Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. Oki no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. Oki tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella.
CONTENIDO Prefacio ........2 Notas, precauciones y advertencias ....8 Introducción .
Página 4
PostScript ......84 Oki concordancia de color ....84...
Página 5
Concordancia de color PostScript ... 85 Sin concordancia de color ....86 Concordancia de color ICM de Windows ..86 Utilización de perfiles ICC .
Página 6
Reseña de los pasos necesarios ... .110 Creación de documentos para utilizar como plantillas ..... . .111 Descarga del archivo de impresión para utilizarlo como plantilla .
Página 7
Índice ........185 Datos de contacto de Oki.....187...
UTILICE ÚNICAMENTE CONSUMIBLES ORIGINALES DE OKI PARA GARANTIZAR UNA CALIDAD SUPERIOR Y OBTENER DE SU HARDWARE EL MEJOR RENDIMIENTO. EL USO DE PRODUCTOS NO FABRICADOS OKI PUEDEN DISMINUIR EL RENDIMIENTO DE LA IMPRESORA E INVALIDAR LA GARANTÍA. LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
NTRODUCCIÓN Felicidades por su compra de esta impresora Oki en color. En este capítulo encontrará un resumen de las funciones principales de su impresora y algunos consejos sobre cómo usar esta Guía del usuario para obtener el máximo provecho de su impresora.
Página 10
(si es necesario) y el voltaje de transferencia para garantizar una fusión correcta y una alta calidad de impresión. > Su impresora forma parte de la familia de impresoras en color C7350n/C7350dn/C7350dtn de Oki, y está configurada como se indica en la tabla siguiente: MODELO DUPLEX DISCO...
SO DE ESTE MANUAL Este manual lo guiará de forma lógica mientras desembala, instala y utiliza su impresora para que haga el mejor uso de ella y de sus numerosas funciones avanzadas. También incluye directrices para la solución de problemas y el mantenimiento, para garantizar que siga funcionando de forma óptima.
MPRIMIR PÁGINAS Puede imprimir el libro completo o determinadas páginas o secciones. El procedimiento es: En la barra de herramientas, seleccione [Archivo] y a continuación, [Imprimir] (o pulse las teclas Ctrl + P ). Elija las páginas que desea imprimir: [Todas las páginas] , para imprimir el manual completo.
ROCEDIMIENTOS INICIALES ESEMBALAJE ADVERTENCIA! Esta impresora pesa 48 kg. Se necesitan dos personas para levantarla de forma segura. Una vez desembalada la impresora y elegido un lugar adecuado para su colocación, compruebe que tiene todos los componentes necesarios para continuar. La impresora.
> CD3 - R PrintSuperVision > NDPS > Oki CD Install > Oki Storage Device Manager > PDF Direct Printing > Software Print Control > Guía del usuario para la conexión en red > C7350 Guía del Usuario > 14...
BICACIÓN DE LA IMPRESORA Sitúe la impresora en una superficie plana suficientemente grande y sólida como para resistir el tamaño y el peso de la impresora. Debe haber suficiente espacio alrededor de la impresora para permitir el acceso y el mantenimiento de la impresora.
OMPONENTES DE LA IMPRESORA Cubierta superior Panel de control Pestillo de liberación de la cubierta superior Bandeja multiuso (alimentación manual) Ampliación del soporte de papel Guías del papel Cubierta frontal Bandeja del papel Indicador de nivel de papel Interruptor de corriente C7350 Guía del Usuario >...
Página 17
Cabezales de LED (4) Rodillo de descarga Unidad del fusor Tambor de imagen y cartucho de tóner (cián) Tambor de imagen y cartucho de tóner (magenta) Tambor de imagen y cartucho de tóner (amarillo) Tambor de imagen y cartucho de tóner (negro) C7350 Guía del Usuario >...
Página 18
Conector de alimentación Bandeja posterior de salida de papel Ranura para tarjetas de opciones e interfaces Conector de la interfaz USB Conector interfaz paralelo Interfaz de red C7350 Guía del Usuario > 18...
REPARACIÓN Antes de conectar esta impresora a un ordenador y a una fuente de alimentación, es preciso instalar los cartuchos de tóner e insertar papel en la bandeja del papel. ETIRADA DEL EMBALAJE Y DE LA LÁMINA PROTECTORA Retire de la impresora la cinta adhesiva y el material de embalaje.
Página 20
Retire la sujeción del cabezal de LED situada detrás de los cabezales de LED en la cubierta superior. C7350 Guía del Usuario > 20...
Página 21
Retire los cuatro tambores de imagen y sitúelos en una superficie nivelada. PRECAUCIÓN! > No exponga nunca los tambores de imagen a la luz durante más de 5 minutos. > Sujete siempre los tambores de imagen por los extremos. > No exponga nunca los tambores de imagen a la luz solar directa.
Página 22
Retire las hojas protectoras de cada uno de los cuatro tambores de imagen. C7350 Guía del Usuario > 22...
Página 23
Coloque de nuevo los cuatro tambores de imagen en la impresora asegurándose de que cada tambor de imagen se instale en su ubicación de color correcta. Empuje hacia dentro la lengüeta (1) y retire la tapa de cierre (color naranja) de cada tambor de imagen. C7350 Guía del Usuario >...
NSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al manipular el tóner. > El tóner puede ser tóxico si se inhala, se ingiere o entra en los ojos. > El tóner también puede manchar las manos y la ropa. Retire de sus paquetes los cuatro cartuchos de tóner de color.
Página 25
Inserte cada cartucho de tóner en su tambor de imagen, primero el lado izquierdo, acoplando la espiga del tambor en el orificio del cartucho de tóner. Compruebe que coinciden los colores del cartucho de tóner y del tambor de imagen. C7350 Guía del Usuario >...
Página 26
Empuje suavemente el cartucho de tóner hacia abajo acoplando la patilla de bloqueo en la ranura del tambor de imagen. Empuje suavemente la palanca de color hacia la parte posterior de la máquina hasta el tope. Esto liberará el tóner al tambor de imagen. C7350 Guía del Usuario >...
Página 27
Cierre la cubierta superior. C7350 Guía del Usuario > 27...
ARGA DE PAPEL Retire la bandeja del papel de la impresora. C7350 Guía del Usuario > 28...
Página 29
Ajuste las guías y el tope posterior del papel al tamaño de papel que vaya a utilizar. Para evitar atascos: > No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope posterior. No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad >...
Página 30
Si hay una bandeja del papel inferior instalada, no podrá utilizarla para imprimir si no hay una bandeja del papel insertada en la parte superior. C7350 Guía del Usuario > 30...
Página 31
Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que la salida posterior del papel está cerrada y de que el papel sale desde la parte superior de la impresora. El papel se apila según el orden de impresión y la capacidad de la bandeja del papel es de unas 500 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
LIMENTACIÓN MANUAL Abra la bandeja de alimentación multiuso y extienda las guías de alimentación del papel. Cargue el papel y ajuste las guías hasta el tamaño del papel que esté utilizando. Cargue el papel en la bandeja multiuso con la cara que se va a imprimir hacia arriba (para imprimir por una sola cara) o hacia abajo (para la impresión dúplex).
