Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Byron BTA
BLUETOOTH IN-EAR HEADSET
Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic Byron BTA

  • Página 1 Byron BTA BLUETOOTH IN-EAR HEADSET Manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Button Guide ....... . 9 Getting started with your Byron BTA ....11 8.1 Pairing to your mobile phone .
  • Página 4: Safety Instructions

    Byron BTA – In-ear headset Thank you for selecting the Byron BTA stereo Bluetooth in-ear head- set from beyerdynamic. Please take some time to read carefully through this manual before using the product. Please keep the manual. When passing on the headset to a third party, please pass on the manual as well.
  • Página 5: Features

    Byron BTA – In-ear headset Features • Premium Sound (MSTS™ Tuning Technology & apt-X codec & AAC codec) MSTS™ Tuning Technology together with compression codec apt-X & AAC codec enables you to enjoy premium hi-fi stereo sound. With a built-in DSP chip, it supplies optimal call quality by noise reduction and echo cancellation.
  • Página 6: Controls And Indicators

    Byron BTA – In-ear headset Controls and indicators Microphone Volume down, previous song etc. LED guide light for headset Ear hook for comfortable status LED wearing Charging contacts Fixing magnet for holding Volume up, next song etc. L/R earphone together while...
  • Página 7: Operating Instructions

    Byron BTA – In-ear headset Operating instructions When turning the headset on/off or selecting the pairing mode, you will hear a voice prompt. Turn on the in-ear headset Press the MFB button until you hear “Power on” and the blue LED glows.
  • Página 8: How To Wear The In-Ear Headset

    Byron BTA – In-ear headset How to wear the in-ear headset Fix the ear hook first, if you need a stronger fit. Then attach the eartip to the earphone. Fix the eartip to the ear. Wear the earphone as shown in the illustration.
  • Página 9: Button Guide

    Byron BTA – In-ear headset Button guide You can easily control the in-ear headset with these 3 buttons. Volume up Volume down Basic button control Press the MFB button Answer a call ..Press briefly End a call .
  • Página 10 Byron BTA – In-ear headset Press the Volume up button Volume up (+) ..Press briefly Mic mute ... . Press for 1 second (during call) Next song .
  • Página 11: Getting Started With Your Byron Bta

    Getting started with your Byron BTA 8.1 Pairing to your mobile phone Before you use the Byron BTA in-ear headset, you have to pair it with your mobile phone or Bluetooth enabled device. The pairing process may be different with various mobile phone makers.
  • Página 12: Call

    Byron BTA – In-ear headset • Press the MFB button for around 4 seconds until the blue LED is continuously on. • Please pair the Bluetooth in-ear headset to the 2nd device according to the pairing process. • Then, turn off the Bluetooth in-ear headset and turn on again, it will be connected to two devices.
  • Página 13: Playing Music

    Please refer to set up “Pairing mode”. • Will the Byron BTA work with other Bluetooth equipment? – The Byron BTA is designed to work with Bluetooth mobile, computer or portable audio devices which are built in. It can also work with other Bluetooth devices that are compliant with Bluetooth version 1.1/1.2/2.0/2.1+EDR/3.0/4.0 and that support...
  • Página 14: Specifications

    Byron BTA – In-ear headset • High temperatures may also degrade performance. • Do not expose the Byron BTA in-ear headset to rain or other liquids. • Prevent babies, children or pets to bite or suck the in-ear headset. • Please do not disassemble.
  • Página 15: Certification

    In accordance with the R&TTE Directive 1999/5/EC. 16. Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, beyerdynamic declares that the radio equipment type Byron BTA is in compliance with the R&TTE Directive 1999/5/EC. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.beyerdynamic.com/cod...
  • Página 16 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Germany Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice.
  • Página 17 Byron BTA BLUETOOTH IN-EAR HEADSET Bedienungsanleitung...
  • Página 19 Erklärung der Tasten ......9 Erste Schritte mit Ihrem Byron BTA....11 8.1 Verbinden mit Ihrem Mobiltelefon .
  • Página 20: Sicherheitsanweisungen

    Byron BTA – In-Ear Headset Wir danken Ihnen für Ihre Wahl des Byron BTA Stereo Bluetooth In-Ear Headset von beyerdynamic. Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.Wenn Sie das Headset an andere Personen weitergeben, legen...
  • Página 21: Funktionen

    Byron BTA – In-Ear Headset Funktionen • Erstklassige Klangqualität (MSTS™ Tuning & apt-X-Codec und AAC Codec) MSTS™ Tuning-Technologie zusammen mit dem Kompression- scodec apt-X & AAC-Codec ermöglichen es Ihnen, erstklassigen hi-fi-Stereo-Sound zu genießen. Mit einem integrierten DSP-Chip liefert es optimale Gesprächs- qualität durch Geräuschreduzierung und Echounterdrückung...
  • Página 22: Bedienelemente Und Anzeigen

    Byron BTA – In-Ear Headset Bedienelemente und Anzeigen Mikrofon Lautstärke verringern, vorhe- riges Lied usw LED-Anzeige für den Status Ohrbügel für bequemes Tra- des Headsets Ladekontakte Befestigungsmagnet zum Lautstärke erhöhen, nächs- Halten der L-/R-Ohrhörer, ter Song usw. wenn sie nicht im Gebrauch...
  • Página 23: Bedienungsanweisungen

    Byron BTA – In-Ear Headset Bedienungsanweisungen Beim Ein-/Ausschalten des Headsets oder der Auswahl des Verbin- dungssmodus hören Sie eine Sprachaufforderung. Einschalten des In-Ear Headsets Halten Sie die MFB-Taste gedrückt, bis Sie „Power on“ hören und die blaue LED leuchtet. Abschalten des In-Ear Headsets Wenn Sie die MFB-Taste längere Zeit gedrückt halten (ca.
  • Página 24: So Tragen Sie Das In-Ear Headset

    Byron BTA – In-Ear Headset So tragen Sie das In-Ear Headset Befestigen Sie zunächst den Ohrbügel, falls Sie einen bes- seren Sitz benötigen. Dann befestigen Sie das Ohr- passstück amKopfhörer. Befestigen Sie das Ohrpass- stück am Ohr. Tragen Sie den Ohrhörer wie in der Abbildung gezeigt.
  • Página 25: Erklärung Der Tasten

