Resumen de contenidos para Thermador Masterpiece Serie
Página 1
Installation G U I D E MEDS301BS MEDS302BS ME301WS MED301WS MED301LWS MED301RWS ME302WS MED302WS MED302LWS MED302RWS MEM301WS MEDMC301WS MEDMCW31WS PODS301B PODS302B PO301W POD301W POD301LW Masterpiece® and Professional® Series Built-In POD301RW PO302W POD302W POD302LW Ovens POD302RW POM301W PODMC301W PODMCW31W THERMADOR.COM...
Página 2
en-us Table of contents 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.... 3 10 Customer Service........... 27 1.1 Safety definitions............ 3 10.1 Model number (E-Nr.) and production number (FD)................ 27 1.2 General safety instructions........ 3 10.2 Rating plate location.......... 28 1.3 Appliance handling safety .........
Página 3
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS When installing a cooktop over a single oven, be sure to Read all instructions carefully before use. These follow the instructions in both the oven's and the cooktop's precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and installation manuals.
Página 4
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before you turn on power supply, make sure all controls It is the responsibility of the owner and the installer to are in the OFF position. determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.
Página 5
2.1 Combination installations that go through the slotted holes in the mounting brackets on the left and right side. For combination installations with other Thermador Do not remove any additional screws from the oven. ‒ products (i.e. cooktop over oven, etc.), refer to the...
Página 6
en-us Appliance and cabinet cutout dimensions Appliance and cabinet cutout dimensions 5 Appliance and cabinet cutout 4.2 Location requirements dimensions Ensure your installation location fulfills the following requirements before you begin with the installation Appliance and cabinet cutout dimensions procedure. 5.1 Single conventional oven dimensions Cabinet materials must be able to withstand the high ¡...
Página 7
Appliance and cabinet cutout dimensions en-us *The junction box may be located above, beneath, left or right of the unit within reach of the flexible conduit. **Control panel overlap: min. 3/8" (10mm) to max. 2" (51mm). Flush mount installation - Single conventional oven Flush installation requires two side cleats to be attached inside the cabinet frame, recessed from the front.
Página 8
en-us Appliance and cabinet cutout dimensions Top view right swing door Under-counter installation - Single conventional oven 30¾" (781) Reveal cleats Flush inset depth Side view *Includes ¾” (19 mm) base plate. **The junction box may be located to the left or right of the unit within reach of the flexible conduit.
Página 9
Appliance and cabinet cutout dimensions en-us Side view Standard installation - Single steam oven Reveal cleats Flush cutout height Under-counter installation - Single steam oven *The junction box may be located above, beneath, left or right of the unit within reach of the flexible conduit. **Control panel overlap: min.
Página 10
en-us Appliance and cabinet cutout dimensions Standard installation - Steam oven with storage 5.3 Steam oven with storage drawer drawer dimensions You can combine your steam oven with storage drawer model SDS30WC. Appliance dimensions - Steam oven with storage drawer Masterpiece® Series Professional®...
Página 11
Appliance and cabinet cutout dimensions en-us Side view 5.4 Double conventional oven dimensions Appliance dimensions - Double conventional oven Reveal cleats Flush cutout height Under-counter installation - Steam oven with storage drawer Masterpiece® Series Professional® Series *Includes ¾” (19 mm) base plate. **The junction box may be located to the left or right of the unit within reach of the flexible conduit.
Página 12
en-us Appliance and cabinet cutout dimensions Masterpiece® Series Standard installation - Double conventional oven Professional® Series Masterpiece® Series Professional® Series *Junction box location: above, left or right of the unit within reach of the flexible conduit. Control panel overlap: min. 3/8" (10mm) to max. 2" (51mm).
Página 13
Appliance and cabinet cutout dimensions en-us Top view left swing door Flush cutout height 5.5 Double steam oven dimensions Appliance dimensions - Double steam oven Top view right swing door 30¾" (781) Side view Masterpiece® Series Professional® Series Reveal cleats...
Página 14
en-us Appliance and cabinet cutout dimensions Top view left swing door Standard installation - Double steam oven Top view right swing door *Junction box location: above, left or right of the unit within 30¾" (781) reach of the flexible conduit. Control panel overlap: min. 3/8" (10mm) to max. 2" Side view (51mm).
Página 15
Appliance and cabinet cutout dimensions en-us Flush cutout height Standard installation - Combination ovens 5.6 Combination oven dimensions Appliance dimensions - Combination ovens *Junction box location: above, left or right of the unit within reach of the flexible conduit. Control panel overlap: min. 3/8" (10mm) to max. 2" (51mm).