ONEXIÓN A LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA! Asegúrese que tanto el interruptor de corriente de la impresora como la fuente de alimentación CA están apagados antes de conectar el cable de alimentación. Conecte el cable de alimentación (1) al conector correspondiente de la impresora y a un enchufe con toma de tierra y conecte la alimentación de CA.
ANEL DE CONTROL Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel Cancel Indicador de atención (rojo). Si está encendido, significa que la impresora requiere atención, pero la impresión continúa. Si parpadea, significa que la impresora requiere atención y se detiene la impresión.
Botón Item (–). Púlselo un instante para desplazarse hacia atrás al siguiente elemento del menú. Botón Online. Alterna entre los estados en línea y fuera de línea. Cuando se pulsa en modo de menú, vuelve a poner la impresora en línea. Cuando se pulsa mientras aparece el mensaje DATOS PRESENTE, obliga a la impresora a imprimir los datos que quedan en la impresora.
MPRESIÓN DE CONFIRMACIÓN Imprima una lista de las opciones del menú para confirmar que la impresora está correctamente configurada. Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel Pulse el botón Menu hasta que aparezca MENÚ INFORMATIVO y, a continuación, pulse el botón Select .
Página 37
Selección del alimentador del papel Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel La alimentación, el tamaño y el gramaje del papel, así como el tipo de soporte, pueden ajustarse manualmente utilizando el panel de control de la impresora la manera siguiente.
Página 38
Tamaño de papel Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Cancel Online Online NOTA 1. Cuando se utilizan bandejas de papel, se reconocen automáticamente los tamaños de papel estándar cuando está seleccionado TAMAÑO BANDEJA (ajuste predeterminado). Sólo es necesario ajustar el tamaño del papel en el caso de tamaños de papel personalizados.
Página 39
Tipo de soporte y gramaje La impresora detecta automáticamente el tipo y el peso del papel. No obstante, puede anular estos ajustes de la siguiente forma: Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel PRECAUCIÓN! Si el tipo de soporte o el gramaje no están...
APEL TIPOS DE SOBRES TRANSPARENCIAS Y ETIQUETAS ADHESIVAS Recomendamos las siguientes directrices al seleccionar papel y sobres para utilizarlos en esta impresora: El papel y los sobres deben almacenarse en posición > horizontal, sin humedad y alejados de la luz solar directa o de otra fuente de calor.
LIMENTADOR DE PAPEL Y SALIDA La selección de qué alimentador de papel y qué salida utilizar para imprimir, y la disponibilidad de la impresión sencilla (por una sola cara) o dúplex (por las dos caras), depende del tamaño del papel, del gramaje y del tipo de soporte que se utilice. Consulte las tablas siguientes: AMAÑOS DE PAPEL Tamaño de...
JUSTES DE GRAMAJE Y SOPORTE DEL PAPEL Opciones de acabado Gramaje del Configuración papel de soportes Ligero 60–64g/m Medio/Ligero 65–74g/m Medio 75–90g/m Medio/Pesado 91–104g/m Pesado 105–122g/m Muy pesado 123–203g/m — Transparencias 0.1–0.17mm Etiquetas 1 0.17–0.2mm Etiquetas 2 OPCIONES DE ACABADO Símplex (impresión de una sola cara) Dúplex (impresión de doble cara), si se tiene instalada la unidad dúplex.
JUSTES DE LA IMPRESORA ONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES Los ajustes actuales de la impresora se pueden confirmar imprimiendo un mapa de menús. Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready Attention Attention Online Online Cancel Pulse el botón Online para que la impresora vuelva al estado fuera de línea.
ISTA DE AJUSTES DE MENUS En las tablas siguientes figuran los ajustes de impresora disponibles. Los ajustes predeterminados para la impresora aparecen en negrita . ENÚ DE TAREAS Este menú está disponible únicamente cuando se tiene instalado el disco duro. Elemento Valor Descripción...
ENÚ INFORMATIVO Elemento Valor Descripción Ejecutar Imprime la lista de menús. IMPRIMIR MENÚ Ejecutar Imprime la lista de archivos de IMPRIMIR LISTA tareas. ARCHIVOS Ejecutar IMPRIMIR FUENTE Imprime la lista interna de Ejecutar IMPRIMIR FUENTE PS fuentes. Ejecutar IMPRIMIR FUENTE EPSON FX Ejecutar impresión Imprime una muestra de...
MPRIMIR MENÚ Elemento Valor Descripción Papel láser normal ; Selecciona el tipo de papel para TIPO PAPEL BAND.1 Cabecera; la bandeja 1. (Las Bandejas 2 y Transparencia; Normal; 3 sólo aparecen si están Reciclado; Cartulina; instaladas. Áspero. Personalizado 1 - 5 sólo se Personalizado 1 –...
ENÚ DE COLOR Elemento Valor Descripción Auto ; Manual Selecciona si el ajuste de AUTO DENSITY densidad y la compensación de MODE la curva de respuesta del tóner (TRC) se llevan a cabo automáticamente. Auto: el ajuste de densidad se ejecuta automáticamente en las condiciones especificadas y se refleja en la...
Elemento Valor Descripción +1,+2,+3, 0 ,-3,-2,-1 Ajusta el RESALTADO (zona CIÁN, MAGENTA, clara), TONOS MEDIOS y AMARILLO O NEGRO OSCURO de los colores cián, RESALTADO magenta, amarillo o negro. +1,+2,+3, 0 ,-3,-2,-1 CIÁN, MAGENTA, El signo más indica un ajuste AMARILLO O NEGRO hacia un nivel más oscuro y el TONO MEDIO...
Elemento Valor Descripción Apagado ; Euroescala La impresora tiene su propio SIMULACIÓN TINTA generador de simulación de procesos, que simula los colores estándar de la impresora. Esta función sólo se activa para trabajos en lenguaje PostScript. Oscuro ; Mediano; Claro Selecciona el límite para el LÍMITE TINTA grosor de la capa de tóner.
ENÚ DE CONFIGURACIÓN Elemento Valor Descripción 5 min; 15 min; 30 min; Establece el tiempo que debe TIEMPO RETRASO 60 min; 240 min. transcurrir antes de que la AHORRO impresora pase al modo de ahorro de energía. Emulación Selecciona el lenguaje de EMULACIÓN automática ;...
Página 51
Elemento Valor Descripción Encendido; Apagado Configura la impresora para AUTO-CONTINUAR que se recupere automáticamente después de un desbordamiento de memoria o de impresión. 60 seg ; 30 seg; Establece el tiempo entre la TIMEOUT MANUAL Apagado solicitud de inserción de papel y la cancelación del trabajo, si no se inserta papel.
MULACIÓN Elemento Valor Descripción Residente ; Dimmo; Selecciona la ubicación de la FUENTE UTILIZADA Descargado fuente PCL utilizada. Dimmo sólo se muestra cuando existe una DIMM ROM de fuentes en la ranura. Descargado sólo aparece si se ha descargado fuentes en la impresora.
Página 53
Elemento Valor Descripción LF ; LF+CR Establece la funcionalidad al FUNCIÓN LF recibir un código LF en modo PCL. Normal ; 1/5 pulg; Establece el área no imprimible MARGEN DE 1/6 pulg (margen) del papel. IMPRESIÓN Normal: compatible con la emulación de PCL 1/5 pulg: emulación de modelo local.
