Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

INSTRUMENTO NEXT
NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN
CONTROLLER NEXT
OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
STRUMENTO NEXT
NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Models: QXB0005101CT – QXB0005201CT
QXB0005202CT – QXB0005301CT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTX NEXT

  • Página 1 INSTRUMENTO NEXT NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN CONTROLLER NEXT OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE STRUMENTO NEXT NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Models: QXB0005101CT – QXB0005201CT QXB0005202CT – QXB0005301CT...
  • Página 2 (ES) DIRECTIVA "RAEE" 2002/96/CE Y MODIFICACIÓ N SUCESIVA 2003/108/CE SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉ CTRICOS Y ELECTRÓ NICOS El símbolo que se muestra abajo indica que el producto no puede eliminarse como un residuo urbano normal. Los Aparatos Eléctricos y Electrónicos (AEE) pueden contener materiales nocivos para el medio ambiente y la salud y por tanto tienen que ser objeto de recogida selectiva: por consiguiente tienen que eliminarse en vertederos apropiados o entregarse al distribuidor cuando se adquiera uno nuevo, del mismo tipo o con las mismas funciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ..............................5 In f o rm ac ió n s o b re el m a n u al ........................5 Ad ve rt en c ias ............................5 Sím b o lo s em p l ead o s en el m a n u al ......................5 Cláu su l as g en e ra les ..........................
  • Página 4 Co n f ig u r ació n d e lo s p u n t o s d e co n sig n a ..................... 25 Co n f ig u r ació n d e l v alo r d el p u n t o d e co n s ig n a ( 4 -20 m A) ..............27 Cal ib rac ió...
  • Página 5: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Apreciado Cliente: Le agradecemos que haya elegido la central de control GUARDIAN NEXT de CERTIKIN. Le rogamos que lea atentamente el contenido de este manual de instrucciones que ha sido redactado oportunamente para informarle, con advertencias y consejos, sobre el modo correcto de instalación, uso y mantenimiento del producto con el objetivo de aprovechar al máximo todas sus...
  • Página 6: Prescripciones Generales Para La Seguridad

    Seguridad del ambiente de funcionamiento El panel del cárter del controlador NEXT está protegido contra la penetración de líquidos. Evite que el equipo entre en contacto con agua o agua pulverizada. Nunca lo sumerja en agua ni lo utilice en ambientes donde estos riesgos puedan estar presentes.
  • Página 7: In F O Rm Ac Ió N S O B Re El Re Ci Claj E Y La Reu T I Li Zac Ió N D E Lo S M At E Ria Les

    Protección de la parte electrónica con el panel del compartimiento de la parte electrónica cerrado, IP65 • EMI /RFI CEI EN 61326 CEI EN 61010-1 • Utilice siempre el equipo dentro de los límites de ambientales de temperatura, humedad y presión especificados.
  • Página 8: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES Transporte y manejo El transporte debe realizarse respetando la orientación que se indica en el embalaje. El transporte realizado utilizando cualquier medio, incluso con porte pagado hasta las instalaciones del comprador o destinatario, es por cuenta y riesgo del comprador. Las reclamaciones por materiales que faltan debe enviarse en un plazo máximo de 10 días contados a partir de la fecha de recepción de la mercancía, y en un plazo de 30 días, por lo que se refiere mercancías defectuosas.
  • Página 9: Descripción General

    Este equipo ha sido proyectado para analizar En LÍNEA agua en diferentes aplicaciones. Controlador Soporte de sondas Filtro en línea Caja de conexiones eléctricas Fig.1 Analizador de Cloro, pH, Rx y temperatura (NEXT) Sistema hidráulico Caja de electrodos d12 Caja de electrodos CL Caja de electrodos d12...
  • Página 10: Especificaciones Técnicas

    • 2004/108/EC: "Compatibilidad electromagnética" • Funciones operativas: Dependiendo de la versión, existen 4 tipos diferentes de instrumentos NEXT a disposición: GUARDIAN NEXT 1 – QXB0005101CT: Cloro • GUARDIAN NEXT 2 – QXB0005201CT: pH – Cloro • GUARDIAN NEXT 2 – QXB0005202CT: pH – RX •...
  • Página 11: Características Técnicas De Medición

    Características técnicas de medición: LORO Principio de medición Potenciométrico Rango de medición 0 – 2 / 0 – 20 / 0 – 200 ppm Sin Cloro Resolución +/- 0,01 ppm Sin Cloro Precisión +/- 2% F.S. Repetibilidad 2 salidas de relé ON/OFF Punto de regulación (máx.
  • Página 12: Características Del Instrumento

    Características del instrumento: CARACTERÍSTICAS DEL HARDWARE Visualizador Visualizado de cristal líquido (LCD) táctil de 7" 800 x 480 píxeles Procesador de 32 bit 80 Mhz - 512 Kb Flash Ram – 128 Kb – EEprom de 1Mb EEprom Memoria de archivo Flash 512 KB serial Calendario de reloj con batería de reserva.
  • Página 13: Modbus, Tcp/Ip

    Menú avanzado Contraseña protegida Puede seleccionarse entre: Idioma italiano, inglés o español Protocolo MODBUS, TCP/IP Dimensiones totales Fig. 4 – Instrumento NEXT y placa para instalarlo en la pared (dimensiones en mm). ESPAÑOL 13...
  • Página 14: Instalación