Página 16
en-us Appliance and cabinet cutout dimensions Side view 5.7 Triple oven with speed oven and warming drawer dimensions Appliance dimensions - Triple oven Reveal cleats Flush cutout height Masterpiece® Series Professional® Series...
Página 17
Prior to installation en-us Side view Standard installation - Triple oven *Junction box location: above, left or right of the unit within reach of the flexible conduit. Control panel overlap: min. 3/8" (10mm) to max. 2" (51mm). Reveal cleats Flush mount installation - Triple oven Flush cutout height Flush installation requires two side cleats to be attached inside the cabinet frame, recessed from the front.
Página 18
en-us Prior to installation Double or combination ovens with bottom hinge door Remove the bottom hinge oven door prior to installation ¡ to access the necessary lifting points and to significantly Double or combination ovens with side hinge door reduce the unit weight. For double ovens with bottom hinge doors, you can remove both oven doors.
Página 19
Prior to installation en-us Attaching the connector brackets for a microwave Installing the decorative trim or speed oven Position the decorative trim piece so that the flanges Ensure that the two (2) screws closest to the front of the with the holes face to the rear of the oven. support are on the inner and outer positions.
Página 20
en-us Prior to installation Do not lay the removed door on sharp or pointed ▶ Securing the upper unit on top of the lower oven objects as this could break the glass. Lay it on a flat, Place the steam convection, speed or microwave oven ▶...
Página 21
Prior to installation en-us CAUTION The door is heavy. Do not grip the door by the handle. ▶ Use both hands to firmly grip it by the sides. ▶ Maintaining the door angle, lift the door straight up approximately 3/4" (2 cm) to unhook the hinges from the slots and then pull it out towards you until the hinges are clear of the oven housing.
Página 22
en-us Electrical connection Electrical connection 7 Electrical connection Read these instructions to safely connect your appliance to the electrical supply. Electrical connection 7.1 Electrical requirements Make sure your electrical power supply supports the The electrical supply should be a 4-wire single-phase AC. following requirements. Install a suitable conduit box (not furnished).
Página 23
Electrical connection en-us The electrical conduit cable swivels where it is Connect the green ground wire from the oven to the ▶ connected at the oven. Rotate the electric conduit cable green or bare ground electrical supply wire. upward or downward and direct it through the prepared hole in the cabinet.
Página 24
en-us Installing the ovens into the cabinet 7.6 Installing a four-wire connection for 7.7 Installing a three-wire connection for steam oven steam oven Ungrounded Neutral Grounded Neutral Cable from home power supply Cable from home power supply Red wires Red wires Green or bare wire from home power supply Green ground wire from oven Green ground wire from oven 3-wire flexible conduit from oven...
Página 25
Installing the ovens into the cabinet en-us Requirements Once both hinges are fully engaged, gently open the You have verified the cabinet dimensions and electrical door until it is fully open. ¡ connections. Push the levers on both the hinges up and forward until You have removed the oven door.
Página 26
en-us Installing the ovens into the cabinet Note: All adjustments can be made with the lower hinge Use a cross head screwdriver to turn the cam right or only. The upper hinge is fixed in place and cannot be left to adjust the hinge position in the desired direction. adjusted.
Página 27
Warranty, from your retailer, or on our website. If you contact Customer Service, you will need the model number (E-Nr.) and the production number (FD) of your appliance. USA: 1-800-735-4328 www.thermador.com/support www.thermador.com/us/accessories 1-800-735-4328 www.thermador.ca www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories For assistance with connecting to Home Connect®, you...
Página 28
en-us Customer Service 10.2 Rating plate location The rating plate is located at the left hand side of the door trim. Rating plate...
Página 29
fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .. 30 8.2 Réglage de l'alignement des portes pour les 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 30 portes à charnières latérales ........ 54 1.2 Consignes générales de sécurité ...... 30 8.3 Guide de dépannage des portes à...
Página 30
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas réparer, remplacer ni retirer toute pièce de Lisez toutes les instructions attentivement avant l’électroménager à moins que cela ne soit spécifiquement l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque recommandé par les manuels. L’installation, les d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les réparations ou l’entretien inadéquats pourraient causer personnes utilisant l’appareil.
Página 31
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION Débranchez l'alimentation avant l'installation ou ▶ Certaines surfaces cachées peuvent avoir des l'entretien. Avant de rétablir l’alimentation, s'assurer rebords tranchants. que toutes les commandes sont à la position d’arrêt ▶...