    Byron BTA – In-Ear Headset Erklärung der Tasten Sie können das In-Ear Headset ganz einfach mit diesen 3 Tasten bedienen. Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Grundlegende Bedienung der Tasten Drücken der MFB-Taste Beantworten eines Anrufs ..Kurzes Drücken Beednet einen Anruf .
  • Página 26 Byron BTA – In-Ear Headset Drücken der Taste zum Erhöhen der Lautstärke Lautstärke erhöhen (+) ..Kurzes Drücken Mikrofon stummschalten ..Für 1 Sekunde gedrückt halten (während des Gesprächs) Nächstes Lied... . . Für 1 Sekunde gedrückt halten (während der Wiedergabe)
  • Página 27: Erste Schritte Mit Ihrem Byron Bta

    Byron BTA – In-Ear Headset Erste Schritte mit Ihrem Byron BTA 8.1 Verbinden mit Ihrem Mobiltelefon Bevor Sie das Byron BTA In-Ear Headset verwenden können, müssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon oder einem Bluetooth-fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungsverfahren kann sich wischen den ver- schiedenen Handyherstellern unterscheiden.
  • Página 28: Multi-Point-Einstellung

    Byron BTA – In-Ear Headset • Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erscheint die Meldung „Connected to phone and media audio“ (mit Handy- und Medien-Audio verbunden), und die blaue LED leuchtet fünfmal auf. Jetzt ist das Headset ein- satzbereit 8.2 Multi-Point-Einstellung Es besteht die Möglichkeit zum Anschluss von bis zu 8 Bluetooth-...
  • Página 29: Wiederherstellen Der Werkseinstellungen

    Byron BTA – In-Ear Headset • Zweitanruf und einen Anruf in die Warteschleife legen: Mit dieser Funktion können Sie einen Anruf in die Warte- schleife legen, während Sie ein Gespräch führen, und einen Zweitanruf annehmen. Drücken Sie die + Taste für ca. 1 Sekunde, um einen aktiven Anruf in die Warteschleife zu legen und einen anklopfenden Anruf anzunehmen.
  • Página 30: Wartung

    Sie es, wenn es nicht ver- wendet wird. • Sonneneinstrahlung und hohe Temperaturen können die Lebens- dauer der Batterie von Byron BTA beeinflussen und können Fehl- funktionen verursachen • Hohe Temperaturen können auch die Leistung verschlechtern.
  • Página 31: Entsorgung

    Byron BTA – In-Ear Headset Die Betriebszeit kann je nach angeschlossenem Gerät oder Einstel- lungsstatus variieren. 13. Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsan- leitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden...
  • Página 32: Zertifizierung

    Geräts erlöschen lassen. Hergestellt in Korea In Übereinstimmung mit der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG. 16. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät Byron BTA die R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden:...
  • Página 33 Byron BTA – In-Ear Headset...
  • Página 34 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Deutschland Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de Weitere globale Distributoren finden Sie unter www.beyerdynamic.com Außervertragliche Illustrationen. Vorbehaltlich Änderungen ohne vorherige Ankündigung. EN 2 / Byron BTA (08.16)
  • Página 35 Byron BTA AURICULARES INTRAUDITIVOS BLUETOOTH Manual...
  • Página 37 Guía de botones ......9 Primeros pasos con su Byron BTA ....11 8.1 Emparejar con su teléfono móvil .
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos Gracias por elegir los auriculares estéreo Byron BTA de beyerdynamic. Por favor, lea con detenimiento este manual antes de usar el producto. Por favor, guarde este manual. Si entrega los auriculares a otra persona, proporciónele también este manual.
  • Página 39: Características

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos Características • Sonido de alta calidad (MSTS™ Tuning Technology & apt-X codec & AAC codec) MSTS™ Tuning Technology junto con el códec de compresión apt-X & AAC le permiten disfrutar de un sonido estéreo hi-fi de alta calidad.
  • Página 40: Controles E Indicadores

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos Controles e indicadores Micrófono Bajar volumen, canción anterior etc. Guía de luces LED para el indicador LED de estado Gancho auricular para llevar cómodamente Conexión de carga Imán para colgar juntos los Subir volumen, siguiente auriculares I/D cuando no se canción, etc.
  • Página 41: Instrucciones De Uso

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos Instrucciones de uso Al encender/apagar los auriculares o al seleccionar el modo de emparejamiento, escuchará un mensaje de voz. Encender los auriculares intrauditivos Mantenga presionado el botón MFB hasta que oiga "Power on" ("Encendido") y el LED azul se encienda.
  • Página 42: Cómo Llevar Los Auriculares Intrauditivos

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos Cómo llevar los auriculares intrauditivos Primero, ajuste el gancho auri- cular si necesita un mayor ajuste. A continuación, ajuste la almo- hadilla en el auricular. Ajuste el auricular en el oído. Colóquese los auriculares como se indica en la ilustración.
  • Página 43: Byron Bta - Auriculares Intrauditivos

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos Guía de botones Puede controlar fácilmente los auriculares intrauditivos con estos 3 botones. Subir volumen Bajar volumen Control de botones básico Presionar el botón MFB Responder a una llamada . .Presionar brevemente Finalizar una llamada ..Presionar brevemente Encender los auriculares .
  • Página 44 Byron BTA – Auriculares intrauditivos Presionar el botón Subir volumen Subir volumen (+) ..Presionar brevemente Silenciar micrófono ..Presionar durante 1 segundo (durante una llamada) Siguiente canción ..Presionar durante 1 segundo (durante la reproducción)
  • Página 45: Primeros Pasos Con Su Byron Bta

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos Primeros pasos con su Byron BTA 8.1 Emparejar con su teléfono móvil Antes de utilizar los auriculares intrauditivos Byron BTA, tiene que emparejarlos con su teléfono móvil o dispositivo Bluetooth. El proceso de emparejamiento puede variar entre los distintos fabricantes de teléfonos móviles.
  • Página 46: Ajuste Multipunto

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos 8.2 Ajuste multipunto Es posible conectar hasta 8 dispositivos compatibles con Bluetooth y se pueden utilizar simultáneamente 2 dispositivos. Ajustar multipunto • Empareje los auriculares Bluetooth con el primer dispositivo según el procedimiento de emparejamiento (ver procedi- miento de emparejamiento).
  • Página 47: Restablecer A Los Valores De Fábrica

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos 8.4 Restablecer valores de fábrica • Presione los botones en el siguiente orden: El LED púrpura se encenderá y se inicializarán los auriculares intrauditivos. Tras restablecer a valores de fábrica, vuelva a emparejar los auriculares para utilizarlos.
  • Página 48: Mantenimiento

