tabuľka Tabuľka 7 Zoznam výstrah senzora Výstraha Definícia Riešenie EE SETUP ERR Skladovanie je narušené. Hodnoty boli Obráťte sa na technickú podporu. nastavené...
  • Página 338: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo Používajte iba náhradné diely schválené výrobcom. Používanie neschválených náhradných dielov môže spôsobiť poranenie osôb, poškodenie prístroja alebo poruchy zariadenia. Náhradné položky Popis Kód položky (US / EU) LDO sonda, s jedným krytom senzora a dvomi kalibračnými vreckami 9020000 / LXV416.99.20001 LDO sonda pre morskú...
  • Página 339 Kazalo Specifikacije na strani 339 Delovanje na strani 345 Splošni podatki na strani 340 Vzdrževanje na strani 351 Pregled izdelka na strani 342 Odpravljanje težav na strani 352 Namestitev na strani 343 Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 354 Umerjanje za meritve na strani 348 Specifikacije...
  • Página 340: Splošni Podatki

    Tehnični podatki Podrobnosti Klasifikacija za nevarne lokacije (samo Razred I razdelka 2, skupine A–D, T4 / razred I, območje 2 skupina s senzorjem 9020000-C1D2) 2C, T4 Napotek: Ta izdelek ne izpolnjuje zahtev direktive 94/9/ES (direktiva ATEX). Potrdila (samo za senzor 9020000- ETL v skladu s standardi ANSI/ISA, CSA in FM za uporabo na C1D2) nevarnih lokacijah.
  • Página 341: Opozorilne Oznake

    O P O Z O R I L O Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete. P R E V I D N O Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih poškodb. O P O M B A Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.
  • Página 342: Pregled Izdelka

    komunikaciji. Uporaba te opreme v bivalnem okolju verjetno povzroča škodljive motnje, zato mora uporabnik motnje na lastne stroške odpraviti. Za zmanjšanje težav z motnjami lahko uporabite naslednje tehnike: 1. Odklopite opremo iz vira napajanja, da preverite, ali je to vzrok motnje. 2.
  • Página 343: Seznam Sestavnih Delov Senzorja Ldo

    Seznam sestavnih delov senzorja LDO Preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele, ki jih prikazuje Slika 2. Če katerikoli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika. Glejte Slika Slika 2 Seznam sestavnih delov senzorja 1 Senzor LDO 2 Umeritvene vrečice (2 x) Namestitev...
  • Página 344: Priklop Senzorja Na Varnih Lokacijah

    N E V A R N O S T Nevarnost eksplozije. Ne priključujte ali izključujte električnih sklopov ali vezav do opreme, če napajanje ni prekinjeno ali ste prepričani, da je območje varno. O P O M B A Na nevarnih lokacijah uporabljajte samo senzorje in kabelske spojke, ki so potrjeno primerne za nevarne lokacije. Različica tega izdelka s potrdilom za nevarne lokacije ne izpolnjuje zahtev direktive 94/9/ES (direktive ATEX).
  • Página 345: Možnosti Namestitve Senzorja

    Možnost Opis Kontrolna enota sc100 Pojdite na MENU (Meni) > TEST/MAINT (Test/vzdrževanje) > SCAN SENSORS (Poišči senzorje) Kontrolna enota sc1000 Pojdite na MENU (Meni) > SYSTEM SETUP (Nastavitev sistema) > DEVICE MANAGEMENT (Upravljanje naprave) > SCANNING FOR NEW DEVICES (Iskanje novih naprav) Za priklop digitalnega senzorja glejte poglavje Priklop senzorja na varnih lokacijah...
  • Página 346: Vnos Vrednosti Atmosferskega Tlaka

    Za informacije o nameščanju senzorja glejte Namestitev senzorja na strani 344. Pazite, da so vse vrednosti v meniju Configuration (Konfiguracija) pravilne za dano aplikacijo. 1. Pojdite na MENU (Meni) > SENSOR SETUP (Nastavitev senzorja) > [izberite senzor] > CONFIGURE (Konfiguracija). 2.
  • Página 347: Vnos Vrednosti Za Popravek Slanosti

    Možnost Opis mmHg Milimetri živega srebra – metrična enota za absolutni zračni tlak torr Merska enota za absolutni zračni tlak 3. Potrdite izbiro. Na zaslonu za vnos enot bodo prikazane izbrane enote. 4. Vnesite vrednost in potrdite. Vnos vrednosti za popravek slanosti Meritve raztopljenega kisika (DO) v slanih vzorcih lahko prikazujejo vrednost DO, ki se močno razlikuje od dejanske vrednosti DO.
  • Página 348: Konfiguracija Linearnega Izhoda Na Kontrolni Enoti

    LINEAR CONTROL (Linearno krmiljenje; privzeta vrednost) Register Modbus Seznam registrov Modbus je na voljo za omrežno komunikacijo. Za več informacij glejte www.hach.com ali www.hach-lange.com. Umerjanje za meritve Senzor je tovarniško umerjen po specifikacijah. Proizvajalec umerjanja ne priporoča, razen če redne postopke predpisujejo uradni organi.
  • Página 349: Kalibracija Z Zrakom

    Kalibracija z zrakom Opombe za uporabnika: • Preverite, ali je umeritvena vrečica napolnjena z vodo. • Preverite, ali je stik med umeritveno vrečico in ohišjem senzorja tesen. • Pazite, da bo senzor med umerjanjem suh. • Preverite, ali sta nastavitvi, vneseni za zračni tlak in nadmorsko višino točni za lokacijo umerjanja. •...
  • Página 350: Umerjanje Z Vzorcem - Umerjanje S Primerjavo

