Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 171

Enlaces rápidos

PLASMA DISPLAY MONITOR
BEDIENUNGSANLEITUNG : PLASMABILDSCHIRM
MANUEL D'INSTRUCTIONS : MONITEUR DE VISUALISATION PLASMA
MANUALE D'ISTRUZIONI : MONITOR CON SCHERMO AL PLASMA
MANUAL DE INSTRUCCIONES :
GM-V42PCE
GM-V42PCEG
GM-V42PCEB
GM-V42S
MONITOR DISPLAY DE PLASMA
INSTRUCTIONS
LCT1390-001B
MENU INPUT
POWER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC GM-V42PCE

  • Página 1 PLASMA DISPLAY MONITOR BEDIENUNGSANLEITUNG : PLASMABILDSCHIRM MANUEL D'INSTRUCTIONS : MONITEUR DE VISUALISATION PLASMA MANUALE D'ISTRUZIONI : MONITOR CON SCHERMO AL PLASMA MANUAL DE INSTRUCCIONES : MONITOR DISPLAY DE PLASMA INSTRUCTIONS GM-V42PCE GM-V42PCEG GM-V42PCEB GM-V42S MENU INPUT POWER LCT1390-001B...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    * Installation and removal require special expertise. Consult your product dealer for details. This instruction manual refers to the GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB and GM-V42S. The explanations and illustrations used in this instruction manual are of the GM-V42S unless otherwise stated.
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety Precautions EUROPE EMC STANDARD NOTICE I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Warning: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measure. IMPORTANT INFORMATION WARNING:...
  • Página 5 If you need to touch the handles, for example, to move the product, wait until the handles are cooled enough. – Option terminal: This terminal is intended exclusively to be used to drive the fan motor. Do not connect any plugs to the terminal other than JVC’s recommended optional parts. Polarity of terminal POWER CONNECTION The power supply voltage rating of this product is AC 220 –...
  • Página 6: Parts Identification

    “RGB/COMPO.” correctly on the menu (see page 22). Use these buttons to adjust the volume level. • The VOLUME – button can be also used to display the • Only for GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: Only RGB A input can be used. Setup Menu (see page 25).
  • Página 7: Monitor: Front View

    When the Monitor is turned on, the power lamp glows set “RGB/COMPO.” correctly on the menu (see page 22). green. It glows orange in standby mode. • Only for GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: Only RGB A input can be used. 2 Self-diagnostic lamps (page 39)
  • Página 8: Monitor: Rear Views

    • WIRED terminal (stereo mini jack) 7 SPEAKER OUT L/R terminals (page 11) Connect a wired remote control unit to this terminal. Connect external speakers, such as unique JVC speakers Note: (not supplied), etc. • When the above three terminals are used at the same...
  • Página 9 Note: * GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB do not have the following input terminals— VIDEO A, VIDEO B, and COMPONENT/RGB B. To input video, S-video, and component signals, you need to install video input unit (IF-C42P1G), which is separately purchased. VIDEO...
  • Página 10: Preparations

    Attaching the Ferrite Core (For GM-V42PCE, GM-V42PCEG, and GM-V42S) Attach the ferrite core to the power cord. Using the power cord without the ferrite core may lead to noise (interference). Open the ferrite core, insert the power cord and close the ferrite core.
  • Página 11: Installation

    Installation Precautions • When mounting the Monitor vertically, consult your dealer. (See also page 13.) • When installing the Monitor, be sure to use a dedicated Stand Unit, Wall Mounting Unit, or Monitor Hanger Unit, depending on a particular case. Ask your dealer for installation. •...
  • Página 12: Connections

    • COMPONENT/RGB B terminals accept — 480i, 576i, 480p, 576p, 720/60p, 1080/50i, and 1080/60i (1035/60i) signals. (You need to set “RGB/COMPO.” to “COMPO.” on the menu (see page 21). (For GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB, to input the above signals, you need to install the video input unit (IF-C42P1G), which is separately purchased.)
  • Página 13: Connection Diagrams

