Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safety, Operation and Maintenance Manual
Manual de seguridad, funcionamiento y mantenimiento
Jacobsen AR3, Kubota D1105-E4B
Jacobsen AR3, Kubota D1105-E3B
Series / Serie: EK
Product code / Código de producto: AR30001
Series / Serie: FZ
Product code / Código de producto: AR30002
Series / Serie: GX
Product code / Código de producto: AR30003
Series / Serie: KG
Product code / Código de producto: AR30004
WARNING
WARNING: If incorrectly used this machine can cause
severe injury. Those who use and maintain this
machine must be trained in its proper use, warned of
its dangers and must read the entire manual before
attempting to set up, operate, adjust or service the
machine.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta esta
máquina puede causar graves lesiones. Cualquier
persona que use y mantenga esta máquina deberá estar
entrenado en su uso correcto, instruido sobre sus peligros
WARNING: If incorrectly used this machine can cause
y deberá leer el manual completamente antes de tratar de
severe injury. Those who use and maintain this machine
instalar, operar, ajustar o revisar la máquina.
should be trained in its proper use, warned of its dangers and
should read the entire manual before attempting to set up,
operate, adjust or service the machine.
ES
RJL 100 September 2014
Spain
24715G-ES (R6)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacobsen AR3

  • Página 1 24715G-ES (R6) Safety, Operation and Maintenance Manual Manual de seguridad, funcionamiento y mantenimiento Jacobsen AR3, Kubota D1105-E4B Jacobsen AR3, Kubota D1105-E3B Series / Serie: EK Product code / Código de producto: AR30001 Series / Serie: FZ Product code / Código de producto: AR30002 Series / Serie: GX Product code / Código de producto: AR30003...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Fitting The Cutting Units To The Machine ......34 Torques ................82 Starting The Engine ............35 Driving ................35 GUARANTEE Mowing ................35 Warranty ................83 To Stop The Engine ............35 Service ................83 © Ransomes Jacobsen Limited. All Rights Reserved...
  • Página 3: Introduction 2

    INTRODUCTION 2 The Jacobsen AR3 is a Diesel engined self propelled Rotary mower. The hydraulic systems are for the traction drive, the cutting unit lift and the lower and cutting unit drives and steering. IMPORTANT: The reliability and cutting performance of this machine will depend on the its care and use.
  • Página 4: Product Identification

    2 INTRODUCTION PRODUCT IDENTIFICATION Maximum front axle load in Kg (for machines being driven on West Road the highway) Ransomes Europark Ipswich IP3 9TT Gross weight (mass) in Kg England Maximum rear axle load in Kg (for machines being driven on the highway) Power in Kw Date code...
  • Página 5 INTRODUCTION 2 ROPS Serial Plate LMAC 164 MADE IN U.K. A.B.T. PRODUCTS LTD. ROSS-ON-WYE, HEREFORDSHIRE, HR9 7BW TEL: (01989) 563653 ### - ## ROPS Serial Plate Location The ROPS serial plate (C) is located at the base of the of the ROPS main left hand beam.
  • Página 6: Guidelines For The Disposal Of Scrap Products

    “General discarded materials” area. • Do not burn discarded materials. Change the machinery records to show that the machine is not in service and is discarded. Supply this serial number to Ransomes Jacobsen Warranty Department to close their records. en-6...
  • Página 7: Parts Manual

    INTRODUCTION 2 PARTS MANUAL In compliance with the ISO14001 standard, Ransomes Jacobsen Limited does not send a paper parts manual with every product. To refer to a parts list for this mower you have four options: Website – www.RansomesJacobsen.com. Select the “GENUINE PARTS” tab followed by the “ONLINE PARTS LOOK-UP”...
  • Página 8: Safety

    Manuals in additional languages may be available on the Jacobsen or RansomesJacobsen website. Read all of the instructions for this mower carefully. Know the controls and the correct operation of the equipment.
  • Página 9: Operation

    SAFETY 3 3.1.3 Operation Never operate the engine without enough ventilation or in an enclosed area. The carbon monoxide in the exhaust fumes can increase to dangerous levels. Never carry passengers. Keep other persons or animals away from the mower. Disengage all drives and engage the parking brake before you start the engine.
  • Página 10: Rops

    ROPS. Do not remove the ROPS from the mower. Jacobsen must approve any changes to the ROPS. 3.1.5 Safe Handling of Fuels The fuel and the fuel vapors are flammable. Use caution when you add the fuel to the mower. The fuel vapors can cause an explosion.
  • Página 11: When You Put A Mower On A Trailer

    Keep all nuts, bolts and screws tight to make sure the equipment is in safe condition. Replace worn or damaged parts for safety. Replace damaged or worn decals. Only use parts, accessories and attachments approved by Jacobsen. To decrease the fire hazard, remove materials that burn from the engine, muffler, battery tray and fuel tank area.
  • Página 12: Important Safety Notes

    By following all instructions in this manual, you increase the life of your machine and keep its maximum performance. Adjustments and maintenance must always be done by an approved technician. If additional information or service is needed. Contact your Authorized Ransomes Jacobsen Dealer, who knows the latest methods to service this equipment and can give that service.
  • Página 13 2006/42/EC Sections 3.2.2, Seating & 3.4.3, Rollover. (ANSI B71.4-2012 section 20.7) Ransomes Jacobsen Limited Recommends That The Owner/User Of The Machine Completes A Local Risk Assessment Of The Machine To Find Any Conditions That Do Not Follow This Rule. E.g. When You Drive The Machine Next To Water Or On The Highway.
  • Página 14 3 SAFETY WARNING Vibration Exposure Limits Exposure limits are calculated as a combination of the vibration level (magnitude) of the tool and the Daily Exposure Time (Trigger Time). E.g. A product with 5m/s² vibration can be used up to 2 hours/day to reach the EAV and up to 8 hours/day to reach the ELV.
  • Página 15: Specifications

    SPECIFICATION 4 ENGINE SPECIFICATION Transmission: 3-wheel drive. Direct coupled variable displacement pump to Tier 4 Engine: Kubota 18.5KW (24.8HP) @ direct coupled 200cc/rev front, 3000 RPM, 3 cylinder (in line) 400cc/rev rear wheel motor. Normally Aspirated Diesel Speeds: engine, 4 stroke, water cooled, Cutting: 0 - 9.5 km/h (0 - 5.9 mph) FORWARD...
  • Página 16: Vibration Level

    4 SPECIFICATION VIBRATION LEVEL The machine was tested for hand/arm vibration levels. The operator was in the normal position to drive the vehicle, with two hands on the steering mechanism. The engine was in operation and the cutting device was in rotation, while the machine was not moving.
  • Página 17: Noise Emissions

    SPECIFICATION 4 NOISE Emissions When the machine was tested for sound pressure (Operator Ear). The Machinery Safety Directive 2006/42/EC Exposure Of Workers To The Risks Arising From Physical Agents (Noise) Directive 2003/10/EC By compliance to: The Lawnmower Standard BS EN ISO 5395:2013 Sound Pressure Standard EN ISO 3746: 2010 Measured Sound Pressure 89 dB(A) ±...
  • Página 18: Cutting Unit Specification

    4 SPECIFICATION CUTTING UNIT SPECIFICATION General: Three 686mm (27in) rotary mulching/rear discharge decks. Drive: Fixed displacement hydraulic motors directly coupled to cutting unit. Control: Cutting unit lift lever with automatic shut off and safety interlock restart. Construction: Heavy duty, welded pressed steel. Cutting Blades: Rear Discharge Low Lift Blade...
  • Página 19: Recommended Lubricants