Página 32
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1.7 Transport Suivez ces précautions lors du transport de votre appareil. AVIS : Pour éviter d'endommager l'appareil, utilisez la méthode de transport illustrée ci-dessous.
Página 33
Pour les installations combinées avec d'autres produits À l'aide d'un tournevis à embout étoile T-20, retirez ‒ Thermador (c.-à-d. table de cuisson au-dessus du four, les vis qui traversent les trous oblongs des supports etc.), reportez-vous au Guide de combinaison approuvé...
Página 34
fr-ca Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire Remarque Type de four Poids Lors de l'installation d’un four à charnière latérale, laisser Tiroir de rangement 80 lb un dégagement d'au moins 10 po (254 mm) pour (37 kg) permettre l'ouverture de la porte. 4.2 Exigences concernant l'emplacement Assurez-vous que votre emplacement d'installation remplit les conditions suivantes avant de commencer la procédure d'installation.
Página 35
Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire fr-ca Installation standard - Four traditionnel simple Laisser un espace de ¾ po (19 mm) à l'avant de l'armoire la plus proche pour l'ouverture de la porte. Série Masterpiece® Série Professional® * La boîte de jonction peut être située au-dessus, en dessous, à...
Página 36
fr-ca Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire Profondeur intérieure en affleurement Hauteur de découpe affleurante Vue de dessus porte battante gauche Installation sous le comptoir - Four conventionnel simple Bordure de cadre Profondeur intérieure en affleurement Vue de dessus porte battante droite * Comprend un socle de ¾ po (19 mm).
Página 37
Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire fr-ca Vue latérale Installation standard - Four à vapeur simple Bordure de cadre Hauteur de découpe affleurante Installation sous le comptoir - Four à vapeur simple * La boîte de jonction peut être située au-dessus, en dessous, à...
Página 38
fr-ca Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire Installation standard - Four à vapeur avec tiroir de 5.3 Four à vapeur avec dimensions de tiroir rangement de rangement Vous pouvez combiner votre four à vapeur avec le tiroir de rangement de modèle SDS30WC. Dimensions de l'appareil - Four à...
Página 39
Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire fr-ca Profondeur intérieure en affleurement 5.4 Dimensions du four conventionnel double Vue latérale Dimensions de l'appareil - Four traditionnel double Bordure de cadre Hauteur de découpe affleurante Installation sous le comptoir - Four à vapeur avec tiroir de rangement Série Masterpiece®...
Página 40
fr-ca Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire Série Masterpiece® Installation standard - Four conventionnel double Série Professional® Série Masterpiece® Série Professional® * Emplacement de la boîte de jonction: au-dessus, à gauche ou à droite de l'unité à la portée du conduit flexible.
Página 41
Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire fr-ca Profondeur intérieure en affleurement Bordure de cadre Hauteur de découpe affleurante Vue de dessus porte battante gauche 5.5 Dimensions de four double à vapeur Dimensions de l'appareil - Four double à vapeur Vue de dessus porte battante droite 30¾"...
Página 42
fr-ca Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire Profondeur intérieure en affleurement Installation standard - Four double à vapeur Vue de dessus porte battante gauche Vue de dessus porte battante droite * Emplacement de la boîte de jonction: au-dessus, à gauche ou à droite de l'unité à la portée du conduit flexible.
Página 43
Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire fr-ca Bordure de cadre Installation standard - Fours mixtes Hauteur de découpe affleurante 5.6 Dimensions du four combiné Dimensions de l'appareil - Fours mixtes * Emplacement de la boîte de jonction: au-dessus, à gauche ou à droite de l'unité à la portée du conduit flexible.
Página 44
fr-ca Dimensions de découpe de l'appareil et de l'armoire Profondeur intérieure en affleurement 5.7 Four triple avec four rapide et dimensions du tiroir chauffant Vue latérale Dimensions de l'appareil - Four triple Bordure de cadre Hauteur de découpe affleurante Série Masterpiece® Série Professional®...
Página 45
Avant l'installation fr-ca Vue latérale Installation standard - Four triple * Emplacement de la boîte de jonction: au-dessus, à gauche ou à droite de l'unité à la portée du conduit flexible. Chevauchement du panneau de commande : min 3/8 po (10 mm) à max 2 po (51 mm). Bordure de cadre Hauteur de découpe affleurante Installation encastrée - Four triple Une installation affleurée nécessite la fixation de deux...