    Če se vrednost ne stabilizira, se na zaslonu prikaže sporočilo "Unable to calibrate" (Umerjanje ni mogoče), ki mu sledi sporočilo o napaki. Tabela 3 prikazuje sporočila o napaki in rešitve za težave z umerjanjem. Tabela 3 Sporočila o napakah pri umerjanju z zrakom Sporočilo Opis Rešitev...
  • Página 351 Izhod iz postopka umerjanja 1. Med umerjanjem pritisnite tipko BACK (Nazaj). Prikazane so tri možnosti: Možnost Opis ABORT (Prekini) Ustavitev kalibracije. Novo kalibracijo je treba začeti od začetka. NAZAJ V KAL Vrnitev na v trenutno umerjanje. LEAVE (Zapusti) Začasno zapusti kalibracijo. Tako lahko dostopate do drugih menijev, dokler se umerjanje nadaljuje v ozadju.
  • Página 352: Čiščenje Senzorja

    Čiščenje senzorja Zunanjost senzorja očistite z mehko, mokro krpo. Napotek: Če morate zaradi čiščenja odstraniti pokrovček senzorja, pazite, da notranjost pokrovčka ne bo dlje časa izpostavljena neposredni svetlobi. Nastavitev ali sprememba intervala čiščenja Glede na pogoje uporabe morajo biti intervali med ročnimi čiščenji senzorja morda daljši ali krajši. Privzeti interval čiščenja je 0 dni.
  • Página 353: Seznam Napak

    Tabela 5 Meni DIAG/TEST (nadaljevanje) Možnost Opis PHASE DIAG (Diagnostika Prikazuje fazo valovne dolžine za vse, rdečo in modro svetlobo. Posodobitve faze) enkrat na sekundo. AMPL DIAG (Diagnostika Prikazuje amplitudo valovne dolžine za rdečo in modro svetlobo. Posodobitve amplitude) enkrat na sekundo. DAYS TO CLEAN (Dni do Prikazuje število dni do naslednjega predvidenega ročnega čiščenja.
  • Página 354: Seznam Dogodkov

    Tabela 7 Seznam opozoril senzorja (nadaljevanje) Opozorilo Razlaga Rešitev BLUE AMPL HIGH Vrednost je presegla 0,35 Pokličite tehnično podporo. CAP CODE FAULT Koda pokrovčka senzorja je Dokončajte postopek z nastavitvenim poškodovana. Koda je bila samodejno pokrovčkom senzorja. Če za nimate ponastavljena na privzeto kod pokrovčka nastavitvenega pokrovčka za pokrovček in lota.
  • Página 355 Pribor Opis Št. elementa (ZDA/EU) Varnostni zaklep kabla senzorja za nevarne lokacije 6139900 / — Kabel, podaljšek senzorja, primeren za uporabo na nevarnih lokacijah razreda 1, 6122402 / – razdelek 2, 1 m (3,3 ft) Kabel, podaljšek senzorja, primeren za uporabo na nevarnih lokacijah razreda 1, 5796002 / –...
  • Página 356: Pregled Sadržaja

    Pregled sadržaja Specifikacije na stranici 356 Funkcioniranje na stranici 363 Opći podaci na stranici 357 Održavanje na stranici 368 Prikaz proizvoda na stranici 359 Rješavanje problema na stranici 369 Instalacija na stranici 360 Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 372 Kalibracija za mjerenja na stranici 365 Specifikacije...
  • Página 357: Opći Podaci

    Specifikacije Pojedinosti Klasifikacija opasne lokacije (samo Klasa I Odjeljak 2, grupa A–D, T4 / klasa I, zona 2 grupa 2C, T4 senzor 9020000-C1D2) Napomena: Ovaj proizvod ne ispunjava zahtjeve Direktive 94/9/EC (ATEX Direktiva). Certifikati (samo senzor 9020000- ETL navedeno za ANSI/ISA, CSA i FM standarde za uporabu na C1D2) opasnim lokacijama.
  • Página 358: Upotreba Upozorenja

    Upotreba upozorenja O P A S N O S T Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. U P O Z O R E N J E Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Página 359: Prikaz Proizvoda

    Zbog promjena ili prilagodbi ovog uređaja koje nije odobrila stranka nadležna za sukladnost korisnik bi mogao izgubiti pravo korištenja opreme. Ova je oprema testirana i u sukladnosti je s ograničenjima za digitalne uređaje klase A, koja su u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ta ograničenja su osmišljena da bi se zajamčila razmjerna zaštita od štetnih smetnji kada se oprema koristi u poslovnom okruženju.
  • Página 360: Popis Dijelova Ldo Senzora

    Popis dijelova LDO senzora Provjerite jeste li dobili sve komponente prikazane na prikazu Slika 2. Ako neki od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen, odmah se obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku. Pogledajte Slika Slika 2 Popis dijelova senzora 1 LDO senzor 2 Kalibracijske vrećice (2x) Instalacija U P O Z O R E N J E...
  • Página 361: Priključivanje Senzora Na Opasnoj Lokaciji

    Priključivanje senzora na opasnoj lokaciji O P A S N O S T Opasnost od eksplozije. Oprema je prikladna za korištenje na bezopasnim lokacijama ili opasnim lokacijama klase 1, odjeljka 2, grupa A, B, C i D s određenim senzorima i opcijama ako su instalirani za crtanje kontrola za instalaciju opasne lokacije.
  • Página 362: Opcije Postavljanja Senzora

    • Priključite senzor dok je napajanje kontrolera isključeno. Kontroler će tražiti i instalirati novi senzor kada se uključi. • Priključite senzor dok je napajanje kontrolera uključeno. Pomoću naredbe Scan Devices (Skeniraj uređaje) instalirajte novi senzor: Opcija Opis Kontroler sc200 Odaberite MENU>TEST/MAINT>SCAN DEVICE (Izbornik>Test/Održavanje>Skeniraj uređaj) Kontroler sc100 Odaberite MENU>TEST/MAINT>SCAN SENSORS (Izbornik>Test/Održavanje>Skeniraj...
  • Página 363: Navigacija Korisnika