    SPECIFICATION 4 RECOMMENDED LUBRICANTS Grease: For rear axle: K NATE (RJL No. 4213860), or Engine oil: Should be to MIL-L-2104C or to equivalent to MIL-G-23549C, A.P.I. Classification CD grades. MIL-G-2345C, DIN 51 825, DIN [10W-30] 51 818. General: Lithium based general purpose TE MP E R ATU R E V IS C OS ITY grease.
  • Página 20: Conformity Certificates

    4 SPECIFICATION CONFORMITY CERTIFICATES Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT AR 30001 AR30002 AR30003 AR30004 Jacobsen AR3 Ride on Rotary Mower EK000301 - EK999999 FZ000301 - FZ999999 GX000301 - GX999999 KG000301 - KG999999 Kubota D1105T-E3B Kubota D1105-E4B 24.5 kW @ 3000 RPM...
  • Página 21 EN 1033:1996(Vibration H/A) BS ISO 2631-1:1997 (Vibration W/B) ANSI/ASAE S547 DEC02 (TOPS) ANSI B71.4-2012 Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT 1st September 2014 Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to compile the technical file, and who is established in the Community.
  • Página 22: Decals

    5 DECALS SAFETY DECALS EC 009034910 Read Operator's Manual. 009034890 Keep a Safe Distance from the Machine. 009034920 Stay Clear of Hot Surfaces. 009034880 Do Not Open or Remove Safety Shields While the Engine is Running. 009034940 Caution Rotating Blades. 009034930 Avoid Fluid Escaping Under Pressure.
  • Página 23: Safety Decals Usa

    Connect negative (-) terminal on good battery to frame of vehicle that READ MANUAL BEFORE OPERATING has dead battery. REPLACEMENT MANUAL AVAILABLE FROM: 3001435 JACOBSEN TEXTRON - CHARLOTTE, NC To Start To Stop / Park Parking Brake....On Traction Pedal..Neutral WARNING Traction Pedal..Neutral...
  • Página 24: Controls

    6 CONTROLS INSTRUMENT PANEL Joystick Unit Lift/Lower Control Starter Key Switch Multi-Function Gauge Working Light Switch Parking Brake Switch Cutter Switch Weight Transfer Switch Blocked Hydraulic Filter Warning Lamp Charge Warning Lamp Engine Coolant Temperature Warning Lamp Engine Oil Pressure Warning Lamp Control Module Fault Warning Lamp Engine Preheat Indicator Lamp Throttle Control Lever...
  • Página 25: Starter Key Switch

    CONTROLS 6 6.1A STARTER KEY SWITCH The starter key (A) should be turned clockwise to the 'pre-heat' (No. 2) position to heat the glowplugs when the green warning lamp goes out, on warning lamp display module, turn the starter key clockwise to the 'start' (No.
  • Página 26: Weight Transfer Switch

    6 CONTROLS 6.1E WEIGHT TRANSFER SWITCH This switch allows the operator to transfer weight off the cutting units onto the machine. this gives the machine better traction. Depress the rocker switch to transfer weight off the cutting units, the warning lamp will illuminate. When the switch is in the off position weight is transferred back onto the units, the warning lamp will go out.
  • Página 27: Throttle Control Lever

    CONTROLS 6 6.1K SAFETY MODULE MALFUNCTION Colour orange, on when the safety module malfunctions. Stop machine and turn off ignition leave for a few seconds and switch ignition back on. If the indicator lamp is still on, contact your Dealer. 6.1L ENGINE PREHEAT INDICATOR LAMP Colour red, on when the ignition switch is turned clockwise to the pre-heat position.
  • Página 28: Multi-Function Gauge

    6 CONTROLS 6.1P MULTI-FUNCTION GAUGE(Prior to s/n GX000396) The various functions can be selected using the left hand button The fuel level is displayed on a digital bargraph in the upper segment of the display. The clock, time to service and hourmeter is displayed in the lower segment of the display in numeric format.
  • Página 29: Traction Foot Pedal

    CONTROLS 6 TRACTION FOOT PEDAL A. Forward Travel (Traction Pedal) Press front of pedal down for forward travel. Release pedal to slow tractor and stop. Do not press traction pedal when parking brake is set and parking brake light (W) is lit. B.
  • Página 30: Parking Brake Release Valve

    6 CONTROLS PARKING BRAKE RELEASE VALVE The Parking Brake Release Valve is situated under the Operators Platform, close to the front axle. It is used to release the parking brake when the engine is not running The Parking brake can be released by rotating the lever D to the right ( when viewed from the front of the machine) and turning the steering wheel clockwise until resistance is felt...
  • Página 31: Operation 7

    OPERATION 7 DAILY INSPECTION CAUTION The daily inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold. Lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove ignition key. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
  • Página 32: Operator Presence And Safety Interlock System

    7 OPERATION OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM The operator presence & safety interlock system prevents the engine from starting unless the parking brake is on, and the mowing device is switched off. The system also stops the engine if the operator leaves the seat with the mowing device engaged or the neutral latch depressed.
  • Página 33: Operating Procedure

    OPERATION 7 OPERATING PROCEDURE CAUTION To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection. Under no circumstances should the engine be started without the operator seated on the tractor. Do not operate tractor or attachments with loose, damaged or missing components. Whenever possible mow when grass is dry First mow in a test area to become thoroughly familiar with the operation of the tractor and control levers.
  • Página 34: Fitting The Cutting Units To The Machine

    7 OPERATION WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 17° Slow down and use extra care on hillsides. Read Section 3.7. Use caution when operating near drop off points. Never use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from blades. Blades are extremely sharp and can cause serious injuries FITTING THE CUTTING UNITS TO THE MACHINE...
  • Página 35: Operation Of The Machine

    OPERATION 7 FWD/REV foot pedal to reach desired OPERATION OF THE MACHINE ground speed. Read the Safety Instructions. • Reverse - Gently depress the bottom of the FWD/REV foot pedal to reach desired ground speed. BEFORE OPERATING FOR THE FIRST TIME •...
  • Página 36: Transporting

    7 OPERATION TRANSPORTING Transport speed is for highway use only. Never select transport speed or 2 wheel drive off road. Transport in 2 wheel drive only. Make sure that the cutting units are held in the lifted position with the safety catches engaged. Start the engine and set the throttle lever to full speed position.
  • Página 37: Transporting On A Trailer Or Flatbed

    OPERATION 7 7.10 TRANSPORTING ON A TRAILER OR FLATBED Use straps over the front wheels (A) and the loop at the rear (B) to fasten the mower to the transport vehicle. Make sure that all tie down straps are tight. Make sure that the decks are locked in the transport position. Check the fuel and hydraulic tank caps are tight.
  • Página 38: Mowing On Slopes

    7 OPERATION MOWING ON SLOPES The mower has been designed for good traction and stability under normal mowing conditions. Use caution when operating on slopes, especially when the grass is wet. Wet grass reduces traction and steering control.WARNING WARNING To minimize the possibility of overturning, the safest method for operating on hills and terraces is to travel up and down the face of the slope (vertically), not across the...
  • Página 39 Machiney Directive 2006/42/EC sections A = Maximum Allowable Slope. 3.2.2, Seating & 3.4.3, Rollover Ransomes Jacobsen Limited recommends that a local risk assessment is completed by the owner/user of the machine to determine the risks associated with working on slopes.
  • Página 40: Slope Calculation Chart

