Página 4
6 SUITE SANIMARIN COMFORT PLUS ® SANIMARIN COMFORT ® STICKER: + BATTERY WHITE SANIMARIN LUXE ® WHITE BLACK BATTERY...
Página 5
SANIMARIN COMFORT PLUS ® WHITE BLACK NO USE d’ SANIMARIN COMFORT ® POSITIVE SEA WATER PUMP (option) SWITCH WHITE VALVE (white) + MOTOR (red) - MOTOR (black) VALVE (white) - BATTERY + BATTERY...
Página 6
6 SUITE LUXE COMFORT Boitier électronique / Electronic control box COMFORT PLUS Clavier complet / Electronic keyboard Luxe Eco Cycle : 10s Alimentation électrique / Power supply 12V : 0,070Ah 24V : 0,042Ah Normal Cycle : 19s 12V : 0,132Ah 24V : 0,079Ah Consommation électrique par cycle Automatique/ Consommation électrique par seconde de fonctionnement...
SANIMARIN COMFORT PLUS est commandé par un AVERTISSEMENT ® bouton poussoir pneumatique déclenchant 1 cycle SANIMARIN est une cuvette spéciale équipée d’un ® automatique de rinçage/broyage-évacuation/rinçage. broyeur pompe destiné à évacuer les effluents sanitaires. Ce cycle est piloté par un boitier électronique d’une durée Cet appareil est destiné...
Página 8
MONTAGE ET BRANCHEMENT tuyau d’évacuation puis serrer avec des colliers DE LA POMPE EAU DE MER (OPTION) SANIMARIN 31, SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT: ® Filtre eau de mer connecter le coude de diamètre 38/38 mm ou le coude Aspiration de diamètre 38/25 mm à la durite Q’...
Pour aider au diagnostic et à la résolution de problème reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour tout autre problème s’adresser au service clients SFA ou à un dépanneur agréé SFA. Dans tous les cas, débranchez la prise de courant avant intervention sur l’appareil ANOMALIE CONSTATÉE...
GENERAL SANIMARIN COMFORT is commanded by a two-posi- ® tion switch: SANIMARIN is a WC equipped with a pump/macerator ® • Add water: bowl flushing command which installed and used correctly will give reliable and consistent service for many years. SANIMARIN is for ®...
Página 11
Q’ and the waste pipe, and then fix in place with clip FITTING AND CONNECTING THE SEAWATER PUMP SANIMARIN 31, SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT: (OPTION Connect the elbow diameter 38/38 mm or the elbow dia- meter 38/25 mm to the rubber Q’...
Página 12
Please refer to the chart below. If the problem cannot be easily remedied thanks to this chart, please call our SFA Service organisation or go to a SFA-approved technician. Disconnect the electrical power supply, before attempting any work on the unit.
Página 13
akustisches Signal ertönt wenn eine Taste gedrückt wird. HINWEIS + 3 zusätzliche Spülzyklen. Möglichkeit der permanenten SANIMARIN ist eine spezielle Toilette mit integrierter Wieder-Zulassung durch 5 Sekunden langes Drücken auf ® „Normal“. Hebeanlage, die der WC-Abwasserentsorgung dient. Dieses Möglichkeit für die Wiederherstellung bei gedrückter Taste Gerät ist für eine Verwendung auf Schiffen (oder in mobilen „Normal“...
Página 14
Die Stromversorgung des SANIMARIN muss direkt an ANSCHLUSS DER ABWASSERLEITUNG ® der Schalttafel des Boots angeschlossen werden und darf UND DER SPÜLWASSERVERSORGUNG ausschließlich für dieses Gerät genutzt werden. Es EVAKUIERUNG empfiehlt sich, zusätzlich eine Sicherung mit 25 A bei 12 Volt und mit 15 A bei 24 Volt einzubauen. SANIMARIN 35, SANIMARIN 35 ST, SANIMARIN...
Página 15
Ursachen zurückzuführen, die Sie selbst beseitigen können. Bitte nutzen Sie die nachfolgende Tabelle zur Fehlerdiagnose und Problemlösung. Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte an den SFA-Kundendienst oder an einen von SFA anerkannten Servicetechniker. Bevor Sie eine Abhilfemaßnahme ergreifen, müssen Sie in jedem Fall den Netzstecker ziehen.
SANIMARIN COMFORT PLUS è comandato da un ® AVVERTENZA bottone pulsante pneumatico che avvia un ciclo auto- SANIMARIN è una tazza speciale, dotata di una pompa matico di risciacquo/triturazione-evacuazione/risciacquo. ® trituratrice destinata ad evacuare le acque di scarico dei Questo ciclo è pilotato da un quadro elettronico ed ha una sanitari.