    • Las altas temperaturas también pueden afectar a la calidad de reproducción. • No exponga los auriculares intrauditivos Byron BTA a la lluvia u otros elementos líquidos. • Evite que niños o mascotas muerdan o chupen los auriculares intrauditivos.
  • Página 49: Eliminación

    Byron BTA – Auriculares intrauditivos 13. Eliminación Este símbolo en el producto, en las instrucciones o en el el embalaje indica que su dispositivo eléctrico y electrónico, debe desecharse de forma separada de los residuos domésticos, al final de su vida útil. Existen sistemas de recogida selectiva para el reciclaje en la U.E.
  • Página 50: Certificación

    Conforme con la Directiva RTTE 1999/5/EC. 16. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, beyerdynamic declara que el equipo de radio tipo Byron BTA cumple con la Directiva RTTE 1999/5/EC. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet:...
  • Página 51 Byron BTA – Auriculares intrauditivos...
  • Página 52 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Alemania Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de Para consultar más distribuidores en todo el mundo, visite www.beyerdynamic.com Ilustraciones sin valor contractual. Sujeto a cambios sin previo aviso.
  • Página 53 Byron BTA ÉCOUTEURS BLUETOOTH INTRA-AURICULAIRES Mode d'emploi...
  • Página 55 Guide des touches......9 Comment démarrer avec votre Byron BTA... . 11 8.1 Jumelage avec votre téléphone portable .
  • Página 56: Consignes De Sécurité

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires Merci d'avoir choisi les écouteurs Bluetooth intra-auriculaires stéréo Byron BTA de beyerdynamic. Veuillez prendre le temps de lire ce mode d'emploi avec attention avant d'utiliser le produit. Merci de conserver le mode d'emploi. Lorsque vous passez les écouteurs à une tierce partie, veuillez transmettre le mode d'emploi également.
  • Página 57: Fonctions

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires Fonctions • Premium Sound (Technologie de réglage MSTS™ & codec apt-X & codec AAC) La technologie de réglage MSTS™, en association avec le codec de compression apt-X & le codec AAC, vous permet de profiter d'un son HI-FI stéréo de grande qualité.
  • Página 58: Commandes Et Témoins

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires Commandes et témoins Microphone Baisser le volume, chanson précédente etc. Guide des voyants LED pour Crochet d'oreille pour port les écouteurs confortable Contacts de chargement Aimant pour fixer les Monter le volume, prochaine écouteurs ensemble lorsqu'il chanson, etc.
  • Página 59: Mode D'emploi

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires Mode d'emploi Lorsque vous éteignez les écouteurs (On/Off) ou sélectionnez le mode jumelage, vous entendrez une voix d'invite locale. Allumez les écouteurs intra-auriculaires Appuyez sur la touche Menu jusqu'à entendre "Power On" (allumé) et voir le voyant LED bleu s'allumer.
  • Página 60 Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires Comment porter les écouteurs intra-auriculaires Fixez tout d'abord le crochet d'oreille, si vous avez besoin d'une attache plus solide. Puis attachez l'embout sur l'écouteur. Fixez l'embout dans l'oreille. Portez les écouteurs tel que montré sur l'illustration.
  • Página 61: Guide Des Touches

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires Guide des touches Vous pouvez contrôler les écouteurs intra-auriculaires grâce à ces trois boutons. Augmentation du volume Baisse du volume Touches de commandes de base Appuyez sur la touche Menu Répondre à un appel ..Appuyez brièvement Raccrocher .
  • Página 62 Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires Appuyez sur la touche Augmentation du volume Augmentation du volume (+) . . Appuyez brièvement Coupure du micro ..Appuyez pendant 1 seconde (pendant un appel) Prochaine chanson .
  • Página 63: Comment Démarrer Avec Votre Byron Bta

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires Comment démarrer avec votre Byron BTA 8.1 Jumelage avec votre téléphone portable Avant d'utiliser les écouteurs intra-auriculaires Byron BTA, il vous faut les jumeler avec votre téléphone portable ou bien votre dispositif Bluetooth. Le processus de jumelage peut différer selon les fabricants de téléphones portables.
  • Página 64: Réglage Multi-Point

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires 8.2 Réglage Multi-point Il est possible de connecter jusqu'à 8 dispositifs Bluetooth et 2 dispositifs peuvent être utilisés simultanément. Réglage Multi-point • Veuillez jumeler les écouteurs intra-auriculaires Bluetooth au premier dispositif selon la procédure de jumelage (veuillez-vous référer à...
  • Página 65: Réinitialisation

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires 8.4 Réinitialisation • Appuyez sur les touches suivantes dans l'ordre indiqué : Le voyant LED violet s'allumera et les écouteurs intra- auriculaires seront initialisés. Après une réinitialisation, jumelez les écouteurs de nouveau. 8.5 Écouter de la musique •...
  • Página 66: Maintenance

    • La lumière du soleil et les hautes températures peuvent affecter la durée de vie de la batterie du Byron BTA, ainsi que causer des défaillances. • Les hautes températures peuvent également dégrader leur performance.
  • Página 67: Élimination

    Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires 13. Élimination Ce symbole sur le produit, dans les instructions ou sur l'emballage signifie que votre équipement électrique ou électronique doit être éliminé séparément de vos ordu- res ménagères à la fin de sa vie. Il existe des systèmes de collecte distincts pour le recyclage au sein de l'UE.
  • Página 68: Homologation

    En conformité avec la directive R&TTE 1999/5/EC. 16. Déclaration simplifiée de conformité en UE Par la présente, beyerdynamic déclare que l'équipement radio du type Byron BTA est conforme à la directive R&TTE 1999/5/EC. Le texte complet de la déclaration de conformité à la loi de l'UE est disponible à...
  • Página 69 Byron BTA – Écouteurs intra-auriculaires...
  • Página 70 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Allemagne Tel. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de Pour obtenir une liste des distributeurs mondiaux, veuillez-vous rendre sur www.beyerdynamic.com Illustrations non contractuelles. Le contenu peut être modifié à tout moment sans préavis.
  • Página 71 Byron BTA AURICOLARI IN-EAR BLUETOOTH Manuale d'uso...
  • Página 73 Guida ai pulsanti......9 Introduzione a Byron BTA..... . . 11 8.1 Accoppiamento al cellulare.
  • Página 74: Istruzioni Di Sicurezza

