Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
KIA Shuma
Fitting instruction
Anbauanweisung
Description de montage
Instrucciones de montaje
1998 -
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
TYPE: 024631
Typegoedkeuringsnr.
Max. toegestaan voertuiggewicht
Prüfungsnr.
Zul. Kfz.-Gesamtgewicht
Approval number
Max. permissible weight towing vehicle
Numéro d'homologation
Poids max. autorisé du véhicule
Homologación de tipo nº
Peso máximo admisible del vehículo
Nr. typegodkendelse
Højst tilladte køretøjsvægt
Typegodkjennelsesnummer
Maks. tillatt kjøretøyvekt
Typgodkännandenummer
Max. tillåten dragvikt
e4*94/20*1340*00
1820 kg
Max. massa a.h.w.
Max. verticale last
Max. Anhängelast
Max. Stützlast
Max. trailer weight
Max. nose weight
Poids tractable maxi
charge verticale maxi
Peso máximo de arrastre
Carga vertical máxima
Maksimal påhængsvægt
Maksimal lodret last
Maks. masse tilhengsvekt
Maks. vertikal last
Max. släpvagnsvikt
Max. kultryk
70 kg
1350 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
Medfølgende komponenter
vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
4x
M 8x25
2x
M10x30
8x
M10x100
2x
M12x70
10x
M10
2x
M12
D waarde
D Wert
D value
NL
D
GB
N
valeur de D
Valor D
F
E
DK
S
D-værdi
D-verdi
D-värde
7,6 kN
(c) BOSAL 03-03-1999
10x
M10
2x
M12
4x
M 8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 024631

  • Página 1 Monteringshandledning Typgodkännandenummer Max. tillåten dragvikt Max. släpvagnsvikt Max. kultryk D-värde 70 kg TYPE: 024631 e4*94/20*1340*00 1820 kg 1350 kg 7,6 kN (c) BOSAL 03-03-1999 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Página 2 11 Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund 11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon N.B.W.)
  • Página 3: Fitting Instructions

    After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. M8 - 23 Nm 11 Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any i M10 - 46 Nm njudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 4 Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km. inclusión de aros elásticos y tuercas. 11 Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 10 Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete: ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§...
  • Página 5 M12 - 79 Nm 11 Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs eller Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige l momentangivelser).