    7 OPERATION SLOPE CALCULATION CHART Use Either of these columns but not both The result of what you are measuring Height ‘C’ in inches Height ‘C’ in millimeters Slope Angle ‘D’ Slope Angle ‘D’ measured with a 1 yard measured with a 1 metre measured in measured in horizontal edge ‘A’...
  • Página 41: Inclinometer

    OPERATION 7 INCLINOMETER Use of Inclinometer when fitted. The Inclinometer (A) is located on the left hand side of the footplate forward of the foot rest. When working on slopes the device indicates when the machine is working within stability limits (the ball is within the green area).
  • Página 42: Maintenance And Lubrication

    8 MAINTENANCE AND LUBRICATION Maintenance & Lubrication Chart MAINTENANCE AND LUBRICATION CHART Interval Item Section  First 50 hours Change Engine Oil  Check Fan Belt Tension  Change Hydraulic Filter  Daily Check Engine Oil Level 10 hours  Check Safety Interlock System.
  • Página 43 MAINTENANCE AND LUBRICATION 8 en-43...
  • Página 44: Engine Lubrication

    8 MAINTENANCE AND LUBRICATION ENGINE LUBRICATION Check Engine Oil Level Check the engine oil level before starting or more than five minutes after stopping the engine. With the machine on level ground, remove the dipstick, wipe it clean and replace. Take the dipstick out again, and check the oil level.
  • Página 45: Engine Coolant

    MAINTENANCE AND LUBRICATION 8 ENGINE COOLANT Check Engine Coolant Level The level of coolant in the expansion tank should be between the MAX and MIN level indicators when cold. If topping up is required, remove the plastic cap and top up using the correct anti-freeze mixture, see section 9.1.
  • Página 46: Hydraulic System

    8 MAINTENANCE AND LUBRICATION HYDRAULIC SYSTEM Check Hydraulic Oil Level Check hydraulic oil level using dipstick attached to the filler cap (B). The correct level is between the two markers (C). Change Hydraulic Oil Remove drain plug (A) if fitted from bottom of hydraulic tank and wipe off plug.
  • Página 47: Hydraulic Test Ports

    MAINTENANCE AND LUBRICATION 8 HYDRAULIC TEST PORTS If any problems are experienced with the hydraulic system service ports are provided to enable pressures to be checked. All tests, unless stated otherwise, should be carried out with the hydraulic oil at normal working temperature.
  • Página 48: Fuel System

    8 MAINTENANCE AND LUBRICATION FUEL SYSTEM Use Diesel fuel No.2-D (ASTM D975) See engine manufacturer's manual for additional information. Bleeding air from fuel system Turn the ignition switch to the ON position (don't start engine). Open air vent (B) on Fuel filter housing to allow air to escape.
  • Página 49: Air Cleaner

    MAINTENANCE AND LUBRICATION 8 AIR CLEANER Cleaning the air filter NOTE: After 6 cleanings replace the filter element. Raise engine cover. Remove end cap of air filter cartridge. Remove loose dirt from element with compressed air working from the clean to dirty side, using compressed air max 6 bar , with nozzle 5cm from element.
  • Página 50: Machine Maintenance

    8 MAINTENANCE AND LUBRICATION 8.10 MACHINE MAINTENANCE Storage • Store petrol or diesel fuel in an approved Other Regular Service. container in a cool dry place. • Verify proper operation of safety interlock • Keep the machine and fuel containers in a switches (Neutral switch, Seat switch, etc.) locked storage place to prevent tampering •...
  • Página 51: Adjustments 9

    ADJUSTMENTS 9 TRACTION CONTROL PEDAL Adjustment to eliminate wheel creep. Lift and support both front and rear wheels. Remove ball joint A from foot pedal C to allow damper B to set pedal neutral position. Start engine, manually move the pump control lever D until wheels stop rotating.
  • Página 52: Height Of Cut

    9 ADJUSTMENTS HEIGHT OF CUT WARNING Cutting height for decks can be adjusted from 3/4 to 4 in. (19-101.6 mm) in 1/2 in. (13 mm) increments. To prevent serious injury, lower deck until Actual cutting height may vary somewhat from the it is resting completely on the supports.
  • Página 53 ADJUSTMENTS 9 3. To lower height of cut, remove all three snap lock pins (A). Lift outer spindle shaft (B) slightly and remove 13mm (1/2") spacers (D) and / or 6mm (1/4") spacer (E) from bottom one at a time until desired height is obtained.
  • Página 54: Blade Change

    9 ADJUSTMENTS BLADE CHANGE CAUTION Blades are extremely sharp and can cause severe cuts. For your protection, hold blade with thick leather work glove only. Remove blade bolt (A). Remove blade (B) from deck . Fit new blade. Replace blade assembly to hydraulic motor spindle.
  • Página 55: Speed Limiter

    ADJUSTMENTS 9 SPEED LIMITER NOTE: Textron Turf Care cannot be held responsible for loss of performance or machine damage if these The transport and mow speeds are factory set and speeds are adjusted outside the speeds shown in the should not need altering. machine specification.
  • Página 56: Seat Michigan V-5300

    9 ADJUSTMENTS SEAT (Michigan V5300) The seat can be adjusted for operator's weight and leg reach to provide a comfortable position for operating the machine. ADJUSTMENT FOR OPERATOR WEIGHT To Adjust: Whilst standing in front of the machine, rotate knob (A) clockwise or anticlockwise to move the red indicator to the approximate operator weight.
  • Página 57: General Instructions For Grammer Seats

    ADJUSTMENTS 9 GENERAL INSTRUCTIONS FOR • For safety reasons, the installation and GRAMMER SEATS connection to the vehicle supply network • The operating instructions must be read in must be carried out by authorized specialist full before use. personnel only. •...
  • Página 58: Risk Of Crushing

    9 ADJUSTMENTS Do not hold onto the covers for lifting the driver’s If you take off the weight from the seat while driving, seats. If you do so anyway, there is an increased this will cause the vehicle to stop. risk of injury due to loosening or breaking covers.
  • Página 59: Seat (Grammer Msg85)

    ADJUSTMENTS 9 9.10 SEAT (Grammer MSG85) The seat can be adjusted for leg reach, back rest angle and operator weight to provide a comfortable position for operating the machine. A. FORE AND AFT ADJUSTMENT To Adjust: The position of the adjusting lever (B) is on the right hand side of the seat below the seat cushion .
  • Página 60: Fore/Aft Adjustment

    9 ADJUSTMENTS 9.11 AIR SUSPENSION SEAT (Grammer MSG75 -521) 9.11.1 WEIGHT ADJUSTMENT The seat is adjusted for the driver’s weight by pulling or pressing the lever for seat weight adjustment and with the driver sitting on the seat. The driver’s weight is adjusted correctly when the arrow is in the middle clear area of the viewing window.
  • Página 61: Backrest Extension

    ADJUSTMENTS 9 9.11.3 BACKREST EXTENSION * ** The backrest extension can be individually adjusted by pulling it upwards or pushing it downwards over the various locking increments up the end stop. To remove the backrest extension, pull it upwards over the end stop. If Fitted Optional Extra 9.11.4...
  • Página 62: Armrests

