Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PROFESSIONAL PRO GRAND PRG36 Manual De Instalación

Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PROFESSIONAL PRO GRAND PRG36 Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL PRO GRAND PROFESSIONAL PRO GRAND PRG36:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO GRAND
®
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinières à gaz PROFESSIONAL PRO
mc
GRAND
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO
GRAND
de THERMADOR
®
Gas Ranges
Models/
Modèles/
Modelos:
PRG36
PRG48
PRL36
PRL48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PROFESSIONAL PRO GRAND PRG36

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL PRO GRAND Gas Ranges ® Models/ Modèles/ Modelos: PRG36 PRG48 MANUEL D'INSTALLATION PRL36 PRL48 Pour cuisinières à gaz PROFESSIONAL PRO GRAND de THERMADOR MANUAL DE INSTALACIÓN Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO GRAND de THERMADOR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Installer Final Check List ......27 To Clean and Protect Exterior Surfaces ....28 ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 3: Safety Instructions

    Safety Instructions Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES WARNING: FOR RESIDENTIAL USE ONLY A child or adult can tip the range over and be killed or seriously injured.Verify that the IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas anti-tip bracket is securely installed.
  • Página 4: Important Installation Information

    When installing against a combustible surface, a High Shelf Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that ® or Low Backguard is required. A THERMADOR High the appliance is connected to the type of gas for which it is Shelf or Low Backguard must be purchased separately.
  • Página 5: Step 1: Ventilation Requirements

    This appliance has been tested in accordance with ANSI ® Z21.1, Standard for Household Cooking Appliances (USA) recommended for use with all THERMADOR ranges. and in accordance with CAN 1.1-M81 Domestic Gas Ranges (Canadian).
  • Página 6: Step 2: Cabinet Preparation

    ® THERMADOR PROFESSIONAL ranges. Refer to www.thermador.com for a complete selection of Professional Ventilation options, Blowers, and Accessories. * For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is recommended.
  • Página 7: Installation Clearances

    Installation Clearances For 36” Ranges {36” (914mm) or 42” (1067mm) Wide Hood {42” (1067mm) or 48” (1219mm) for Island For 48” Ranges {48” (1219mm) 54” (1372mm), or 60” (1524mm) Wide Hood {54” (1372mm) for Island 36” Range - 36” (914mm) 48”...
  • Página 8 Combustible Materials ¼ ” (794mm) ⅛ ” (740mm) 2¾” (70m) 36” (914mm) Min to combustible materials High Shelf 12” (305mm) ” (537mm) 9” (229mm) Low Backguard ⅛ ” (638mm) maximum recess depth Combustible Back Wall 36 ¾” Max (933mm) ⅞ ”...
  • Página 9 Gas and Electric Supply Zones: Model ⅛ ⅜ ⅜ ⅛ 36” (913mm) ” (232mm) ” (187mm) ” (187mm) ” (232mm) ⅛ ⅞ 48” (1219mm) 7” (178mm) 7” (587mm) ” (587mm) ” (200mm) Gas Supply Electric Supply Zone Zone 10” (254mm) 3”...
  • Página 10: Electrical Supply

    Remove all tape and packaging before using the appliance. Please recycle the packaging material ® as all THERMADOR appliance packaging material is recyclable. Never allow children to play with packaging material. 2” (51mm) maximum when plugged in Power Cord &...
  • Página 11 2. Remove the door(s) (see “Step 4: Door Removal and 4. After removing the pallet bolts using (2) 1/2” (13mm) Reinstallation” on page 10). This will create an wrenches (one to hold bolt at the bottom while the estimated reduction in the weight as shown in “Chart A” other is loosening the nut at the top) and discarding the and allow the range to pass through 30"...
  • Página 12: Step 4: Door Removal And Reinstallation

    Step 4: Door Removal and Reinstallation CAUTION: • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
  • Página 13: To Reinstall The Oven Door