    Instale el equipo lejos de fuentes de calor y en un lugar seco a una temperatura ambiente máxima de 40 °C. La temperatura mínima no debe ser inferior a 0 °C. Para fijar el equipo, utilice los tornillos de anclaje suministrados, o unos apropiados para el tipo de soporte elegido. Modelo GUARDIAN NEXT / Código – Cantidad NEXT...
  • Página 15 Electrodo RX Sonda Cloro Tubo 10 x 14 Crystal (2 m) Tubo 4 x 6 PE (2 m) Solución tampón Portasonda ½” + Junta tórica Cable de la sonda de cloro Tacos para fijación en la pared ESPAÑOL 15...
  • Página 16: Instalación Del Cárter

    El panel posterior de la centralita GUARDIAN NEXT dispone de 4 orificios situados cerca de las esquinas para la fijación de la estación en la pared. En Fig. 5 se indican las distancias entre ejes de perforación y las dimensiones máximas del panel (dimensiones en mm).
  • Página 17: Conexiones Hidráulicas

    Conexiones hidráulicas Teniendo como referencia la Fig. 3, conecte respectivamente: Pos. 1: entrada agua tubo 10x14 suministrado con el aparato Pos. 3: by-pass, recogida de agua, tubo 10x14 suministrado con el aparato Pos. 4: salida de la célula de medición, tubo 10x14 suministrado con el aparato. Si es necesario, conecte el racor de purga de aire al tubito 4x6 (suministrado con el aparato).
  • Página 18: Grupo De La Sonda De Cloro

    Las tapas de protección de las membranas sensibles de los electrodos deben ser conservadas en un lugar seguro, ya que serán útiles para mantener la humedad de las mismas cuando la central de muestreo de aguas deba ser apagada durante un periodo de tiempo prolongado. Un procedimiento de montaje similar se aplica al electrodo para la medición de la temperatura (no incluido), que puede instalarse en el oportuno alojamiento del portasonda sustituyendo el tapón por el racor suministrado con el aparato.
  • Página 19: Regulación Del Flujo

    Regulación del flujo El flujo de muestra de agua debe regularse a través de una válvula de aguja especial (pos. A, fig. 10). Esto le garantizará que el sistema funciona adecuadamente. Para la regulación preliminar, sitúe la válvula de aguja de control del flujo para que el indicador de flujo (pos. B, fig.
  • Página 20 SALIDA (hacia el exterior) SALIDA2 salida (+12 VCC) Al relé del controlador Relé de alarma (al exterior) SALIDA1 Tabla 1 – Conexiones de la caja de conexiones Guardian NEXT 1 Guardian NEXT 2 Guardian NEXT 2 Guardian NEXT 3 QXB0005101CT QXB0005201CT QXB0005202CT...
  • Página 21: Temperatura De Conexión De La Sonda

    Conector RJ45 Conector USB tipo "A" Relé de potencia de entrada Controlador de potencia de entrada Fundas de cable PG7 para equipos exteriores Fig. 14 – Panel lateral Temperatura de conexión de la sonda Para la conexión de la sonda de temperatura para quitar las tapas del instrumento (Fig. 1) y con un destornillador, los cuatro tornillos de fijación.
  • Página 22: Puesta Fuera De Servicio

    ISTRUZIONI OPERATIVE Controller La central de control GUARDIAN NEXT está equipada con una unidad electrónica de control (Controller, Fig. 1, pos. 1). En se muestra la pantalla inicial del panel frontal con la versión y la versión de firmware cargada.
  • Página 23: Configuración Del Idioma

    Operaciones preliminares: configuración del idioma, configuración de la fecha/hora, activación/desactivación del instrumento En la fase de primer encendido, hay que configurar el idioma y la fecha/hora del instrumento. Siga los pasos indicados a continuación. CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Presione el botón MENÚ para acceder al menú...
  • Página 24: Configuración De La Fecha/Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA Presione la tecla CONFIGURACIÓN Presione Año, Mes, Día, Hora y Minuto para modificar los valores visualizados en los pulsadores Presione ESC para volver al menú principal Efectúe las selecciones y confirme después con la tecla OK. La fecha y la hora actuales se visualizan en la parte superior central del menú...
  • Página 25: Configuración De Los Puntos De Consigna

    Configuración de los puntos de consigna A continuación se muestra la secuencia de operaciones para configurar los valores de punto de consigna correspondientes a un canal de medida. Una secuencia análoga se aplica al resto de canales de medida presentes, según sea la versión del instrumento adquirido.
  • Página 26: Valor De Setpoint

    Presione las teclas +/- para desplazarse a través de las diferentes modalidades disponibles Confirme con la tecla OK, o presione ESC para descartar la selección} Un procedimiento análogo puede repetirse para el relé 2 VALOR DE SETPOINT Presione el valor de punto de consigna 7.20 Configure el valor de punto de consigna, después presione OK...
  • Página 27: Configuración Del Valor Del Punto De Consigna (4-20 Ma)

    Configuración del valor del punto de consigna (4-20 mA) A continuación se muestra la secuencia de operaciones para configurar los valores de punto de consigna 4-20 mA y controlar las bombas (con entrada mA) proporcionalmente. El instrumento presenta 6 salidas analógicas. Se puede configurar una de las salidas como GRABADOR, punto de consigna Alcalino o punto de consigna ácido Presione la tecla CONFIGURACION para entrar en el menú...
  • Página 28 Si la opción es SETPOINT+ALCALINA Presione la tecla 0.00 del valor de punto de consigna Configure el valor y confirme con la tecla OK, o ESC para descartar la configuración. Presione la tecla 14.00 del valor del Ancho de la ventana 4-20 mA Configure el valor y confirme con la tecla OK, o ESC para descartar la configuración.
  • Página 29: Calibración De Las Sondas