MULACIÓN Elemento Valor Descripción 10 PPP ; 12 PPP; Especifica el tamaño de los PUNTOS DEL 17 PPP; 20 PPP; caracteres en esta emulación. CARÁCTER PROPORCIONAL Juego 1; Juego 2 Especifica un juego de JUEGO DE caracteres. CARACTERES Especifica un juego de IBM 437 JUEGO DE símbolos.
Elemento Valor Descripción Igual ; Diferente Establece la altura de un ALTURA carácter. CARACTERES IGUAL: la misma altura, independientemente del número de caracteres por pulgada. DIFERENTE: la altura de los caracteres varía según el número de caracteres por pulgada. HP-GL/2 MULACIÓN Elemento Valor...
Elemento Valor Descripción 0,0 -12,0 mm Especifica el color del lápiz 0 - COLOR LÁPIZ 0 - 15 15 que se utilizará en la paleta Lápiz 0: 0 para los dibujos GL/2. Lápiz 1: 1 El color especificado no es Lápiz 2: 2 válido si no está...
Elemento Valor Descripción Editar tamaño ; Especifica el método para SELECCIONAR PAPEL Tamaño plot todo; determinar el tamaño del papel Tamaño plot equipo en los dibujos GL/2. EDITAR TAMAÑO seleccionado: se selecciona el papel apropiado para editar tamaño en el menú. TAMAÑO PLOT seleccionado: se selecciona el papel de tamaño mayor pero más próximo al...
ENÚ PARALELO Elemento Valor Descripción Activado ; desactivado Selecciona la interfaz paralela PARALELO (Centronics). Activado ; desactivado Selecciona la comunicación BIDIRECCIONAL bidireccional. Activado ; desactivado Selecciona el modo ECP. Estrecho (0,5 µs); Establece el ancho de ACK para ANCHURA ACK Medio (1,0 µs);...
ENÚ Elemento Valor Descripción Activado ; desactivado Selecciona la interfaz USB. Activado ; desactivado Selecciona el uso de este REINICIO SUAVE comando. Activado; desactivado Cuando está en Activado, esta RECIBIR FUERA DE función mantiene la recepción LÍNEA sin cambiar la señal de la interfaz, aunque se produzca una alarma.
ENÚ Elemento Valor Descripción Activado ; desactivado Selecciona el protocolo TCP/IP. TCP/IP Activado ; desactivado Selecciona el protocolo NETWARE Netware. Activado ; desactivado Selecciona el protocolo ETHERTALK EtherTalk. Activado ; desactivado Selecciona el protocolo NETBEUI NetBEUI. Auto; 802.2; 802.3 Selecciona el tipo de marco FRAME TYPE Ether-II;...
ENÚ DE MEMORIA Elemento Valor Descripción Auto; 0,5 Mb; 1 Mb; 2 Establece el tamaño de búfer de TAMAÑO BUFFER Mb; 4 Mb; 8 Mb; 16 Mb; recepción y depende de la 32 Mb cantidad de memoria instalada en la impresora. Auto;...
ENÚ CONFIG SISTEMA Elemento Valor Descripción 0,00 mm; Ajusta la posición global de AJUSTE X +0,25 a +2,0 mm; impresión en sentido horizontal, 2,0 a 0,25 mm en incrementos de 0,20. 0,00 mm; Ajusta la posición global de AJUSTE Y +0,25 a +2,0 mm;...
ENÚ DE ANTENIMIENTO Elemento Valor Descripción Ejecutar Inicializa la EEPROM para cada REINICIO EEPROM unidad. Ejecutar Guarda los ajustes de menú GUARDAR MENÚ actuales. Ejecutar Vuelve a los ajustes de menú RESTAURAR MENÚ guardados. (Sólo se muestra si hay ajustes de menú...
ENÚ DE USO Elemento Valor Descripción nnnnnn Muestra el número total de CONTAD.TOTAL PÁG. páginas impresas. nnnnnn CONTAD.PÁG.BAND 1 Muestra la cantidad de nnnnnn CONTAD.PÁG.BAND 2 páginas impresas desde cada bandeja. nnnnnn CONTAD.PÁG.BAND 3 (Se muestra únicamente bandejas instaladas). nnnnnn CONTAD.PAG.BAND.M ULTI nnnnnn...
ENÚ ADMINISTRADOR (Sólo los administradores del sistema tienen acceso a este menú.) Para entrar en este menú, encienda la impresora mientras mantiene pulsado el botón Item +/Item –. Elemento Valor Descripción Activa o desactiva todas las TODAS LAS categorías del menú del CATEGORÍAS usuario.
Página 66
Elemento Valor Descripción Activado /Desactivado MENÚ EMULACIÓN FX Activado /Desactivado MENÚ PARALELO Activado /Desactivado MENÚ USB Activado /Desactivado MENÚ IEEE 1394 Activado /Desactivado MENÚ RED Activar/desactivar el menú indicado. Activado /Desactivado MENÚ DE MEMORIA Fijado en Desactivar: el menú pertinente no se abre. Activado /Desactivado MANTEN.
PAGADO En circunstancias normales, se debe utilizar la función de ahorro de energía para no tener que apagar la impresora. No obstante, si desea apagar manualmente la impresora, siga el procedimiento que se detalla a continuación: Menu Menu Item Item Value Value Select...
NTERFACES Su impresora está equipada con varias interfaces de datos: Paralelo : para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE 1384). USB : para la conexión directa a un PC en el que se ejecute Windows 98 o posterior (no Windows 95 actualizado a Windows 98), o Macintosh.
Página 69
> Si desea conectar la impresora directamente a un ordenador independiente, consulte el capítulo titulado “Controladores de la impresora”. > Si desea instalar la impresora como una impresora de red, consulte la sección correspondiente del Manual de Red para obtener más información sobre cómo configurar la conexión de red, antes de instalar los controladores de la impresora.
El controlador de Oki tiene una ficha especial Ask Oki (Preguntar a Oki) integrada. Si usted tiene acceso a Internet desde su ordenador, esta ficha le brinda acceso a una extensa información de ayuda y asistencia específica de su impresora, en una página...
Si lo desea, puede descargar del sitio web http://www.okieurope.com un controlador PCL XL (PCL6). Al utilizar este controlador, se obtiene archivos de impresión más pequeños, una mayor velocidad de impresión y una reproducción más fiel del archivo informático original. No obstante, se dispone de las funciones de impresión de folletos, impresión de pósters, superposición y marca de agua sólo al utilizar el controlador PCL 5c que se suministra.
XTENSIÓN DE RED DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA Disponible únicamente con una conexión de red TCP/IP. La extensión de red del controlador de la impresora sólo estará disponible si ha instalado la impresora mediante el programa de instalación del controlador que se suministra en el CD de controladores.
PCIONES INSTALADAS En esta sección se explica cómo ajustar los parámetros del controlador de la impresora para aprovechar todo hardware adicional instalado. Los controladores instalados de la impresora aparecen en la ventana de Impresoras en su ordenador. Normalmente, esta ventana puede abrirse a través del menú Inicio del panel de control de Windows.