    To Reinstall the Oven Door: 1. Position the door at a sharp angle (see Figure 8) and insert the hinges centered evenly into the hinge slots. The hinges will securely hook into the slots when properly installed. Do not force, bend, or twist the door. •...
  • Página 14: Step 5: Installing Anti-Tip Device

    ELECTRICAL SHOCK HAZARD: See further Installation Instructions. • Use extreme caution when drilling holes into the wall or floor as there may be concealed electrical wires. THERMADOR • Identify the electrical circuits that could be affected Service Part Description by the installation of the Anti-Tip Device, then turn off power to these circuits.
  • Página 15 Important Installation Information: • Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a 2. Place bracket on floor near the center of where the unit minimum wall thickness of 3/4” (19mm). The thickness is to be finally located (shown in Figure 11). of the wall or floor may require use of longer screws, •...
  • Página 16: Step 6: Gas Requirements And Hookup

    Step 6: Gas Requirements and Hook Up The gas supply connections shall be made by a competent Hookup technician and in accordance with local codes or ordinances. In the absence of a local code, the installation NATURAL GAS REQUIREMENTS: must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA54- current issue.
  • Página 17: Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    • Turn on gas and check supply line connections for leaks using a soap and water solution. Bubbles forming WARNING: indicate a gas leak. Repair all leaks immediately after finding them. Do not use a flame of any kind to check for gas leaks. The appliance and its individual shut off valve must be dis- CAUTION: connected from the gas supply piping system during any...
  • Página 18: Step 8: Backguard Installation (Optional)

    Step 8: Backguard Installation (optional) Installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Observe all local codes and ordinances. 1. Locate and lightly mark wall studs. • Wall studs are usually installed with a 16” or 24” Backsplash Installation (406mm or 1372mm) space on center.
  • Página 19 Installing a Backsplash with a Keep Hot Shelf A hood can be installed first if the Backsplash is to be 1. Locate wall studs. installed with a Keep Hot Shelf given that the Keep Hot • Wall studs are usually installed with a 16” (406mm) Shelf covers the top mounting screws of the Backsplash or 24”...
  • Página 20: Keep Hot Shelf

    Keep Hot Shelf (KHS [30,36,42,48] QS) Edge will slide beneath hood ” (352mm) ½” (343mm) 17: K IGURE HELF Items Included Tools Needed (12) 1” (25.4mm) screws Tape measure (4) 1/2” (12.7mm) screws Phillips screwdriver or drill Painter’s Tape (4) U-Nuts Sharp knife or scissors Pencil (2) Top shelf brackets...
  • Página 21 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to 5. Install the wall plate by setting the corner notches the wall accordingly: (back of wall plate) atop the (2) top shelf brackets. Slide the shelf upwards until the bottom engages with •...
  • Página 22 Backguard Installation ® AVAILABLE FOR THESE PRO GRAND GAS MODELS: PRG366JG Pro Grand 36" Gas Range 6 Burner PRL366JG Pro Grand 36" Gas Range 6 Burner - LP PRG364JDG Pro Grand 36" Gas Range 4 Burner Griddle PRL364JDG Pro Grand 36" Gas Range 4 Burner Griddle - LP PRG486JDG Pro Grand 48"...
  • Página 23 When installing against a combustible surface, a High Shelf 1. Remove protective plastic. ® or Low Backguard is required. A THERMADOR High 2. Slide the shelf onto the backguard channel. Shelf or Low Backguard must be purchased separately. 3. Install the included (5) stainless screws along the See clearances on page 6 for more information.
  • Página 24: Step 9: Placing And Leveling The Range

    Step 9: Placing and Leveling the Range For proper performance, the range must be level. This is 4. Final height adjustments of the two rear legs take place especially important for all products that have the griddle before moving the range into its installed position in the feature.
  • Página 25 CAUTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and countertop due to excessive temperatures. CABINET CABINET CORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet. RANGE CABINET CABINET...
  • Página 26 Installing the Leg Covers Toe Kick Panel (optional) 1. Remove plastic coverings of the stainless steel (PA [36,48] JTKG) ‘sleeves’. 2. Place the smaller ‘sleeve’, with cutouts facing up, Toe Kick Parts Included inside the larger sleeve with the openings of both stacked and facing the back (Figure 25).
  • Página 27: Step 10: Burner Test And Adjustment