    Funkcioniranje Navigacija korisnika Pogledajte dokumentaciju o kontroleru radi opisa tipki i informacija o navigaciji. Konfiguracija senzora Koristite izbornik Configure (Konfiguracija) za unos podataka o identifikaciji senzora i za promjenu opcija za upravljanje i pohranu podataka. Informacije o postavljanju senzora potražite u odjeljku Ugradnja senzora na stranici 361.
  • Página 364: Upišite Vrijednost Korekcije Saliniteta

    1. Odaberite MENU>SENSOR SETUP>[Select Sensor]>CONFIGURE>SET UNITS>AIR PRESS/ALT UNITS (Izbornik>Postavke senzora>Odabir senzora>Konfiguracija>Postavljanje jedinica>Jedinice tlaka zraka/visine). 2. Odaberite jednu od dolje navedenih jedinica : Opcija Opis Stope - mjerna jedinica za visinu Metri - metrička mjerna jedinica za visinu mmHg Milimetara žive - metrička mjerna jedinica za apsolutni tlak zraka torr Mjerna jedinica apsolutnog tlaka zraka 3.
  • Página 365: Konfiguriranje Linearnog Izlaza Kontrolera

    LINEAR CONTROL (Linearna kontrola, zadana vrijednost) Registri modbusa Za mrežnu komunikaciju dostupan je popis modbus registara. Za više informacija pogledajte www.hach.com ili www.hach-lange.com. Kalibracija za mjerenja Senzor je kalibriran prema specifikaciji u tvornici. Proizvođač ne preporučuje kalibraciju osim ako regulatorne agencije ne zahtijevaju da se ona povremeno provodi. Ako je kalibracija potrebna, neka se senzor uravnoteži pomoću postupka prije kalibracije.
  • Página 366: Kalibracija Na Zraku

    Tablica 2 Opcije kalibracije Opcija Opis AIR CAL (KALIBRACIJA NA ZRAKU) Preporučena metoda kalibracije. Ovom se kalibracijom modificira nagib. SAMPLE CAL (KALIBRACIJA UZORKA) Kalibracija usporedbom pomoću ručnog DO mjerača. Ovom se kalibracijom modificira odmak. RESET DFLT CAL (POST ZADA KAL) Ponovno postavljanje povećanja (nagiba) i odmaka prema tvornički zadanim vrijednostima: zadano povećanje=1,0;...
  • Página 367: Kalibracija Uzorka - Kalibriranje Usporedbom

    Slika 6 Postupak kalibracije na zraku Ako se vrijednost ne stabilizira, na zaslonu će se prikazati "Unable to Calibrate" (Kalibracija nije moguća) i poruka o pogrešci. Tablica 3 prikazuje poruku o pogrešci i rješenje problema kalibracije. Tablica 3 Poruke o pogreškama za kalibraciju zraka Poruka Opis Rješenje...
  • Página 368: Izlaz Iz Postupka Kalibracije

    6. Kada je mjerenje stabilno, pritisnite ENTER. Na zaslonu će se prikazati početni zaslon. Napomena: Mjerenje će se obično stabilizirati za 2 do 3 minute. Ako se vrijednost ne stabilizira, na zaslonu će se prikazati "Unable to Calibrate" (Kalibracija nije moguća) i poruka o pogrešci.
  • Página 369: Rješavanje Problema

    O P A S N O S T Opasnost od eksplozije. Zamjena dijelova može umanjiti prikladnost za oznaku Klasa 1, Odjeljak 2. Nemojte mijenjati nikakvu dijelove, osim kad je napajanje isključeno ili ako je poznato da je okruženje bezopasno. O B A V I J E S T Certificirana verzija ovog proizvoda za opasnu lokaciju ne ispunjava zahtjeve Direktive 94/9/EC (ATEX direktiva).
  • Página 370: Popis Pogrešaka

    Pogledajte Tablica Tablica 5 Izbornik DIAG/TEST (Dijagnostika/test) Opcija Opis SENSOR INFO (Info o SOFTWARE VERS (Verzija softvera) - Prikazuje verziju instaliranog softvera senzoru) BOOT VERSION (Verz podizanja) - Prikazuje verziju instaliranog podizanja sustava DRIVER VERS (Verzija upravljačkog programa) - Prikazuje verziju instaliranog softvera upravljačkog programa LOT CODE (Šifra partije) Prikazuje proizvođačku partiju kapice senzora...
  • Página 371: Popis Događaja

    prikaz upozorenja trenutnog senzora odaberite MENU>DIAGNOSTICS>[Select Sensor]>WARNING LIST (Izbornik>Dijagnostika>Odabir senzora>Popis upozorenja). Pogledajte Tablica Tablica 7 Popis upozorenja senzora Upozorenje Definicija Rješenje EE SETUP ERR (POGREŠKA U Pohrana je neispravna. Obratite se tehničkoj podršci. POSTAVLJANJU SONDE) Vrijednosti su postavljene na tvornički zadane vrijednosti. EE RSRVD ERR (POGREŠKA U ELEKTRONICI SONDE) TEMP (TEMPERATURNI...
  • Página 372: Zamjenski Dijelovi I Dodaci

    Tablica 8 Popis događaja za senzor (nastavak) Događaj Opis CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (PROMJENA Vrijeme između čišćenja senzora je promijenjeno. VREMENA ZA INTERVAL ČIŠĆENJA) SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (PROMJENA Vrijeme između mijenjanja kapice senzora je VREMENA KAPICE SENZORA) promijenjeno. Zamjenski dijelovi i dodaci Koristite isključivo zamjenske dijelove koje je odobrio proizvođač.
  • Página 373 Opis Broj proizvoda (US / EU) Hardverski komplet za spojno montiranje 9257000 / 9257000 HQd mjerač s LDO hrapavom sondom (nije označen za uporabu na opasnim 8505200 / HQ40D.99.310.000 lokacijama) Hrvatski 373...
  • Página 374: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Προδιαγραφές στη σελίδα 374 Λειτουργία στη σελίδα 381 Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 375 Συντήρηση στη σελίδα 387 Επισκόπηση προϊόντος στη σελίδα 377 Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 389 Εγκατάσταση στη σελίδα 378 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη σελίδα 391 Βαθμονόμηση μετρήσεων στη...
  • Página 375: Γενικές Πληροφορίες