Página 46
fr-ca Avant l'installation Fours doubles ou combinés avec porte à charnière inférieure Retirez la porte du four à charnière inférieure avant ¡ l'installation pour accéder aux points de levage nécessaires et pour réduire considérablement le poids Fours doubles ou combinés avec porte à charnière de l'unité.
Página 47
Avant l'installation fr-ca Fixation des supports de connexion pour un four à Installation de la garniture décorative micro-ondes ou à vitesse rapide Positionnez la garniture décorative de sorte que les Assurez-vous que les deux (2) vis les plus proches de brides avec les trous soient orientés vers l'arrière du l'avant du support sont en position intérieure et four.
Página 48
fr-ca Avant l'installation Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez ▶ Fixation de l'unité supérieure sur le dessus du four pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et inférieur provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte Placez le four à...
Página 49
Avant l'installation fr-ca MISE EN GARDE Suivez les instructions ci- dessous pour empêcher le loquet de se refermer et de pincer ou de vous couper la main. Fermer la porte du four jusqu'à ce qu'elle s'accroche sur les leviers d'arrêt des charnières, verrouillant ainsi les charnières au bon angle pour le démontage de la porte.
Página 50
fr-ca Raccordement électrique Raccordement électrique 7 Raccordement électrique Lisez ces instructions pour connecter votre appareil en toute sécurité à l'alimentation électrique. Raccordement électrique 7.1 Exigences électriques Assurez-vous que votre alimentation électrique prend en L'alimentation électrique doit être un courant alternatif charge les exigences suivantes. monophasé...
Página 51
Raccordement électrique fr-ca Pour faciliter l'entretien et pour assurer la sécurité de 7.3 Acheminement du câble de conduit l'installation, le conduit flexible ne doit pas être raccourci électrique et doit être acheminé de manière à permettre le retrait temporaire du four. Exigence Un trou dans l'armoire a été...
Página 52
fr-ca Raccordement électrique 7.5 Installation d'une connexion à trois fils 7.6 Installation d'une connexion à quatre fils pour four à vapeur IMPORTANT : utilisez le câble à trois fils de l'alimentation domestique seulement où les codes Neutre non mis à la terre locaux autorisent une connexion à trois fils. Câble d'alimentation électrique domestique Fils rouges Fil vert ou dénudé...
Página 53
Installation des fours dans l'armoire fr-ca 7.7 Installation d'une connexion à trois fils MISE EN GARDE NE PAS essayer de soulever l'appareil en tenant l'élément pour four à vapeur chauffant supérieur du four. Neutre mis à la terre Trois personnes, ou l'équipement approprié, sont requis pour soulever de façon sécuritaire le four combiné...
Página 54
fr-ca Installation des fours dans l'armoire Faites glisser les charnières dans les fentes aussi 8.2 Réglage de l'alignement des portes pour loin que possible et abaissez la porte vers le bas . les portes à charnières latérales Lorsque l'unité est complètement installée dans l'armoire, vous pouvez ajuster l'alignement des portes latérales du four à...
Página 55
Installation des fours dans l'armoire fr-ca Remarque : Tous les réglages peuvent être effectués Utilisez un tournevis cruciforme pour tourner la came avec la charnière inférieure uniquement. La charnière à droite ou à gauche pour régler la position de la supérieure est fixe et ne peut pas être réglée. charnière dans la direction souhaitée.
Página 56
Vérifiez si votre appareil fonctionne correctement après Opération d’essai USA: avoir terminé les étapes d'installation. 1-800-735-4328 Mettez sous tension au disjoncteur. www.thermador.com/support Pour tester le four, sélectionnez le mode BAKE. www.thermador.com/us/accessories Reportez-vous au manuel d'utilisation pour obtenir des instructions d'utilisation détaillées. 1-800-735-4328 Vérifiez que l’éclairage du four s’allume et que le four se...
Página 57
Service à la clientèle fr-ca Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 10.2 Emplacement de la plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le côté gauche de la garniture de porte.
Página 58
es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8 Instalación de los hornos en el gabinete .... 82 IMPORTANTES............ 59 8.1 Reinstalación de la puerta del horno ...... 82 1.1 Definiciones de seguridad ........ 59 8.2 Ajuste de la alineación de la puerta (en puertas 1.2 Instrucciones generales de seguridad .....
Página 59
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No reparar, reemplazar ni retirar ninguna parte del Leer atentamente todas las instrucciones antes de aparato a menos que se recomiende específicamente en proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se los manuales.