    If flame ® characteristics do not improve, call THERMADOR Test Flame: Simmer Setting. Turn burner on to SIM. Verify that the flame travels completely around the burner. This is know as “carry over”. There should be a flame at each burner port and there should be no air gap between the flame and the burner.
  • Página 28 The gas oven(s) uses a tube-style burner that has an air shutter which allows adjustment to the amount of primary ® Tube-style gas burners used in THERMADOR appliances air inside the burner tube. Air shutters of tube-style burners have air shutter systems which are similar to the illustration...
  • Página 29: Installer Final Check List

    Installer Final Check List  Electrical Specified clearances maintained to cabinet surfaces.   Unit level and leg covers have been installed Receptacle with correct over-current protection is  provided for service cord connection. Burner caps positioned properly on burner bases. ...
  • Página 30: To Clean And Protect Exterior Surfaces

    For the most detailed information, refer to installation instructions accompanying product or write Thermador indicating model number. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in ®...
  • Página 31 Liste de vérification à l'intention de l'installateur ... 27 Nettoyage et protection des surfaces externes ....28 Cet appareil électroménager de THERMADOR fait par BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Important: APPROUVÉ POUR TOUS APPAREILS Les réglementations locales varient. L'installation, le RÉSIDENTIELS branchement au gaz et la mise à la terre doivent être POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT conformes à toutes les réglementations en vigueur. IMPORTANT : Conservez instructions...
  • Página 33: Approvisionnement En Gaz

    (LP). Assurez-vous que la cuisinière correspond au type de gaz disponible. Consultez la section Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il “Étape 6 : Exigences relatives à l'approvisionnement en gaz faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie et au raccordement”...
  • Página 34: Étape 1 : Exigences En Matière De Ventilation

    • UL 507 – norme visant la sécurité en matière de directives qu’il est conseillé d’utiliser avec les cuisinières ventilateurs électriques THERMADOR en matière de puissance de ventilation. • ANSI Z21.1 – norme américaine régissant les appareils électroménagers de cuisson au gaz N’installez pas un combiné...
  • Página 35: Étape 2 : Préparation Des Armoires

    Remarques importantes : ® Il est recommandé d’utiliser une hotte murale ou une hotte îlot, ou une garniture sur mesure THERMADOR PROFESSIONAL avec ® les cuisinières THERMADOR PROFESSIONAL consultez le www.thermador.com pour une gamme complète d’options de ventilation, de souffleries et d’accessoires Professional.
  • Página 36: Espaces Libres Pour L'installation

    Espaces libres pour l’installation Cuisinières de 36 po {Largeur de hotte : 36 po (914 mm) ou 42 po (1067 mm) {Installation en îlot : 42 po (1067 mm) ou 48 po (1219 mm) Cuisinières de 48 po {Largeur de hotte : 48 po (1219 mm), 54 po (1372 mm) ou 60 po (1524 mm) {Installation en îlot : 54 po (1372 mm) Cuisinière de 36 po –...
  • Página 37 Comme défini dans le Installation avec dosseret bas ou étagère haute « Code national du gaz Matériaux combustible» ANSI 31¼ po (794mm) combustibles Z223.1 – édition actuelle. Les ⅛ (740mm) espaces libres jusqu'aux 36 po (914 mm) min. 3 po (76mm) surfaces non combustibles ne jusqu’aux matériaux sont pas précisés dans la...
  • Página 38 ZONES D’APPROVISIONNEMENT EN GAZ ET D’ALIMENTATION EN ÉLECTRICITÉ : Modèle ⅛ ⅜ ⅜ ⅛ 36 po (913mm) po (232mm) po (187mm) po (187mm) po (232mm) ⅛ ⅞ 48 po (1219mm) 7 po (178mm) 7 po (178mm) po (587mm) po (200mm) Zone d’approvi- Zone d’alimentation sionnement en gaz...
  • Página 39: Étape 3 : Déballage Et Manutention De La Cuisinière

    Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif avant d’utiliser l’appareil. Veuillez recycler le matériel d’emballage, car tout ce que Maximum de 2 THERMADOR utilise pour emballer ses po (51 mm) une appareils est recyclable. Ne laissez jamais des fois le enfants jouer avec le matériel d’emballage.
  • Página 40 1. Retirez le carton et le matériel d’emballage de 4. Après avoir retiré les boulons de la palette avec deux l’appareil sur la palette, mais laissez la mousse clés de ½ po (13 mm) – une pour tenir le boulon de la adhésive qui recouvre les surfaces de métal brossé...
  • Página 41: Étape 4 : Retrait Et Installation De La Porte

    Étape 4 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE: • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four.
  • Página 42: Réinstallation De La Porte

    Réinstallation de la porte: 1. Inclinez légèrement la porte (Figure 7) et insérez les charnières dans les fentes. Les charnières s’amarreront solidement dans les fentes si la porte est placée correctement. Ne forcez pas la porte et ne l’inclinez pas sur les côtés. •...
  • Página 43: Étape 5 : Installation Du Dispositif Anti-Bascule

    Si vous ne respectez pas ces instructions, vous pourriez recevoir une décharge électrique ou vous No de pièce – blesser. Qtée Description THERMADOR Vis Phillips no 10 x 1-½ po 415078 ATTENTION - DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ: (38,1 mm) •...
  • Página 44 • Pour les murs ou les planchers en béton ou en nformations importantes concernant blocs en béton, percez des trous de 3/16 po l’installation: (4,76 mm) à une profondeur minimale de 1¾ po • Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en (44 mm).
  • Página 45: Étape 6 : Exigences Relatives À L'approvisionnement En Gaz Et Au Raccordement

    RACCORDEMENT Étape 6 : Exigences relatives à Un technicien compétent devrait brancher les raccords du l'approvisionnement en gaz et au tuyau d’approvisionnement en gaz, conformément aux raccordement codes ou aux règlements locaux. S’il n’y a pas de code local, l’installation doit être conforme à la norme américaine Vérifiez le type de gaz utilisé...
  • Página 46: Étape 7: Exigences Relatives À L'alimentation Électrique, Au Branchement Et À La Mise À La Terre

    • Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de N’essayez pas de modifier de quelque façon que ce soit le fuites à l’aide d’une solution savonneuse. régulateur de pression. • Des bulles indiquent la présence d’une fuite. Réparez toute fuite immédiatement après l’avoir AVERTISSEMENT repérée.
  • Página 47: Étape 8 : Installation Du Dosseret (Optionnel)

    Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel) Les méthodes d’installation varient selon les besoins. 1. Localisez et marquez les endroits où passent les Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions. montants de cloison. Respectez tous les codes et règlements locaux. •...
  • Página 48 Installation d'un dosseret de protection 5. Localisez les montants de cloison. • Les montants de cloison sont normalement avec une étagère garde-chaud installés à des intervalles de 16 po ou 24 po (406 mm ou 1372 mm). La hotte peut être montée en premier si le dosseret de 6.
  • Página 49 Étagère garde-chaud (KHS [30,36,42,48] QS) La bordure glissera sous la hotte (352mm) (343mm) 16: É IGURE TAGÈRE GARDE CHAUD Articles inclus Outils requis (10) vis de 1 po (25,4 mm) Ruban à mesurer (4) vis de ½ po (12,7 mm) Tournevis ou mèche Phillips Ruban à...
  • Página 50 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis 5. Installez la plaque murale en plaçant les encoches des avec l’étagère garde-chaud comme suit : coins (dos de la plaque murale) au sommet des deux supports supérieurs pour étagère. Faites glisser •...
  • Página 51: Installation Du Dosseret