    Προδιαγραφή Λεπτομέρειες Μέγιστη θερμοκρασία 0 έως 50 ºC (32 έως 122 °F) Ταξινόμηση επικίνδυνης τοποθεσίας (μόνο Κατηγορία Ι, Βαθμίδα 2, Ομάδες A-D, T4 / Κατηγορία Ι, Ζώνη για το αισθητήριο 9020000-C1D2) 2 Ομάδα 2C, T4 Σημείωση: Αυτό το προϊόν δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της Οδηγίας 94/9/EΚ...
  • Página 376: Χρήση Των Πληροφοριών Προειδοποίησης Κινδύνου

    Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις προστασίας αυτού του εξοπλισμού. Μην χρησιμοποιείτε και μην εγκαθιστάτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Υποδεικνύει...
  • Página 377: Επισκόπηση Προϊόντος

    Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών. Η συσκευή συμμορφώνεται με το Κεφ. 15 των Κανόνων τησ FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις: 1. Ο εξοπλισμός μπορεί να μην προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές. 2. Ο εξοπλισμός πρέπει να δέχεται οποιεσδήποτε παρεμβολές λαμβάνονται, καθώς και παρεμβολές που...
  • Página 378: Λίστα Εξαρτημάτων Αισθητηρίου Ldo

    Εικόνα 1 Αισθητήριο LDO 1 Καπάκι αισθητηρίου 3 NPT 1 ίντσας 2 Αισθητήριο θερμοκρασίας 4 Σύνδεσμος, ταχείας σύνδεσης (πρότυπο) Λίστα εξαρτημάτων αισθητηρίου LDO Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλα τα εξαρτήματα που εμφανίζονται στην Εικόνα 2. Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή είναι χαλασμένο, επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή ή με έναν αντιπρόσωπο...
  • Página 379: Σύνδεση Αισθητηρίου Σε Επικίνδυνη Τοποθεσία

    Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Η έκδοση του παρόντος προϊόντος με πιστοποίηση για επικίνδυνη τοποθεσία δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της Οδηγίας 94/9/ΕΚ (Οδηγία ATEX). 1. Μεταβείτε στο άκρο του σύνδεσμο του καλωδίου. 2. Διαβάστε την ετικέτα στο άκρο του συνδέσμου του καλωδίου. Για αισθητήρια με πιστοποίηση για επικίνδυνες...
  • Página 380: Σύνδεση Αισθητηρίου Σε Μη Επικίνδυνη Τοποθεσία

    Σύνδεση αισθητηρίου σε μη επικίνδυνη τοποθεσία Ανατρέξτε στην Εικόνα 4 για να συνδέσετε ένα αισθητήριο σε έναν ελεγκτή sc. Ανατρέξτε στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο ελεγκτή sc για οδηγίες σχετικά με τη σύνδεση καλωδίων. Εικόνα 4 Σύνδεση του αισθητηρίου LDO (αισθητήριο μη επικίνδυνης τοποθεσίας) Μετά...
  • Página 381: Διαμόρφωση Του Αισθητηρίου

    Εικόνα 5 Επιλογές εγκατάστασης 1 Τοποθέτηση ράγας 4 Ανάρτηση αλυσίδας 2 Τοποθέτηση σε επίπλευση 5 Τοποθέτηση με ρακόρ (μη συμβατό με αισθητήριο θαλασσινού νερού) 3 Τοποθέτηση συστήματος καθαρισμού με αέρα (μη συμβατό με αισθητήριο θαλασσινού νερού) Λειτουργία Περιήγηση χρήστη Για την περιγραφή του πληκτρολογίου και πληροφορίες σχετικά με την περιήγηση, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση...
  • Página 382: Εισαγάγετε Την Τιμή Ατμοσφαιρικής Πίεσης

    Επιλογή Περιγραφή ΠΡΟΣΘ.ΟΝΟΜ. Αλλάζει το όνομα που αντιστοιχεί στο αισθητήριο στο επάνω μέρος της οθόνης μετρήσεων. Το όνομα περιορίζεται σε 10 χαρακτήρες, σε οποιονδήποτε συνδυασμό γραμμάτων, αριθμών, κενών ή σημείων στίξης. SET UNITS (ΡΥΘΜΙΣΗ TEMP (ΘΕΡΜΟΚΡ.)-Ορίζει τις μονάδες θερμοκρασίας σε °C (προεπιλογή) ή °F. ΜΟΝΑΔΩΝ) MEASURE (ΜΕΤΡΗΣΗ)-Ορίζει...
  • Página 383: Εισαγάγετε Μια Διορθωτική Τιμή Της Αλατότητας

    Εισαγάγετε μια διορθωτική τιμή της αλατότητας Μετρήσεις διαλυμένου οξυγόνου σε αλατούχα δείγματα μπορούν να παρουσιάσουν μια προφανή τιμή DO που είναι πολύ διαφορετική από την πραγματική τιμή DO. Για τη διόρθωση της επιρροής των διαλυμένων αλάτων σε ένα δείγμα, εισαγάγετε ένα διορθωτικό παράγοντα αλατότητας. Σημείωση: Εάν...
  • Página 384: Μητρώα Modbus

    LINEAR CONTROL (ΓΡΑΜΜΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ) (Προεπιλεγμένη τιμή) Μητρώα Modbus Μια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσω δικτύου. Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hach.com ή www.hach-lange.com για περισσότερες πληροφορίες. Βαθμονόμηση μετρήσεων Το αισθητήριο είναι βαθμονομημένο βάσει των εργοστασιακών προδιαγραφών. Ο κατασκευαστής...
  • Página 385: Βαθμονόμηση Με Αέρα