Unidad de disco duro interna. Memoria instalada en la impresora. NOTA El botón de Memoria del controlador de PS de Windows 98 PS se pulse para permitir el ajuste del volumen de memoria PostScript disponible y del tamaño del área de caché de fuentes. El controlador ajusta automáticamente estos valores al establecerse el tamaño de la memoria instalada y normalmente, no se precisa más ajustes.
ONFIGURACIÓN DE VALORES PREDETERMINADOS DE SOPORTES CON EL CONTROLADOR Windows XP/2000 Windows 98 Elija el tamaño de papel en el que desea imprimir. Determine de qué bandeja desea recibir papel. Otra manera de seleccionar una bandeja es hacer clic en ella, en la imagen gráfica.
ONFIGURACIÓN DE VALORES PREDETERMINADOS DE SOPORTES CON EL CONTROLADOR CRIPT Windows XP/2000 Windows 98 Determine de qué bandeja desea recibir papel. Decida si desea imprimir su documento en blanco y negro o en colores. En el cuadro de diálogo Advanced (Avanzado), elija el tamaño del papel en la bandeja elegida.
MPRESIÓN EN COLOR Los controladores de impresora PCL y PostScript suministrados con su C7350 proporcionan varios controles para cambiar la salida de color de la impresora. Para el uso general, basta con los ajustes automáticos , ya que proveen ajustes predeterminados razonables que producen buenos resultados con la mayoría de los documentos.
Página 78
Condiciones de visualización En distintas condiciones de iluminación, una impresión puede tener un aspecto muy diferente. Por ejemplo, los colores de una impresión pueden tener un aspecto diferente al estar de pie junto a una ventana por la que entra la luz del sol o debajo de una luz fluorescente en una oficina.
únicamente en aplicaciones profesionales de autoedición y gráfica. ONCORDANCIA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS Sólo RGB Oki En general, la concordancia de color (Colour Matching) es una buena elección. Seleccione un método de concordancia adecuado a su monitor. C7350 - Manual del usuario > 79...
PostScript con el parámetro colorimétrico absoluto. MPRESIÓN DE COLORES VIVOS Sólo RGB Utilice la concordancia de color de Oki, tanto con el Monitor 6500K de colores vivos, o parámetros de sRGB o de cámara digital (controlador PCL o PS). C7350 - Manual del usuario > 80...
RGB o CMYK Utilice la concordancia de color de PostScript con la opción de saturación (únicamente en controladores PS). ONCORDANCIA DE COLOR CON EL CONTROLADOR Las opciones de concordancia de color del controlador PCL han sido ideadas para trabajar con datos de RGB y se adecúan a la mayoría de las aplicaciones de ofimática.
sRGB Optimizado para hacer coincidir colores específicos, como los del logotipo de una empresa. Los colores incluidos en la gama de colores de la impresora se imprimen sin cambios y sólo se modifican los colores que están fuera de la gama de colores imprimibles.
ONCORDANCIA DE COLOR CON EL CONTROLADOR Esta función le permite instalar perfiles cromáticos alternativos para su impresora. Un perfil de color es un archivo especial, que contiene información de colores acerca de su impresora, para ayudar al ordenador a realizar las conversiones necesarias, desde el espacio cromático del origen de la imagen (monitor, cámara digital, escáner) al de su impresora.
PostScript y el tipo de datos a los que afectan. Opción de concordancia de color Datos de Datos de CMYK Oki Concordancia de color Sí Concordancia de color PostScript Sí Sí Simulación de tintas CMYK Sí...
sRGB Optimizado para hacer coincidir colores específicos, como los del logotipo de una empresa. Los colores incluidos en la gama de colores de la impresora se imprimen sin cambios y sólo se modifican los colores que están fuera de la gama de colores imprimibles. ONCORDANCIA DE COLOR CRIPT Utiliza los diccionarios de generación de colores PostScript...
ICM Intent del controlador de la impresora. NOTA Oki también proporciona una alternativa a la función ICM de Windows mediante la concordancia de color con perfiles ICC. Esta función es similar a la ICM de Windows, pero ofrece varias opciones adicionales.
TILIZACIÓN DE PERFILES Este método afecta sólo a los datos RGB. La utilización de perfiles ICC provee un método similar al ICM de Windows para hacer coincidir los colors RGB. La principal ventaja frente a la concordancia de colores ICM de Windows es que provee un método que utiliza tanto perfiles de entrada como de salida.
Elija un perfil de entrada que coincida con el dispositivo de origen de la imagen. Elija un perfil de salida para la impresora. Elija un estilo de generación (vea “intentos de generación” en la sección “Adaptación cromática de PostScript” anteriormente en este manual). Elija un nombre para estos parámetros que tenga significado.
UNCIONAMIENTO La sección anterior sobre los controladores de la impresora explicaba cómo configurar el funcionamiento predeterminado de las distintas funciones. El acceso a dichas funciones se hacía a través del programa Windows. En esta sección se explica cómo cambiar el funcionamiento de la impresora cuando sea necesario, para realizar trabajos de impresión específicos.
UCHAS PÁGINAS EN UNA HOJA ONTROLADOR DE IMPRESORA Introduzca la cantidad de páginas (16 como máximo) por hoja. Haga clic en el botón Opciones y seleccione el borde, el trazado y los márgenes de página requeridos. NOTA Dado que las ventanas de PCL son similares en todas las versiones de Windows, se muestran únicamente las ventanas PCL de Windows XP.
ONTROLADOR DE IMPRESORA CRIPT Seleccione la cantidad de páginas por hoja. Pulse el botón Unprintable area (Área no imprimible) y defina los márgenes. WINDOWS XP/2000 WINDOWS 98 C7350 - Manual del usuario > 91...
AMAÑOS DE PÁGINA PERSONALIZADOS Los tamaños de página personalizados sólo pueden imprimirse desde la bandeja multiuso (alimentación manual). El ajuste de la impresora para la bandeja multiuso debe establecerse manualmente en tamaño de papel personalizado antes de utilizarla. La anchura de un tamaño de página personalizado puede variar de 76,2 a 216 mm y la longitud, de 127 a 1200 mm.
NOTA El tamaño de página personalizado se añade al pie de la lista de Tamaño de papel. Se puede definir hasta 32 tamaños de página personalizados. ONTROLADOR DE IMPRESORA CRIPT Para Windows XP/2000 Haga clic en la ficha Paper/Quality (Papel/Calidad). Haga clic en el botón Advanced...
ESOLUCIÓN DE IMPRESIÓN Seleccione la resolución de impresión necesaria. De ser necesario, determine Toner Save (Modo económico). NOTA Dado que las ventanas de PCL y PostScript son similares en todas las versiones de Windows, se muestran únicamente las ventanas PCL de Windows XP. C7350 - Manual del usuario >...
MPRESIÓN D Ú PLEX La impresión dúplex sólo puede realizarse con tamaños de papel estándar y gramajes de papel de 75 a 105 g/m2. Para poder realizar una impresión dúplex, la unidad dúplex (opcional) debe estar instalada en la impresora y activada. ONTROLADOR DE IMPRESORA Seleccione encuadernación de borde largo o de borde corto.