    Auricolari in-ear - Byron BTA Grazie per aver selezionato gli auricolari in-ear Bluetooth stereo Byron BTA di beyerdynamic. Leggere attentamente questo manuale d'uso Conservare il manuale. prima di utilizzare il prodotto. Il manuale d'uso deve accompagnare gli auricolari in caso di cessione a terzi.
  • Página 75: Caratteristiche

    Auricolari in-ear - Byron BTA Caratteristiche • Suono Premium (MSTS™ Tuning Technology e codec apt-X e codec AAC)MSTS™ Tuning Technology insieme al codec di compressione apt-X e al codec AAC consentono di godere di un suono stereo hi-fi premium. Con un chip DSP integrato, fornisce una qualità delle chiamate ottimale riducendo il rumore e cancellando l'eco.
  • Página 76 Auricolari in-ear - Byron BTA Controlli ed indicatori Microfono Abbassa volume, brano precedente ecc. Spia LED per gli auricolari Gancio per l'orecchio per Contatti per ricarica indossare Volume su, brano succes- Magnete per tenere insieme sivo, ecc. gli auricolari L/R mentre non...
  • Página 77: Istruzioni D'uso

    Auricolari in-ear - Byron BTA Istruzioni d'uso Quando si accendono/spengono gli auricolari o si seleziona la moda- lità accoppiamento, verrà emesso un messaggio vocale. Accendere gli auricolari in-ear Premere il pulsante MFB fino a sentire il segnale di "Power on (Accendi)"...
  • Página 78: Come Indossare Gli Auricolari In-Ear

    Auricolari in-ear - Byron BTA Come indossare gli auricolari in-ear Per prima cosa, regolare il gancio per l'orecchio se si necessita di un attacco più resistente. Quindi collegare il copriaurico- lare all'auricolare. Fissare il copriauricolare all'orecchio. Indossare l'auricolare come mostrato nell'illustrazione.
  • Página 79: Guida Ai Pulsanti

    Auricolari in-ear - Byron BTA Guida ai pulsanti Con questi 3 pulsanti è possibile controllare gli auricolari in-ear. Aumenta Volume Diminuire Volume Controllo pulsanti base Premere il pulsante MFB Rispondere ad una chiamata . . Premere leggermente Terminare una chiamata ..Premere leggermente Accendere gli auricolari .
  • Página 80 Auricolari in-ear - Byron BTA Premere il pulsante Volume su Volume su (+) ..Premere leggermente Esclusione Mic ..Premere per 1 secondo (durante la chiamata) Brano successivo .
  • Página 81: Introduzione A Byron Bta

    Auricolari in-ear - Byron BTA Introduzione a Byron BTA 8.1 Accoppiamento al cellulare Prima di utilizzare gli auricolari in-ear Byron BTA è necessario accoppiarli con il cellulare o un dispositivo abilitato al Bluetooth. Il processo di accoppiamento può essere diverso a seconda dei vari produttori.
  • Página 82: Impostazione Multipunto

    Auricolari in-ear - Byron BTA 8.2 Impostazione multipunto È possibile collegare fino a 8 dispositivi abilitati Bluetooth e 2 dispositivi possono essere utilizzati simultaneamente. Impostazione del multipunto • Accoppiare gli auricolari in-ear Bluetooth al primo disposi- tivo in base al processo di accoppiamento (consultare il processo di accoppiamento).
  • Página 83: Reimpostazione Di Fabbrica

    Auricolari in-ear - Byron BTA 8.4 Reimpostazione di fabbrica • Premere i pulsanti nell'ordine seguente: Il LED viola si illuminerà e gli auricolari in-ear verranno inizializzati. Dopo una reimpostazione di fabbrica, accoppiare nuovamente gli auricolari in-ear per l'utilizzo. 8.5 Riproduzione di musica •...
  • Página 84: Manutenzione

    Byron BTA e possono causarne il malfunzionamento. • Temperature elevate possono anche svilire le prestazioni. • Non esporre gli auricolari in-ear Byron BTA alla pioggia o ad altri liquidi. • Impedire che neonati, bimbi o animali domestici mordano o succhino gli auricolari in-ear.
  • Página 85: Smaltimento

    Auricolari in-ear - Byron BTA 13. Smaltimento Questo simbolo sul prodotto, nelle istruzioni o sulla confezione significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite alla fine della loro durata separatamente dai rifiuti domestici. Esi- stono sistemi di raccolta appositi per il riciclo nella UE.
  • Página 86: Certificazione

    16. Dichiarazione di conformità UE semplificata La beyerdynamic con la presente dichiara che questa apparecchia- tura radio tipo Byron BTA è conforme ai requisiti essenziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponbile al seguente indirizzo Internet:...
  • Página 87 Auricolari in-ear - Byron BTA...
  • Página 88 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8. 74072 Heilbronn. Germania Tel. +49 7131 617-0. Fax +49 7131 617-204. info@beyerdynamic.de Per informazioni su altri distributori in tutto il mondo, consultare il nostro sito www.beyerdynamic.com Illustrazioni extra contrattuali. Soggette a modifiche senza preavviso.
  • Página 89 Byron BTA ブルートゥースインイヤーヘッドセット マニュアル...
  • Página 91 ボタンガイド ....9 Byron BTAを始めます ....11 8.1 お使いの携帯電話にペアリング..11 8.2 マルチポイント設定.
  • Página 92 Byron BTA - インイヤーヘッドセット ベイヤーダイナミックのByron BTAステレオブルートゥースイン イヤーヘッドセットをお選び頂き、ありがとうございます。 製 品を使用する前に、時間をかけて注意深くマニュアル読んでくだ さい。マニュアルを保管してください。第三者にヘッドセットを 渡すときはマニュアルも渡してください。 安全指示 警告: インイヤーヘッドセットを接続する際、音量を最小 にしたことを確認してください。 インイヤーヘッド セットが適切に配置された後に初めて音量を調整し ます。 聴覚が損傷される可能性を避けるため、長時 間、大音量でインイヤーヘッドセットをインイヤー ヘッドセットを使用しないでください。経験則とし て、インイヤーヘッドセットをご使用の場合、リス ニング中に、通常の音量で話す自分の声を聞くこと ができるレベルに音量を設定してください。 長期間にわたって大音量で聞くと聴覚に取り返しの つかないダメージを与える可能性があります。 設定された音量が高すぎないことを確認してください。経 験則:音量が高ければ高いほど、リスニングの時間 を短くしてください。安全と健康のための雇用者の 規則に従って、許容されている、最大で8時間のリス ニング時間を伴う作業の際に、騒音曝露は、85デシ ベル(低音量)を超えてはなりません。音量が3デシ ベル、増加されている場合、許容されるリスニング 時間は半分になります。たとえば88デシベル時間で4 時間だと、91デシベルは2時間、となります。 危険! インイヤーヘッドセットは、周囲の音を聞くあなたの能力を著しく 低下させます。道路走行中のインイヤーヘッドセットの使用は非常 に危険な可能性があるため、法律で禁止されています。また、危険 の恐れがある機械や道具の近傍にある場合、インイヤーヘッドセ...
  • Página 93: アクセサリー