Página 60
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Desconectar la alimentación eléctrica antes de ▶ Las superficies ocultas pueden tener bordes proceder a la instalación o al mantenimiento. Antes de afilados. encender la alimentación, es preciso asegurarse de ▶...
Página 61
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1.7 Transporte Tomar las siguientes precauciones al transportar el aparato. AVISO: Para evitar dañar el aparato, emplear el método de transporte que se muestra en la imagen siguiente.
Página 62
Retirar todos los embalajes de protección internos, Para instalaciones de funcionamiento combinado con rejillas, accesorios y manuales de instrucciones del otros productos Thermador (por ejemplo, placas de interior de la cavidad del horno. cocción sobre el horno, etc.), se deben consultar los Retirar las placas de fijación de los embalajes.
Página 63
Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete es-mx Nota Tipo de horno Peso Al instalar un horno con bisagra lateral, dejar como Horno de funcionamiento 287 lb mínimo un espacio de 10” (254 mm) para permitir que la combinado (131 kg) puerta se abra.
Página 64
es-mx Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete Montaje estándar: horno convencional individual Dejar un espacio de ¾" (19 mm) hasta el frontal del gabinete más cercano para que se abra la puerta. Serie Masterpiece® Serie Professional® *La caja de conexiones debe situarse encima o debajo, a la izquierda o a la derecha, de la unidad, al alcance del tubo flexible.
Página 65
Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete es-mx Tiras de marco Tiras de marco Profundidad de inserción enrasada Altura del hueco enrasado Puerta con bisagra a la izquierda, vista superior Instalación bajo cubierta: horno convencional individual Tiras de marco Profundidad de inserción enrasada Puerta con bisagra a la derecha, vista superior *Incluye una placa de base de ¾ pulgadas (19 mm).
Página 66
es-mx Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete Serie Professional® Profundidad de inserción enrasada Vista lateral Montaje estándar: horno de vapor individual Tiras de marco Altura del hueco enrasado Instalación bajo cubierta: horno de vapor individual *La caja de conexiones debe situarse encima o debajo, a la izquierda o a la derecha, de la unidad, al alcance del tubo flexible.
Página 67
Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete es-mx 5.3 Dimensiones del horno de vapor con Montaje estándar: horno de vapor con cajón de almacenamiento cajón de almacenamiento Es posible combinar el horno de vapor con el modelo SDS30WC de cajón de almacenamiento. Dimensiones del aparato: horno de vapor con cajón de almacenamiento Serie Masterpiece®...
Página 68
es-mx Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete Profundidad de inserción enrasada 5.4 Dimensiones del horno convencional doble Vista lateral Dimensiones del aparato: horno convencional doble Tiras de marco Altura del hueco enrasado Instalación bajo cubierta: horno de vapor con cajón de almacenamiento Serie Masterpiece®...
Página 69
Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete es-mx Montaje estándar: horno convencional doble Serie Masterpiece® Serie Professional® *Ubicación de la caja de conexiones: arriba, a la izquierda o a la derecha de la unidad, al alcance del tubo flexible. Superposición del panel de control: de 3/8"...
Página 70
es-mx Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete Puerta con bisagra a la izquierda, vista superior Altura del hueco enrasado 5.5 Dimensiones del horno de vapor doble Dimensiones del aparato: horno de vapor doble Puerta con bisagra a la derecha, vista superior 30¾"...
Página 71
Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete es-mx Puerta con bisagra a la izquierda, vista superior Montaje estándar: horno de vapor doble Puerta con bisagra a la derecha, vista superior *Ubicación de la caja de conexiones: arriba, a la izquierda 30¾"...
Página 72
es-mx Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete Altura del hueco enrasado Montaje estándar: hornos de funcionamiento combinado 5.6 Medidas para hornos de funcionamiento combinado Dimensiones de aparato: horno de funcionamiento combinado *Ubicación de la caja de conexiones: arriba, a la izquierda o a la derecha de la unidad, al alcance del tubo flexible.
Página 73
Dimensiones del aparato y del hueco para el gabinete es-mx Tiras de marco 5.7 Medidas del horno triple con horno Profundidad de inserción enrasada rápido y cajón calientaplatos Vista lateral Dimensiones del aparato: horno triple Tiras de marco Altura del hueco enrasado Serie Masterpiece®...