MPRESIÓN DE FOLLETOS Para poder imprimir folletos, la unidad dúplex opcional debe estar instalada en la impresora y activada. Algunas aplicaciones de software no admiten la impresión de folletos. El ajuste ‘derecha a izquierda’ permite que los folletos se impriman para la lectura de derecha a izquierda, utilizada en algunos idiomas.
ONTROLADOR DE IMPRESORA CRIPT NOTA El controlador de impresora PostScript de Windows 98 no admite la impresión de folletos. Seleccione la impresión de folletos. WINDOWS XP/2000 C7350 - Manual del usuario > 98...
MPRESIÓN DE MARCAS DE AGUA ONTROLADOR DE IMPRESORA Haga clic en el botón Watermark (Marca de agua) de la ficha Job Options (Opciones de trabajo). Seleccione de la lista la marca de agua deseada y haga clic en OK (Aceptar). Para crear una nueva marca de agua o editar una ya existente y especificar sus propiedades, haga clic en New (Nueva) o Edit (Editar) respectivamente.
ONTROLADOR DE IMPRESORA CRIPT NOTA El controlador de impresora PostScript de Windows XP no admite la impresión de folletos. Haga clic en el botón Watermark (Marca de agua) de la ficha Job Options (Opciones de trabajo). Seleccione de la lista la marca de agua deseada y haga clic en OK (Aceptar).
NTERCALACIÓN La intercalación se puede realizar con o sin una unidad de disco duro instalada. Sin embargo, si instala un disco duro, tendrá un mayor rendimiento. Si la aplicación de software que se utiliza dispone de una opción de intercalación (también llamada alzado u orden de impresión), se recomienda utilizar una sola opción para evitar conflictos, o sea seleccionar la impresión intercalada desde la aplicación de software o desde el controlador de impresora.
USTITUCIÓN DE FUENTES La sustitución de fuentes sólo se puede realizar al utilizarse controladores de impresora PostScript para Windows. – W ONTROLADOR DE IMPRESORA CRIPT INDOWS Después de hacer clic en el botón Advanced (Avanzado) de la ficha Layout (Diseño): Seleccione la sustitución o la descarga de un juego de tipos cargable (soft font) de True Type Font (Fuente True Type).
– W ONTROLADOR DE IMPRESORA CRIPT INDOWS En la ficha Fonts (Fuentes): Seleccione el tipo de sustitución de fuente entre las distintas opciones presentadas (para más información, utilice la pantalla de ayuda en línea). Haga clic en el botón OK (Aceptar). MPRESIÓN DE LA LISTA DE FUENTES ALMACENADAS EN LA IMPRESORA Pulse el botón Menu hasta que aparezca IMPRIMIR MENU y, a continuación, pulse el botón Select .
RUEBA DE IMPRESIÓN NOTA > Para poder crear una cola de impresión de los trabajos de impresión antes de la impresión definitiva, debe haber un disco duro interno instalado en la impresora y activado. > Si la memoria del disco duro es insuficiente para los datos almacenados en la cola de impresión, se muestra el mensaje DISCO LLENO y sólo se imprime una copia.
Imprima el documento desde la aplicación de software que se utiliza. Se imprime un ejemplar del documento para fines de revisión. Una vez completada la revisión, las copias restantes se imprimen o se borran (si fueran incorrectas), mediante los procedimientos que se detallan a continuación. MPRESIÓN DE COPIAS Para imprimir el resto de las copias del documento después de comprobarlas, lleve a cabo en la impresora el procedimiento...
MPRESIÓN SEGURA NOTA > Para poder crear una cola de impresión de los trabajos de impresión antes de la impresión definitiva, debe haber un disco duro interno instalado en la impresora y activado. > Si la memoria del disco duro es insuficiente para los datos almacenados en la cola de impresión, se muestra el mensaje DISCO LLENO y sólo se imprime una copia.
Imprima el documento desde la aplicación de software que se utiliza, para colocar el trabajo de impresión en la cola de impresión del disco duro de la impresora. El trabajo de impresión se puede entonces imprimir o eliminar mediante los procedimientos que se detallan a continuación.
LMACENAMIENTO EN EL DISCO DURO NOTA > Para poder crear una cola de impresión de los trabajos de impresión antes de la impresión definitiva, debe haber un disco duro interno instalado en la impresora y activado. > Si la memoria del disco duro es insuficiente para los datos almacenados en la cola de impresión, se muestra el mensaje DISCO LLENO y sólo se imprime una copia.
Imprima el documento desde la aplicación de software que se utiliza. El documento se guarda en el disco duro. El documento se puede entonces imprimir o eliminar mediante los procedimientos que se detallan a continuación. MPRESIÓN DE COPIAS Para imprimir el resto de las copias del documento después de comprobarlas, lleve a cabo en la impresora el procedimiento siguiente: Pulse el botón Menu para acceder al MENU DE TAREAS DE...
MPRESIÓN DE PLANTILLAS ¿Q UÉ SON LAS PLANTILLAS Las plantillas pueden ser útiles para tareas como imprimir membretes, formularios o facturas y evitan la necesidad de utilizar papel preimpreso. Una plantilla puede ser una combinación de gráficos, fuentes o texto que se almacena en la memoria flash o en el disco duro de la impresora y que se imprime siempre que se necesita.
No necesita realizar todos los pasos anteriores cada vez que desee imprimir una plantilla. Si ya ha descargado en la impresora los archivos que desea utilizar, sólo necesita realizar el paso 3 de la secuencia anterior. Esto es frecuente en muchos entornos de oficina, donde una persona configura todos los archivos necesarios en la impresora y los demás usuarios sólo tienen que activar los ajustes necesarios en el controlador de la impresora.
Página 112
Intente limitar la plantilla a una sola hoja. No utilice las opciones N a la vez, dúplex, acabado, etc. hasta después de imprimir el documento que incluye la plantilla. En el cuadro de diálogo del controlador de impresora, haga clic en OK , para volver al cuadro de diálogo de impresión de la aplicación.
ESCARGA DEL ARCHIVO DE IMPRESIÓN PARA UTILIZARLO COMO PLANTILLA En la sección anterior creó un archivo de impresión (PRN) en el disco duro de su ordenador. En esta sección se explica cómo descargar dicho archivo a la impresora mediante la utilidad Storage Device Manager.
EFINICIÓN DE PLANTILLAS Controlador de impresora PCL En la ficha Job Options (Opciones de trabajo), haga clic en el botón Overlay (Plantilla). Para definir una plantilla, haga clic en el botón Define Overlays (Definir plantillas). Introduzca el nombre de archivo de la plantilla. NOTA El nombre de plantilla debe ser exactamente igual al nombre de archivo que anotó...
Página 115
Introduzca el ID del archivo. Consulte el manual del usuario del Storage Manager. Indique en qué páginas se imprimirá la plantilla. Haga clic en el botón Add (Agregar). Haga clic en el botón Close (Cerrar). Resalte el nombre de plantilla en Defined Overlays (Plantillas definidas).
Página 116
Controlador de impresora PostScript: En la ficha Overlays (Plantillas), haga clic en el botón New (Nueva). Introduzca el nombre de archivo de un modelo. Haga clic en el botón Add (Agregar). NOTA El nombre de modelo debe ser exactamente igual al nombre de archivo que anotó...