    Presione la tecla 0.000 del Valor en alarma 4-20 mA Configure el valor y confirme con la tecla OK, o ESC para descartar la configuración. Calibración de las sondas Siempre en el menú de la medida se pueden llevar a cabo las operaciones de calibración de las sondas tal como se ilustra a continuación: CALIBRACIÓN DE LA SONDA DE pH...
  • Página 30: Calibración De Las Sondas Segundo Punto

    Siga las instrucciones referidas en la pantalla y, cuando el valor se estabilice, presione la tecla OK A la izquierda aparece el valor de la sonda pH y a la derecha, el valor de la misma expresado en mV. Teclee el valor de la solución tampón y presione la tecla OK NOTA: el primer tampón para la calibración del pH debe ser...
  • Página 31: Calibración Redox Y Cloro

    Teclee el valor de la solución tampón y presione la tecla OK Solución tampón 4 ph o 9 ph, según el tipo de intervención (ácida o alcalina) Calibración REDOX y CLORO El procedimiento apenas ilustrado puede repetirse para calibrar las sondas REDOX y las sondas de CLORO, efectuando, sin embargo, sólo la calibración del segundo punto.
  • Página 32 Teclee el valor y confirme con la tecla OK, o bien presione la tecla ESC para aceptar los valores configurados Presione la tecla 14.00, para modificar el valor máximo en el eje de ordenadas Teclee el valor y confirme con la tecla OK, o bien presione la tecla ESC para aceptar los valores configurados...
  • Página 33: Procedimiento Para La Actualiz Ación Del Firmw Are Del Controlador Guardian Next

    Para seguir con el procedimiento de actualización, apague el instrumento, introduzca la memoria USB con el firmware cargado en el puerto USB del controlador GUARDIAN NEXT, vuelva a encender el instrumento y, tras 30”, presione la tecla MENÚ, seleccione la opción “UPGRADE” y confirme con la tecla “YES”.
  • Página 34: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Para conseguir siempre de la central de control los máximos resultados, hay que someterla periódicamente a mantenimiento. Además, le recomendamos seguir nuestros programas de mantenimiento y contratar un servicio de mantenimiento con uno de nuestros Centros de Asistencia Autorizados. A continuación se incluye una tabla general que indica los plazos máximos de mantenimiento.
  • Página 35: Intervenciones Extraordinarias En Caso De Averías

    57147R0001 Central GUARDIAN NEXT 2 pH-Cloro 57146R0001 Central GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox 57148R0001 Central GUARDIAN NEXT 3 pH-Redox-Cloro Display Completo GUARDIAN NEXT 1 Cloro 57145R0002 Display Completo GUARDIAN NEXT 2 pH-Cloro 57147R0002 Display Completo GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox 57146R0002 57148R0002 Display Completo GUARDIAN NEXT 3 pH-Redox-Cloro ESPAÑOL 35...
  • Página 36 Placa electrónica base GUARDIAN GUARDIAN NEXT 1 57145R1001 Cloro Placa electrónica base GUARDIAN GUARDIAN NEXT 2 57147R1001 pH-Cloro Placa electrónica base GUARDIAN GUARDIAN NEXT 2 57146R1001 pH-Redox Placa electrónica base GUARDIAN GUARDIAN NEXT 3 57148R1001 pH-Redox-Cloro 57147R0005 Caja de conexiones bombas G Next...
  • Página 37 41227R0032 Filtro completo (Filtro + Cartuc ho) 57653 Filtro 150 µm 5” stándar Guardian 57147R0011 Kit hidráulico Guardian Next (filtro completo + válvulas) AVA0001501 Válvula de 2 vías 57145R0003 Cámara de análisis completa GUARDIAN NEXT 1 Cloro Cámara de análisis completa GUARDIAN NEXT 2 pH-...
  • Página 38 57147R0014 Regulador flujo cámara análisis Guardian Next 41227R0021 Detector inductivo 2 hilos Guardian 57147R0008 LED Cámara Análisis Guardian Next 57147R0006 Electrodo PH Guardian Next 57147R0007 Electrodo RX Guardian Next 46697 Sonda de Cloro 57648 ELECTROLITO CELULA CL OR GUARDIAN 57649...
  • Página 39 TABLE OF CONTENTS SAFETY STANDARDS ..............................41 In f o rm at io n ab o u t t h e m a n u al ......................41 Wa rn in g s ............................. 41 Sym b o ls u sed in t h e m an u al ........................ 41 Gen e r al Cl au se s ..........................
  • Página 40 Set t in g t h e s et - p o i n t s .......................... 61 Set t in g t h e Set p o in t V alu e ( 4 - 20m A) ..................... 63 P ro b e ca lib rat io n ..........................
  • Página 41: Safety Standards

    SAFETY STANDARDS Dear Customer, thank you for choosing the GUARDIAN NEXT control station by CERTIKIN. Please carefully read the contents of this instruction manual that has been purposely designed to inform you, with warnings and advice, about the correct way to install, use and service the product in order to fully enjoy all the features.
  • Página 42: General Safety Requirements

    Safety of the operative environment The panel of the GUARDIAN NEXT control unit is protected against the infiltration of liquids. Do not expose the unit to dripping or splashes and do not use the unit in environments featuring these risks. Units in which liquids have penetrated accidentally must be switched off, cleaned and checked immediately by qualified and authorised personnel.
  • Página 43: Information About Recycling And Reusing The Materials