    Installation du dosseret OFFERT AVEC CES PRO GRAND MODÈLES : PRG366JG Cuisinière à gaz Pro Grand de 36 po avec six brûleurs PRL366JG Cuisinière à gaz Pro Grand de 36 po avec six brûleurs – Propane PRG364JDG Cuisinière à gaz Pro Grand de 36 po avec quatre brûleurs et une plaque chauffante PRL364JDG Cuisinière à...
  • Página 52 THERMADOR . Consultez la page 6 pour obtenir plus de renseignements sur les espaces libres. Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie Garniture d’îlot arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1 (inclus avec la cuisinière)
  • Página 53: Étape 9 : Mise En Place Et Nivelage De La Cuisinière

    Étape 9 : Mise en place et nivelage de 3. L’ajustement de la hauteur devrait se faire peu à peu, en alternant entre chacune des quatre pattes jusqu’à la cuisinière ce que les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière arrivent sensiblement à la même hauteur que le comptoir.
  • Página 54 ATTENTION! N’utilisez pas la cuisinière si les panneaux latéraux sont plus bas que les armoires adjacentes. Les températures excessives du four pourraient endommager les armoires et le comptoir. ARMOIRE ARMOIRE CORRECT! – Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisinière soient à...
  • Página 55: Installation Des Recouvrements Des Pattes

    Plinthe (optionnel) Installation des recouvrements des (PA [36,48] JTKG) pattes Pièces de la plinthe incluses 1. Enlevez l’emballage de plastique des « manches » en acier inoxydable. (1) plinthe 2. Placez la plus petite « manche », avec les échancrures vers le haut, à...
  • Página 56: Étape 10 : Test Et Réglage Des Brûleurs

    à SIM. Vérifiez si la flamme se propage sur tout le brûleur. Une flamme devrait sortir de chaque port du brûleur et il ne doit pas y avoir d’air entre la flamme et le brûleur. Si la flamme ne se propage pas sur tous les brûleurs, communiquez avec THERMADOR. Française...
  • Página 57: Ajustement De La Flamme (Si Nécessaire)

    28: A ’ IGURE JUSTEMENT DES OBTURATEURS D SI NÉCESSAIRE Communiquez avec THERMADOR si : AVERTISSEMENT 1. L’un ou l’autre des brûleurs ne s’allume pas. 2. La flamme du brûleur du four ou du grilloir s’éteint Un technicien qualifié doit s’occuper de l’ajustement des avant que le four n’ait atteint la température désirée.
  • Página 58: Liste De Vérification À L'intention De L'installateur

    Liste de vérification à l'intention de l'installateur  Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les Électricité  armoires adjacentes sont respectés. La prise de courant à laquelle le cordon  Appareil nivelé et recouvrements des pattes d’alimentation est branché est bel et bien protégée installés.
  • Página 59: Nettoyage Et Protection Des Surfaces Externes

    Certains modèles sont approuvés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Veuillez vous renseigner auprès de votre distributeur ou détaillant canadien.
  • Página 60 Lista de chequeo del instalador ......27 Limpieza y protección de las superficies exteriores ... . . 28 ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 61: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Instrucciones Importantes De Seguridad Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar IMPORTANTE: Aprobado Para Todos Los Aparatos Residenciales Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con Únicamente Para Uso Residencial todos los códigos aplicables.
  • Página 62: Información Importante De Instalación

    Todos los modelos están certificados para un uso con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace esté configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) “Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de...
  • Página 63: Paso 1: Requisitos De Ventilación

    La tabla de • ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos abajo indica las campanas que se recomiendan con todas domésticos de gas ® las estufas THERMADOR • CAN/CSA-C22.2 No. 113-10 – ventiladores • CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 – estufas domésticas AVISO: Incumbe al dueño y al instalador determinar si requisitos o...
  • Página 64: Paso 2: Preparación De Los Armarios