Página 17
Q’ di non ritorno ed al tubo d’evacuazione e stringere poi Filtro acqua di mare con collari stringitubo Aspirazione SANIMARIN 31, SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT: Cordonatura Collegare il gomito di diametro 38/38 mm o il gomito Della valvola di scocca… Q’...
Per aiutarvi a diagnosticare e a risolvere eventuali problemi, consultate la tabella qui di seguito. Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi al servizio clienti SFA o ad un tecnico qualificato SFA. In tutti i casi, scollegare la presa di corrente prima di interve- nire sull’apparecchio.
pulsar un botón + 3 ciclos suplementarios autorizados. ADVERTENCIA Posibilidad de re-autorización permanente, al pulsar SANIMARIN es una cubeta especial equipada con una ® 5 s. el botón “Normal” bomba trituradora destinada a evacuar las aguas residuales sanitarias. SANIMARIN COMFORT PLUS está accionado por un ®...
Página 20
DE LA BOMBA DE AGUA DE MAR (OPCIÓN) ayuda de las abrazaderas Filtro de agua de mar SANIMARIN 31, SANIMARIN EXCLUSIVE SHORT: Aspiración Conectar el codo de diámetro 38/38 mm o el codo Q’...
Para cualquier otro problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente SFA o con un técnico reconocido SFA. En todos los casos, desconecte la toma de corriente antes de cualquier intervención en el aparato.
Mulighed for at tillade varig normal tilstand igen ved at ADVARSEL trykker 5 sekunder på ”Normal”. SANIMARIN er et toilet med speciel afløbspumpe med ® SANIMARIN COMFORT PLUS styres af en trykknap, kværn beregnet til at pumpe spildevand ud fra et WC. ®...
Página 23
SANIMARIN COMFORT - Se tegning ® TILSLUTNING AF AFLØB OG VANDFORSYNING AFLØB Den elektriske forsyning til SANIMARIN skal være direkte ® SANIMARIN 35, SANIMARIN 35 ST, SANIMARIN ® ® tilsluttet til bådens el-tavle og må kun betjene dette apparat. Det anbefales at tilføje en sikring på 25 A ved 12 volt og på EXCLUSIVE MEDIUM : Tilslut vinkelrøret 15 A ved 24 volt.
Página 24
Til alle andre Skulle vi alligevel blive ansvarlige, vil dette ansvar for alle problemer bedes du henvende dig til SFA kundeservice eller en skader begrænse sig til værdien af den vare, vi har leveret autoriseret SFA reparatør.
Página 25
SANIMARIN COMFORT PLUS käymälää ohjataan ® YLEISTÄ paineilmapainonapilla, joka käynnistää automaattisyklin, jossa on huuhtelu/jauhanta-poisto/huuhtelu. SANIMARIN on murskepumpulla varustettu käymälä, joka ® oikein asennettuna ja käytettynä toimii ja palvelee usean vuo- Tätä sykliä ohjaa elektroniikkayksikkö, joka kestää den ajan. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi merellä 19 sekuntia.
Página 26
Musta: - silppurin POISTOPUTKEN JA VEDENSYÖTÖN LIITÄNTÄ Valkoiset: solenoidiventtiiliin POISTOPUTKI SANIMARIN COMFORT - katso piirrost ® SANIMARIN 35, SANIMARIN 35 ST, SANIMARIN ® ® EXCLUSIVE MEDIUM : liitä kulma , halkaisija 38/38 SANIMARIN -laitteen sähkönsyöttö tulee liittää suoraan ® mm, tai kulma , halkaisija 38/25 mm takaiskuventtiiliin Q ’...
Página 27
Useimmiten käymälän toimintahäiriöt johtuvat pienistä seikoista jotka voit korjata itse. Saadaksesi apua diagnoosissa ja vikojen ratkaisussa, sinun on katsottava taulukkoa alla. Jos ongelma ei ratkea on käännyttävä SFA:n asiakaspalvelun tai SFA:n valtuuttaman asentajan puoleen. Kaikissa tapauksissa laitteen sähköliitäntä on irrotettava...
Página 28
SANIMARIN COMFORT PLUS kontrolleres av en ® ADVARSEL lufttrykksknapp som setter i gang 1 automatisk syklus for skylling/kverning-tømming/skylling. SANIMARIN er en spesiell toalettskål utstyrt med en ® pumpekvern som skyller ut toalettavfall. Denne syklusen styres av en elektronisk boks med en varighet på...
