Página 1
1 08 05.10 IND01-1 A lire attentivement et à conserver à titre dʼinformation • The user should retain these instructions for future reference Bitte aufmerksam durchlesen und aufbewahren • Da leggere attentamente e conservare a titolo d'informazione A leer detenidamente y a conservar a título inforativ o • Ler atentamente e guardar a título de informação Dit document goed doorlezen en bewaren •...
Página 3
NOTICE D’INSTALLATION p. 6 ................................................................INSTALLATION INSTRUCTIONS p. 8 ..........................................................INSTALLATIONSHINWEISE p. 10 ................................................................ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE p. 12 ......................................................MANUAL DE INSTALACIÓN p. 14 ............................................................... MANUAL DE INSTALAÇÃO p. 16 ................................................................INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN p. 18 ..........................................................INSTALLATIONS - OCH SKÖTSELANVISNING p.
ATTENTION : avant de procéder à ALIMENTATION EN EAU AVERTISSEMENT l'installation de votre SANICOMPACT Star / ® L'alimentation en eau doit être réalisée SANICERAMIC 3 , vous devez vous assu- Star /SANICERAMIC 3 SANICOMPACT ® ® ® avec du tube cuivre 14/16 équipé d'un rerque le mur "porteur"...
Página 7
• Pour nettoyer et détartrer la cuvette équipée d'un broyeur, utiliser un détartrant adapté Mettre en place la cuvette sur les tiges comme le détartrant spécial filetées support cuvette sans visser les SANIBROYEUR de SFA. ® écrous.
Fully illustrated step by step HANGING THE PAN ONTO THE DISCHARGE CONNECTION instructions are downloadable SUPPORT FRAME The discharge pipe should be either on www.saniflo.co.uk Separate the pan and template from copper or UPVC solvent weld pipe with the frame (screwed together for transit 32 mm diameter.
Página 9
MOUNTING THE PAN AND NORM CARE OF YOUR CUTTING OUT THE FASCIA SANICOMPACT ® STAR/SANICE- PANEL RAMIC 3 ® • Normal household bleaches/WC cleansers Offer up the fascia panel (not provided) to Star / can be used with a SANICOMPACT ®...
HINWEIS VORBEREITUNG DES TRAGRAHMENS ERSTELLUNG DER DRUCKLEITUNG Die an den Rahmen provisorisch (für Star /SANICERAMIC 3 Der SANICOMPACT ® ® Abgangsleitung von 32 mm Rohr den Transport) angebrachte Schablone ist eine wandhängende Keramiktoilette vorsehen. abnehmen. ausgestattet mit einer Fäkalienpumpe zur Das Rohrende durch den oberen Teil Abwasserentsorgung.
Página 11
Gerätedeckel aufschneiden. Zerkleinerung und Förderung von GARANTIEBESTIMMUNGEN Verbindungsschlauch an Stutzen Fäkalien, Toilettenpapier und Die Firma SFA Sanibroy übernimmt für Ihre anschließen und mit Schelle Abwässern zu verwenden. Produkte eine zweijährige Gewährleistung Schäden die durch Einleiten von befestigen. auf Material und Reparaturkosten unter...
Página 12
ATTENZIONE: prima di procedere all'instal- COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA AVVERTENZE lazione del vostro SANICOMPACT Star / ® Il collegamento alla rete idrica deve Star /SANICERAMIC 3 Il SANICOMPACT è ® ® SANICERAMIC 3 , dovete assicurarvi che il ® essere realizzato con tubo in rame del un wc sospeso in ceramica equipaggiato da un muro su cui andrà...
Página 13
In caso di guasti indirizzate le vostre Se desiderate collegare un lavabo/lavamani al Posizionare le rondelle in PVC bianche chiamate al Centro SFA più vicino alla vostro SANICOMPACT Star /SANICERAMIC 3 sulle stesse viti e serrare i dadi ®...
ATENCIÓN: antes de proceder con la ALIMENTACIÓN DE AGUA ADVERTENCIA instalación de SANICOMPACT Star / ® La alimentación de agua debe ser SANICERAMIC 3 , compruebe que el muro Star /SANICERAMIC 3 ® SANICOMPACT ® ® realizada con un tubo de cobre 14/16 maestro es lo bastante robusto para soportar una cubeta de inodoro suspendido equipado equipado con un racor macho 28/27 –...
Este aparato no está destinado a MONTAJE Y CORTE DEL MONTAJE DE LA CUBETA personas (incluidos niños) cuyas MURO DE REVESTIMIENTO capacidades físicas, sensoriales Una vez efectuadas las conexiones, o mentales estén limitadas, como Coloque la placa de yeso frente al soporte Inserte los tubos en las varillas tampoco a aquéllas que carezcan...
AVISO: antes de proceder à instalação da ENTRADA DE ÁGUA ADVERTÊNCIA sua SANICOMPACT Star /SANICERAMIC 3 ® ® A entrada de água deve ser realizada certifique-se que a parede "portadora" é Star /SANICERAMIC 3 SANICOMPACT é ® ® com um tubo de cobre 14/16 equipado suficientemente robusta para suportar o uma sanita de WC suspensa equipada de um de um anel de ligação macho 20/27 -...