    Con las estufas PROFESIONAL de THERMADOR , se recomienda la utilización de una campana de pared o de isla o un adorno personalizado PROFESSIONAL de THERMADOR. Visite el www.thermador.com para una gama completa de opciones de ventilación, sopladores y accesorios PROFESSIONAL.
  • Página 65: Espacios Libres Para La Instalación

    Espacios libres para la instalación Estufas de 36 pulg Anchura de la campana: 36 pulg. (914 mm) o 42 pulg. (1067 mm) Instalación de tipo isla: 42 pulg. (1067 mm) o 48 pulg. (1219 mm) Estufas de 48 pulg Anchura de la campana: 48 pulg. (1219 mm), 54 pulg (1372 mm) ou 60 pulg.
  • Página 66 Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto Tal como se define en el Materiales “Código Nacional de Gas 31 ¼ pulg (797mm) Combustible” ANSI Z223.1, Combustibles ⅛ pulg (740mm) edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles 36 pulg.
  • Página 67: Zonas De Suministro De Gas Y Alimentación Eléctrica

    ZONAS DE SUMINISTRO DE GAS Y ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Modelo ⅛ ⅜ ⅜ ⅛ 36 pulg (913mm) pulg (232mm) pulg (187mm) pulg (187mm) pulg (232mm) ⅛ ⅞ 48 pulg (1219mm) 7 pulg (178mm) 7 pulg (178mm) pulg (587mm) pulg (200mm) Zona de Zona de suministro alimentación...
  • Página 68: Paso 3: Desempacar Y Mover La Estufa

    Quite todas las cintas y el material de empaque antes de usar el aparato. Recicle todo el material de empaque ya que todo lo que utiliza ® 2 pulg. (51 mm) THERMADOR para empacar sus aparatos es máximo cuando reciclable. Nunca permita que niños jueguen con está enchufado el material de empaque.
  • Página 69 2. Quite la(s) puerta(s) (vea el “Paso 4: Quitar y reinstalar 4. Después de quitar los pernos de la plataforma de la puerta”); sin embargo, no quite el cajón calentador o expedición con dos llaves de ½ pulg. (13 mm) – una la puerta de la hornilla al vapor.
  • Página 70: Paso 4: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corri- ente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse. • La puerta de la hornilla pesa mucho y es frágil. Use ambas manos para quitar o reinstalar la puerta.
  • Página 71: Para Reinstalar La Puerta De La Hornilla

    Para reinstalar la puerta de la hornilla: 1. Coloque la puerta en el ángulo adecuado (Figura 7) e inserte las bisagras en las ranuras. Las bisagras se engancharán firmemente en las ranuras si se instala adecuadamente la puerta. No fuerce o tuerza la puerta.
  • Página 72: Paso 5: Instalación Del Dispositivo Antivuelco

    Atención al cliente de Cantidad Descripción empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un THERMADOR uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien Tornillos Phillips, trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta), 415078 #10 x 1-½...
  • Página 73: Información De Instalación Importante

    • Para paredes o pisos hechos de cemento o de bloques Información de instalación importante: de hormigón, perfore orificios de 3/16 pulg. (4,76 mm) • Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera a una profundidad mínima de 1-¾ pulg. (44 mm), luego sólido, su pared deber tener un grosor mínimo de ¾...
  • Página 74: Paso 6: Requisitos De Gas Y Conexión Del Suministro De Gas

    Paso 6: Requisitos de gas y Conexión Un técnico competente debe realizar las conexiones del conexión del suministro de gas suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones locales. A falta de códigos locales, la instalación debe estar Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI de instalación.
  • Página 75: Paso 7: Requisitos De Alimentación Y Conexión Eléctrica, Y De Toma De Tierra

    • Prenda el gas y revise las conexiones de la línea Cuando verifique la presión de gas del colector, la presión de suministro para ver si hay fugas usando una de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg. solución de agua y jabón.
  • Página 76: Paso 8: Instalación De La Consola Trasera (Opcional)