Página 29
MONTERING OG TILKOBLING AV TILKOBLING TIL AVLØP OG VANNINNTAK SJØVANNSPUMPEN (EKSTRAUTSTYR) AVLØP Sjøvannsfilter SANIMARIN 35, SANIMARIN 35 ST, SANIMARIN ® ® Innsuging EXCLUSIVE MEDIUM : Koble bendet med diameter 38/38 mm eller bendet med diameter 38/25 mm til Q’ Kapasitet tilbakeslagsventilen og til avløpsrøret, og fest til med Fra skrogventilen…...
Página 30
årsaker. Du kan reparere dem selv. Tabellen nedenfor hjelper deg med å finne ut hva feilen skyldes. Ta kontakt med kundeservice hos SFA eller en reparatør autorisert av SFA for alle andre problemer. I alle tilfeller må stikkontakten tas ut før inngrep på...
каких-либо действий в течение 5 секунд = загорается зеленый ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ светодиод. SANIMARIN специальный унитаз, оборудованный ® При возникновении сбоев в электрической сети система насосом-измельчителем и предназначенный для сохраняет запрограммированные параметры расхода откачивания отработанных вод. Данное изделие воды. используется для оборудования санузла в морских и •...
SANIMARIN COMFORT PLUS ® ГРАФИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ: Cм. Рис. 5 Установка пневмокнопки без кронштейна: • Прорезать во внутренней стенке отверстие диаметром РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ: 33 мм, • Взять пневмокнопку и закрутить на нee гайку, УСТАНОВКА УНИТАЗА входящую в комплект поставки, а - Очертить на кафельном полу контур основания унитаза и •...
• Нажать на кнопку «NORMAL». Через 9 секунд подачи устранения. При возникновении других неисправностей просим обращаться в службу воды подождать еще 6 секунд работы двигателя. клиентского обслуживания SFA или соответствующую ремонтную службу SFA. Обеспечить дополнительный спуск воды в течение 4 Во всех случаях перед ремонтом или техническом обслуживании...
Página 34
Denna cykel styrs av en elektronikbox under 19 sek. med Denna apparat är avsedd för marint (eller mobilt) bruk. Den en vattenförbrukning på 2,2 l. efterföljer SFA´s höga krav på prestanda, säkerhet och tillförlitlighet under förutsättning att alla regler för installation SANIMARIN COMFORT styrs med en omkopplare med ®...
Página 35
MONTERING OCH ANSLUTNING AV ANSLUTNING AV AVLOPP SJÖVATTENPUMPEN (TILLVAL) AVLOPP Sjövattenfilter OCH VATTENTILLFÖRSEL FÖR SANIMARIN ® Sugning SANIMARIN 35 ST, SANIMARIN EXCLUSIVE ® Utlopp MEDIUM : Från skrovventil… anslut rörkrök med diameter 38/38 mm eller rörkrök Q’ …till . SANIMARIN -WC.
Página 36
Du kan åtgärda dem själv. För att hjälpa dig diagnostisera och lösa problem har vi tabellen nedan. För alla andra problem kontaktar du SFA kundtjänst eller en reparatör som godkänts av SFA. I vilket fall som helst ska eluttaget kopplas ifrån före ingrepp på...
Página 37
Bu çevrime, 2,2 litre bir su tüketimi için, 19 saniye süreli UYARI elektronik bir kutu tarafından pilote edilir. SANIMARIN® sıhhi akışları boşaltmaya yönelik, öğütücü pompa ile donatılmış özel bir klozettir SANIMARIN COMFORT’ a iki konumlu bir anahtar ® Bu cihaz, denizde kullanıma (veya geçici kullanıma) yönelik- tarafından kumanda edilir: tir.
Página 38
SANIMARIN®elektrik beslemesi doğrudan geminin elektrik TAHLIYE VE SU KANALI BAĞLANTISI VE SU tablosuna bağlanmalı ve yalnızca cihaza hizmet etmelidir. 12 Voltta BESLEMESİNİN BAĞLANMASI 25 A ve 24 Voltta 15 A bir sigorta eklenmesi önerilir. TAHLIYE Kutuplara uyunuz: kırmızı tel = kutup +, siyah tel = kutup – SANIMARIN 35, SANIMARIN 35 ST, SANIMARIN...
Página 39
Taşıma ve ambalaj masrafları, nakliye masrafları, garantimiz Sorunun teşhisi ve çözümü için aşağıdaki tabloya bakınız. Her türlü diğer kapsamında değildir. Garanti, cihazın normal aşınmasından problem için SFA müşteri hizmetlerine veya yetkili bir SFA tamircisine kaynaklanan değiştirme veya tamirlere, kontrolümüz başvurunuz.