    (not supplied) Power cord (supplied) ❊ To a wall outlet Ferrite core (supplied to GM-V42PCE, GM-V42PCEG, and GM-V42S) • Make sure to attach the ferrite core to the power cord. See also page 8. AUDIO MAKE RS-232C WIRED...
  • Página 14 Connections (Continued) These terminals are not available for GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB. AV connections To use them, you need to install video input unit (IF-C42P1G), which is separately purchased. VCR 1 DVD player, etc. VCR 2 (used as the playback source)
  • Página 15 Connecting an external control unit When connecting the external control unit to the MAKE terminal, you can operate the following functions through the MAKE terminal; • Turn on or off the Monitor. Preparation: The POWER switch on the rear must be set to “| (on)” (so that the Monitor is in standby mode). •...
  • Página 16: Basic Operations

    VIDEO A VIDEO B POWER RGB A COMPONENT or RGB B • Only for GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: You can select only RGB A.* Ex. When selecting “VIDEO A” input V I D E O A N T S C...
  • Página 17: Changing The Aspect Ratio

    Changing the Aspect Ratio With this Monitor, you can select among three types of wide screens (FULL, ZOOM, and PANORAMIC) in addition to the REGULAR screen of conventional 4:3 aspect ratio. Press ASPECT to select the screen size. Each time you press the button, the screen size changes as follows: RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT REGULAR...
  • Página 18: Video Adjustments

    Video Adjustments For video adjustments, use menus. You can use the buttons either on the remote control or on Monitor for menu operations. • Refer also to “Menu Classifications” on pages 34 and 36. Adjusting the Picture Quality Picture quality can be set for each input mode. Press MENU/EXIT (or MENU on the Monitor) to display the Main Menu.
  • Página 19: Adjusting The Screen Size And Position

    Press 3 to display the Size/Position To make an adjustment while viewing the adjustment Adjustment Menu. After step 3 on page 16, proceed as follows: 1 Press 5/∞ to move the cursor (3) to “sub menu.” S I Z E / P O S I T I O N A D J . H S I Z E : + 0 1 2 Press 3 to display the Sub Menu.
  • Página 20 Video Adjustments (Continued) To make an adjustment while viewing the adjustment After step 3 on page 17, proceed as follows: 1 Press 5/∞ to move the cursor (3) to “sub menu.” 2 Press 3 to display the Sub Menu. The Sub Menu for H SIZE appears on the screen. : + 0 1 H S I Z E 3 Press 5/∞...
  • Página 21: Adjusting The Color Temperature

    Adjusting the Color Temperature Adjusting the White Balance The adjusted setting applies to all inputs. G GAIN, B GAIN and R GAIN can be finely adjusted separately for “HIGH” and “LOW” settings of the color Press MENU/EXIT (or MENU on the temperature.
  • Página 22 Video Adjustments (Continued) To make an adjustment while viewing the adjustment bars After step 3 on page 19, proceed as follows: 1 Press 5/∞ to move the cursor (3) to “sub menu.” 2 Press 3 to display the Sub Menu. The Sub Menu for R GAIN appears on the screen.
  • Página 23: Changing The Aspect Ratio

    Changing the Aspect Ratio Setting the Receivable Signal Types The setting adjusted applies to all inputs. You can set the receivable signal types. Normally, select • You can change the aspect ratio by pressing ASPECT. (See “AUTO.” page 15.) A common setting will apply to both the VIDEO A input and the VIDEO B input, and a different setting will apply to the Press MENU/EXIT (or MENU on the COMPONENT input.
  • Página 24: Setting The Component/Rgb B Input

    Video Adjustments (Continued) Setting the COMPONENT/RGB B Input After connecting the playback device such as a PC or a DVD player to the COMPONENT/RGB B terminals, you have to specify which type of signal comes into this terminal—RGB or component signals. •...
  • Página 25: Changing The Resistance Of The Rgb B Input Terminals

    Resetting the Function Selection Menu Settings Changing the Resistance of the RGB B Input Terminals You can reset all the Function Selection Menu settings at a time. You can set the resistance of the two of the RGB B input terminals to either HIGH (1 kΩ) or LOW (75 Ω): Press MENU/EXIT (or MENU on the •...
  • Página 26: Other Convenient Functions

    • If you want to make these information appear automatically when you change the input mode, see “Showing the On-screen When Changing the Input Mode” on page 25. For GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” does not appear on the menu unless the video input unit (IF-C42P1G) is separately...
  • Página 27: Confirming The Use Time And Model Name

    Confirming the Use Time and Model Name Showing the On-screen When Changing the Input Mode You can confirm the hours of use and the model name on the Setup Menu. With this function, you can see the selected input mode and This may be necessary when you ask for any service.
  • Página 28: Prohibiting The Monitor's Button Operations

