Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

BROY
1
08.10
IND1-01
geprüfte
Sicherheit
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN
INSTALLATIONSVEJLEDNING
FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Инструкция по монтажу и эксплуатации
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATIONSHINWEISE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
INSTALLATIONSANVISNING
INSTALLASJONSANVISING
ASENNUSOHJEET
INSTRUKCJA INSTALACJI
MANUAL DE INSTALARE
FR
EN
DE
IT
ES
PT
NL
SV
DK
NO
FI
HO
PL
RU
RO
N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SFA SANIBROYEUR PRO

  • Página 1 BROY 08.10 IND1-01 NOTICE D'INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSHINWEISE STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLASJONSANVISING ASENNUSOHJEET FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA INSTALACJI Инструкция по монтажу и эксплуатации MANUAL DE INSTALARE geprüfte Sicherheit...
  • Página 2 08.10 IND1 32 x 55 25 x 40 20 x 32 90 x 110 Ø 32 5 m max EN 12050-3 Débit (l/min) • Flow Rate (l/mn) • Förderstrom (l/min) • Portata (l/min) 1 0 0 1 1 0 • Afvoercapaciteit (l/min.) • Caudal (l/min) Vattenmängd (l/min) • Vandmængde (l/min) •...
  • Página 3 7 SUITE SANIBROYEUR ® SANIBROY ® Société Française d Assainissement SANITOP ® EN 12050-3 220-240 V - 50 Hz - 400 W - IP44 1,9 A - (Class I) - 6,4 KG geprüfte Sicherheit S NIBROYEUR S NIBROY S NITOP ®...
  • Página 4 • Il est recommandé d'installer un système indication dont le non-respect doit être parfaitement étanche. Une fuite d'alarme externe Sanialarm SFA qui avertit pourrait entraîner des risques pour le même légère provoque des démarrages en cas de dysfonctionnement du broyeur.
  • Página 5: Débrancher La Prise De Courant Avant

    SANIBROYEUR de COMMENT DÉGAGER LE BROYEUR DE LA CUVETTE Débrancher la prise de courant, SFA, qui est conçu pour enlever le tartre tout en respectant les organes internes de votre appareil. Fermer le robinet du réservoir. Enlever le maximum d eau du siphon de la cuvette, •...
  • Página 6: Technical Data

    N.B.: Any elbow on the discharge pipe of the WC CONNECTION unit will create friction loss (roughly 50 cm per DESCRIPTION The macerating system of this unit is installed in elbow to be deducted from the vertical • First, put some silicon or liquid soap on the a case specifically designed for horizontal outlet pumping spec.) WC spigot...
  • Página 7 Remove the flexible connector off the WC pan spigot and slide the flexible connector off the WC spigot and slide the unit out from behind the WC. Some SFA appliances are fitted with an active carbon filter. This filter must be replaced every year.
  • Página 8 Ablauf zu optimieren. Es wird empfohlen, ein externes Alarmsystem vgl. Abb. (Technisches Merkblatt). MASSE UND PLATZBEDARF: SANIALARM SFA zu installieren, das bei einer Störung des Zerkleinerers Alarm schlägt. Bei ANSCHLUSS WEITERER bestimmten Geräten ist der Bohrpunkt auf SANITÄREINHEITEN dem Deckel angegeben.
  • Página 9 Einige Betriebsstörungen haben kleine Ursachen, Sie können diese selbst beheben. Toilettenpapier einwerfen. Wasserspülung Anhand untenstehender Störfall-Liste können Sie die Ursachen von Fehlfunktionen betätigen. Das SFA-Gerät arbeitet automatisch selbst ermitteln und beseitigen. und die Entsorgung dauert von 5 bis zu 10 Sekunden, je nach Förderhöhe.
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    SFA si metterà in Esso viene fornito assieme ai dispositivi di fissaggio funzione per un periodo di tempo variabile che ne impediscono la rotazione o di spostarsi.
  • Página 11: Condizioni Di Garanzia

    Per pulire e disincrostare il trituratore ed il WC in ceramica utilizzare regolarmente un prodotto adeguato per togliere le incrostazioni. SFA ha ideato e progettato un liquido anticalcare SMONTAGGIO apposito, in grado di non rovinare le prestazioni SCOLLEGARE LA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI del vostro trituratore.
  • Página 12: Instalación