    9 ADJUSTMENTS 9.11.6ARMRESTS * ** The armrests can be folded up if required and the height individually adjusted. To adjust the armrests for height, separate the round cap (see arrow) from the cover, loosen the hexagon nut (size 13 mm) behind it and adjust the armrests to the desired position (5-steps) and tighten the nut again.
  • Página 63: Maintenance

    ADJUSTMENTS 9 9.11.9MAINTENANCE Dirt can impair the function of the seat, so make sure you keep your seat clean! Upholstery does not need to be removed from the seat frame for cleaning. Caution: Take care with the backrest - it may jerk forward and cause injury! When cleaning the backrest cushion the backrest must be held in place when operating the...
  • Página 64: Accessories

    10 ACCESSORIES 10.1 OPS FRAME (LMAC164) WARNING When an OPS frame is fitted to a machine, a seat belt must be fitted and worn by the operator. 10.2 TRANSPORT LATCH KIT (LMAC174) A transport latch kit is available for the front lift arms 10.3 WORKING LAMP KIT (LMAC163) A Working lamp kit is available to fit two lamps to the...
  • Página 65: Problem Solving 11

    PROBLEM SOLVING 11 11.1 ENGINE GENERAL The problem solving chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems contact your area Jacobsen Distributor. Symptoms Possible Causes Action 1.
  • Página 66: Quality Of Cut Troubleshooting

    11 PROBLEM SOLVING 11.2 Quality of Cut Troubleshooting It is recommended that a “test cut” be performed to evaluate the mower’s performance before beginning repairs. An area should be available where “test cuts” can be made. This area should provide known and consistent turf conditions to allow accurate evaluation of the mower’s performance.
  • Página 67: Step Cutting

    PROBLEM SOLVING 11 11.2.2Step Cutting Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a cutting unit than the other or on one side of mower to the other. This is usually caused by mechanical wear or an incorrect roller or deck caster adjustment.
  • Página 68: Scalping

    11 PROBLEM SOLVING 11.2.3Scalping Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch. This is usually caused by an excessively low height-of- cut setting and/or uneven turf. NOTE: Arrow indicates direction of travel.
  • Página 69: Stragglers

    PROBLEM SOLVING 11 11.2.4Stragglers Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Dull cutting blade(s). Sharpen blade(s). (Refer to Parts & Maintenance Manual.) Mowing (ground) speed is too fast. Reduce mowing (ground) speed.
  • Página 70: Streaks

    11 PROBLEM SOLVING 11.2.5Streaks A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a damaged blade. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Damaged blade(s). Replace blade(s). Turning too aggressively. Cutting units don’t Turn less aggressively to allow cutting units to overlap. overlap during turns or on side hills.
  • Página 71: Windrowing

    PROBLEM SOLVING 11 11.2.6Windrowing Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between cutting units, forming line(s) in the direction of travel. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Grass is too tall. Mow more often.
  • Página 72: Mismatched Cutting Units

    11 PROBLEM SOLVING 11.2.7Mismatched Cutting Units Mismatched cutting units is a pattern of varying cutting heights, resulting in a stepped cut appearance, usually due to mismatched HOC (height-of-cut) adjustment from one cutting unit to another. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Check/adjust HOC on cutting units to same height.
  • Página 73 PROBLEM SOLVING 11 NOTES en-73...
  • Página 74: Schematics

    12 SCHEMATICS 12.1 HYDRAULIC CIRCUIT en-74...
  • Página 75 SCHEMATICS 12 KEY TO HYDRAULIC DIAGRAM Transmission Pump Hydraulic Wheel Motor Front Hydraulic Wheel Motor Front Hydraulic Wheel Motor Rear Hydraulic Flushing Valve Hydraulic Filter Hydraulic Cutter & Brake Valve Hydraulic Deck Motor Hydraulic Deck Motor Hydraulic Deck Motor Cutter & Steering Pump Hydraulic Steering Unit Hydraulic Steering Cylinder Hydraulic Lift Valve...
  • Página 76: Electrical Circuit Instrument

    12 SCHEMATICS 12.2 ELECTRICAL CIRCUIT INSTRUMENT TO SP#19 TO SP#19 TO SP#19 TO SP#11 en-76...
  • Página 77 SCHEMATICS 12 CABLE COLOUR CODE KEY TO WIRING DIAGRAM Split to Main Harness Split to Main Harness Green Split to Main Harness Orange Key switch Grey Fuse Box 1 Black Fuse Box 2 White Battery, Positive Pink Weight Transfer Switch Violet Start Relay Yellow...
  • Página 78: Electrical Circuit Main

    12 SCHEMATICS 12.3 ELECTRICAL CIRCUIT MAIN en-78...
  • Página 79 SCHEMATICS 12 KEY TO WIRING DIAGRAM CABLE COLOUR CODE Split to Console Split to Console Green Split to Console Orange Glow Plugs Grey Split to Cab Black Working Lamp White Working lamp Pink Glow Plug Relay Violet Brake Solenoid Yellow Lower Solenoid Blue Cutter Solenoid...
  • Página 80: Electrical Circuit Fuses And Relays

    12 SCHEMATICS 12.4 ELECTRICAL CIRCUIT FUSES AND RELAYS FUSES & RELAYS Under Control Panel Fuse - 15 Amp-Start Relay Fuse - 7.5 Amp- Fuel Pump Fuse - 5 Amp - Warning Lamps Fuse - 5 Amp - Warning Lamps Fuse - 10 Amp - Safety Module Fuse - 15 Amp - Accessory Socket 1 Fuse - 15 Amp - Accessory Socket 2 Fuse - 5 Amp - Warning Lamps...
  • Página 81 SCHEMATICS 12 12.4 ELECTRICAL CIRCUIT FUSES AND RELAYS FUSES & RELAYS In Engine Compartment Relay - Glow Plugs Strip Fuse - 40 Amp - Cab Bottom - Glow Plugs en-81...
  • Página 82: Torques

    13 TORQUES 13.1 TORQUES ) t f ) t f ) t f ) t f ) t f ) t f ) t f ) t f ) t f ) t f en-82...
  • Página 83: Guarantee Warranty

    14 GUARANTEE 14.1 GUARANTEE WARRANTY Warranty is subject to specific terms and conditions, e.g. wearing parts, unapproved modifications, etc. are not included. For a full set of warranty conditions, contact your local dealer or distributor. SERVICE A network of authorised Sales and Service dealers has been established and these details are available from your supplier.
  • Página 84 ......70 FUNCIONAMIENTO PARES DE TORSIÓN inspección diaria............23 13.1 pares de torsión.............72 sistema de control de presencia del operario e interbloqueo GARANTÍA de seguridad..............24 © Ransomes Jacobsen Limited. All Rights Reserved / Todos los derechos reservados.
  • Página 85: Introducción

    INTRODUCCIÓN 2 El Jacobsen AR3 es un cortacésped rotativo diesel autopropulsado. Utiliza sistemas hidráulicos para la unidad de tracción, la subida y bajada de la unidad de corte, la transmisión de la unidad de corte y la dirección. IMPORTANTE: La fiabilidad y la calidad de corte de esta máquina dependerá de que la utilice y la cuide debidamente.
  • Página 86: Identificación Del Producto