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット 特徴 • プレミアムサウンド (MSTS™チューニング技術・APTXコーデック&AACコーデック) 圧縮コーデックを伴うMSTS™チューニング技術apt-XとAACコー デックにより、プレミアムHi-Fiステレオサウンドを楽しむこ とができます。 内蔵のDSPチップのおかげで、ノイズリダクションとエコーキ ャンセレーションにより、最適な通話品質を提供します。 • マルチポイント • Bluetooth 4.2 • 音声プロンプト • ファームウェアのアップグレード 最新ファームウエアは、最適化された使用のために利用可能です。 その機能は、携帯電話のモデル次第で変わります。 • 固定磁石 L&Rのイヤホンを一緒に保持する内蔵された磁石があり、 使用しないときの持ち運びが、より簡単にできます。 注意: アメリカ心臓病協会と英国医薬品局(FDA)は、磁石と医療機 器間の距離が15 cm以内の場合、磁石が医療機器(ペースメー カー、除細動器、インスリンポンプおよびその他の医療用電 気機器)に影響を与える可能性があると警告しています。 かかりつけの医者に相談するまでは、本製品を使用しないで ください上述した医療機器を使用している場合には 磁気に影響されたエリア周辺に本製品を置かないでください。 クレジットカード、テレホンカード、銀行口座やチケットな どの磁気製品の情報を削除する可能性があります。 アクセサリー...
  • Página 94: コントロールとインジケータ

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット コントロールとインジケータ マイク 音量ダウン、前の曲 ヘッドセット用LED誘導灯 快適のためのイヤーフック 充電用端子 以下を内蔵 使用していない間、L/Rのイ 音量アップ、次の曲など ヤホンを一緒にしておくた メインファンクションボタン めの固定磁石 (MFB)オンのオン/オフ、通話 に応答/拒否/変換/再生/など...
  • Página 95: 取扱説明書

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット 取扱説明書 ヘッドセットのオン/オフまたはペアリングモードを選択する際 に、音声プロンプトが聞こえます。 インイヤーヘッドセットをオンにします 「電源オン」を聞くまでMFBボタンを押すと、青色LEDが点灯します。 インイヤーヘッドセットをオフにします より長い時間(約5秒間)MFBボタンを押すと、紫色のLEDが点灯しま す、「電源オフ」が聞こえた後、ヘッドセットがオフになります。 LEDディスプレイ 充電コンタクト MFB(マルチファンクションボタン) 充電 使用前に、ヘッドセットが完全に充電されていることを確認してください。 LEDは充電中に「赤」に点灯し、フル充電時「青」に変わります。 デ ィ ス プ レ イ...
  • Página 96: インイヤーヘッドセットを着用する方法

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット インイヤーヘッドセットを着用する方法 より強い装着が必要な場合, イヤーフックを最初に固定し ます。 耳に、イヤーチップを固定し ます。 図に示すように、イヤホンを 着用してください。 チップ あなたに一番合うイヤーチッ プのサイズを選択します。 サポート用のイヤーフックを 使ってインイヤーヘッドセッ トを着用すると快適です。...
  • Página 97: ボタンガイド

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット ボタンガイド これらの3つのボタン使って、簡単にインイヤーヘッドセットを 制御することができます。 音量を上げます 音量を下げます 基本的なボタンコントロール MFBボタンを押してください 呼び出しに応答します ..短く押します 通話を終了します ..短くを押します ヘッドセットの電源をオンにします ..2秒間押してください (ペアのデバイスがある場合は、ペアになった機器に接続されています。)...
  • Página 98 Byron BTA - インイヤーヘッドセット 音量アップボタンを押してください 音量アップ (+) ..短くボタンを押します マイクのミュート ..(通話中)1秒間押してください 次の曲 ..(通話中)1秒間押してください 音量ダウンボタンを押してください 音量ダウン (-) ..短くボタンを押します...
  • Página 99: Byron Btaを始めます

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット Byron BT Aを始めます 8.1 お使いの携帯電話にペアリング Byron BTAインイヤーヘッドセットを使用する前に、 あなたの携帯電話やBluetooth対応デバイスとペアリングす る必要があります。ペアリングプロセスは、様々な携帯電 話メーカーで異なる場合があります。適切な携帯電話のマ ニュアルを参照してください。インイヤーヘッドセットが オフになると、6秒間MFBボタンを押して ペアリングモード を開始します(青色LEDが上に連続しています)。お使いの 携帯電話のBluetoothモードを選択します。 最初の購入時にペアリングします。 • ブルートゥースインイヤーヘッドセットとのペアリング モードを選択します。 • 携帯電話とのペアリング (3分以内にあなたの携帯電話 とペアリングする必要があります)。 • 最初の購入時、電源がオンで、青色LEDが連続的にオンで ある時、インイヤーヘッドセットは自動的にペアリング モードに入ります 携帯電話の設定とのペアリング • 携帯電話のマニュアルに従って、お使いの携帯電話で Bluetooth機能を有効にします。インイヤーヘッドセット モデル名を検索して選択します。その後、「ペアリング 」が表示されます。一部の携帯電話には、パスキー(PIN )が必要です、その後、0000を入力します。 • ペアリングが成功すると、「電話とオーディオメディアに接続...
  • Página 100: 工場出荷時へのリセット