    Paso 8: Instalación de la consola trasera (opcional) Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los códigos locales. 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. •...
  • Página 77: Instalación De La Consola Trasera De Protección Con Un Estante Guarda-Caliente

    1. Localice y marque los sitios donde pasan los Instalación de la consola trasera de travesaños de pared. protección con un estante guarda-caliente • Normalmente, los travesaños de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 1372 mm).
  • Página 78: Estante Guarda-Caliente

    Estante guarda-caliente (KHS [30,36,42,48] QS) El borde se deslizará debajo de la campana pulg (352mm) pulg (343mm) Figura 16: Estante guarda-caliente Piezas incluidas Herramientas requeridas (12) tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) Cinta métrica (4) tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) Destornillador o punta Phillips Cinta de pintor (4) tuerca en U...
  • Página 79 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados 5. Instale la placa mural colocando las muescas de las con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos soportes superiores del estante. Deslice el accesorio •...
  • Página 80: Instalación De La Consola Trasera Baja

    Instalación de la consola trasera baja ® DISPONIBLE CON LOS PRO GRAND MODELOS SIGUIENTES: PRG366JG Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores PRL366JG Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg. con seis quemadores – Propano PRG364JDG Estufas de gas Pro Grand de 36 pulg.
  • Página 81: Adorno Tipo Isla (Incluido Con La Estufa)

    6 para obtener más información. Consola trasera baja Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) Adorno tipo isla entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura (incluido con la estufa) 1, Espacios libres para los armarios).
  • Página 82: Paso 9: Colocar Y Nivelar La Estufa

    Paso 9: Colocar y nivelar la 5. En el momento de instalar la estufa en su posición final, asegúrese de que el gancho del soporte estufa antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera de la base moldada (vea el “Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelco”).
  • Página 83 ¡PRECAUCIÓN! No utilice la estufa si los paneles laterales están más bajos que la encimera. Las altas temperaturas de la hornilla podrían dañar los armarios o la encimera. Armario Armario ¡CORRECTO! – Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la misma altura que los amarios Estufa Armario Armario...
  • Página 84: Instalación De Las Cubiertas De Patas

    Instalación de las cubiertas de patas Rodapié (opcional) 1. Quite el embalaje de plástico de las piezas de acero (PA [36,48] JTKG) inoxidable. 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia Piezas incluidas del rodapiés arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte abierta de las dos piezas hacia atrás (Figura 24).
  • Página 85: Paso 10: Pruebas Y Ajustes De Los Quemadores

    Debe haber una llama en cada orificio del quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, póngase en contacto con THERMADOR. Español 25...
  • Página 86: Prueba De Los Quemadores De La Hornilla

    Los quemadores de gas en forma de tubo que se usan con vienen preajustados de fábrica. Normalmente, no se ® los aparatos THERMADOR tienen un sistema de necesita un reajuste, salvo en condiciones raras como obturador de aire parecido al sistema ilustrado en la cuando se instala el aparato en altitudes altas.
  • Página 87: Electricidad

    Lista de chequeo para el instalador  Se respetaron los espacios libres especificados Electricidad  entre la estufa y los armarios adyacentes. Se usa un enchufe protegido contra las subidas de  Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. tensión de corriente en el cable de alimentación. ...
  • Página 88: Limpieza Y Protección De Las Superficies Exteriores

    Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. THERMADOR no es responsable de los productos transportados desde Estados Unidos para un uso en Canadá. Infórmese mediante su distribuidor o detallista Canadiense local.
  • Página 89 Español 29...
  • Página 90 AP Wagner 800-268-7513 www.thermador-eshop.com Reliable Parts 800-663-6060 Canada contact: AP Wagner 800-268-7513 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000668608 • Rev. D • 5U047P • © BSH Home Appliances Corporation, 2012...

Tabla de contenido