    2 INTRODUCCIÓN IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Carga máxima en el eje delantero en kg (para máquinas conducidas en vías rápidas) West Road Ransomes Europark Ipswich IP3 9TT Peso bruto en kg England Carga máxima en el eje trasero en kg (para máquinas conducidas en vías rápidas) Potencia en kW Código de fecha...
  • Página 87: Placa De Datos Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    INTRODUCCIÓN 2 Placa de datos del sistema de protección antivuelco (ROPS) LMAC 164 MADE IN U.K. A.B.T. PRODUCTS LTD. ROSS-ON-WYE, HEREFORDSHIRE, HR9 7BW TEL: (01989) 563653 ### - ## Ubicación de la placa de datos del sistema de protección antivuelco La placa de serie ROPS (C) se encuentra en la base de la viga maestra izquierda del ROPS.
  • Página 88: Pautas Para La Eliminación De Productos De Desecho

    "Materiales generales descartados". • No queme los materiales descartados. En los registros de la máquina haga constar que está fuera de servicio y descartada. Proporcione este número de serie al departamento de garantías de Ransomes Jacobsen para que cierren sus registros. es-6...
  • Página 89: Manual De Repuestos

    INTRODUCCIÓN 2 MANUAL DE REPUESTOS De conformidad con la norma ISO14001, Ransomes Jacobsen Limited no entrega un manual de repuestos en papel con sus productos. Para consultar la lista de piezas de este cortacésped tiene cuatro opciones: Sitio web: www.ransomesRansomes Jacobsen.com. Seleccione la pestaña “PARTES ORIGINALES”...
  • Página 90: Seguridad

    En la página web de Jacobsen o RansomesJacobsen encontrará manuales en otros idiomas. Lea atentamente todas las instrucciones de este cortacésped. Familiarícese con los controles y el uso seguro del equipo.
  • Página 91 SEGURIDAD 3 Inspeccione el área donde va a utilizar el equipo. Retire todos los objetos que encuentre antes de comenzar. Esté atento a las obstrucciones por encima de la cabeza (ramas de árboles bajas, cables eléctricos) y también a los obstáculos subterráneos (regadores, tubos, raíces de árboles). Entre en una nueva zona con precaución.
  • Página 92: Manipulación Segura De Combustibles

    No suelde, taladre, altere ni doble el ROPS. Cambie el ROPS cuando esté dañado. No intente reparar un ROPS dañado. No desmonte el ROPS del cortacésped. Jacobsen debe aprobar cualquier cambio realizado al ROPS. 3.1.5 Manipulación segura de combustibles El combustible y los vapores de combustible son inflamables. Tenga cuidado cuando añada combustible al cortacésped.
  • Página 93: Para Transportar El Cortacésped En Un Remolque

    Por motivos de seguridad, reemplace las piezas desgastadas o dañadas. Cambie las etiquetas gastadas o dañadas. Utilice solo piezas, accesorios y herramientas aprobados por Jacobsen. Para evitar riesgos de incendio, retire cualquier material combustible del motor, del silenciador, de la bandeja de la batería y de la zona del depósito de combustible.
  • Página 94: Avisos Importantes Sobre Seguridad

    Los ajustes y las tareas de mantenimiento deben ser realizadas siempre por técnicos cualificados. Si necesita mantenimiento o más información, póngase en contacto con su distribuidor Ransomes Jacobsen. Nadie mejor que él conoce los métodos de mantenimiento más recientes para la máquina y podrá prestarle el servicio necesario.
  • Página 95 2006/42/CE, Secciones 3.2.2, Asientos y 3.4.3, Vuelco. (ANSI B71.4-2012 sección 20.7) Ransomes Jacobsen Limited recomienda al propietario o usuario de la máquina realizar una evaluación local de riesgos a fin de encontrar situaciones que incumplan esta norma; p. ej.: al conducir la máquina junto a corrientes de agua o en carreteras públicas.
  • Página 96 3 SEGURIDAD ADVERTENCIA Límites de exposición a las vibraciones Los límites de exposición son una combinación del nivel de vibración (magnitud) de la herramienta y el tiempo de exposición diaria (tiempo de activación). Por ejemplo, un producto con una vibración de 5m/ s²...
  • Página 97: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES 4 ESPECIFICACIÓN DEL MOTOR Transmisión: Tracción en las 3 ruedas. Bomba de desplazamiento variable Motor de nivel 4: Motor Kubota 18,5 KW (24.8HP) directa a motor directamente @ 3000 rpm, 3 cilindros en línea, acoplado de 200 cc/rev en ruedas diésel normalmente aspirado, 4 delanteras, 400 cc/rev en ruedas tiempos, refrigerado por agua,...
  • Página 98: Nivel De Vibración

    4 ESPECIFICACIONES NIVEL DE VIBRACIÓN La máquina ha sido probada en cuanto a niveles de vibración en manos/brazos. El operario estaba sentado en la posición de conducción normal, con ambas manos sobre el mecanismo de dirección. El motor estaba en marcha y el dispositivo de corte, girando;...
  • Página 99: Emisiones De Ruido

    ESPECIFICACIONES 4 Emisiones de RUIDO La máquina ha sido probada en cuanto a niveles de presión acústica (oído del operario). Directiva de seguridad de maquinaria 2006/42/CE Directiva 2003/10/CE en materia de exposición de los trabajadores a riesgos derivados de agentes físicos (ruidos) Según: La norma sobre cortacésped BS EN ISO 5395:2013...
  • Página 100: Especificaciones De La Unidad De Corte

    4 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD DE CORTE General: Tres cubiertas rotatorias de 686 mm esparcimiento de hierba/descarga trasera Tracción: Motores hidráulicos de desplazamiento fijo acoplados directamente a la unidad de corte. Control: Palanca de elevación de la unidad de corte con apagado automático y re-encendido de interbloqueo de seguridad.
  • Página 101: Lubricantes Recomendados

    ESPECIFICACIONES 4 LUBRICANTES RECOMENDADOS Grasa: Eje trasero: K NATE (RJL N.º 4213860) o Aceite de motor: Debe ser para los grados de la equivalente a MIL-G-23549C, clasificación MIL-L-2104C o MIL-G-2345C, DIN 51 825, DIN A.P.I. CD. [10W-30] 51 818 TEMPERATURA VISCOSIDAD General: Grasa con base de litio para uso...
  • Página 102: Certificados De Conformidad

    4 ESPECIFICACIONES CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT AR 30001 AR30002 AR30003 AR30004 Jacobsen AR3 Ride on Rotary Mower EK000301 - EK999999 FZ000301 - FZ999999 GX000301 - GX999999 KG000301 - KG999999 Kubota D1105T-E3B Kubota D1105-E4B 24.5 kW @ 3000 RPM...
  • Página 103 EN 1033:1996(Vibration H/A) BS ISO 2631-1:1997 (Vibration W/B) ANSI/ASAE S547 DEC02 (TOPS) ANSI B71.4-2012 Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT 1st September 2014 Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to compile the technical file, and who is established in the Community.
  • Página 104: Adhesivos

    5 ADHESIVOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD - CE A. 009034910 Lea el Manual del Operador. B. 009034890 Manténgase a una distancia segura de la máquina. C. 009034920 Manténgase alejado de superficies calientes. D. 009034880 No abra ni quite protectores de seguridad con el motor funcionando. E.
  • Página 105 Connect negative (-) terminal on good battery to frame of vehicle that READ MANUAL BEFORE OPERATING has dead battery. REPLACEMENT MANUAL AVAILABLE FROM: 3001435 JACOBSEN TEXTRON - CHARLOTTE, NC To Start To Stop / Park Parking Brake....On Traction Pedal..Neutral WARNING Traction Pedal..Neutral...
  • Página 106: Controles