    Βαθμονόμηση με αέρα Σημειώσεις χρήστη: • Βεβαιωθείτε ότι ο σάκος βαθμονόμησης περιέχει νερό. • Βεβαιωθείτε ότι η σφράγιση ανάμεσα στο σάκο βαθμονόμησης και το σώμα του αισθητηρίου είναι στεγανή. • Βεβαιωθείτε ότι το αισθητήριο είναι στεγνό κατά τη βαθμονόμησή του. •...
  • Página 386: Βαθμ. Δείγματος - Βαθμονόμηση Με Σύγκριση

    Εικόνα 6 Διαδικασία βαθμονόμησης αέρα Εάν δεν είναι δυνατή η σταθεροποίηση της τιμής, η οθόνη θα εμφανίσει το μήνυμα "Δεν είναι δυνατή η βαθμονόμηση" που θα ακολουθείται από ένα μήνυμα σφάλματος. Ο Πίνακας 3 εμφανίζει το μήνυμα σφάλματος και τη λύση για τα προβλήματα βαθμονόμησης. Πίνακας...
  • Página 387: Έξοδος Από Τη Διαδικασία Βαθμονόμησης

    • Η τρέχουσα μέτρηση διαλυμένου οξυγόνου • Η τρέχουσα μέτρηση θερμοκρασίας 6. Όταν η μέτρηση είναι σταθερή, πατήστε ENTER. Η οθόνη θα εμφανίσει μια οθόνη εισαγωγής. Σημείωση: Η μέτρηση σταθεροποιείται συνήθως σε 2 έως 3 λεπτά. Εάν δεν είναι δυνατή η σταθεροποίηση της τιμής, η οθόνη θα εμφανίσει το μήνυμα "Δεν είναι δυνατή η...
  • Página 388: Χρονοδιάγραμμα Συντήρησης

    Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος έκρηξης. Η υποκατάσταση εξαρτημάτων ενδέχεται να επηρεάσει δυσμενώς την καταλληλότητα για την Κατηγορία 1, Βαθμίδα 2. Μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα, παρά μόνον όταν η τροφοδοσία ρεύματος έχει διακοπεί και ο χώρος είναι διαπιστωμένα ακίνδυνος. Ε...
  • Página 389: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχου Το μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχου εμφανίζει τρέχοντα και ιστορικά στοιχεία σχετικά με το αισθητήριο LDO. Για πρόσβαση στο μενού διαγνωστικών ελέγχων και ελέγχου, μεταβείτε στο MENU (ΜΕΝΟΥ)>SENSOR SETUP (ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΟΥ)>[Επιλέξτε αισθητήριο]>DIAG/TEST (ΔΙΑΓΝ./ΕΛΕΓΧΟΣ) Ανατρέξτε...
  • Página 390: Λίστα Προειδοποιήσεων

    Για να δείτε τα τρέχοντα σφάλματα αισθητηρίου, μεταβείτε στο MENU (ΜΕΝΟΥ)>DIAGNOSTICS (ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ)>[Επιλέξτε αισθητήριο]>ERROR LIST (ΛΙΣΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ). Ανατρέξτε στην ενότητα Πίνακας Πίνακας 6 Λίστα σφαλμάτων για το αισθητήριο LDO Σφάλμα Πιθανή αιτία Λύση RED AMPL LOW ((ΕΥΡΟΣ ΚΟΚ ΧΑΜ)) (Η Το...
  • Página 391: Λίστα Συμβάντων

    Λίστα συμβάντων Η λίστα συμβάντων διατηρεί ένα αρχείο καταγραφής των αλλαγών για τον τρόπο με τον οποίο τα δεδομένα καταγράφονται από το αισθητήριο. Για να εμφανίσετε τα συμβάντα του αισθητηρίου, μεταβείτε στο MENU (ΜΕΝΟΥ)>DIAGNOSTICS (ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗ)>[Επιλέξτε αισθητήριο]>EVENT LIST (ΛΙΣΤΑ ΣΥΜΒΑΝΤΩΝ). Ανατρέξτε...
  • Página 392 Παρελκόμενα Περιγραφή Αρ. προϊόντος (US / EU) Ασφάλιση καλωδίου αισθητηρίου για επικίνδυνες τοποθεσίες 6139900 / — Καλώδιο, προέκταση αισθητηρίου, Κατηγορία 1, Τμήμα 2 Επικίνδυνη τοποθεσία, 6122402 / — 1 m (3,3 ft) Καλώδιο, προέκταση αισθητηρίου, Κατηγορία 1, Τμήμα 2 Επικίνδυνη τοποθεσία, 5796002 / —...
  • Página 393: Tehnilised Andmed

    Sisukord Tehnilised andmed leheküljel 393 Kasutamine leheküljel 400 Üldteave leheküljel 394 Hooldus leheküljel 405 Toote kirjeldus leheküljel 396 Veaotsing leheküljel 406 Paigaldamine leheküljel 397 Varuosad ja tarvikud leheküljel 409 Kalibreerimine mõõtmisteks leheküljel 402 Tehnilised andmed Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta. Tehniline näitaja Üksikasjad Märgmaterjalid...
  • Página 394: Eesti Keel

    Tehniline näitaja Üksikasjad Ohtlike kohtade klassifikatsioon (vaid andur I klass, 2. jagu, grupid A–D, T4 / I klass, 2. tsoon, grupp 2C, T4 9020000-C1D2) Märkus. See toode ei vasta direktiivi 94/9/EÜ (ATEX-i direktiiv) nõuetele. Sertifikaadid (vaid andur 9020000-C1D2) ETL-i ANSI/ISA, CSA ja FM-i standardite märgistusega kasutamiseks ohtlikes kohtades.
  • Página 395: Ohutusteabe Kasutamine

    Ohutusteabe kasutamine O H T Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel põhjustab surma või raskeid vigastusi. H O I A T U S Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib põhjustada surma või raskeid vigastusi.
  • Página 396: Toote Kirjeldus