    – All operations from the remote control MUTING VOLUME VOLUME – 2 / 3 MENU/EXIT MENU/EXIT For GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” does not appear on the menu unless the video input unit (IF-C42P1G) is separately purchased and installed.
  • Página 29: Setting The Remote-Controllable Input

    COMPONENT/RGB B terminals — 1080i or which you can select from the connected external control unit. 1035i. Normally set it to “1080i.” • For GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: • Without setting “RGB/COMPO.” correctly, you cannot You cannot use this function unless the video input unit show any picture though you select the COMPONENT (IF-C42P1G) is separately purchased and installed.
  • Página 30: Setting The Clock And The Power On/Off Timer

    Press MENU/EXIT (or MENU on the Monitor) three times to exit from the menu operations. For GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” does not appear on the menu unless the video input unit (IF-C42P1G) is separately purchased and installed.
  • Página 31: Using The Pixel Shift Function

    • Using the Power On/Off Timer Press 2/3 to select the desired setting. Select the item you want to set in step 3 in “Setting the Clock” (page 28) and follow the instructions below. Each time you press the button, the Pixel Shift function alternates between “ON”...
  • Página 32: Preventing The Afterimage Effect

    The function is automatically activated at the time set in “START TIME.” OFF: The Color-Reverse On Timer is deactivated. For GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” does not appear on the menu unless the video input unit (IF-C42P1G) is separately...
  • Página 33: Start Time

    START TIME Press 5/∞ to select the item you want You can adjust the time to activate the function. to set and set the item as follows. • Set the hour and minute following steps 4 to 6 in “Setting the Clock” (page 28). REFRESH You can activate/deactivate the function manually.
  • Página 34: Checking The Timer Battery

    (pages 30 and 31). • The Color-Reverse timer is deactivated when you turn on or off the Color-Reverse function manually. For GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB: The Refresh timer works in the same way as mentioned “REMOTE SWITCH” does not appear on the menu above.
  • Página 35: Resetting All The Setup Menu Settings

    Resetting All the Setup Menu Settings Resetting All the Menu Settings You can reset all the following Setup Menu settings at a time, You can reset all the Menu settings and adjustments at a time, except the use time (HOUR METER). except the use time (HOUR METER).
  • Página 36: Menu Classifications

    Menu Classifications Main Menu Main Menu Picture Adjustment Menu : + 0 1 C O N T R A S T V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Página 37 PICTURE ADJ. (Picture adjustment): See page 16. CONTRAST Adjusts the contrast of the picture. BRIGHT Adjusts the brightness of the picture. CHROMA* Adjusts the color density of the picture. PHASE* Adjusts the color phase. SHARPNESS Adjusts the outlines of the picture. sub menu Displays the fine adjustment bar.
  • Página 38: Setup Menu

    H O U R S M I N U T E S To “Reset Confirmation Screen” Refresh Menu *1 For GM-V42PCE, R E F R E S H GM-V42PCEG, and R E F R E S H : O F F...
  • Página 39 STATUS DISPLAY Sets if you want the input terminal and the type of signal to be indicated on the screen just after inputs are switched. (See page 25.) CONTROL LOCK Sets the Monitor so that it cannot be operated with the buttons on itself. (See page 26.) REMOTE SWITCH Set the selectable input terminals when controlling the Monitor with the external control unit (See page 27.)
  • Página 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Solutions to common problems related to the Monitor are described here. If none of the solutions presented here solves the problem, unplug the Monitor and consult an authorized dealer or service center. Symptom Probable cause Corrective action Page • Is the power cord disconnected? •Insert the power cord (plug) firmly.
  • Página 41: Self-Diagnostic Indication

    “TEMP. OVER” appears to warn you of the internal heat Plasma Display Monitor buildup, which is usually caused by accumulated dust GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ around the intakes or by improper installation. If the cause GM-42PCEB/GM-V42S of the internal heat buildup is eliminated, this indication The self-diagnostic lamps light or flash as listed on the disappears and the screen recovers the brightness.
  • Página 42: Specifications