Página 74
es-mx Antes de la instalación Vista lateral Montaje estándar: horno triple *Ubicación de la caja de conexiones: arriba, a la izquierda o a la derecha de la unidad, al alcance del tubo flexible. Superposición del panel de control: de 3/8" (10 mm) como mínimo a 2"...
Página 75
Antes de la instalación es-mx Hornos dobles o de combinación con puerta con bisagra inferior Extraer la puerta del horno con bisagra inferior antes de ¡ proceder con la instalación para poder acceder a los puntos de elevación necesarios y para reducir Hornos dobles o de combinación con puerta con bisagra notablemente le peso de la unidad.
Página 76
es-mx Antes de la instalación Las placas de fijación de conexión universales se ¡ Instalación de la moldura decorativa pueden intercambiar en los laterales derecho e Colocar la moldura decorativa de modo que los bordes izquierdo del horno. Comprobar que el borde vertical con los orificios queden orientados hacia la parte más alto de la placa de fijación quede colocado hacia la trasera del horno.
Página 77
Antes de la instalación es-mx Agarrar solo el lateral de la puerta del horno. No se ▶ Asegurar la unidad superior encima del horno debe agarrar por el asa; podría resbalar en la mano y inferior causar daños o lesiones. Si no se agarra la puerta del Colocar el horno de aire caliente y vapor, el horno ▶...
Página 78
es-mx Antes de la instalación PRECAUCIÓN Seguir las instrucciones siguientes para evitar que el pestillo se cierre de repente; si esto ocurriese, existe el riesgo de pellizcarse o sufrir cortes en la mano. Cerrar la puerta del horno hasta que se enganche en las palancas de tope de la bisagra, lo que bloquea las bisagras en el ángulo adecuado para extraer la puerta.
Página 79
Conexión eléctrica es-mx Conexión eléctrica 7 Conexión eléctrica Leer las presentes instrucciones para conectar con seguridad el aparato al suministro eléctrico. Conexión eléctrica 7.1 Requisitos eléctricos Es preciso asegurarse de que el suministro eléctrico sea El suministro eléctrico debe ser de corriente alterna (CA) compatible con los siguientes requisitos.
Página 80
es-mx Conexión eléctrica Para facilitar las condiciones que permitan realizar un 7.3 Enrutado del tubo pasacables eléctrico buen servicio técnico y para asegurar la seguridad de la Requisitos instalación, el conducto flexible no debe acortarse y Se debe haber preparado un orificio en el gabinete para debe enrutarse de manera que permita retirar ¡...
Página 81
Conexión eléctrica es-mx 7.5 Instalación de una conexión de tres 7.6 Instalación de una conexión de cuatro cables cables para el horno de cocción al vapor IMPORTANTE: utilizar la conexión de tres cables para Neutro sin conexión a tierra el suministro eléctrico del hogar solo en aquellas ubicaciones en donde las normativas locales permitan una conexión de ese tipo.
Página 82
es-mx Instalación de los hornos en el gabinete PRECAUCIÓN 7.7 Instalación de una conexión de tres NO intentar levantar la unidad sosteniendo el elemento cables para el horno de cocción al vapor calefactor superior del horno. Neutro con conexión a tierra Se necesitan tres personas o el equipamiento adecuado para levantar de forma segura el horno de combinación hasta la abertura del gabinete.
Página 83
Instalación de los hornos en el gabinete es-mx Deslizar las bisagras en las ranuras hasta el fondo 8.2 Ajuste de la alineación de la puerta (en y después bajar la puerta hacia abajo, en dirección puertas con bisagra lateral) recta . Una vez que la unidad esté...
Página 84
es-mx Instalación de los hornos en el gabinete Nota: Todos los ajustes se pueden realizar utilizando Con un desarmador de cabeza Phillips, girar la leva solamente la bisagra inferior. La bisagra superior está hacia el lado derecho o izquierdo para ajustar la fija y no se puede ajustar.
Página 85
→ Página 83 instrucciones. La puerta debería abrirse y poder ¡ → Página 83 cerrarse sola suavemente sin oír ni sentir ninguna interferencia. www.thermador.com/support 9 Comprobación del funcionamiento Comprobación del funcionamiento www.thermador.com/us/accessories Una vez completados los pasos de instalación, comprobar Comprobación del funcionamiento 1-800-735-4328 si la unidad funciona correctamente.
Página 86
es-mx Servicio de atención al cliente 10.2 Ubicación de la placa de características del aparato La placa de características se encuentra en el costado izquierdo de la moldura de la puerta. Placa de características...