    6 CONTROLES PANEL DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de precalentamiento del Interruptor de la llave del motor de arranque motor Interruptor de las luces de trabajo Palanca de control del acelerador Interruptor del freno de estacionamiento Control de subida/bajada del mando Interruptor del cortador Indicador multifunción Interruptor de transferencia de peso...
  • Página 107: A Interruptor De Llave Del Motor De Arranque

    CONTROLES 6 6.1A INTERRUPTOR DE LLAVE DEL MOTOR DE ARRANQUE La llave del motor de arranque (A) debe girarse a la derecha a la posición 'precalentamiento' (número 2) para calentar las bujías cuando se apaga la luz de advertencia verde en el módulo de visualización de la luz de advertencia.
  • Página 108: F Luz Indicadora De Filtro Hidráulico Bloqueado

    6 CONTROLES 6.1E INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE PESO Este interruptor permite al operario transferir el peso de las unidades de corte a la máquina. Esto proporciona una mejor tracción a la máquina. Pulsar el interruptor de balancín para transferir el peso de las unidades de corte.
  • Página 109: K Funcionamiento Incorrecto Del Módulo De Seguridad

    CONTROLES 6 6.1K FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL MÓDULO DE SEGURIDAD De color naranja, se enciende cuando el módulo de seguridad funciona incorrectamente. Parar la máquina, apagar el motor unos segundos y volver a encenderlo. Si la luz indicadora sigue encendido, ponerse en contacto con el distribuidor. 6.1L LUZ INDICADORA DE PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR De color rojo, se enciende al girar el interruptor de...
  • Página 110: Servicio Requerido

    6 CONTROLES 6.1P INDICADOR MULTIFUNCIÓN (Anterior a N/S GX000396) Las distintas funciones pueden seleccionarse utilizando el botón izquierdo El nivel de combustible se muestra en un gráfico de barras digital en la parte superior de la pantalla. El reloj, el indicador de servicio y el contador horario se muestran en la parte inferior de la pantalla en formato numérico.
  • Página 111: Pedal De Tracción

    CONTROLES 6 PEDAL DE TRACCIÓN A. Desplazamiento hacia delante (pedal de tracción) Pisar la parte delantera del pedal para ir hacia delante. Soltarlo para frenar el tractor y parar. No pisar el pedal de tracción con el freno de estacionamiento puesto y la luz del freno de estacionamiento (W) encendida.
  • Página 112: Válvula De Liberación Del Freno De Estacionamiento

    6 CONTROLES VÁLVULA DE LIBERACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO La válvula de liberación del freno de estacionamiento está situada bajo la plataforma del operario, cerca del eje delantero. Se utiliza para liberar el freno de estacionamiento cuando el motor no funciona. El freno de estacionamiento puede soltarse girando la palanca D a la derecha (vista desde delante de la máquina) y girando el volante a la derecha hasta...
  • Página 113: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 7 INSPECCIÓN DIARIA PRECAUCIÓN La inspección diaria sólo debe realizarse con el motor apagado y con todos los líquidos fríos. Baje las unidades al suelo, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y quite la llave de encendido. Realice una inspección visual de toda la unidad, en busca de indicios de desgaste, piezas sueltas y componentes averiados o ausentes.
  • Página 114: Sistema De Control De Presencia Del Operario E Interbloqueo De Seguridad

    7 FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERARIO E INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD El sistema de control de presencia del operario e interbloqueo de seguridad impide que la máquina entre en funcionamiento a menos que esté echado el freno de estacionamiento, el pedal de tracción esté...
  • Página 115: Procedimiento De Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 7 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Lleve siempre gafas de seguridad, zapatos o botas de trabajo fabricados de cuero, un casco y protectores de oidos para no lesionarse. El motor no debe arrancarse bajo ninguna circunstancia sin que el operario se encuentre sentado en el tractor.
  • Página 116: Instalación De Las Cuchillas De Corte En La Maquina

    7 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA NO UTILIZAR EN PENDIENTES MAYORES DE 15°. Desacelere y despliegue mayor precaución al trabajar en cuestas. Lea la Sección 3.7. Tenga precaución cuando trabaje cerca de zonas en las que se bajen pasajeros. No limpie nunca con sus manos las unidades de corte. Utilice un cepillo para quitar las hierbas de las cuchillas.
  • Página 117: Funcionamiento De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO 7 CONDUCCIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA • Soltar el freno - Asegurarse de soltar el freno de estacionamiento antes de ir hacia delante o marcha atrás. Leer las instrucciones de seguridad. • Hacia delante - Pisar suavemente la parte superior del pedal FWD/REV hasta alcanzar ANTES DE TRABAJAR POR PRIMERA VEZ la velocidad deseada.
  • Página 118: Transporte

    7 FUNCIONAMIENTO 7.9 TRANSPORTE La velocidad de transporte corresponde únicamente al desplazamiento por carretera. Nunca seleccione la velocidad de transporte ni la tracción a las dos ruedas fuera de la carretera. Utilice la tracción a las dos ruedas solo para el transporte. Asegúrese de mantener las unidades de corte en posición elevada con los pestillos de seguridad echados.
  • Página 119: Transporte En Un Remolque O Plataforma

    FUNCIONAMIENTO 7 7.10 TRANSPORTE EN UN REMOLQUE O PLATAFORMA Utilice las correas en las ruedas delanteras (A) y el gancho en las traseras (B) para enganchar el cortacésped en el vehículo de transporte. Asegúrese de que todas las correas de enganche están apretadas. Compruebe que las plataformas estén bloqueadas en posición de transporte.
  • Página 120: Corte De Césped En Pendiente

    7 FUNCIONAMIENTO CORTE DE CÉSPED EN PENDIENTE El cortacésped ha sido diseñado para ofrecer buena tracción y estabilidad en condiciones de corte de césped normales. Tenga cuidado al trabajar en pendientes, especialmente cuando el césped esté mojado. El terreno mojado reduce la tracción y el control de la dirección. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de vuelco, el método más seguro para trabajar en pendientes es...
  • Página 121 Esto debe hacerse para cumplir con la Directiva de maquinaria 2006/42/EC, secciones 3.2.2, A = Pendiente máxima permitida. Asiento & 3.4.3, Vuelco. Ransomes Jacobsen Limited aoncseja que el propietario/usuario realice una evaluación de riesgos de la máquina para determinar los riesgos...
  • Página 122: Cuadro De Cálculo De Pendiente

    7 FUNCIONAMIENTO CUADRO DE CÁLCULO DE PENDIENTE Utilice sólo una de estas columnas Resultado de la medición Altura C en pulgadas Altura C en milímetros Angulo de Angulo de medida con un tope medida con un tope pendiente D medido pendiente D medido horizontal A de 1 yarda horizontal A de 1 metro...
  • Página 123 FUNCIONAMIENTO 7 INCLINÓMETRO Uso de un inclinómetro si está instalado. El inclinómetro (A) está situado en el lado izquierdo del suelo, delante del reposapies. Cuando trabaje en pendientes, este dispositivo indica cuándo la máquina está trabajando dentro de límites de estabilidad (la bola está dentro de la zona verde). Cuando la bola está...
  • Página 124: Mantenimiento Y Lubricación