    Electronic section protection with electronics compartment panel closed, IP65 • EMI /RFI IEC EN 61326 IEC EN 61010-1 • Use the unit within the environmental temperature, humidity and pressure limits specified. The unit is built to work in the following environmental conditions: operating environment temperature 0°C ÷...
  • Página 44: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS Transport and handling Transport must be carried out with respect to the orientation shown on the packaging. Shipping carried out by whatever means, even if carriage paid to the buyer or recipient, is at the buyer's risk. A claim for missing materials must be received within 10 days of receipt of the goods, and within 30 days for defective goods.
  • Página 45: General Description

    It is powered by the network (100÷240Vac-50/60Hz) by a Switching feeder. This equipment has been designed to analyse ON-LINE water in different applications. Controller Probes Holder On-line filter Electrical Connection Box Fig.1 Chlorine, pH, Rx and temperature analyser (NEXT) Idraulic System d12 electrode housing CL electrode housing d12 electrode housing d12 electrode housing Air Bleeding...
  • Página 46: Technical Specifications

    • 2004/108/EC: "Electromagnetic compatibility" • Operating functions: Depending on the version 4 different types of NEXT instruments are available: GUARDIAN NEXT 1 – QXB0005101CT: Chlorine • GUARDIAN NEXT 2 – QXB0005201CT: pH – Chlorine • GUARDIAN NEXT 2 – QXB0005202CT: pH – RX •...
  • Página 47: Measurement Technical Characteristics

    Measurement technical characteristics: HLORINE Measurement principle Potentiometric Measurement range 0 – 2 / 0 – 20 / 0 – 200 ppm Free Chlorine Resolution +/- 0.01 ppm Free Chlorine Accuracy +/- 2% F.S. Repeatability 2 ON/OFF relay outputs Set-Point (max 16A 230Vac resistive load, max 5A 230Vac inductive load, with interference suppression varistors) Measurement principle Potentiometric...
  • Página 48: Instrument Characteristics

    Instrument characteristics: HARDWARE CHARACTERISTICS Display Touch 7’’ LCD 800 x 480 pixel Processor 32 bit 80Mhz - 512Kb Flash – 128Kb Ram – 1Mb EEprom Archive memory Flash 512KB serial Clock Calendar with Backup Battery. Calendar Clock frequency 32,768 Khz Serial interface RS485 4 ON / OFF Free...
  • Página 49: Modbus, Tcp/Ip

    3, 6 , 12 or 24 hours as time bases. Password Password-protected instrument setup to prevent tampering by unauthorised people. Selectable between: Language Italian, English, Spanish Protocol MODBUS, TCP/IP Overall dimensions Fig. 4 – NEXT instrument and plate for wall mounting (dimensions in mm.). ENGLISH 49...
  • Página 50: Installation

    Avoid electrical hazards. Never use damaged or defective equipment. • Equipment installation The supply consists of a box containing the GUARDIAN NEXT control unit and various accessories depending on the version purchased, as summarised in the following table: GUARDIAN NEXT Model / Code –...
  • Página 51 RX electrode Chlorine Probe Tube 10 x 14 Crystal (2m) Tube 4 x 6 PE (2m) Buffer solutions Probe holder ½” + O-ring Chlorine probe cable Wall plugs for wall-mounting ENGLISH 51...
  • Página 52: Installing The Control Unit

    The control unit must be installed, making sure to leave enough space for the cables and connections. The rear panel of the GUARDIAN NEXT control unit is supplied with 4 holes near the corners for fastening the station to the wall. Fig. 5 features the position of the drilling holes and the maximum dimensions of the panel (dimensions in mm).
  • Página 53: Hydraulic Connections

    Hydraulic Connections With reference to Fig. 3 connect respectively: Pos.1: water inlet, 10x14 tube supplied Pos.3: by-pass, water sampling, 10x14 pipe supplied Pos.4: measurement cell outlet, 10x14 pipe supplied. If necessary connect the air bleed nipple to the 4x6 tube (supplied). This release at atmospheric pressure removes any air that has accumulated inside the electrode holder.
  • Página 54: Chlorine Probe Assembly

    The protective caps of the sensitive electrode membranes should be stored in a safe place, as they will help to maintain the moisture of the same if the water sampling station is switched off for an extended period. A similar assembly procedure is applied to the electrode for measuring the temperature (not included) that can be installed in the special housing of the probe holder by replacing the cap with the supplied fitting.
  • Página 55: Flow Adjustment

    Flow adjustment The water sample flow must be adjusted via the special needle valve (pos. A Fig.10). This ensures that the system works properly. For preliminary adjustment, position the flow control needle valve so that the flow indicator (pos. B fig. 10) is placed in correspondence of the special groove (pos. C fig. 10) on the probe holder that acts as a reference index.
  • Página 56 Power IN controller OUT3 Power OUT controller OUT2 (+12VDC To controller Relay Alarm Relay (to external) OUT1 Table 1 – Connections of the junction box Guardian NEXT 1 Guardian NEXT 2 Guardian NEXT 2 Guardian NEXT 3 QXB0005101CT QXB0005201CT QXB0005202CT QXB0005301CT OUT1...
  • Página 57: Connection Temperature Probe

