Descargar Imprimir esta página
Oki ES9460 MFP Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para ES9460 MFP:

Publicidad

Enlaces rápidos

ES9460 MFP/ES9470 MFP
CX3535 MFP/CX4545 MFP
OPEN
OUVRIR
ABRIR
1
開ける
ÖFFNEN
打开
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
4
-2
取出す
HERAUSNEHMEN
取出
AOS
5
10
CLOSE
FERMER
CERRAR
8
閉める
SCHLIESSEN
合上
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
2
取出す
HERAUSNEHMEN
取出
Y,M,C,K
28
10
12
13
41
43
52
53
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
9
取外す
ENTFERNEN
抽出
WARNING
AVERTISSEMENT
警告
WARNUNG
The unpacking and setup procedure shall be done by a qualified service technician.
Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product.
開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければならない。
製品の装着・設置を実施する際、機体の電源プラグはコンセントから必ず抜くこと。
電源プラグを抜いた後にアース線をはずすこと。また、電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続すること。
La procédure de déballage et de mise en route doit être exécutée par un technicien d'entretien qualifié.
S'assurer de débrancher le câble d'alimentation de l'équipement avant l'installation et la configuration du
produit.
Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt
werden.
Vor der Installation und Konfiguration des Produkts ist das Netzkabel des Geräts herauszuziehen.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado.
Asegurarse de desenchufar el cable de alimentación del equipo antes de la instalación y la configuración
del producto.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
在安装设置前,请务必拔出设备电缆。
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
3
4
取出す
HERAUSNEHMEN
取出
INSTALL
INSTALLER
INSTALAR
5
取付ける
EINSETZEN
装上
ATTACH
COLLER
PEGAR
10
11
貼付ける
KLEBEN
贴上
According to the equipment model, these illustrations may differ from the appearances.
適用される機体のモデルによって、イラストと外観が異なることがあります。
Selon le modèle, il est possible que ces illustrations changent.
Je nach Modell können sich die Abbildungen ändern.
Según el modelo, es posible que estas figuras cambien.
根据复印机的型号不同,其图解及外观会有所不同。
ADVERTENCIA
CAUTION
注意
警告
Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily
and not to trip over it.
機体はコンセントの近くに設置すること。その際、人が容易に電源プラグをコンセントから抜くことが
でき、かつ人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう配慮し、配線しておくこと。
Installer l'équipement près de la prise de courant. Fixer le câble d'alimentation de manière qu'il soit facile
à le débrancher et que personne ne trébuche sur le câble.
Das Gerät in der Nähe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht
herauszuziehen ist und niemand darüber fällt.
Instalar el equipo cerca de la toma de alimentación. Asegurarse de que se fije bien el cable de
alimentación de manera que sea fácil desenchufarlo y que nadie se tropece con el cable.
设备应该位于电源插座附近。请务必安全装设电缆,易于电源断开,确保不会因此而绊倒。
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
-1
取出す
HERAUSNEHMEN
取出
Except AOS
5
10
43
CLOSE
FERMER
CERRAR
6
7
閉める
SCHLIESSEN
合上
INSTALL
INSTALLER
INSTALAR
*
取付ける
EINSETZEN
装上
KA-3511
MR-3022
MR-3022
The adjustment of MR-3022 should be performed after
MR-3022 の調整は、本指示書ステップ *48 の後に実施してく
Le réglage du MR-3022 doit être effectué après l'étape
Die Justierung der MR-3022 muß nach Schritt *48 in
El ajuste del MR-3022 debe efectuarse después del
应在完成本说明书中步骤 *48 的操作后,调整 MR-3022。
ATTENTION
PRECAUCION
ACHTUNG
小心
10
12
13
41
52
53
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
取出す
HERAUSNEHMEN
取出
step *48 in the instructions.
ださい。
*48 dans les instructions.
den Anleitungen durchgeführt werden.
paso *48 en las instrucciones.
UIM1100620B
6LJ04632000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oki ES9460 MFP