    Selle seadme muutused või täiendused, mis ei ole nõuetele vastavuse eest vastutava osapoole poolt heaks kiidetud, võivad tühistada kasutaja õiguse seadet kasutada. Seda seadet on testitud ning on leitud selle vastavus A-klassi digitaalseadmete piirangutele vastavalt FCC eeskirjade 15. osale. Need piirangud on loodud, et tagada mõistlik kaitse kahjulike häirete eest, kui seda seadet kasutatakse ärikeskkonnas.
  • Página 397: Ldo-Anduri Osade Loend

    LDO-anduri osade loend Joonis 2 sisaldab kõiki anduri osi. Veenduge, et olete need kõik kätte saanud. Kui mõned esemed puuduvad või on kahjustatud, pöörduge kohe tootja või müügiesindaja poole. Vt Joonis Joonis 2 Anduri osade loend 1 LDO-andur 2 Kalibreerimiskotid (2 tk) Paigaldamine H O I A T U S Kehavigastuse oht.
  • Página 398: Anduri Ühendamine Ohtlikus Kohas

    Anduri ühendamine ohtlikus kohas O H T Plahvatusoht. See seade sobib kasutamiseks ohututes kohtades või 1. klassi, 2. jao, A, B, C ja D rühma ohtlikes kohtades koos määratud anduritega ja valikutega ning paigaldatuna vastavalt ohtlikku kohta paigaldamise juhtskeemile. Õige paigalduse tagamiseks järgige alati juhtskeemi ja kohaldatavaid elektriohutuse eeskirju.
  • Página 399: Anduri Paigaldusvalikud

    • Ühendage andur, kui kontrolleri toide on väljas. Kontroller otsib ja seadistab uued andurid, kui see sisse lülitatakse. • Ühendage andur, kui kontrolleri toide on sees. Kasutage uue anduri seadistamiseks käsku Scan Devices (otsi seadmeid). Valik Kirjeldus Kontroller sc200 Valige MENU (menüü) > TEST/MAINT (testimine/hooldus) > SCAN DEVICE (otsi seadet) Kontroller sc100 Valige MENU (menüü) >...
  • Página 400: Anduri Häälestamine

    Kasutamine Navigeerimisjuhised Sõrmistiku kirjeldust ja navigeerimisjuhiseid vaadake kontrolleri dokumentatsioonist. Anduri häälestamine Anduri häälestusmenüü (Configure) kaudu on võimalik sisestada anduri identifitseerimisteavet ning muuta andmetöötluse ja -salvestuse valikuid. Teavet anduri paigalduse kohta leiate jaotisest Anduri paigaldus leheküljel 398. Veenduge, et kõik häälestusmenüü väärtused on konkreetse kasutuse jaoks õiged. 1.
  • Página 401: Soolsuse Korrigeerimisväärtuse Sisestamine

    1. Valige MENU (menüü) > SENSOR SETUP (anduri seadistus) > [valige andur] > CONFIGURE (häälestus) > SET UNITS (ühikute määramine) > AIR PRESS/ALT UNITS (õhurõhu/kõrguse ühikud). 2. Valige üks loetletud ühikuvalikutest: Valik Kirjeldus Jalga – kõrguse mõõtühik Meetrit – kõrguse mõõtühik meetermõõdustikus mmHg Elavhõbedamillimeetrit –...
  • Página 402: Lineaarse Väljundi Häälestamine Kontrolleris

    LINEAR CONTROL (lineaarne kontroll; vaikeväärtus) sc1000 LINEAR CONTROL (lineaarne kontroll; vaikeväärtus) Modbus'i registrid Sidevõrgu ühendamiseks on Modbus'i register. Lisateave veebilehtedelt: www.hach.com; www.hach- lange.com. Kalibreerimine mõõtmisteks Andur on tehases nõuetekohaselt kalibreeritud. Tootja ei soovita kalibreerimist, välja arvatud juhul kui reguleerivad ametiasutused selle perioodilist teostamist nõuavad. Kui kalibreerimine on nõutav, laske anduril enne kalibreerimist tehnoloogilise veega sama temperatuur saavutada.
  • Página 403: Õhus Kalibreerimine

    Tabel 2 Kalibreerimisvalikud Valik Kirjeldus AIR CAL (õhus kalibreerimine) See on soovitatav kalibreerimisviis. See kalibreerimine reguleerib kallet. SAMPLE CAL (proovis kalibreerimine) See on kalibreerimine kaasaskantava lahustunud hapniku (DO) mõõturiga võrdlemise teel. See kalibreerimine reguleerib kalibreerimiskõvera nihet. RESET DFLT CAL (lähtesta Lähtestab kalibreerimisvõimenduse (kalde) ja -nihke tehase vaikekalibreerimine) vaikeseadetele: vaikekalle = 1,0;...
  • Página 404: Proovis Kalibreerimine - Kalibreerimine Võrdlemise Teel

    Joonis 6 Õhus kalibreerimise protseduur Kui väärtus ei stabiliseeru, kuvatakse teade "Unable to Calibrate" (ei saa kalibreerida), millele järgneb rikketeade. Tabel 3 sisaldab rikketeateid ja kalibreerimisprobleemide lahendusi. Tabel 3 Õhus kalibreerimise rikketeated Teade Kirjeldus Lahendus Cal fail, gain high (kalibreerimine nurjus, Arvutatud võimenduseväärtus on liiga suur.
  • Página 405: Kalibreerimisprotseduurilt Lahkumine