    RJ45 plug USB plug type “A” Power IN RELE Power IN Controller PG7 Cable Glands for external equipments Fig. 14 – Lateral Panel Connection Temperature Probe For the connection of the temperature probe to remove the caps from the instrument (Fig. 1) and with a screwdriver, the four locking screws.
  • Página 58: Decommissioning

    Decommissioning Operations to be performed every time the instrument is put out of service for long periods: Switch off the instrument • Close the inlet and outlet valves outside the instrument • Check that there is water in the electrode holder so that the electrode is always wet. Otherwise loosen •...
  • Página 59: Setting The Language

    Preliminary operations: set the language and date/time, activate/disable instrument When the unit is switched on for the first time you must set the language and the date/time on the instrument. Follow the steps below. SETTING THE LANGUAGE Touch the MENU key to access the configuration menu.
  • Página 60: Setting The Date/Time

    SETTING THE DATE/TIME Touch the PRESS TO SET key Press Year, Month, Day, Hour and Minute to modify the values displayed on the buttons Press ESC to go back to the main menu Make the selections and then confirm with the OK key. The current date and time are displayed at the top in the centre of the main menu...
  • Página 61: Setting The Set-Points

    Setting the set-points Below is the sequence of operations for setting the set-point values relating to a measurement channel. A similar sequence applies to all other measurement channels that may be present depending on the version of the instrument purchased. Touch the MEASUREMENT (e.g.
  • Página 62 Touch the +/- keys to scroll through the various modes available. Confirm with the OK key or press ESC to reject the selection The same procedure applies to relay SETPOINT VALUE Press the setpoint value 7.20 Set the setpoint value, then press OK to confirm, or ESC to reject the setting.
  • Página 63: Setting The Setpoint Value (4-20Ma)

    Setting the Setpoint Value (4-20mA) Below is the sequence of operations for setting the set-point values 4-20 mA, to control the pumps (with mA input) proportionally. The tool has 6 analogue outputs. One of the outputs can be set as RECORDER, Alkaline Setpoint or Acid Setpoint Touch PRESS TO SET to access the menu Press Recorder to access the...
  • Página 64 If the selection is SETPOINT+ALKALINE Touch the 0.00 key of the setpoint value Set the value and confirm with the OK key, or ESC to reject the setting. Press the 14.00 key of the 4-20 mA Window width value Set the value and confirm with the OK key, or ESC to reject the setting.
  • Página 65: Probe Calibration

    Press the 0.000 key of the 4-20 mA Alarm value Set the value and confirm with the OK key, or ESC to reject the setting. P ro b e ca lib rat io n Within the measurement menu it is also possible to perform the probe calibration operations as shown below: pH PROBE CALIBRATION Press the PRESS TO SET key to access the menu...
  • Página 66 Follow the instructions on the screen and when the value is stable press the OK key The pH probe value is shown to the left, the value of the same expressed in mV is shown to the right. Enter the value of the buffer solution and press the OK key IMPORTANT: the first buffer for pH calibration must...
  • Página 67: Redox And Chlorine Calibration

    Enter the value of the buffer solution and press the OK key Buffer solution 4 pH or 9 pH, depending on the type of intervention (acid or alkaline) REDOX and CHLORINE calibration A similar procedure, just represented, can be repeated to calibrate the REDOX probes and the CHLORINE probes, calibrating solely the 2nd point.
  • Página 68 Enter the value and confirm with the OK key, or press the ESC key to accept the set values Press the 14.00 key to modify the maximum value on the vertical axis Enter the value and confirm with the OK key, or press the ESC key to accept the set values Press the Display key to view the graphic trend...
  • Página 69: Procedure For Upgrading The Firmware Of The Guardian Next Controller

    To continue the upgrading procedure, switch the instrument off, insert the USB memory stick with the uploaded firmware into the USB port of the GUARDIAN NEXT controller, switch the instrument on, within 30" press the MENU key, select the "UPGRADE" option and accept with the "YES" key.
  • Página 70: Routine Maintenance

    ROUTINE MAINTENANCE In order to always ensure optimal performance of the control station, it must be serviced regularly. We also recommend following our maintenance programmes and joining a scheduled maintenance service with one of our authorised service centres. Below is a general table that indicates the maximum maintenance intervals. TIME INTERVALS 1 month 2 months 3 months 6 months General station cleaning...
  • Página 71: Unscheduled Work In The Event Of A Breakdown

    57146R0001 GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox Controller GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox-Chlorine 57148R0001 Controller GUARDIAN NEXT 1 Chlorine Controller 57145R0002 Board GUARDIAN NEXT 2 pH-Chlorine Controll er 57147R0002 Board GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox Controller 57146R0002 Board GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox-Chlorine 57148R0002 Controller Board...
  • Página 72 GUARDIAN NEXT 1 Chlorine GUARDIAN 57145R1001 Power Supply Board GUARDIAN NEXT 2 pH-Chlorine GUARDIAN 57147R1001 Power Supply Board GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox G UARDIAN 57146R1001 Power Supply Board GUARDIAN NEXT 3 pH-Redox-Chlorine 57148R1001 GUARDIAN Power Suppl y Board 57147R0005 Electrical connection junction box...
  • Página 73 Complete filter 57653 Filter Cartridge 57147R0011 Hydraulic , filter and valv e kit AVA0001501 2-way valve GUARDIAN NEXT 1 Chlorine complete probe 57145R0003 holder GUARDIAN NEXT 2 pH-Chlorine complete 57147R0003 probe hol der GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox compl ete 57146R0003...
  • Página 74 RX el ectrode 46697 Chlorine Probe 57648 ELECTROLYTE GEL 57649 MEMBRANE 57147R0004 Cable Sonda Cloro G Next 46770R0004 Buffer solution pH 4 (90 cc) 46770R0001 Buffer solution pH 7 (90 cc) 46770R0002 Buffer solution pH 9 (90 cc) 46770R0003 Buffer solution REDOX 470mV (90 cc)
  • Página 75 INDICE INFORMAZIONI SUL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE ............77 In f o rm az io n i su l m an u ale ........................77 Avv e rt en ze ............................77 Sim b o lo g i a ad o t t at a n e l m an u al e ......................77 Clau so l e G en e ra li ..........................
  • Página 76 Im p o st a zio n e Va lo re S et p o in t ( 4 -20m A) ....................99 Cal ib ra zio n e so n d e ..........................101 Cal ib ra zio n e R E DO X e C L OR O ......................103 Gr af i co an d am en t o t em p o ra le d ell a m isu ra ..................
  • Página 77: Informazioni Sul Manuale Di Installazione Uso E Manutenzione