  • Página 1 ES9460 MFP/ES9470 MFP WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA CAUTION ATTENTION PRECAUCION 警告 WARNUNG 注意 ACHTUNG 警告 小心 The unpacking and setup procedure shall be done by a qualified service technician. Install the equipment near the outlet. Be sure to wire the power cable securely so as to unplug it easily CX3535 MFP/CX4545 MFP Be sure to unplug the power cable of the equipment before installing and setting up the product. and not to trip over it. 開梱および設置は資格をもったサービス技術者が行わなければならない。 機体はコンセントの近くに設置すること。その際、人が容易に電源プラグをコンセントから抜くことが 製品の装着・設置を実施する際、機体の電源プラグはコンセントから必ず抜くこと。 でき、かつ人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることのないよう配慮し、配線しておくこと。 電源プラグを抜いた後にアース線をはずすこと。また、電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続すること。 Installer l’équipement près de la prise de courant. Fixer le câble d’alimentation de manière qu’il soit facile La procédure de déballage et de mise en route doit être exécutée par un technicien d’entretien qualifié. à le débrancher et que personne ne trébuche sur le câble. S’assurer de débrancher le câble d’alimentation de l’équipement avant l’installation et la configuration du Das Gerät in der Nähe der Steckdose installieren. Das Netzkabel richtig befestigen, damit es leicht produit. herauszuziehen ist und niemand darüber fällt. Die Auspacken- und Installationsprozedur muß von einem qualifizierten Service-Techniker durchgeführt Instalar el equipo cerca de la toma de alimentación. Asegurarse de que se fije bien el cable de werden. alimentación de manera que sea fácil desenchufarlo y que nadie se tropece con el cable. Vor der Installation und Konfiguration des Produkts ist das Netzkabel des Geräts herauszuziehen. El procedimiento de desembalaje e instalación debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado.
  • Página 2 2/12 REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR OPEN OUVRIR ABRIR 取外す 取外す 取付ける EINSETZEN 取付ける EINSETZEN ENTFERNEN 開ける ÖFFNEN ENTFERNEN 抽出 抽出 装上 装上 打开 SCREW VISSER ATORNILLAR CLOSE FERMER CERRAR OPEN OUVRIR ABRIR UNLOCK OUVRIR DESTRABAR...
  • Página 3 3/12 ROTATE TOURNER ROTACION INSTALL INSTALLER INSTALAR FILL REMPLIR LLENAR LEVEL NIVELER NIVELAR 回す 取付ける EINSETZEN 入れる FÜLLEN DREHEN ならす EBNEN 转动 装上 放入 平整 Y,M,C,K Y,M,C,K Y,M,C,K Y,M,C,K FILL REMPLIR LLENAR CHECK VERIFIER VERIFICAR INSTALL INSTALLER INSTALAR 入れる FÜLLEN 確認する...
  • Página 4 4/12 REMOVE ENLEVER QUITAR PLUG IN INSERER INSERTAR ADJUST REGLER AJUSTAR INSTALL INSTALLER INSTALAR SHAKE AGITER SACUDIR 取外す 接続する EINSTECKEN 調整する JUSTIEREN 取付ける EINSETZEN 振る SCHÜTTELN ENTFERNEN 抽出 连接 调整 装上 摇晃 See step *44. See step *45-1. Y,M,C,K Y,M,C,K ステップ *44 をご覧ください。 ステップ *45-1 をご覧ください。 Se référer au pas *44.
  • Página 5 5/12 Except North America, Europe Only if customers want to use the damp heater, perform steps *56-1 to *56-15. お客様がダンプヒータのご使用を希望される場合のみ、ステップ *56-1 〜 *56- 15 を実施してください。 Seulement si les clients désirent utiliser l’appareil de chauffage antihumidité, effectuer les pas *56-1 à *56-15. 終了 ENDE 完了 Die Schritte *56-1 bis *56-15 sind durchzuführen, nur wenn die Kunden das Gegenfeuchtigkeitheizgerät betätigen wollen. Efectuar los pasos *56-1 hasta *56-15 solamente si los clientes desean utilizar el calentador contra la humedad. 请仅在客户想要使用防潮加热器的情况下,执行步骤 *56-1 到 *56-15。...
  • Página 6 6/12 REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR UNPLUG DEBRANCHER DESENCHUFAR DISCONNECT DECONNECTER DESCONECTAR 取外す 取外す 取外す 抜く HERAUSZIEHEN ENTFERNEN 抜く TRENNEN ENTFERNEN ENTFERNEN 抽出 抽出 抽出 拔下 拔下 REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR INSTALL INSTALLER INSTALAR TURN ON METTRE EN ROUTE ENCENDER...