    Kui väärtus ei stabiliseeru, kuvatakse teade "Unable to Calibrate" (ei saa kalibreerida), millele järgneb rikketeade. Tabel 4 sisaldab rikketeateid ja kalibreerimisprobleemide lahendusi. Tabel 4 Proovis kalibreerimise rikketeated Teade Kirjeldus Lahendus Cal fail, offset high (kalibreerimine nurjus, Arvutatud nihkeväärtus on liiga suur. Korrake kalibreerimist.
  • Página 406 T E A D E Selle toote ohtlikes kohtades kasutamiseks sertifitseeritud versioon ei vasta direktiivi 94/9/EÜ (ATEX-i direktiivi) nõuetele. Hooldusgraafik Hooldusgraafikus on esitatud perioodilise hoolduse toimingute minimaalsed intervallid. Rakendustes, mille puhul on elektroodide määrdumise oht, tuleb hooldustoiminguid teha sagedamini. Märkus. Ärge võtke mõõtepead hooldamiseks ega puhastamiseks lahti. Hooldustoiming Soovitatav minimaalne sagedus Anduri puhastamine...
  • Página 407: Rikete Loetelu

    Tabel Tabel 5 Menüü DIAG/TEST (diagnostika/testimine) Valik Kirjeldus SENSOR INFO (anduri SOFTWARE VERS (tarkvaraversioon) – näitab installitud tarkvara versiooni teave) BOOT VERSION (buudiversioon) – näitab installitud buudi versiooni DRIVER VERS (draiveriversioon) – näitab installitud draiveri versiooni LOT CODE (partiinumber) Näitab anduri korgi tootmispartiid SERIAL NUMBER Anduri seerianumber (seerianumber)
  • Página 408: Sündmuste Loend

    kehtivate anduri hoiatuste kuvamiseks valige MENU (menüü) > DIAGNOSTICS (diagnostika) > [valige andur] > WARNING LIST (hoiatuste loend). Vt Tabel Tabel 7 Anduri hoiatuste loend Hoiatus Kirjeldus Lahendus EE SETUP ERR (EE Salvestuse rike. Väärtused on Võtke ühendust tehnilise toega. seadistuse rike) taastatud vaikeseadetele.
  • Página 409: Varuosad Ja Tarvikud

    Tabel 8 Anduri sündmuste loend (järgneb) Sündmus Kirjeldus CLEAN INTERVAL TIMER CHANGE (puhastusintervalli Muutunud on anduri puhastamiste vaheline aeg. taimeri muutus) SENSOR CAP LIFE TIMER CHANGE (anduri korgi tööea Muutunud on anduri korgi vahetamiste vaheline aeg. taimeri muutus) Varuosad ja tarvikud Kasutage vaid tootja heaks kiidetud varuosi.
  • Página 410 Kirjeldus Osa nr. (US/EU) Kinnispaigalduse riistvarakomplekt 9257000/9257000 HQd-mõõtur vastupidava LDO-anduriga (pole mõeldud kasutamiseks ohtlikes 8505200/HQ40D.99.310.000 kohtades) 410 eesti keel...
  • Página 411 Sadržaj Specifikacije na stranici 411 Rukovanje na stranici 418 Opšte informacije na stranici 412 Održavanje na stranici 423 Pregled uređaja na stranici 414 Otklanjanje problema na stranici 425 Postavljanje na stranici 415 Rezervni delovi i pribor na stranici 427 Kalibracija za merenja na stranici 420 Specifikacije Specifikacije su podložne promeni bez najave.
  • Página 412: Opšte Informacije

    Specifikacija Detalji Maksimalna temperatura od 0 do 50°C (od 32 do 122°F) Klasifikacija opasnih lokacija Klasa I Sektor 2, Grupe A–D, T4 / Klasa I, Sektor 2 Grupa 2C, T4 (9020000-C1D2 samo senzor) Napomena: Ovaj proizvod ne ispunjava zahteve Direktive 94/9/EC (ATEX Directive (Direktiva ATEX)).
  • Página 413: Korišćenje Informacija O Opasnosti

    Korišćenje informacija o opasnosti O P A S N O S T Označava potencijalnu ili predstojeću opasnu situaciju koja će, ukoliko ne bude izbegnuta, dovesti do smrti ili teških povreda. U P O Z O R E N J E Označava potencijalnu ili predstojeću opasnu situaciju koja, ukoliko ne bude izbegnuta, može dovesti do smrti ili teških povreda.
  • Página 414: Pregled Uređaja

    Izmene ili modifikacije ove opreme koje nisu izričito odobrene od strane koja je odgovorna za usklađenost mogu da ponište pravo korisnika da upotrebljava ovu opremu. Ova oprema je ispitana i ustanovljeno je da je usklađena sa granicama za digitalne uređaje klase A, shodno delu 15 pravila FCC.
  • Página 415: Lista Komponenti Ldo Senzora

    Lista komponenti LDO senzora Proverite da li ste dobili sve komponente prikazane na slici Slika 2. Ukoliko bilo koja komponenta nedostaje ili je oštećena, odmah se obratite proizvođaču ili distributeru. Pogledajte Slika Slika 2 Lista komponenti LDO senzora 1 LDO senzor 2 Kese za kalibraciju (2x) Postavljanje U P O Z O R E N J E...
  • Página 416: Povezivanje Senzora Na Opasnoj Lokaciji

    Povezivanje senzora na opasnoj lokaciji O P A S N O S T Opasnost od eksplozije. Ova oprema je prikladna za upotrebu na bezopasnim lokacijama i na opasnim lokacijama klase 1, sektora 2, grupe A, B, C, D sa zadatim senzorima i opcijama, kada je instalirana u skladu sa kontrolnim nacrtom za instalaciju.
  • Página 417: Opcije Za Montiranje Senzora

    • Povežite senzor dok je napajanje kontrolera isključeno. Nakon što ga uključite, kontroler će izvršiti pretragu i instalirati nove senzore. • Povežite senzor dok je napajanje kontrolera uključeno. Za instalaciju novog senzora koristite komandu Scan Devices (Skeniraj uređaje): Opcija Opis sc200 kontroler Idite na MENU (MENI)>TEST/MAINT (TESTIRANJE/ODRŽAVANJE)>SCAN DEVICE (SKENIRAJ UREĐAJ)
  • Página 418: Konfigurisanje Senzora