Página 117
NOTA El nombre de plantilla es un nombre aleatorio de su elección. Haga clic en el botón OK (Aceptar). Resalte el nombre de plantilla en Defined Overlays (Plantillas definidas). Haga clic en el botón Agregar para añadir la plantilla a la lista en Active Overlays (Plantillas activas).
MPRESIÓN DE CARTELES Esta opción le permite configurar e imprimir carteles. Sólo está disponible con el controlador de impresora PCL. Seleccione la impresión de carteles. Para configurar el cartel, haga clic en el botón Options (Opciones). NOTA Dado que las ventanas de PCL son similares en todas las versiones de Windows, se muestran únicamente las ventanas PCL de Windows XP.
ANTENIMIENTO GREGAR PAPEL La pantalla LCD señala cuando el número de hojas de papel de cualquiera de las bandejas disminuye por debajo de 30. En este momento, es conveniente agregar papel, de la siguiente manera: Retire la bandeja de papel. Saque las hojas de papel restantes.
Para evitar atascos: No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre > el papel y el tope posterior. No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad > depende del tipo y del gramaje del papel (máx. 530 hojas de 80g/m²).
Página 121
Si hay una bandeja del papel inferior instalada, no podrá utilizarla para imprimir si no hay una bandeja del papel insertada en la parte superior. C7350 Guía del Usuario > 121...
AMBIO DEL CARTUCHO DE TÓNER Cuando queda poco tóner, aparece en el panel de control TÓNER *** BAJO (*** es el nombre del color). Si se continúa la impresión sin sustituir el cartucho de tóner, aparecerá CAMBIE TÓNER *** y se cancelará la impresión. Dependiendo del sistema operativo, la impresión puede llegar a ser muy tenue antes de que aparezca este mensaje.
Página 123
Compruebe la etiqueta de color del cartucho de tóner que vaya a cambiar. Mueva hasta el tope la palanca de color (1) de la derecha del cartucho de tóner en la dirección de la flecha. Retire el cartucho de tóner (2), levantando primero el lado del cartucho para desacoplar la espiga del tambor de imagen del cartucho de tóner.
Página 124
adhesiva. Retire la pieza de cierre por detrás de la palanca de desengache coloreada. C7350 Guía del Usuario > 124...
Página 125
Inserte el nuevo cartucho de tóner en el tambor de imagen, primero el lado izquierdo, acoplando la espiga del tambor en el orificio del cartucho de tóner. Empuje suavemente el cartucho de tóner hacia abajo, acoplando la patilla de bloqueo en la ranura del tambor de imagen.
Página 126
Empuje suavemente la palanca de color hasta el tope. Esto liberará el tóner al tambor de imagen. Limpie con cuidado la superficie del cabezal de LED con un limpiador especial para lentes o con un paño suave. PRECAUCIÓN! No use alcohol metílico ni otros disolventes en el cabezal de LED, ya que podría dañarse la superficie de la lente.
Página 127
Cierre la cubierta superior. NOTA Después de instalar el nuevo cartucho de tóner, debe desaparecer de la pantalla el mensaje TÓNER BAJO o CAMBIE TÓNER. No obstante, a veces no desaparece hasta que se realiza la impresión. Si sigue sin desaparecer, vuelva a instalar el cartucho de tóner. C7350 Guía del Usuario >...
AMBIO DEL TAMBOR DE IMAGEN Cuando el tambor de imagen alcanza el fin de su vida útil, se visualiza en el panel de control CAMBIE TAMBOR *** (*** es el nombre del color). Si se continúa la impresión sin sustituir el tambor de imagen, aparecerá...
Página 129
Extraiga el cartucho de tóner de la siguiente manera: ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado al manipular el tóner. > El tóner puede ser tóxico si se inhala, se ingiere o entra en los ojos. > El tóner también puede manchar las manos y la ropa. Mueva hasta el tope la palanca de color (1) de la derecha del cartucho de tóner en la dirección de la flecha.
Página 130
Extraiga el tambor de imagen. Asegúrese de que el tambor de imagen de repuesto es del color correcto y extráigalo del envase. C7350 Guía del Usuario > 130...
Página 131
Quite la hoja protectora del tambor de imagen nuevo. C7350 Guía del Usuario > 131...
Página 132
Instale el nuevo tambor en su posición de color correcta en la impresora. C7350 Guía del Usuario > 132...
Página 133
Empuje hacia dentro la lengüeta y retire la tapa de cierre (color naranja) del tambor de imagen. Vuelva a instalar el cartucho de tóner o sustitúyalo por otro nuevo del mismo color. Consulte el apartado anterior “Cambio del cartucho de tóner”. Cierre la cubierta superior.
AMBIO DE LA CORREA DE TRANSFERENCIA Cuando la correa de transferencia alcanza el fin de su vida útil, se visualiza en el panel de control CAMBIAR CINTA TRANSPORTE. La duración de la correa de transporte es de aproximadamente 60.000 hojas A4, alimentadas por el borde largo. No obstante, para esta duración, se supone que los trabajos de impresión estándar que se realizan son de tres hojas.
Página 135
Presione hacia atrás la palanca de bloqueo (1) y, usando los mangos (2 y 3), retire la correa de transferencia usada de la impresora. Saque le nueva correa de transferencia de su envase. C7350 Guía del Usuario > 135...
Página 136
Usando los mangos (2 y 3), alinee las patillas (4) con las ranuras (5) de la impresora e inserte la nueva correa de transferencia en la impresora. Mueva la palanca de bloqueo (1) hacia la parte frontal de la impresora y asegúrese de que sujeta la correa en su posición.
Página 137
Instale todo el conjunto con los cuatro tambores de imagen y cartuchos de tóner en la impresora. Cierre la cubierta superior. C7350 Guía del Usuario > 137...
AMBIO DE LA UNIDAD DEL FUSOR Cuando el fusor llega al final de su vida útil, aparece en el panel de control CAMBIAR FUSOR. La vida útil de la unidad del fusor es de aproximadamente 60.000 hojas A4. Apague la impresora y abra la cubierta superior. C7350 Guía del Usuario >...
Página 139
ADVERTENCIA! La unidad del fusor está muy caliente después de imprimir. Utilice siempre el mango para levantarla. Mueva las dos palancas de bloqueo (1) hacia la parte posterior de la máquina para liberar la unidad del fusor. Usando el mango (2), extraiga el fusor de la impresora. Retire el nuevo fusor de su envase.
IMPIEZA DEL CABEZAL DE Limpie el cabezal de LED cuando la impresión deje de ser nítida, aparezcan líneas blancas o texto emborronado. Apague la impresora y abra la cubierta superior. PRECAUCIÓN! No use alcohol metílico ni otros disolventes en el cabezal de LED, ya que podría dañarse la superficie de la lente.
Página 141
Limpie suavemente la superficie del cabezal de LED con limpiadores específicos o con un paño suave. Cierre la cubierta superior. C7350 Guía del Usuario > 141...
RANSPORTE DE LA IMPRESORA Esta impresora es una máquina de precisión. Si se transporta sin su embalaje protector, pueden producirse daños mecánicos. Apague la impresora. Desconecte de la impresora el cable de alimentación y el cable de interfaz de la impresora, y retire todo el papel de las bandejas de papel.