    INFORMAZIONI SUL MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE Gentile Cliente la ringraziamo per aver scelto la stazione di controllo GUARDIAN NEXT della CERTIKIN. La preghiamo di leggere attentamente il contenuto di questo manuale di istruzioni che è stato appositamente predisposto per informarla, con avvertenze e consigli, sul corretto modo di installazione, uso e manutenzione del prodotto, al fine di sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche.
  • Página 78: Prescrizioni Generali Per La Sicurezza

    Utilizzare esclusivamente periferiche conformi alle norme della propria categoria di appartenenza. Sicurezza dell’ambiente operativo Il pannello della centralina GUARDIAN NEXT è protetto contro l’ingresso di liquidi. Evitare di sottoporre l’apparecchio al rischio di stillicidio, spruzzi e di utilizzare l’apparecchio in ambienti ove siano presenti tali rischi.
  • Página 79: In F O Rm Az Io N I Su L Ric Icl Ag G Io E R Iu T I Liz Zo D Ei M At E R I Ali

    Protezione della sezione elettronica Con pannello vano elettronica chiuso, IP65 • EMI /RFI CEI EN 61326 CEI EN 61010-1 • Utilizzare l’apparecchio entro i limiti ambientali di temperatura, umidità e pressione specificati. Lo strumento è costruito per operare nelle seguenti condizioni ambientali: Temperatura ambiente di lavoro 0°C ÷...
  • Página 80: Istruzioni Generali

    ISTRUZIONI GENERALI Trasporto e movimentazione Il trasporto deve essere eseguito rispettando l’orientamento indicato sulla confezione. La spedizione con qualsiasi mezzo eseguita, anche se franco domicilio dell’acquirente o destinatario, si intende effettuata a rischio e pericolo dell’acquirente. Il reclamo per materiali mancanti dovrà essere effettuato entro 10 giorni dall’arrivo delle merci. Mentre per il materiale difettoso entro il 30°...
  • Página 81: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE Descrizione dell’apparecchiatura In fig. 1 è mostrato il complessivo con i principali componenti della centralina GUARDIAN NEXT. Essa è composta essenzialmente da una contenitore in ABS con gli alloggiamenti per lo strumento di controllo(1), la cella di misura (2) e il filtro (3). Viene alimentato dalla rete (100÷240Vac-50/60Hz) mediante un alimentatore switching. Un secondo ingresso dalla rete è...
  • Página 82: Specifiche Tecniche

    • 2004/108/EC: "Compatibilità Elettromagnetica" • Funzioni Operative Dipendono dal tipo di strumento GUARDIAN NEXT: sono disponibili 4 modelli, rispettivamente: GUARDIAN NEXT 1 – QXB0005101CT: Cloro • GUARDIAN NEXT 2 – QXB0005201CT: pH – Cloro • GUARDIAN NEXT 2 – QXB0005202CT: pH – RX •...
  • Página 83: Caratteristiche Tecniche Delle Misure

    Caratteristiche tecniche delle misure: LORO Principio della misura Potenziometrico Range di misura 0 – 2 / 0 – 20 / 0 – 200 ppm Cloro Libero Risoluzione +/- 0.01 ppm Cloro Libero Accuratezza +/- 2% F.S. Ripetibilità 2 ON/OFF relè di uscita Set-Point (max 16A 230Vac carico resistivo, max 5A 230Vac carico induttivo, con varistori per la riduzione dell’interferenze)
  • Página 84: Caratteristiche Dello Strumento

    Caratteristiche dello strumento: ARATTERISTICHE ARDWARE Display Touch 7’’ LCD 800 x 480 pixel Processore 32 bit 80Mhz - 512Kb Flash – 128Kb Ram – 1Mb EEprom Memoria Flash 512KB seriale Orologio con batteria tampone. Calendario Clock frequency 32,768 Khz Interfaccia seriale RS485 4 ON / OFF Free Relè...
  • Página 85: Dimensioni Di Ingombro

    Protezione mediante password dei menu di configurazione per prevenire un uso Password non autorizzato Menu avanzato Protetto da password Selezionabile, tra: Lingua Italiano, Inglese, Spagnolo Protocollo di comunicazione MODBUS, TCP/IP Dimensioni di ingombro Fig. 4 – Dimensioni di ingombro della centralina GUARDIAN NEXT ITALIANO 85...
  • Página 86: Montaggio E Installazione