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット マルチポイント設定 • ペアリングプロセスに従って(ペアリングプロセスを参 照)第1のデバイスにブルートゥースインイヤーヘッドセ ットをペアリングしてください。 • ブルートゥースインイヤーヘッドセットをオフにします。 • 青色のLEDが連続して点灯するまで約4秒間MFBボタンを押 してください。 • ペアリングプロセスに従って第二のデバイスにブルートゥ ースインイヤーヘッドセットをペアリングしてください。 • その後、ブルートゥースインイヤーヘッドセットをオフに して、再度オンにすると、二つの装置に接続されます。 マルチポイントを使用する方法 • 2つのデバイスを接続する状態で、着信があった時、呼び 出しに応答するためMFBボタンを押してください。 • 二つのデバイスを接続する状態で最近再生された音楽を 聞くためには、MFBボタンを押してください。 8.3 電話 • 呼び出しに応答します: 呼び出しに応答するため、MFBボタンを押してください。 • 通話を終了します: 短くMFBボタンを押して通話を終了します。 • 通話を拒否します: 着信呼び出しの間に、約1秒間MFBボタンを押してください。 • 通話を変換します: モバイルでの通話中に、MFBボタンを押してヘッドセット...
  • Página 101: 音楽の再生

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット 8.5 音楽の再生 • 最高のオーディオ品質を楽しむには、お使いのデバイス で最大音量の70〜80%に設定してください。 • 最初の購入時には、音量は全15レベルのレベル8に設定しま す(音量用のボタン+または-で、調整してください)。 再生/一時停止: 短くMFBボタンを押してください 停止: MFBボタンを長押しします 音量アップ: 短く+ボタンを押してください 音量ダウン: 短く-ボタンを押してください 次の曲: +ボタンを長押しします 前の曲: -ボタンを長押し LEDの色はどういう意味ですか? 状態 LEDインジケータ 待機 LEDオフ(あなたがボタンを押すと、 青色LEDが5回点滅します) 電池が消耗しています 赤色ランプが点滅します 充電 赤色ランプがオンします 充電完了します 青色ランプがオンします ペアリングモード 青色ランプがオンします 10. FAQとトラブルシューティング...
  • Página 102: 電池の廃棄

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット • 日光や高温は、Byron BTA の電池寿命に影響を与え、誤動作 の原因になる可能性があります。 • また、高温により性能が低下する場合があります。 • 雨やその他の液体にByron BTAインイヤーヘッドセットを晒さ ないでください。 • 赤ちゃん、子供やペットが、インイヤーヘッドセットを噛ん だり、吸ったりしないようにしてください。 • 分解しないでください。 • 検証済みの電源装置(定格電圧:5 V )を使用するよう確認し てください。 12. 仕様 通話時間 ... . 9時間以内...
  • Página 103: 簡略Eu適合宣言書

    Byron BTA - インイヤーヘッドセット • 古い電池は健康や環境に有害な物質を含んでいます。 • 使用済みの電池は常に適用される廃棄規制に従って、廃棄し ます。使用済み電池パックを、火(爆発の危険)または家庭 ゴミの中に投げ入れないでください。お近くの回収場所に持 って行ってください。返却は無料で、法律で義務付けられて います。放電した電池のみを処分してください。 • すべての電池は、鉄、亜鉛、ニッケルなどの貴重な材料を再 利用するためにリサイクルされます。 15. 認証 FCC ID: UZCGBH-S880 注意: この機器はテストされ、FCC規則のパート15に従って、 クラスBデジタルデバイスのための許容範囲に準拠して いることが判明しています。 これらの許容範囲は、住宅に設置する際に有害な干渉 を防止する適切な保護を提供するように設計されてい ます。この機器は、無線周波数エネルギーを生成、使 用し、また放射する可能性があります。 また、使用説 明書に従ってインストール、使用されない場合、 無 線通信に有害な干渉を引き起こす可能性があります。 ただし、特定の設置条件で干渉が発生しないという保 証はありません。 この機器が電源オフとオンによって、ラジオやテレビ の受信に有害な干渉を引き起こす場合は、ユーザーは、 次のいずれかの方法で、干渉を是正してください: – 受信アンテナの向きや位置を変える。 – 装置と受信機の距離を離す。...
  • Página 104 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 ハイルブロン . ドイツ 電話. +49 7131 617-0 . Fax +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de 世界中の代理店については、www.beyerdynamic.comをご覧ください 契約によらないイラスト。予告なしに変更される可能性があります。 EN 2 / Byron BTA (08.16)
  • Página 105 Byron BTA Н УШНИКИ-ВКЛ ДЫШИ BLUETOOTH Руководство пользователя...
  • Página 107 Кнопки ........9 Начало работы с Byron BTA ....11 8.1 Подключение...
  • Página 108: Инструкции По Технике Безопасности

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Благодарим вас за выбор стерео наушников-вкладышей Blue- tooth Byron BTA от beyerdynamic. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством перед использованием устройства. Сохраняйте руководство на протяжении всего срока использования. Инструкции по технике безопасности Предупреждение: При подключении наушников убедитесь, что вы умень- шили...
  • Página 109: Характеристики

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Характеристики • Премиум-звук (Технология настройки MSTSTM, кодек Apt-X и кодек AAC) Технология настройки MSTSTM вместе с кодеком сжатия Apt-X и кодеком AAC позволяют вам наслаждаться высоко- качественным стерео звучанием. Благодаря встроенному DSP-чипу, устройство обеспечивает опти- мальное качество вызова путем подавления шума и исключения...
  • Página 110: Кнопки Управления И Индикаторы

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Кнопки управления и индикаторы Микрофон Уменьшить звук, предыду- щая песня и т.д. Контрольный светодиод для наушников Заушный крючок для удобного ношения Гнездо зарядки Фиксирующий магнит для Увеличить громкость, сле- удержания левого и пра- дующая песня и т.д.
  • Página 111: Руководство По Эксплуатации

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Руководство по эксплуатации При включении/выключении наушников или выборе режима подключения, вы услышите голосовую подсказку. Включение наушников Удерживайте Главную кнопку, пока не услышите «Питание включено» и не увидите, что загорелся голубой светодиодный индикатор. Выключение наушников При удержании Главной кнопки в течение более продолжительного...
  • Página 112: Как Носить Наушники-Вкладыши

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Как носить наушники-вкладыши Сначала закрепите заушный крючок, если хотите, чтобы наушники держались по- крепче. Потом прикрепите ушной вкладыш к наушнику. Вставьте вкладыш в ухо. Носите гарнитуру, как пока- зано на иллюстрации. Совет Выбирайте наиболее подхо- дящий размер ушных вкла- дышей.
  • Página 113: Кнопки