    Pin jack terminal x 2 (L/R) 500 mV(rms), high impedance GM-V42PCE, GM-V42PCEG and GM-V42PCEB do not have the following input terminals – VIDEO A, VIDEO B, and COMPONENT/RGB B. You need to install the video input unit (IF-C42P1G), which is separately purchased, to select “VIDEO A,” “VIDEO B,” and “COMPONENT (or RGB B)”...
  • Página 43 Speaker Unit TS-C421SPG Consult your dealer to see if other options are available. Notice on transportation This Monitor is precision equipment and needs dedicated packing material for transportation. Never use any packing material supplied from other than JVC or JVC-authorized dealers.
  • Página 44 Specifications (Continued) Pin assignment (Specifications for terminals) • Y/C terminal • RS-232C terminal This is a female type connector. 4 3 2 1 Pin number Signal name Pin number Signal name Pin number Signal name GND (Y) GND (C) • MAKE terminal •...
  • Página 45 Fachkenntnisse erforderlich. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Fachhändler. In dieser Bedienungsanleitung werden die Modelle GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB und GM-V42S beschrieben. Die Erläuterungen und Abbildungen, die in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden, beziehen sich auf das Modell GM-V42S, sofern nichts Gegenteiliges angegeben ist.
  • Página 46: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen HINWEIS ZUM EUROPÄISCHEN EMC-STANDARD I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Warnung: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In Wohngebieten kann der Betrieb dieses Geräts Funkstörungen verursachen, in welchem Fall der Benutzer möglicherweise entsprechende Gegenmaßnahmen ergreifen muß. WICHTIGE INFORMATIONEN WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES BRANDES UND ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, SETZEN SIE DIESES GERÄT AUF KEINEN FALL REGEN, FEUCHTIGKEIT ODER...
  • Página 47 Griffe sind sehr heiß, und Sie können sich verbrennen. Warten Sie, bis die Griffe abgekühlt sind, bevor Sie sie anfassen, um das Gerät zu bewegen. – Option-Anschluss: Dieser Anschluss sollte ausschließlich für den Antrieb des Lüftermotors verwendet werden. Schließen Sie an den Anschluss außer den empfohlenen Zusatzgeräten von JVC keine anderen Stecker an. Polarität des Anschlusses STROMVERSORGUNG Dieses Produkt wird mit 220 –...
  • Página 48: Bedienungselemente

    Verwenden Sie diese Tasten, um den Lautstärkepegel wählen (siehe Seite 22). einzustellen. • Nur für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: • Die VOLUME – Taste kann ebenfalls zur Anzeige des RGB A-Eingang kann verwendet werden. Setup-Menüs verwendet werden (siehe Seite 25).
  • Página 49: Monitor: Vorderansicht

    Im Bereitschaftsmodus leuchtet die LED orange. müssen Sie im Menü die Einstellung „RGB/COMPO.“ wählen (siehe Seite 22). 2 Eigendiagnoseanzeigelampen (Seite 39) • Nur für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: Diese Anzeigelampen leuchten/blinken, sofern eine Nur der RGB A-Eingang kann verwendet werden. ungewöhnliche Situation beim Monitor eintritt.
  • Página 50: Monitor: Rückansichten

    Fernbedienung oder am • RS-232C (D-Sub, 9-polig) Monitor ein- und ausschalten können. Verbindung zum RS-232C-Anschluss eines PC. Fragen Sie Ihren autorisierten JVC-Händler nach der 6 Anschluß OPTION (Seite 13) Steuerungsmethode für diesen Anschluss. Anschluss der Stromversorgung des Lüfters (gehört nicht •...
  • Página 51 Hinweis: * GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB sind nicht mit den folgenden Eingängen ausgerüstet—VIDEO A, VIDEO B und COMPONENT/RGB B. Um Video-, S-Videosignale und Signale Komponenten einspeisen zu können, müssen Sie eine Videoeingabegerät (IF-C42P1G) installieren, die separat erworben werden muß. VIDEO...
  • Página 52: Vorbereitungen

    Grund ist ihre Lebensdauer möglicherweise kürzer. Wenn sich beim Betrieb der Fernbedienung Aussetzer einstellen, müssen Sie neue Batterien einlegen. Montage der Ferritkerne (Für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42S) Bringen Sie den Ferritkern am Netzkabel an. Wenn Sie das Netzkabel ohne angebrachten Ferritkern betreiben, kann dies Störungen (Interferenzen) verursachen.
  • Página 53: Installation