  • Página 7 7/12 ADJUST INSTALL ADJUST ES9460 MFP/ES9470 MFP/CX3535 MFP/ Installing Toner Cartridges Automatic Gamma Adjustment for Excelp NAD CX4545 MFP is an automatic setup machine. (Steps 45-2 to 45-6) Copying Setting the Data Encryption Function Never turn the power OFF with the main power 1. When the following message appears on 1. When the following message appears, press switch until the adjustment from step *44 to *47 When the customers need to use the data the ADJUSTMENT screen, install the toner [OK]. (Be sure to first set A4 or LT paper in is completed according to the procedures in the encryption function, set it according to the cartridge for each color (Y, M, C, K). See drawer.) Unpacking & Installation Instructions. following procedure. steps 45-2 to 45-6 for the installing procedure. “Execute copy gamma adjustment. Set A4/LT 1. Turn the power ON with the main power 1. Turn the power ON with the main power switch “Set the cartridge for each of the 4...
  • Página 8 8/12 調整する 取付ける 調整する トナーカートリッジの装着 ガンマ自動調整 コピー用 データ暗号化機能の設定 ES460 MFP/ES470 MFP/CX3535 MFP/CX4545 MFP はオートセットアップ機です。本開梱指示書の手順に ( ステップ 45-2 〜 45-6) 1. 以下が表示されたら、 [OK]を押します。 お客様がデータ暗号化機能の使用を希望される場合は、 従い、ステップ *44 〜 *47「ガンマ自動調整 プリン (A4 または LT サイズ紙がない場合は、カセットに 以下の手順に従い、データ暗号化機能の設定を行って タ用」の調整を終了するまで、主電源スイッチをオフ 1. 「調整」画面で以下が表示されたら、 4 色(Y, M, C, K) 補充します) ください。 のトナーカートリッジを装着します。 にしないでください。 装着手順はステップ 45-2 〜 45-6 をご覧ください。 コピーガンマ自動調整を行います 1. [0]と[8]を同時に押しながら、主電源スイッチ 1. 主電源スイッチをオンにします。...
  • Página 9 /12 REGLER INSTALLER REGLER ES9460 MFP/ES9470 MFP/CX3535 MFP/ Installation des Cartouches de Toner Réglage Automatique Gamma pour le Configuration de la Fonction de Sécurité CX4545 MFP est équipé d’une fonction de (Pas 45-2 à 45-6) Mode de Copie de Données configuration automatique. 1. Lorsque le message suivant apparaît sur 1. Lorsque le message suivant apparaît, Lorsque les clients désirent utiliser la fonction de Ne jamais mettre l’appareil hors tension en l’écran ADJUSTMENT, Installer la appuyer sur [OK]. (S’il n’y a pas de papier du sécurité de données, effectuer la configuration utilisant l’interrupteur d’énergie principal jusqu’ cartouche de toner pour chaque couleur format A4 dans aucune cassette, en mettre.) de la fonction selon les procédures suivantes.
  • Página 10 10/12 JUSTIEREN EINSETZEN JUSTIEREN ES9460 MFP/ES9470 MFP/CX3535 MFP/ Einsetzen der Toner-Patronen Automatische Gamma-Justierung für Einstellung der CX4545 MFP konfiguriert sich automatisch. (Schritte 45-2 bis 45-6) Kopierbetriebsart Datensicherheitsfunktion Bis die Schritte *44 bis *47 je nach den 1. Wenn die folgende Anzeige im 1. Wenn die folgende Anzeige erscheint, [OK] Wenn die Kunden die Datensicherheitsfunktion Verfahren in den Auspackungs- und ADJUSTMENT-Bildschirm erscheint, die drücken. (Papier einlegen, falls in keiner der betätigen wollen, ist die Funktion je nach dem Installationsanleitungen durchgeführt sind, Toner-Patrone für jede Farbe (Y, M, C, K) Kassetten DIN A4-Papier vorhanden ist.) folgenden Verfahren einzustellen. ist das Gerät nie bei Verwendung des einsetzen. Siehe Schritte 45-2 bis 45-6 für die “Execute copy gamma adjustment. Set A4/LT 1. Während Sie zur gleichen Zeit die Tasten Hauptstromschalters auszuschalten. Installationsverfahren. paper in the upper drawer and press [OK].” [0] und [8] drücken, bei Verwendung des 1. Bei Verwendung des Hauptstromschalters das “Set the cartridge for each of the 4 Hauptstromschalters schalten Sie den Strom...
  • Página 11 11/12 AJUSTAR INSTALAR AJUSTAR La máquina ES9460 MFP/ES9470 MFP/CX3535 Instalación de los Cartuchos de Tóner Ajuste Automático Gama para el Modo Configuración de la Función de MFP/CX4545 MFP posee una función de (Pasos 45-2 hasta 45-6) de Copiado Seguridad de Datos configuración automática. 1. Al aparecer el mensaje siguiente en la 1. Al aparecer el mensaje siguiente, presionar Cuando los clientes deseen utilizar la función de Nunca apagar la máquina hasta que se hayan pantalla ADJUSTMENT, instalar el cartucho [OK]. (Si no hay papel del tamaño A4 o LT seguridad de datos, efectuar la configuración de efectuado correctamente el paso *44 a 47 según tóner para cada color (Y, M, C, K).
  • Página 12 12/12 调整 装上 调整 ES9460 MFP/ES9470 MFP/CX3535 MFP/CX4545 MFP 是 安装墨粉盒(步骤 45-2 到 45-6) 复印自动伽马调整 设置数据加密功能 自动设置设备。 1. 当 ADJUSTMENT 屏幕显示以下信息,安装各个颜色 1. 当显示以下信息时,请按 [OK] 键。 (请务必首先 当用户需要使用数据加密功能时,请根据以下步骤 请根据开箱和安装说明中的步骤 *44 到 *47 进行调 的墨粉盒(Y,M,C,K) 。 在纸盒中放置 A4 或 LT 纸张。 ) 进行设置。...

Este manual también es adecuado para:

Es9470 mfpCx3535 mfpCx4545 mfp