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN CUADRO DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN CUADRO DE LUBRICACION Y MANTENIMIENTO Intervalo Artículo Sección  Primeras 50 horas Cambiar el aceite del motor  Comprobar la tensión de la correa del ventilador  Cambiar el filtro hidráulico ...
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8 es-43...
  • Página 126: Lubricación Del Motor

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN DEL MOTOR Comprobación el nivel de aceite del motor Comprobar el nivel de aceite del motor antes de poner en marcha la máquina o más de cinco minutos después de parar el motor. Con la máquina en suelo llano, quitar la varilla del aceite, limpiarla y volver a ponerla.
  • Página 127: Refrigerante Del Motor

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8 REFRIGERANTE DEL MOTOR Comprobación del nivel de refrigerante del motor El nivel de refrigerante en el depósito de expansión debe estar entre los indicadores MAX y MIN cuando está frío. Si hay que rellenar, quitar el tapón de plástico y rellenar con la mezcal adecuada de anticongelante.
  • Página 128: Sistema Hidráulico

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN SISTEMA HIDRÁULICO Comprobación del nivel de aceite hidráulico Comprobar el nivel de aceite hidráulico con la varilla acoplada al tapón de llenado (B). El nivel correcto debe estar entre las dos marcas (C). Cambio del aceite hidráulico Quitar el tapón de vaciado (A) si está...
  • Página 129: Puertos Hidráulicos De Prueba

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8 PUERTOS HIDRÁULICOS DE PRUEBA Si se experimentan problemas con el sistema hidráulico, existen unos puertos de servicio que permiten comprobar las presiones. Todas las pruebas, a menos que se diga lo contrario, deben realizarse con el aceite hidráulico a temperatura normal de trabajo.
  • Página 130: Sistema De Combustible

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE COMBUSTIBLE Utilizar combustible diesel No.2-D (ASTM D975). Consultar el manual del fabricante del motor para obtener más información. Purga de aire del sistema de combustible Poner la llave de encendido en CONECTADO (no encender el motor). Abrir el orificio de ventilación (B) del bastidor del filtro de combustible para que salga el aire.
  • Página 131: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8 FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire NOTA: Cambiar el elemento del filtro tras 6 limpiezas. Levantar la cubierta del motor. Quitar el tapón del cartucho del filtro de aire. Limpiar la suciedad del elemento con aire comprimido a 6 baras máximo del lado limpio al sucio, con la boquilla a 5 cm del elemento.
  • Página 132: Mantenimiento De La Máquina

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8.10 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Almacenamiento • Guardar el combustible en un contenedor Otros servicios regulares. aprobado y en un lugar seco. • Comprobar que funcionen los interruptores de • Guardar la máquina y los contenedores de interbloqueo de seguridad (interruptor de combustible en un lugar cerrado para evitar punto muerto, interruptor del asiento, etc.).
  • Página 133: Pedal De Control De Tracción

    AJUSTES 9 PEDAL DE CONTROL DE TRACCIÓN Ajustes para que no se arrastre la rueda. Levantar y sujetar las ruedas delanteras y traseras. Quitar la junta esférica A del pedal C para permitir que el amortiguador B lleve el pedal a la posición de punto muerto.
  • Página 134: Altura De Corte

    9 AJUSTES ALTURA DE CORTE ADVERTENCIA La altura de corte de las plataformas puede ajustarse de 19 a 101,6 mm en incrementos de 13 mm. La Para evitar heridas graves, bajar altura real de corte puede variar de las alturas dadas plataforma hasta que descanse totalmente dependiendo de las condiciones del césped y otros sobre los soportes.
  • Página 135 AJUSTES 9 3. Para disminuir la altura de corte, quitar los tres pasadores de fijación (A). Levantar ligeramente el eje del husillo (B) y quitar los espaciadores de 13 mm (D) y/o el espaciador de 6 mm (E) de la parte inferior de uno en uno hasta obtener la altura deseada.
  • Página 136: Cambio De La Cuchilla

    9 AJUSTES CAMBIO DE LA CUCHILLA PRECAUCIÓN Las cuchillas están muy afiladas y pueden provocar graves cortes. Para protegerse, manejar la cuchilla con guantes gruesos de cuero. Quitar el perno de la cuchilla (A). Quitar la cuchilla (B) de la plataforma. Instalar la cuchilla nueva.
  • Página 137: Limitador De Velocidad

    AJUSTES 9 LIMITADOR DE VELOCIDAD Nota: Textron Turf Care no se puede hacer responsable por la pérdida de rendimiento o daño a Las velocidades de transporte y segado de la la máquina si se cambian estas velocidades. máquina se ajustan en fábrica y no se deben cambiar. ASIENTO (Milsco CE-200) El asiento se puede ajustar al peso y longitud de pierna del operario para ofrecer una posición cómoda...
  • Página 138: Ajuste De Los Reposabrazos

    9 AJUSTES ASIENTO (Michigan V5300) El asiento se puede ajustar al peso y longitud de pierna del operario para ofrecer una posición cómoda para la operación de la máquina. AJUSTE AL PESO DEL OPERARIO Para ajustar: Permaneciendo enfrente de la máquina, girar el botón (A) a la derecha o a la izquierda para mover el indicador rojo hasta el peso aproximado del operario.
  • Página 139: Instrucciones Generales Para Los Asientos Grammer

    AJUSTES 9 INSTRUCCIONES GENERALES PARA LOS GRAMMER. ASIENTOS GRAMMER • Por razones de seguridad, la instalación y la conexión a la red eléctrica del vehículo debe • Las instrucciones de funcionamiento deben ser realizada exclusivamente por personal leerse totalmente antes del uso. especializado.
  • Página 140: Mayor Riesgo De Accidente

    9 AJUSTES No se apoye en las cubiertas al levantar el asiento. No deben colocarse cargas en asientos con Si lo hace, existe un mayor riesgo de accidente interruptores incorporados, salvo el peso del debido a cubiertas flojas o rotas. conductor durante el uso normal, ya que de otro modo el vehículo podría ponerse en movimiento Antes de quitar el asiento, desconecte las...
  • Página 141: Ajuste De Peso

    AJUSTES 9 9.10 ASIENTO (Grammer MSG85) El asiento se puede ajustar al peso y longitud de pierna del operario para ofrecer una posición cómoda para la operación de la máquina. AJUSTES HACIA DELANTE Y HACIA DETRÁS Para ajustar: La posición de la palanca de ajuste (B) se encuentra a la derecha del asiento debajo del cojín del asiento.
  • Página 142: Asiento Neumático (Grammer Msg75-521)

    9 AJUSTES 9.11 ASIENTO NEUMÁTICO (Grammer MSG75-521) 9.11.1 AJUSTE DEL PESO El asiento se ajusta al peso del conductor subiendo o bajando la palanca de ajuste de peso del asiento y con el conductor sentado en el asiento. El peso del conductor está ajustado correctamente cuando la flecha está...
  • Página 143: Soporte Lumbar

    AJUSTES 9 9.11.3 EXTENSIÓN DEL RESPALDO * ** La extensión del respaldo puede ajustarse individualmente tirando hacia arriba o empujando hacia abajo por los distintos incrementos hasta el tope. Para quitar la extensión del respaldo, tire hacia arriba sobre el tope. Si está...
  • Página 144: Ajuste Del Reposabrazos