    Per evitare rischi di shock elettrico non utilizzare materiale vecchio ed usurato. • Contenuto della confez ione La fornitura consiste in una scatola contenente la centralina GUARDIAN NEXT e diversi accessori a seconda della versione acquistata, come riassunto nella seguente tabella: Modello GUARDIAN NEXT / Codice –...
  • Página 87 Elettrodo RX Sonda Cloro Tubo 10 x 14 Crystal (2m) Tubo 4 x 6 PE (2m) Soluzioni tampone Portasonda ½” + O-ring Cavo sonda cloro Tasselli per fissaggio a parete ITALIANO 87...
  • Página 88: Installazione Della Centralina

    Il pannello posteriore della centralina GUARDIAN NEXT viene fornito con 4 fori in prossimità degli angoli per il fissaggio della stazione a parete. In Fig. 5 sono riportati gli interassi di foratura e le dimensioni di massima del pannello (dimensioni in mm).
  • Página 89: Collegamento Idraulico

    Collegamento idraulico Con riferimento alla Fig. 3 collegare rispettivamente: Pos.1: ingresso acqua tubo 10x14 fornito a corredo Pos.3: by-pass, prelievo acqua, tubo 10x14 fornito a corredo Pos.4: uscita dalla cella di misura, tubo 10x14 fornito a corredo. Se necessario collegare il raccordo di spurgo aria al tubetto 4x6 (fornito a corredo). Questa uscita a pressione atmosferica permette lo spurgo dell’aria che si dovesse accumulare all’interno del porta-elettrodi.
  • Página 90: Installazione Della Sonda Cloro

    I cappucci di protezione delle membrane sensibili degli elettrodi dovrebbero essere conservati in un luogo sicuro, in quanto saranno utili per mantenere l’umidità delle stesse nel caso la stazione di campionamento delle acque dovrà essere spenta per un periodo prolungato. Analoga procedura di montaggio si applica all’elettrodo per la misura della temperatura (non incluso) che può...
  • Página 91: Regolazione Flusso

    Regolazione Flusso Il flusso del campione di acqua deve essere regolato mediante l’apposita valvola a spillo (Fig. 10, pos. A). Questo garantisce la coerenza dei dati. Il sensore richiede infatti un flusso del campione d’acqua di circa 30-40l/h. Impostare pertanto la valvola a spillo per il controllo del flusso in una posizione tale che l'elemento galleggiante (Fig.
  • Página 92 (ingresso 100-240 Vac) Alimentazione controller OUT2 (+12 VDC) Ai relè del controller Relè di allarme (verso l’esterno) OUT1 Tab. 1 – Connessioni della scatola di derivazione GUARDIAN NEXT 1 GUARDIAN NEXT 2 GUARDIAN NEXT 2 GUARDIAN NEXT 3 QXB0005101CT QXB0005201CT QXB0005202CT QXB0005301CT...
  • Página 93: Collegamento Sonda Di Temperatura

    Presa RJ45 Ingresso USB plug type “A” Alimentazione RELE’ Alimentazione Controller Gruppo di passacavi PG7 per il cablaggio delle apparecchiature controllate (pompe, elettrovalvole, allarmi, ecc.) Fig. 14 – Pannello laterale Collegamento Sonda di Temperatura Per il collegamento della sonda di temperatura rimuovere i cappucci di protezione dello strumento (Fig. 1) e con un giravite agire sulle quattro viti di chiusura.
  • Página 94: Fermo Impianto

    ISTRUZIONI OPERATIVE Controller La stazione di controllo GUARDIAN NEXT è equipaggiata con una unità elettronica di controllo (Controller, Fig. 1, pos.1). In è mostrata la schermata iniziale del pannello frontale con la versione e la release firmware caricata. Fig. 16 – Schermata iniziale Menù...
  • Página 95: Op E Ra Zio N I P Re Lim In A Ri: I M P O St A Zio N E Lin G U A, D At A /O R A, At T I Va/D Isat T Iva St Ru M En T O

    Operazioni preliminari: impostazione lingua, data/ora, attiva/disattiva strumento Alla prima accensione occorre impostare la lingua e la data/ora dello strumento. Seguire i passaggi di seguito mostrati. IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA Toccare il tasto MENU per entrare nel menu di configurazione Toccare il tasto che indica la lingua impostata, es: Italiano per cambiarla Lingue disponibili: italiano,...
  • Página 96: Impostazione Data/Ora

    IMPOSTAZIONE DATA/ORA Toccare il tasto IMPOSTAZIONI Premere Anno, mese, giorno, ore e minuti per modificare i valori visualizzati sui pulsanti Premere ESC per tornare al menù principale Effettuare le selezioni e confermare poi con il tasto OK. La data e l’ora correnti sono visualizzati in alto al centro nel menù...
  • Página 97: Impostazione Dei Set-Point

    Impostazione dei set-point Viene di seguito mostrata la sequenza di operazioni per l’impostazione dei valori di set-point relativi a un canale di misura. Analoga sequenza si applica a tutti gli altri canali di misura eventualmente presenti a seconda della versione di strumento acquistata.
  • Página 98 Toccare i tasti +/- per muoversi attraverso le diverse modalità disponibili Confermare con il tasto OK, o premere su ESC per scartare la scelta Analoga procedura può essere ripetuta per il relè 2 VALORE SETPOINT Premere il valore setpoint 7.20 Impostare il valore setpoint, poi premere OK per confermare, o ESC per scartare l’impostazione.
  • Página 99: Impostazione Valore Setpoint (4-20Ma)