    Installation Vorsichtsmaßnahmen • Wenn der Monitor vertikal montiert wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. (Siehe auch Seite 13). • Wenn Sie den Monitor installieren, verwenden Sie je nach vorgesehener Montage ein spezielles Gestell, eine spezielle Wandmontagevorrichtung oder eine spezielle Monitoraufhängevorrichtung. Beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit der Installation.
  • Página 54: Anschlüsse

    • Die Anschlüsse COMPONENT/RGB B akzeptieren — 480i, 576i, 480p, 576p, 720/60p, 1080/50i, und 1080/60i (1035/60i)- Signale. (Wählen Sie im Menü für „RGB/COMPO.“ die Einstellung „COMPO.“ (siehe Seite 22)). (Wenn Sie die obigen Signale in die Modelle GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB, einspeisen möchten, müssen Sie eine Videoeingabegerät (IF-C42P1G) installieren, die separat erworben werden muß).
  • Página 55: Anschlüsse Diagramm

    (gehört nicht zum Lieferumfang) Netzkabel (gehört zum Lieferumfang) ❊ Zu einem Netzanschluß Ferritkern (im Lieferumfang des GM-V42PCE, GM-V42PCEG and des GM-V42S enthalten) • Stellen Sie sicher, dass der Ferritkern am Netzkabel angebracht ist. Siehe auch Seite 8. AUDIO MAKE RS-232C WIRED...
  • Página 56 Anschlüsse (Forsetzung) AV-Anschlüsse Diese Anschlüsse sind nicht verfügbar für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB. Für die Verwendung dieser Monitore ist die Installation eines Videoeingabegerät (IF-C42P1G), erforderlich, das Sie separat erwerben können. Videorecorder 1 Videorecorder 2 DVD-Spieler usw. (wird als Wiedergabequelle verwendet)
  • Página 57 Anschließen einer externen Steuereinheit Wenn Sie eine externe Steuereinheit am MAKE-Anschluss anschließen, können Sie folgende Funktionen verwenden: • Ein- und Ausschalten des Geräts. Voraussetzung: Der POWER-Schalter an der Rückseite muss auf „| (on)“ stehen (das Gerät befindet sich dann im Standby-Modus).
  • Página 58: Grundbetrieb

    VIDEO A VIDEO B RGB A COMPONENT oder RGB B • Nur für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: Sie können nur RGB A wählen.* Beispiel: Der Eingang „VIDEO A“ wurde gewählt V I D E O A N T S C Gewählter Eingang...
  • Página 59: Ändern Des Bildformats

    Ändern des Bildformats Bei diesem Monitor können Sie zusätzlich zur Einstellung REGULAR (konventionelles Bildformat von 4:3) drei Breitwandformate (FULL, ZOOM und PANORAMIC) wählen. Drücken Sie die Taste ASPECT, um das Bildformat zu wählen. RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich das Bildformat wie folgt: POWER REGULAR...
  • Página 60: Bildeinstellungen

    Bildeinstellungen Verwenden Sie die Menüs zur Bildeinstellung. Die Menüs können Sie über die Tasten auf der Fernbedienung oder am Monitor selbst aktivieren. • Weitere Informationen hierzu finden Sie auch unter „Menüsystem“ auf Seiten 34 bis 36. Einstellen der Bildqualität Die Bildqualität kann für jeden Eingangsmodus eingestellt werden. Drücken Sie die Taste MENU/EXIT (oder die Taste MENU am Monitor), um das Hauptmenü...
  • Página 61: Einstellen Der Bildschirmgröße Und -Position

    Drücken Sie die Taste 3, um das Menü So nehmen Sie Änderungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor für die Größen-/Positionsänderung Gehen Sie nach Ausführen von Schritt 3 auf Seite 16 wie folgt anzuzeigen. vor: 1 Drücken Sie die Taste 5/∞, um den Cursor (3) auf S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Página 62 Bildeinstellungen (Fortsetzung) So nehmen Sie Änderungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor Gehen Sie nach Ausführen von Schritt 3 auf Seite 17 wie folgt vor: 1 Drücken Sie die Taste 5/∞, um den Cursor (3) auf „sub menu“ zu verschieben. 2 Drücken Sie die Taste 3, um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü...
  • Página 63: Einstellen Der Farbtemperatur