    9 AJUSTES 9.11.6 REPOSABRAZOS * ** El reposabrazos puede plegarse hacia arriba si es necesario y se puede ajustar su altura. Para ajustar la altura del reposabrazos, separe el sombrerete circular (ver la flecha) de la cubierta, afloje la tuerca hexagonal (13 mm) que hay detrás y ajuste el reposabrazos en la posición deseada (5 pasos) y apriete la tuerca de nuevo.
  • Página 145: Mantenimiento

    Directiva sobre maquinaria 98/37/EC, secciones 3.2.2, Asiento y 3.4.3, Vuelco. Ransomes Jacobsen Limited aconseja al propietario/operario de la máquina realizar un análisis de riesgo local para determinar posibles excepciones...
  • Página 146: Accesorios

    10 ACCESORIOS 10.1 BASTIDOR DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL OPERARIO (OPS) (LMAC164) ADVERTENCIA Cuando se instale un bastidor OPS a una máquina será necesario instalar un cinturón de seguridad que deberá ser llevado por el operario. 10.2 PESTILLO DE TRANSPORTE (LMAC174) Disponible para los brazos de elevación delanteros.
  • Página 147: Resolución De Problemas

    El cuadro de resolución de problemas de abajo cita problemas habituales que pueden producirse durante la puesta en marcha y la operación. Para más información detallada acerca de los sistemas hidráulico y eléctrico, póngase en contacto con el distribuidor Jacobsen de su zona. S ín to m a s P o s ib le s c a u s a s A c c ió...
  • Página 148: Calidad De Corte - Resolución De Problemas

    11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2 CALIDAD DE CORTE - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Es aconsenjable realizar un corte de prueba para evaluar el rendimiento del cortacésped antes de comenzar las reparaciones. Debe haber una zona preparada donde poder realizar el corte de prueba. Esta zona debe ofrecer condiciones conocidas y consistentes de césped para permitir evaluar correctamente el rendimiento del cortacésped.
  • Página 149 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 11.2.2CORTE EN CAPAS El corte en capas se produce cuando el césped se corta más en un lado de la unidad de corte o del cortacésped que en otro. Normalmente se provocado por un desgaste mecánico o un ajuste incorrecto del rodillo o de la ruedecilla de la plataforma.
  • Página 150 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2.3ESCALPADO El escalpado es una condición por la que algunas zonas del césped son mucho más cortas que otras, lo cual provoca que haya zonas con menos césped o totalmente peladas. Esto es normalmente provocado por un ajuste de altura de corte excesivamente bajo y/o un césped irregular.
  • Página 151 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 11.2.4MONTONES DISPERSOS Los montones dispersos son zonas de césped sin cortar o mal cortado. Nota: La flecha indica la dirección de recorrido. Causa probable Rem edio Afilar o cambiar las cuchillas (ver el Manual de piezas y Las cuchillas de corte están desafiladas.
  • Página 152 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2.5LÍNEAS Una línea es una hilera de césped sin cortar. Esto es normalmente provocado por una cuchilla fija agrietada o doblada. Nota: La flecha indica la dirección de recorrido. C ausa probable R emedio La cuchilla está dañada. C ambiar la cuchilla.
  • Página 153 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 11.2.6ACUMULACIÓN La acumulación se produce al amontonarse recortes en un extremo de las unidades de corte o entre ellas y formarse líneas en la dirección de recorrido. Nota: La flecha indica la dirección de recorrido. Causa probable Remedio El césped está...
  • Página 154 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2.7UNIDADES DE CORTE DESAJUSTADAS El patrón de unidades de corte desajustadas forma varias alturas de corte que provocan una apariencia de corte en capas, normalmente debido a un ajuste incorrecto de la altura de corte de una a otra unidad de corte.
  • Página 155 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 NOTAS es-73...
  • Página 156: Circuito Hidráulico

    12 DIAGRAMAS 12.1 CIRCUITO HIDRÁULICO es-74...
  • Página 157: Claves Para El Diagrama Hidráulico

    DIAGRAMAS 12 CLAVES PARA EL DIAGRAMA HIDRÁULICO Bomba de la transmisión Motor de la rueda hidráulica - delantero Motor de la rueda hidráulica - delantero Motor de la rueda hidráulica - trasero Válvula de descarga hidráulica Filtro hidráulico Cortador hidráulico y válvula del freno Motor de la plataforma hidráulica Motor de la plataforma hidráulica Motor de la plataforma hidráulica...
  • Página 158: Instrumento Del Circuito Eléctrico

    12 DIAGRAMAS 12.2 INSTRUMENTO DEL CIRCUITO ELÉCTRICO TO SP#19 TO SP#19 TO SP#19 TO SP#11 es-76...
  • Página 159: Claves Para El Plano De Cables

    DIAGRAMAS 12 CODIGOS DE COLORES DE LOS CABLES CLAVES PARA EL PLANO DE CABLES División a arnés principal Rojo División a arnés principal Verde División a arnés principal Naranja Interruptor de llave Gris Caja de fusibles 1 Negro Caja de fusibles 2 Blanco Batería, positivo Rosa...
  • Página 160: Plano Del Circuito Eléctrico

    12 DIAGRAMAS 12.3 PLANO DEL CIRCUITO ELÉCTRICO es-78...
  • Página 161 DIAGRAMAS 12 CLAVES PARA EL PLANO DE CABLES CODIGOS DE COLORES DE LOS CABLES División a consola Rojo División a consola Verde División a consola Naranja Bujías Gris División a cabina Negro Luz de trabajo Blanco Luz de trabajo Rosa Relé...
  • Página 162: Fusibles Y Relés Del Circuito Eléctrico

    12 DIAGRAMAS 12.4 FUSIBLES Y RELÉS DEL CIRCUITO ELÉCTRICO FUSIBLES Y RELÉS Bajo el panel de control Fusible - 15 A- Relé de encendido Fusible - 7,5 A- Bomba de combustible Fusible - 5 A - Luces de advertencia Fusible - 5 A - Luces de advertencia Fusible - 10 A - Módulo de seguridad Fusible - 15 A - Enchufe 1 para accesorios Fusible - 15 A - Enchufe 2 para accesorios...
  • Página 163 DIAGRAMAS 12 FUSIBLES Y RELÉS En el compartimento del motor Relé- Bujías Fusible de banda - 40 A Superior- Cabina Inferior- Bujías es-81...
  • Página 164: Pares De Torsión

    13 PARES DE TORSIÓN 13.1 PARES DE TORSIÓN ROSCA METRICA DE PASO FINO ROSCA METRICA DE PASO ANCHO Diámetro GRADO GRADO GRADO GRADO GRADO Diámetro GRADO GRADO GRADO GRADO GRADO (mm) (mm) ROSCA DE PASO FINO UNIFICADO ROSCA DE PASO ANCHO UNIFICADO Diámetro GRADO GRADO GRADO...
  • Página 165: Garantía

    14 GARANTÍA 14.1 GARANTÍA GARANTÍA La garantía está sujeta a condiciones específicas; por ejemplo, no cubre ni las piezas de recambio ni las modificaciones no autorizadas. Para conocer todas las condiciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor local. REVISIONES Se ha establecido una red de representantes oficiales de venta y servicio, cuyos detalles pueden obtenerse de su suministrador.
  • Página 166 Europe & Rest of The World Except North & South America Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT English Company Registration No. 1070731 www.ransomesjacobsen.com North & South America Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273, USA www.Jacobsen.com...

Este manual también es adecuado para:

Kubota d1105-e4b

Tabla de contenido