    Rukovanje Navigacija korisnika Pročitajte dokumentaciju o kontroleru kako biste pronašli opis tastature i informisali se o navigaciji. Konfigurisanje senzora Da biste uneli informacije za identifikaciju senzora i da biste promenili opcije za rukovanje podacima i njihovo čuvanje, koristite meni Configure (Konfigurisanje). Dodatne informacije o montiranju senzora potražite u Montiranje senzora na stranici 416.
  • Página 419: Unesite Vrednost Ispravke Saliniteta

    Napomena: Precizan vazdušni pritisak je veoma bitan za zasićenu kalibraciju vazduhom (Kalibracija vazduhom na stranici 421). Koristite samo apsolutni pritisak, bez prilagođavanja. Ako apsolutni vazdušni pritisak nije poznat, koristite tačnu nadmorsku visinu lokacije. 1. Idite na MENU (MENI)>SENSOR SETUP (PODEŠAVANJE SENZORA)>[Select Senzor] [Izaberite senzor]>CONFIGURE (KONFIGURIŠI)>SET UNITS (POSTAVLJANJE JEDINICA)>AIR PRESS/ALT UNITS (JEDINICE ZA VAZDUŠNI PRITISAK/NADMORSKU VISINU).
  • Página 420: Konfiguracija Linearnog Izlaza Na Kontroleru

    LINEAR CONTROL (LINEARNA KONTROLA) (Podrazumevana vrednost) Modbus registri Za komunikaciju u mreži dostupna je lista Modbus registara. Više informacija potražite na adresi www.hach.com ili www.hach-lange.com. Kalibracija za merenja Senzor je fabrički kalibrisan u skladu sa specifikacijama. Proizvođač ne preporučuje kalibraciju osim ako to povremeno ne zatraže regulatorna tela.
  • Página 421: Kalibracija Vazduhom

    Tabela 2 Opcije kalibracije Opcija Opis AIR CAL (KALIBRACIJA VAZDUHOM) Preporučen metod kalibracije. Ova kalibracija modifikuje nagib. SAMPLE CAL (KALIBRACIJA UZORKA) Kalibracija poređenjem sa ručnim meračem rastvorenog kiseonika. Ova kalibracija modifikuje odstupanje. RESET DFLT CAL (PONOVO POSTAVI Ponovo postavlja pojačanje kalibracije (nagib) i odstupanje PODRAZUMEVANU KALIBRACIJU) na fabričke vrednosti: podrazumevano pojačanje=1,0;...
  • Página 422: Sample Cal (Kalibracija Uzorka) - Kalibracija Upoređivanjem

    Slika 6 Procedura kalibracije vazduhom. Ako se vrednost ne stabilizuje, na displeju ćete videti poruku „Kalibracija nije moguća“ nakon čega će se pojaviti poruka o grešci. Tabela 3 prikazuje poruku o grešci i uklanjanje problema u vezi sa kalibracijom. Tabela 3 Poruke o greškama prilikom kalibracije vazduhom Poruka Opis Uklanjanje...
  • Página 423: Izlaz Iz Procedure Kalibracije

    • Trenutna vrednost izmerene temperature 6. Kada se merenje stabilizuje, pritisnite taster ENTER. Na displeju će se pojaviti početni ekran. Napomena: Obično je potrebno 2 do 3 minuta dok se merenje stabilizuje. Ako se vrednost ne stabilizuje, na displeju ćete videti poruku „Kalibracija nije moguća“ nakon čega će se pojaviti poruka o grešci.
  • Página 424: Raspored Održavanja

    O P A S N O S T Opasnost od eksplozije.Nemojte priključivati ili isključivati električne komponente ili kola na opremi, osim u slučaju da je napajanje isključeno ili je poznato da je oblast bezopasna. O P A S N O S T Opasnost od eksplozije.
  • Página 425: Otklanjanje Problema

    Otklanjanje problema Meni za dijagnostiku i testiranje Meni za dijagnostiku i testiranje prikazuje trenutne informacije o instrumentu i istoriju o LDO senzoru. Da biste pristupili meniju za dijagnostiku i testiranje, idite na MENU (MENI)>SENSOR SETUP (PODEŠAVANJE SENZORA)>[Select Sensor] [Izaberite senzor]>DIAG/TEST (DIJAG./TEST). Pogledajte Tabela Tabela 5 Meni DIAG/TEST (DIJAGNOSTIKA/TEST)
  • Página 426: Warning List (Lista Upozorenja)

    Da biste videli trenutne greške senzora, idite na MENU (MENI)>DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA)>[Select Sensor] Izaberite senzor]>ERROR LIST (LISTA GREŠAKA). Pogledajte Tabela Tabela 6 Lista grešaka LDO senzora Greška Mogući uzrok Rešenje RED AMPL LOW (MALA AMPL CRVENE Kapica senzora nije Uklonite kapicu senzora SVETLOSTI) (Vrednost manja od 0,01) montirana, ili nije i montirajte je ponovo.
  • Página 427: Event List (Lista Događaja)

    Event list (Lista događaja) Event list (Lista događaja) beleži promene koje se dešavaju dok senzor snima podatke. Da biste pogledali događaje senzora, idite na MENU (MENI)>DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA)>[Select Sensor] [Izaberite senzor]>EVENT LIST (LISTA DOGAĐAJA). Pogledajte Tabela Tabela 8 Event list (Lista događaja) senzora Događaj Opis ALT/PRESSURE UNIT CHANGE (PROMENJENA JEDINICA...
  • Página 428 Opis Br. stavke (SAD / EU) Kabl, nastavak senzora, Klasa 1, Sektor 2 Opasna lokacija, 31 m (101,71 ft) 5796202 / — Sistem za čišćenje vazduhom velike izlazne snage, 115 V (nije normirano 6860000 / 6860003.99.0001 za upotrebu na opasnim lokacijama) Sistem za čišćenje vazduhom velike izlazne snage, 230 V (nije normiran ATEX 6860100 / 6860103.99.0001 direktivom za upotrebu na opasnim lokacijama)
  • Página 430 HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz (800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320...

Tabla de contenido