    Prestar especial atención a los símbolos - aumentar el Ø del conducto horizontal, destornillador. siguientes : • La evacuación del aparato SFA debe " " Una vez instalado el aparato, fíjelo al suelo acoplarse al bajante de las aguas residuales Aviso de posible peligro para las con los 2 tornillos suministrados.
  • Página 13: Desmontaje

    Extraiga los manguitos y con un destornillador extraiga las anillas de caucho. CONDICIONES DE GARANTIA Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra siempre que la instalación y la utilización sean conformes a la presente nota.
  • Página 14 Recomenda-se a instalação de um sistema de geração de aparelhos, é importante seguir os alarme externo Sanialam SFA que avisa em conselhos de montagem descritos na secção caso de mau funcionamento do triturador. Em alguns aparelho, o ponto de ruptura/perfuração LIGAÇÃO A OUTROS APARELHOS...
  • Página 15: Condições De Garantia

    DA ABERTURA DO APARELHO, DIRIJA-SE AO SERVIÇO Para as evacuações horizontais : APÓS-VENDA SFA OU AO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO SFA • Respeite uma inclinação de 1%, • Evite os pontos baixos na canalização. ANOMALIAS CONSTATADAS CAUSAS PROVAVEIS SOLUÇÕES...
  • Página 16 Het is aan te bevelen een extern alarmsysteem het apparaat blijft pompen. is het belangrijk de montageadviezen van Sanialarm SFA te installeren dat waarschuwt punt in acht te nemen. wanneer de vermaler niet goed werkt. Op sommige apparaten staat het boorpunt aangegeven op het deksel.
  • Página 17 CONTACT HALEN Het apparaat zal automatisch inschakelen Voor alle andere problemen moet U zich wenden tot de klantenservice van SFA als er een bepaald waterniveau bereikt wordt of tot een SFA erkende service monteur. in het reservoir.
  • Página 18 WC-pumpen startar. Det är rekommenderat att installera det externa utvecklingen på akustikområdet. För att kunna larmsystemet Sanialarm SFA som varnar i händelse utnyttja den nya generationens apparater till fullo är av funktionsstörningar. På vissa modeller anges det viktigt att följa de monteringsanvisningar som...
  • Página 19 Observera! Försök aldrig få in handen för att rensa (knivarna är mycket skarpa). Enheten kräver inget särskilt underhåll. Vissa apparater från SFA har utrustats med aktivt kol-filter. Detta filter skall bytas ut en gång per år. TILLTÄPPTA SIDOINLOPPSKLAFFAR : Ta bort muffarna och frigör vid behov gummiklaffarna med en skruvmejsel.
  • Página 20 " " Risiko for personskade Det anbefales at installere et eksternt alarmsystem Sanialarm SFA, som går i gang, hvis kværnen ikke TILSLUTNING AF F. EKS. HÅNDVASK " " fungerer. På visse apparater er boreplaceringen Spændingsfare VIA LÅGET...
  • Página 21 Tag pumpens gummimanchet af, så hullet er helt frit, og fjern derefter det, der forhindrer vedligeholdelse. rotationen, med et stykke ståltråd eller en skruetrækker. Visse SFA apparater er udstyret med et aktivt Advarsel ! kulfilter. Dette filter skal udskiftes hvert år.
  • Página 22: Medfølgende Tilbehør