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Кнопки Вы можете легко управлять наушниками с помощью 3-х кнопок. Увеличить громкость Уменьшить громкость Базовая кнопка управления Долгое удержание Главной кнопки Ответить на вызов..Кратковременное нажатие Завершить разговор . . . Кратковременное нажатие...
  • Página 114 Byron BTA - Наушники-вкладыши Удержание кнопки увеличения громкости Увеличить громкость (+) ..Кратковременное нажатие Отключить микрофон ..Удержание в течение 1 секунды (во время вызова) ..... . .
  • Página 115: Начало Работы С Byron Bta

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Начало работы с Byron BTA 8.1 Подключение к мобильному телефону Прежде чем использовать наушники-вкладыши Byron BTA, необходимо поключить их к мобильному телефону или устройству с поддержкой Bluetooth. Процесс подключения может отличаться в зависимости от производителя мо...
  • Página 116: Настройка Нескольких Точек Доступа

    Byron BTA - Наушники-вкладыши • Если подключение прошло успешно, на экране появляется сообщение «Подключено к телефону и медиа-файлам», а голубой светодиодный индикатор мигнет 5 раз. Наушники готовы к использованию. 8.2 Настройка нескольких точек доступа Вы можете подключить до 8 устройств, поддерживающих...
  • Página 117: Восстановление Заводских Настроек

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Если вы нажмете и будете удерживать кнопку - в течение примерно 1 секунды при отключенном микрофоне, он включится снова. • Ожидающий вызов и перевод вызова в режим удержа- ния: Данная фукнция позволяет переводить вызов в режим...
  • Página 118: Часто Задаваемые Вопросы И Устранение Неполадок

    мобильному телефону, и выполните повторное подключе- ние. См. раздел «Настройка режима подключения». • Будут ли наушники Byron BTA работать с другим оборудова- нием Bluetooth? – Наушники Byron BTA разработаны таким образом, чтобы ра- ботать с мобильным телефоном, компьютером или computer or портативными...
  • Página 119: Утилизация

    Byron BTA - Наушники-вкладыши Продолжительность работы в режиме ожидания ....до 5 дней Продолжительность зарядки ..примерно 1,5 часа Размер ..... . . 8.9 x 56 x 5.6 мм...
  • Página 120: Сертификация

    В соответствии с Директивой ЕС о радио- и телекоммуникацион- ном оборудовании 1999/5/EC. 16. Упрощенная декларация соответствия ЕС Настоящим beyerdynamic заявляет, что тип радиооборудования Byron BTA соответствует Директиве ЕС о радио- и телекомму- никационном оборудовании 1999/5/EC. Полный текст деклара- ции соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://www.beyerdynamic.com/cod...
  • Página 121 Byron BTA - Наушники-вкладыши...
  • Página 122 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . Германия Тел. +49 7131 617-0 . Факс +49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de По вопросам международных продаж зайдите на веб-сайт www.beyerdynamic.com Недоговорные иллюстрации. Подлежит изменению без уведомления. EN 2 / Byron BTA (08.16)
  • Página 123 Byron BTA 蓝牙入耳式耳机 手册...
  • Página 125 按键指南 ........9 开始使用Byron BTA ......11 8.1 与您的手机配对.
  • Página 126: 安全指南

    Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 非常感谢您选购beyerdynamic的Byron BTA立体声蓝牙入耳式耳。 请在使用本产品前抽出片刻时间仔细阅读本手册。请始终保存手。 请在将此耳机转让给第三方时一并转交本手册。 安全指南 警告: 当连接入耳式耳机时,请确保将音量关到最小。 仅在 连接入耳式耳机后再来调节音量。为了避免对您的听 力造成损害,请不要在大音量时长时间使用入耳式耳 机。作为准则,当您戴上入耳式耳机时,应将音量设 置为您正常说话时能够听到自己声音的水平。 我们需要指出,长时间高音量听耳机将造成不可逆转 的听力损害。 确保音量不要过高。 准则:音量越高,听耳机的时间越短。根据雇员安全 和健康标准的噪声暴露规定,音量不超过85分贝(低 音量)时允许听耳机的最长时间为8小时。音量每增加 3分贝,允许收听的时间将降低一半,即在88分贝时 收听时间是4小时,而91分贝的时间则为2小时,以此 类推。 危险! 入耳式耳机可大幅减弱您聆听环境噪声的能力。在交通道路上使用 入耳式耳机具有很大的潜在危险,并因此而受到法律禁止。另外, 请确保您在可能靠近危险机械和工具时不使用入耳式耳机。 伤害风险! 当戴上有线入耳式耳机时,应避免任何剧烈的 运动。您可能对自己 造成严重伤害,特别是当您穿戴任何尖锐的东西、耳环或眼镜时, 这些东西可能与耳机线缠在一起。 听觉适应 许多人需要一些时间方可适应佩戴入耳式耳机。您戴上耳机后对自 己声音和身体的感觉,甚至走路时感觉到的内耳声音都与不戴入耳 式耳机时的“正常”情况不一样。这种陌生的感觉通常会在佩戴片刻 入耳式耳机后减弱。...
  • Página 127 Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 功能 • 优异的音质 (MSTS™调谐技术以及apt-X与AAC编码) MSTS™调谐技术与压缩编码技术apt-X及AAC可让您尽享高保真 立体声的完美 音效。 借助内置DSP芯片,本产品可降低噪声和回声来优化通话质。 • 多点 • 蓝牙4.2 • 语音提示 • 固件升级 提供最新固件实现优化应用。 其功能因不同手机而有所不同。 • 固定磁片 内置磁片可让左右耳机贴合在一起,确保在不使用时便于携带。 注意: 美国心脏协会和英国药品管理局警告,磁铁在与医疗设备之间 的距离小于15厘米时,可能影响医疗设备(心脏起搏器、心脏 除颤器、胰岛素泵以及其它电子医疗设备)的功能。 如果您使用上述医疗设备,请先行咨询医生,然后再使用本产 品。 请不要将本产品放置在磁场波及到的范围内。 诸如信用卡、电话卡、银行磁性票据等磁性产品,均可能因此 而丢失信息。 附件 1 对入耳式耳机 4 对耳塞(1对小号、2对中号、1对大号) 1 对耳挂...
  • Página 128: 控件和指示灯

    Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 控件和指示灯 麦克风 降低音量,前一首歌 耳机LED指示灯 等 舒适佩戴 LED状态灯 充电接口 耳挂 增加音量,下一首歌等。 固定磁片,在不使用时 主功能按钮(MFB) 将左右耳机吸合在一起 用于开关耳机、接听/挂断/转 接电话/播放/等...
  • Página 129: 操作指南

    Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 操作指南 在开/关耳机或选择配对模式时,您 将听到语音提示。 开启入耳式耳机 按下MFB按钮,直到您听到“开机”语音并且蓝色LED灯亮起。 关闭入耳式耳机 当您按住MFB按键较长时间(大约5秒钟)时,紫色LED灯将亮起, 并且耳机发出“关机”语音后关闭。 充电 确保耳机充满电后再使用。充电时LED会亮起“红灯”,充满电后会 变为“蓝灯”。...
  • Página 130 Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 如何戴上入耳式耳机 如果您需要较紧戴入,首先固 定耳挂。 再将耳塞装到耳机上。 将耳塞放入耳朵内。 如示意图所示戴上耳机。 提示 选择最适合您的耳塞尺寸。采 用支撑耳挂戴上入耳式耳机会 感觉较为舒适。...
  • Página 131: 按键指南

    Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 按键指南 您可以通过这3个按键轻松控制入耳式耳机。 增大音量 降低音量 基本按键控制 按下 MFB 按键 接听电话 ... . 快速按下 挂断电话 ... . 快速按下...
  • Página 132 Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 按下增大音量按键 增大音量 (+) ..快速按下 麦克风静音 ... 按住1秒钟(在通话时) 下一首歌 ... . 按住1秒钟(在播放时)...
  • Página 133: 开始使用Byron Bta

    Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 开始使用您的 Byron BTA 8.1 与您的手机配对 使用Byron BTA入耳式耳机前,您必须将其与手机或其它带有 蓝牙功能的设备配对。配对过程可能对不同的手机而有所不 同。请参考相应的手机手册。 当关闭耳机时,按住MFB 按键6秒钟以启动配对模式(蓝色 LED灯常亮)。 选择手机的蓝牙模式。 第一次购买后配对 • 选择蓝牙入耳式耳机的配对模式。 • 与您的手机配对(您只需3分钟即可与手机配对)。 • 第一次购买后,入耳式耳机在开机时自动进入配对模式, 并且蓝色LED灯常亮。 配对手机设置 • 按照手机手册激活手机的蓝牙功能,搜索入耳式耳机型号 名称并选择。此时将显示“配对”(一些手机需要配对码 (PIN码),请输入0000)。 • 如果配对成功,则显示信息“已连接到手机以及音频媒体, 并且蓝色LED灯将闪烁5次。现在耳机已经就绪可供使。 与其它设备配对 • 选择蓝牙入耳式耳机的配对模式。. • 如果有已连接设备,则应停用该设备的蓝牙功能。 • 按住MFB按键4秒钟以关机。...
  • Página 134: 打电话

    Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 如何使用多点连接 • 在连接两个设备的状态下,在有来电时按下MFB按键以接听 电话。 • 在连接两个设备的状态下,按下MFB按键以收听最后一首播 放的音乐。 8.3 打电话 • 接听电话: 按下MFB按键以接听电话。 • 挂断电话: 快速按下MFB按键以挂断电话。 • 拒绝接听电话: 在来电时,按住MFB按键大约1秒钟。 • 转接电话: 在手机通话时,按下MFB按键以将电话转接到耳机(若需再 次使用手机接听,请使用手机菜单)。 • 音量控制: 通过+和-按键控制音量。 • 麦克风静音: 在通话时,如果按住+或-按键大约1秒钟,麦克风将静音。 在静音时,如果按住-按键大约1秒钟,即可解除静音模式。 • 等待电话和将通话置于等待模式: 这个模式可以令您在通话时将通话置于等待模式并接听等待 的来电。 按住+按键大约1秒钟可将正在进行的通话置于等待模式并接 听等待的来电。 长桉+按键可在两个来电之间进行切换。...
  • Página 135: 播放音乐

    Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 8.5 播放音乐 • 要享受最好的音频质量,请将音量设置为设备最大音量的 70~80%。 • 第一次购买后,音量设置在15级音量的第8级(请通过+或 -按键调节音量)。 播放/暂停:快速按下MFB按键 停止:长按MFB按键 增大音量:快速按下+按键 降低音量:快速按下-按键 下一首歌:长按+按键 前一首歌:长按-按键 状态 LED灯指示 待机 LED灯关闭(如果按该按键,蓝色 LED灯 将闪烁5次) 电池电量低 红灯闪烁 正在充电 红灯亮 完全充满电 蓝灯亮 配对模式 蓝灯亮 LED 灯的各种颜色表示什么? 10. 常见问题解答及故障排除 • 我听到爆裂声 – 为了获得最佳音频质量,请始终将入耳式耳机靠近手机。...
  • Página 136 Byron BTA – 蓝牙入耳式耳机 • 不要将Byron BTA入耳式耳机暴露在雨中或其它液体中。 • 防止婴儿、儿童或宠物吞吃或吞下入耳式耳机。 • 请不要拆解耳机。 • 请确保使用认证电源(额定电压:5 伏)。 12. 规范 通话时间 ....长达9小时 音乐播放时间 ....长达7.5小时...
  • Página 137: 简化欧盟符合性声明

    这些限制设计用于合理防止对居住环境造成破坏。 本设备产生、使用并放射无线电频率能量,如果不按照 指南安装,可能对无线电通讯造成干扰。然而, 我们无法确保在特定安装条件下不会发生干扰。 如果本设备对收音机或电视接收造成有害干扰,可以通 过开关设备来确认,我们鼓励用户使用下述一个或多个 方法来尝试纠正干扰: – 重新定向或定位接收天线。 – 增加分开设备与接收器之间的距离。 – 将设备连接到一个与接收器市电插口不同的插口中。 – 咨询经销商或有经验的收音机/电视技术人员以寻求帮 助。 注意: 未经制造厂商有关合规性方面的明确同意而进行 变更或更改将导致用户丧失设备操作授权。 韩国制造 符合R&TTE指令1999/5/EC标准。 16. 简化欧盟符合性声明 Beyerdynamic特 此 声 明 Byron BTA无 线 电 设 备 符 合 R&TTE指 令 1999/5/EC标准要求。欧盟符合性声明的完整版本可以在下述互联 网址查到: http://www.beyerdynamic.com/cod...
  • Página 138 GmbH & Co. KG . Theresienstraße 8 . 74072 Heilbronn . 德国 电话:+49 7131 617-0 . 传真:+49 7131 617-204 . info@beyerdynamic.de 若需查询全球范围的经销商,请访问网站 www.beyerdynamic.com 非合同性示意图。 恕不另行通知即可进行更改。 EN 2 / Byron BTA (08.16)

Tabla de contenido