Página 17
MONTAGEM E CORTE DA NORMAS LIMPAR/ REMOVER O TÁRTARO PAREDE DE REVESTIMENTO • Para proceder á limpeza do seu triturador , aplique um produto desincrustante. Colocar a placa de gesso frente à estrutura • É recomendada uma limpeza regular do previamente fixa à...
LET OP: voordat u met de installatie van Het opvullen gebeurt door ringen (niet OMSCHRIJVING meegeleverd) tussen de draagmuur en de SANICOMPACT Star /SANICERAMIC 3 ® ® de draagconstructie aan te brengen. begint, moet u zich ervan vergewissen dat de Star /SANICERAMIC 3 De SANICOMPACT ®...
Página 19
Dit apparaat is niet bedoeld voor MONTAGE EN UITSNIJDEN MONTAGE VAN DE gebruik door personen (inclusief VAN DE BEKLEDINGSMUUR CLOSETPOT kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, Houd de gipsplaat voor de draagconstructie Als de aansluitingen zijn gerealiseerd, of voor personen met ontoereikende die vooraf op de draagmuur is bevestigd.
Página 20
INSTALLATION MONTERING AV UTLOPPSLEDNING BESKRIVNING Utloppsrörets dimension ska vara Star /SANICERAMIC 3 SANICOMPACT Denna åtgärd säkerställer installationen av ® ® Ø32 mm. PVC-slang eller kopparrör. är en vägghängd toalettstol som är utrustad toastolens höjd, vatten- och elförsörjning, Används plaströr ska dessa limmas. med kvarn och pump för bortledning av inkoppling av tvättställ och tryckledning.
Página 21
MONTERING OCH NORMER KUNDSERVICE HÅLTAGNING I Vid systemfel eller tekniskt fel hänvisar vi till VÄGG/VÄGGBEKLÄDNAD våra servicepartner se www.saniflo.se. PROVKÖRNING Montera en gipsskiva på fixturen som Alla arbeten på elektriska delar av enheten redan sitter på den bärande väggen. ska utföras av en behörig fackman Sätt på...
Página 22
WC-ALTAAN SIJOITUS VESILIITÄNTÄ VAROITUS TUKIRAKENTEELLE Vesiliitäntä toteutetaan kupariputkella Star /SANICERAMIC 3 SANICOMPACT ® ® Irrota allas ja leikkausmalli (14/16), jossa on liitäntäpistike (20/27) seinään kiinnitetty WC-allas varusteenaan tukirakenteesta (väliaikainen kiinnitys on (ei kuulu toimitukseen). pumppumurskain, joka poistaa altaasta tarkoitettu ainoastaan kuljetukseen). Vesiliitäntä...
Página 23
• Käytä murskaimella varustetun altaan Aseta kipsilevy jo kantavaan seinään TOIMIVUUSTESTIT JA puhdistukseen sopivaa kattilakiven kiinnitettyä tukirakennetta vasten . KÄYTTÖÖNOTTO poistoainetta kuten esim.SFA:n Merkitse allasta kannattavien SANIBROYEUR ® Kytke sähkö. Avaa vesihana täysille mutteripulttien paikat kipsilevyyn. • Kalkkikeräytymien estämiseksi murskaimessa kunnon huuhtelua varten.
Página 24
ATENŢIE: înainte de a începe instalarea AVERTISMENTE RACORDUL LA CONDUCTA WC-ului SANICOMPACT®Star/ DE ALIMENTARE CU APĂ SANICOMPACT®Star/SANICERAMIC 3® SANICERAMIC 3®, trebuie să vă asiguraţi este un WC suspendat echipat cu un dispozitiv 1 - Alimentarea cu apă a aparatului că zidul pe care se va fixa WC-ul este sufucient SANICOMPACT®Star/SANICERAMIC 3®...
Página 25
2 - Marcaţi locul prin care vor trece tijele 1 - După ce v-aţi asigurat că racordurile SFA, care este conceput pentru a îndepărta filetate prin peretele de mască. hidraulice au fost bine efectuate, cuplaţi tartrul ţinând cont de piesele din interiorul...
Página 26
VŠEOBECNÉ INFORMACE UPEVNĚNÍ MÍSY DO PODPĚRNÉHO POZOR: trubka musí být ukotvena, aby RÁMU se zamezilo jakémukoliv pohybu během SANICOMPACT® Star/SANICERAMIC 3® je připojování přístroje. závěsná WC mísa vybavená rozmělňovačem a Oddělte mísu a šablonu od nosného čerpadlem pro odvod odpaní vody z WC a rámu (toto provizorní...
Página 27
- Vyvr tejte 2 otv ory ( Ø 25 mm) pr o zá vito vé splác hnutí. J ednou stiskněte tlačítk o na od el. proudu, nalijte do mísy dávku SFA míse pr o spuštění c yklu. P o uk ončení...