Página 143
Selle la abertura entre el tambor de imagen y el cartucho de tóner con cinta plástica adhesiva (1) para evitar que el tóner se derrame durante el transporte. Vuelva a colocar los cuatro tambores de imagen con sus cartuchos de tóner en la impresora. Utilizando el material de embalaje original, coloque la impresora dentro de su caja y precíntela.
OLUCIÓN DE PROBLEMAS ENSAJES La pantalla de cristal líquido (LCD) del panel de control indica el estado de la impresora y si se produce algún problema. A continuación se muestran los mensajes de estado y de error, junto con una explicación de su significado. Mensaje LCD Significado TÓNER***** BAJO...
Página 145
Mensaje LCD Significado ERROR COMUNICACIÓN Hay un error en la comunicación con el ordenador. RECIBIENDO DATOS Se han recibido datos, pero aún no han comenzado a procesarse. DATOS PRESENTE Quedan datos sin imprimir en el búfer. Esperando los siguientes datos. FALLO CON LA Error de funcionamiento del disco duro.
Página 146
Mensaje LCD Significado FUERA DE LÍNEA Muestra el estado fuera de línea. EN LÍNEA Muestra el estado en línea. ABRIR TAPA SUPERIOR Abra la cubierta superior. APAGUE POR FAVOR Debe apagar la impresora después de la inicialización del disco o de la memoria flash. MODO AHORRO La impresora está...
Mensaje LCD Significado CALENTANDO La impresora se está calentando. TASCOS DE PAPEL Un atasco de papel se indica mediante un mensaje de error en la pantalla LCD. Los atascos de papel se eliminan de la siguiente manera: Abra la cubierta superior de la impresora. NOTA La cubierta superior de la impresora debe permanecer abierta (DURANTE UN TIEMPO MÁXIMO DE 5 MIN) hasta que hayan...
N LA CORREA DE TRANSFERENCIA Retire los cuatro tambores de imagen como una sola unidad en su soporte. Retire con cuidado el papel atascado de la correa de transferencia y de la salida superior del papel. Vuelva a colocar en la impresora los cuatro tambores de imagen como una sola unidad.
N LA UNIDAD DEL FUSOR Si hay papel atascado en el fusor, proceda de la forma siguiente: ADVERTENCIA! La unidad del fusor está muy caliente después de imprimir. Utilice siempre el mango para levantarla. Mueva las dos palancas de bloqueo de color (1) a cada lado del fusor hacia la parte posterior de la máquina (están cargadas hacia el frente mediante un muelle).
Página 152
Con la palanca de color del fusor a su derecha, muévala hacia usted. Retire lentamente el papel atascado. Vuelva a colocar el fusor en la impresora. C7350 User’s Guide> 152...
N LA UNIDAD ÚPLEX Si hay papel atascado en la unidad dúplex, proceda de la forma siguiente: Abra la cubierta frontal y deslice hacia fuera la unidad dúplex. C7350 User’s Guide> 153...
Página 154
Abra la cubierta superior del dúplex y extraiga el papel atascado. Cierre la cubierta superior del dúplex y deslice la unidad dúplex hacia dentro de la impresora. Cierre la cubierta frontal. C7350 User’s Guide> 154...
N CUALQUIERA DE LAS BANDEJAS DE PAPEL ADICIONALES Si hay bandejas de papel opcionales instaladas, retire las bandejas de papel y compruebe que no hay papel atascado a lo largo de las diversas partes de la vía de salida. Por último... Cuando haya eliminado todos los atascos de papel, cierre la cubierta superior.
ODO DE TRANSMISIÓN EN PARALELO Si existen problemas de comunicación con el ordenador, p. ej. que las copias impresas salgan distorsionadas o incorrectas, puede cambiarse el modo de transmisión de la interfaz paralela. Menu Menu Item Item Value Value Select Select Ready Ready...
OLUCIÓN DE PROBLEMAS ROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL Si los atascos de papel son frecuentes: Se introduce más de una hoja a la vez; > El papel se riza; > El papel se introduce por una esquina. > Causa posible Solución La impresora no está...
MPRESIÓN DESDE INDOWS O ES POSIBLE CONFIGURAR PARA CONEXIÓN EN PARALELO Causa posible Solución El ordenador no admite la Este problema no tiene solución. Debe interfaz bidireccional en utilizar un ordenador que admita este tipo de paralelo. interfaz. El cable paralelo no cumple las Use un cable paralelo bidireccional que especificaciones.
Causa posible Solución El cable USB está desconectado Vuelva a conectarlo o pruebe con otro cable. o defectuoso. Se está utilizando un hub USB. Pruebe a conectar la impresora directamente al ordenador. AS COPIAS IMPRESAS SALEN DISTORSIONADAS O INCORRECTAS CON LA CONEXIÓN EN PARALELO Causa posible Solución...
E INDICA UN ERROR EN LA APLICACIÓN O UN FALLO DE PROTECCIÓN GENERAL Causa posible Solución La aplicación no es adecuada Actualice la aplicación. para la versión de Windows. La memoria resulta insuficiente Cierre todas las demás aplicaciones. para el número de aplicaciones que se están ejecutando.
A IMPRESORA SOLICITA QUE SE CAMBIE EL TAMAÑO DE PAPEL PARA SEGUIR IMPRIMIENDO Causa posible Solución El papel cargado en la bandeja Cambie el papel de la bandeja por otro cuyo es de un tamaño distinto al tamaño coincida con el definido en la definido en la aplicación de aplicación de software y pulse ONLINE para software.
Página 162
Causa posible Solución El papel no es adecuado para la Utilice el papel recomendado. impresora. Zonas descoloridas Causa posible Solución El papel está húmedo. Almacene el papel a los niveles de temperatura y humedad especificados. Rayas negras longitudinales Causa posible Solución El tambor de imagen está...
Bordes de letras borrosos Causa posible Solución El cabezal de LED está sucio. Limpie el LED con un limpiador específico para lentes o con un paño suave. No se imprime el color Sustituya el cartucho de tóner. deseado porque queda poco tóner.
A IMPRESORA HACE UN RUIDO EXTRAÑO Causa posible Solución La impresora no está Coloque la impresora en una superficie nivelada horizontal. y estable. Hay trozos de papel u otro Revise el interior de la impresora y elimine elemento extraño en el cualquier objeto de ese tipo.
CCESORIOS Para más detalles acerca de cómo configurar opciones de dispositivo de modo que el controlador pueda utilizar una de las opciones instaladas, consulte Opciones instaladas, en la sección de Controladores de impresora. EMORIA ADICIONAL La memoria adicional incrementa la capacidad de la impresora para procesar datos complejos.
Página 166
Afloje los dos tornillos (1) y retire la placa base. Inserte los módulos de memoria en una de las tres ranuras SDRAM como se indica a continuación: PRECAUCIÓN! La memoria no funcionará correctamente si los módulos de memoria no se instalan de forma adecuada y EN LA SECUENCIA CORRECTA.