    Det er fare for funksjonsforstyrrelser plass. Det anbefales å installere et eksternt i klosettpumpen hvis ikke anvisningen følges alarmsystem Sanialarm SFA som varsler om VARSEL !!! nøye. funksjonsfeil i toalettet. På visse apparater, er Dette produktet er utviklet med de siste Ved feil på...
  • Página 23 Frigjør koblingene til ev. andre tilkoblede sanitærprodukter Klosettpumpen krever ikke spesielt vedlikehold. Skru løs skruene på de 2 gulvbrakettene. Enkelte SFA-apparater er utstyrt med aktivt kullfilter. Dette filteret må skiftes ut hvert år. Avmonter/skru løs slangeklemmen rundt avløpsstussen på klosettet, trekk gummimansjetten av stussen og mot klosettpumpen.
  • Página 24 Jos lattiaan kiinnitys suoritetaan kahdella laatalla, kiinnitä ne altaan alle, ennen kun Suosittelemme ulkopuolisen "VARO" ilmoitus ohjeesta, jonka sijoitat altaan lattialle. hälytysjärjestelmän Sanialarm SFA :n noudattamatta jättäminen voisi olla vaaraksi asentamista silppurin toiminnassa laitteen käytölle. mahdollisesti esiintyvien ongelmien HUOM !!! havaitsemiseksi.
  • Página 25 Älä koskaan yritä käyttää kättä terien vapauttamiseksi (veitsi on erittäin terävä) TULOLÄPÄT SIVULLA JUUTTUNEET KIINNI Poista laitteen putket ja yritä vapauttaa kumiläpät ruuvitaltan avulla. TAKUUEHDOT SFA-laitteissa on 2 vuoden takuu, ostopäivästä alkaen, mikäli niiden asennus ja käyttö on suoritettu tämän ohjeen mukaisesti.
  • Página 26 Tudnivaló a lehetséges villamos Javasoljuk, hogy szereljen fel egy külső "FIGYELEM" veszélyekre vonatkozóan. Sanialarm SFA riasztórendszert, amely Az öblító ´ tartály és a csatlakoztatott tisztasági Az utasítások be nem tartása a figyelmeztet az aprítókészülék rendellenes készülékek csapjai teljesen tömítettek legyenek, készülék nem megfeleló´...
  • Página 27 Vigyazat ! A készülék nem igényel különösebb karbantartast. Egyes SFA készülékek aktív szénszűrővel Soha ne próbalja meg becsœsztatni a kezét a pengék kiszabadÌtasara (a kés rendkìvül éles) rendelkeznek. Ezt a szűrőt évente cserélni kell.
  • Página 28 SANITARNEJ Zalecane jest zainstalowanie systemu WYMIARY: Patrz rys. nr (patrz: karta techniczna) przy alarmu zewnętrznego Sanialarm SFA, który Patrz rys. nr (patrz: karta techniczna). ewentualnym pod$ãczaniu urzãdzeñ sanitarnych. sygnalizuje nieprawidłowe działanie rozdrabniacza. W niektórych modelach punkt Przy podłaczeniu natrysku nalezy...
  • Página 29 MOŒLIWO#CI USUNIÉCIA USTEREK URUCHOMIENIE Po wykonaniu pod$ãczeñ hydraulicznych i elektrycznych, naleœy w$ãczyç sp$uczké. Niektórym nieprawid$owo@ciom w dzia$aniu rozdrabniacza moœna zaradziç samemu. Urzãdzenie uruchamia sié automatycznie i Aby u$atwiç wykonanie diagnostyki i rozwiãzanie problemu, naleœy skorzystaç z listy dzia$a w czasie 5 a 10 s zaleœnie od wysoko@ci przedstawionej poniœej.
  • Página 30 указаны на рис. (Ср. Техническая квалифицированный специалист, прошедший карточка). 1-Если к вашему аппарату прилагается патрубок обучение в SFA и имеющий все необходимые выхода из белой резины : инструменты для ремонта. ГРАФИК ПОКАЗАТЕЛЕЙ: - Установить обратный клапан в направлении В случае повреждения кабеля аппарата его...
  • Página 31: Условия Гарантии

    Прибор не требует особого технического железной проволоки или отвертки вынуть предмет, препятствующий вращению ножей. обслуживания. Осторожно! Некоторые аппараты SFA снабжена фильтром с активированным углем. Этот фильтр Ни в коем случае не пытаться разблокировать лопасти руками (крайне острые поверхности) необходимо ежегодно заменять.
  • Página 32 Este recomandat să instalaţi un sistem de alte obiecte sanitare, consultaţi figura şi special conceput pentru a evacua apele alarmă externă Sanialarm SFA, care vă va (din fişa tehnică). uzate care provin de la un WC şi de la alte avertiza în caz de disfuncţionalităţi ale obiecte sanitare menţionate în figura nr.
  • Página 33 CUM SĂ DECUPLAŢI APARATUL SFA DE LA WC siguranţa lor. Supravegheaţi copiii pentru ca aceştia să Debranşaţi aparatul de la priza de curent nu se joace cu aparatul.
  • Página 36 Edenderry 1050-056 Lisboa ČESKÁ REPUBLIKA County Offaly Tel. +351 21 350 70 00 SFA-SANIBROY, spol. s r.o Tel. + 353 46 9733 102 Fax +351 21 957 70 00 Na Košince Fax + 353 46 97 33 093 180 00 PRAHA 8 - Libeň...

Este manual también es adecuado para:

Sanibroy proSanitopSanibroyeur pro

Tabla de contenido