    Impostazione Valore Setpoint (4-20mA) Viene di seguito mostrata la sequenza di operazioni per l’impostazione dei valori di set-point 4-20 mA, per comandare delle pompe (con ingresso mA) in maniera proporzionale. Lo strumento è dotato di 6 uscite analogiche. E’ possibile configurare una delle uscite come REGISTRATORE, Setpoint Alcalino o Setpoint Acido Toccare il tasto IMPOSTAZIONI per entrare nel menù...
  • Página 100 Se la scelta è SETPOINT+ALCALINO Toccare il tasto 0.00 del valore setpoint Impostare il valore e confermare con il tasto OK, o ESC per scartare l’impostazione. Premere il tasto 14.00 del valore Ampiezza finestra 4-20 mA Impostare il valore e confermare con il tasto OK, o ESC per scartare l’impostazione.
  • Página 101: Calibrazione Sonde

    Premere il tasto 0.000 del Valore su allarme 4-20 mA Impostare il valore e confermare con il tasto OK, o ESC per scartare l’impostazione. Calibrazione sonde Sempre all’interno del menù della misura è possibile eseguire le operazioni di calibrazione delle sonde come di seguito illustrato: CALIBRAZIONE SONDA pH Premere il tasto IMPOSTAZIONI...
  • Página 102 Seguire le istruzioni riportate sullo schermo e allo stabilizzarsi del valore premere il tasto OK A sinistra il valore della sonda pH, a destra il valore della stessa espresso in mV. Digitare il valore della soluzione tampone e premere il taso OK NB: il primo tampone per la calibrazione pH deve essere tassativamente il 7 pH.
  • Página 103: Calibrazione Redox E Cloro

    Digitare il valore della soluzione tampone e premere il taso OK Soluzione tampone 4 ph o 9 ph, a seconda del tipo di intervento (acido o alcalino) Calibrazione REDOX e CLORO Analoga procedura, appena rappresentata, può essere ripetuta per effettuare la calibrazione delle sonde REDOX e delle sonde CLORO, effettuando però...
  • Página 104 Digitare il valore e confermare con il tasto OK, oppure premere il tasto ESC per accettare i valori impostati Premere il tasto 14.00, per modificare il valore massimo sull’asse delle ordinate Digitare il valore e confermare con il tasto OK, oppure premere il tasto ESC per accettare i valori impostati Premere sul tasto Visualizza per...
  • Página 105: Procedura Per L'aggiornamento Del Firmware Del Controller G Uardian Next

    Per proseguire nella procedura di aggiornamento, spegnere lo strumento, inserire la chiave USB con il firmware caricato nella pota USB del controller GUARDIAN NEXT, riaccendere lo strumento e entro 30” premere il tasto MENU e selezionare l’opzione “UPGRADE” e accettare con il tasto “YES”.
  • Página 106: Manutenzione Ordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA Al fine di ottenere dalla stazione di controllo sempre le massime prestazioni, occorre sottoporla periodicamente a manutenzione. Raccomandiamo inoltre di seguire i nostri programmi di manutenzione e aderire ad un servizio di assistenza programmati con uno dei nostri Centri Assistenza Autorizzati. Di seguito è...
  • Página 107: Interventi Straordinari In Caso Di Guasti

    57147R0001 Controller GUARDIAN NEXT 2 pH-Cloro 57146R0001 Controller GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox 57148R0001 Controller GUARDIAN NEXT 3 pH-Redox-Cloro Scheda Controller GUARDIAN NEXT 1 Cloro 57145R0002 Scheda Controller GUARDIAN NEXT 2 pH-Cloro 57147R0002 Scheda Controller GUARDIAN NEXT 2 pH-Redox 57146R0002 ITALIANO 107...
  • Página 108 Scheda Controller GUARDIAN NEXT 3 pH-Redox- 57145R1001 Cloro Scheda Alimentazione GUARDIAN GUARDIAN 57147R1001 NEXT 1 Cloro Scheda Alimentazione GUARDIAN GUARDIAN 57146R1001 NEXT 2 pH-Cloro Scheda Alimentazione GUARDIAN GUARDIAN 57148R1001 NEXT 2 pH-Redox Scheda Alimentazione GUARDIAN GUARDIAN 57147R0005 NEXT 3 pH-Redox-Cloro...
  • Página 109 Filtro completo 57653 Cartuccia Filtrante 57147R0011 Kit idraulico, filtro e valvole AVA0001501 Valvola 2 vie 57145R0003 Porta sonda completo GUARDIAN NEXT 1 Cloro Porta sonda completo GUARDIAN NEXT 2 pH- 57147R0003 Cloro Porta sonda completo GUARDIAN NEXT 2 pH- 57146R0003 Redox...
  • Página 110 Elettrodo RX 46697 Sonda Cloro 57648 GEL ELETTROLITA 57649 MEMBRANA 57147R0004 Cavo sonda Cloro G Next 46770R0004 Soluzione tampone pH 4 (90 cc) 46770R0001 Soluzione tampone pH 7 (90 cc) 46770R0002 Soluzione tampone pH 9 (90 cc) 46770R0003 Soluzione tampone REDOX 470mV (90 cc)
  • Página 112 CDMU00197ML1B (07/2015)

Este manual también es adecuado para:

Qxb0005101ctQxb0005201ctQxb0005202ctQxb0005301ct

Tabla de contenido