Página 167
Si los todos módulos de memoria tienen la misma capacidad, el orden de ranuras SDRAM que se debe seguir es ranura 1, ranura 3 y ranura 2. Si los módulos de memoria tienen un número de referencia o una capacidad distinta, inserte el que tenga los valores más altos en la ranura 1, el siguiente en la ranura 3 y el más bajo en la ranura 2.
ISCO DURO INTERNO El disco duro interno opcional se utiliza para la prueba de impresión, la impresión con contraseña y la impresión segura. Instalación Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el cable de interfaz de la impresora. Afloje los dos tornillos (1) y retire la placa base.
Página 169
Inserte los pernos guía del asa (2) y las cuatro patas de ubicación (3) en los orificios de la placa base, asegurándose de que el conector del disco duro (4) se deslice en el conector de la tarjeta de control. Deslice con cuidado el asa de bloqueo (1), asegurándose de que el disco duro se mueva hacia delante para encajar completamente en el zócalo.
NOTA > Al inicializar el disco duro, se borrarán todas las fuentes, recubrimientos y trabajos de impresión previamente reconocidos. > También puede utilizar Storage Device Manager para inicializar el disco duro después de la instalación. Consulte la guía del usuario de Storage Device Manager. NIDAD D Ú...
La impresora se configurará automáticamente para incluir esta opción. No obstante, la puede configurar manualmente de la siguiente manera: Menu Pulse el botón hasta que aparezca IMPRIMIR Select MENÚ y, a continuación, pulse el botón Item Pulse el botón hasta que aparezca DÚPLEX. Menu Pulse el botón hasta que aparezca ENCENDIDO y,...
Página 172
Baje la impresora con cuidado sobre la unidad de bandeja de papel adicional, alineando los orificios y el zócalo de conexión de la base de la impresora con las espigas y el conector de la unidad de bandeja de papel adicional. NOTA Si se instalan las dos bandejas de papel adicionales, ponga las dos juntas como una sola unidad al principio y luego coloque la...
Imprima un Mapa de menús como se muestra a continuación para confirmar que la bandeja de papel adicional se ha instalado correctamente. Menu Pulse dos veces el botón para acceder al MENÚ INFORMATIVO. Select Pulse el botón y confirme que aparece IMPRIMIR MENÚ...
SPECIFICACIONES Método de impresión Memoria fotográfica electrónica de fuente de luz expuesta mediante LED. Resolución 1200 x 600 ppp Colores Cían, magenta, amarillo, negro (CMYK) Procesador Power PC 750, CPU RISC de 32 bits, 500 MHz, 64 bits Memoria C7350n - 192 Mb estándar C7350dn - 192 Mb estándar C7350dtn - 192 Mb estándar (Hasta un máximo de 1 Gb con módulos de memoria...
Página 175
A4, A5, A6, B5, Oficio 330/343/356 mm, Carta, Ejecutivo, bandeja multiuso Personalizado (hasta 1200 mm de largo), Sobre com-9, Sobre com-10, Sobre monarca, Sobre DL, Sobre C5, Materiales Oki para tarjetas de visita Gramaje ² ² Estándar - 60 a 176g/m , bandeja multiuso - 64 a 203g/m ²...
ONSUMIBLES Descripción Vida útil Código de (Hojas) pedido 10.000 @5% A4 41963008 TÓNER DE ALTA CAPACIDAD - MONOCROMO 10.000 @5% A4 41963007 TÓNER DE ALTA CAPACIDAD - CIÁN 10.000 @5% A4 41963006 TÓNER DE ALTA CAPACIDAD - MAGENTA 10.000 @5% A4 41963005 TÓNER DE ALTA CAPACIDAD - AMARILLO...
JUSTES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA MPRIMIR MEN Ú Elemento Ajuste predeterminado de fábrica COPIAS DÚPLEX APAGADO ENCUADERNACIÓN BORDE LARGO SALIDA DESPLAZADO ENCENDIDO ALIMENTADOR BANDEJA 1 SECUENCIA BANDEJA HACIA ABAJO USO BANDEJA MULTI ALIMENTAR TAMAÑO ERONEO AUTO CONMUTAD. BANDEJA ENCENDIDO COMPROBAR PAPEL ACTIVADO BANDEJA PREFERIDO BANDEJA 1...
Elemento Ajuste predeterminado de fábrica TAMAÑ0 BANDEJA MANUAL TIPO: PAPEL LÁSER NORMAL PESO: MEDIO UNIDAD DE MEDIDA MILÍMETRO TAMAÑO X TAMAÑO Y EN Ú DE COLOR Elemento Ajuste predeterminado de fábrica REGISTRACIÓN AUTOMÁTICA ENCENDIDO AUTO DENSITY MODE AUTO CORECCIÓN GAMA AUTO. ENCENDIDO EN Ú...
Elemento Ajuste predeterminado de fábrica POSICION TOPE DOCUM. 0,0 pulg. MARGEN IZQUIERDA 0,0 pulg. AJUSTAR A LETRA DESACTIVADO ALTURA CARACTERES IGUAL MODO PAPEL CONTINUO APAGADO EN Ú MULACIÓN Elemento Ajuste predeterminado de fábrica PUNTOS DEL CARÁCTER 10 ppp JUEGO DE CARACTERES juego - 2 JUEGO DE SÍMBOLOS pc-8...
EN Ú DE MEMORIA Elemento Ajuste predeterminado de fábrica TAMÑO BUFFER REC. AUTO TAM.GUARD.RECURSOS APAGADO INICIALIZAR FLASH ALTERAR TAMAÑO FLASH PS. 0,5 Mb EN Ú MANTEN DISCO Elemento Ajuste predeterminado de fábrica PARTICIÓN #1 PARTICIÓN #2 COMÚN PARTICIÓN #3 EN Ú CONFIG SISTEMA Elemento Ajuste predeterminado de fábrica...
EN Ú DE MANTENIMIENTO Elemento Ajuste predeterminado de fábrica REINICIO EEPROM MODO AHORO ACTIVADO DENSIDAD NEGRO EN PAPEL DENSIDAD COLOR EN PAPEL DENSIDAD NEGRO TRANSP. TRANSPR COLOR SETTING C7350 Guía del Usuario > 184...
Í NDICE Ajustes de impresora Mantenimiento Cambio ........43 Cartucho de tóner ....122 Lista de ajustes......44 Correa de transferencia ... 134 Ajustes de la impresora Limpieza del cabezal de LED ..140 Confirmación ......43 Tambor de imagen ....128 Impresión de la lista de menús ..
Página 186
Resolución de problemas Atascos de papel .....147 Tambor de imagen ...... 128 Problemas diversos ....163 Tipos de sobre ......40 Retirada de la lámina protectora ..19 Transporte........142 sustitución de fuentes ....102 Ubicación ........15 Unidad del fusor ......138 Unidad dúplex......170 C7350 Guía del Usuario>...
ATOS DE CONTACTO DE Oki Systems (Iberica), S.A. Paseo de la Habana, 176 28036 - Madrid España Tel:91-3431620 Fax:91-3431624 Internet:http://www.oki.es C7350 Guía del Usuario> 187...
Página 188
C7350 Series central house balfour road, hounslow tw3 1hy united kingdom tel +44 (0) 20 8219 2190 Fax +44 (0) 20 8219 2199 07055906 Iss.02...