    Einstellen der Farbtemperatur Einstellen des Weißabgleichs Die geänderte Einstellungen wirkt sich auf alle Eingänge aus. G GAIN, B GAIN und R GAIN können für die Einstellungen „HIGH“ und „LOW“ der Farbtemperatur getrennt fein Drücken Sie die Taste MENU/EXIT (oder eingestellt werden. die Taste MENU am Monitor), um das Auf der Fernbedienung: Hauptmenü...
  • Página 64 Bildeinstellungen (Fortsetzung) So nehmen Sie Änderungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor Gehen Sie nach Ausführen von Schritt 3 auf Seite 19 wie folgt vor: 1 Drücken Sie die Taste 5/∞, um den Cursor (3) auf „sub menu“ zu verschieben. 2 Drücken Sie die Taste 3, um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü...
  • Página 65: Ändern Des Bildformats

    Ändern des Bildformats Einstellen der zulässigen Signaltypen Die geänderte Einstellung wirkt sich auf alle Eingänge aus. Sie können die zulässigen Signaltypen einstellen. Im • Sie können das Bildformat ändern, indem Sie die Taste Normalfall sollten Sie die Einstellung „AUTO“ wählen. Die Eingänge von VIDEO A und VIDEO B haben eine ASPECT drücken.
  • Página 66: Einstellen Des Eingangs Component/Rgb B

    Bildeinstellungen (Fortsetzung) Einstellen des Eingangs COMPONENT/RGB B Nachdem Sie ein Wiedergabegerät (z.B. einen PC oder einen DVD-Player) an die COMPONENT/RGB B-Anschlüsse angeschlossen haben, müssen Sie den Eingangssignaltyp festlegen (RGB oder Component). • Ohne die korrekte „RGB/COMPO.“-Einstellung können Sie kein Bild anzeigen, auch wenn Sie den COMPONENT oder RGB B-Eingang ausgewählt haben.
  • Página 67: Ändern Des Widerstands Der Rgb B-Eingänge

    Zurücksetzen der Einstellungen des Ändern des Widerstands der RGB B-Eingänge Funktionsauswahlmenüs Sie können den Widerstand der beiden RGB B-Eingänge auf HIGH (1 kΩ) oder LOW (75 Ω) einstellen: Sie können alle Einstellungen des Funktionsauswahlmenüs • HD/Cs ((Horizontal Sync/Composite)-Anschluss gleichzeitig zurücksetzen. •...
  • Página 68: Weitere Praktische Funktionen

    Frequenz ein „*“ angezeigt. Hinweis: • Wenn Sie möchten, daß diese Informationen automatisch angezeigt werden, sobald Sie den Eingangsmodus ändern, Für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: finden Sie hierzu Einzelheiten unter „Anzeigen der „REMOTE SWITCH“ wird nur im Menü angezeigt, Bildschirminformationen beim Wechseln des wenn Sie zusätzlich das Videoeingabegerät...
  • Página 69: Angeben Der Gebrauchszeit Und Des Modellnamens

    Angeben der Gebrauchszeit und des Modellnamens Anzeigen der Bildschirminformationen beim Wechseln des Eingangsmodus Sie können die Gebrauchsstunden und den Modellnamen im Konfigurationsmenü angeben. Mit dieser Funktion wird der gewählte Eingangsmodus und Diese Information wird möglicherweise benötigt, wenn Sie Signaltyp angezeigt, wenn Sie den Eingangsmodus ändern. einen Kundendienst in Anspruch nehmen.
  • Página 70: Sperren Der Monitortasten

    • Auch wenn die Tastensperrfunktion aktiviert ist, sind folgende Vorgänge möglich: MENU/EXIT – Deaktivieren der Tastensperrfunktion MENU/EXIT – Alle Operationen über die Fernbedienung Für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: „REMOTE SWITCH“ wird nur im Menü angezeigt, wenn Sie zusätzlich das Videoeingabegerät (IF-C42P1G) erworben und installiert haben.
  • Página 71: Einstellen Des Remote-Eingangs

    1080i oder 1035i. Normalerweise ist die Einstellung auf können. „1080i“ gesetzt. • Für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: • Ohne die korrekte „RGB/COMPO.“-Einstellung können Sie Sie können diese Funktion nur einsetzen, wenn Sie kein Bild anzeigen, auch wenn Sie den COMPONENT- zusätzlich das Videoeingabegerät (IF-C42P1G) erworben...
  • Página 72: Einstellen Der Uhrzeit Und Der Automatischen Ein-/Ausschaltfunktion Zeitschaltuhr

    2/3 um die Stunden einzustellen (24- Std-Format). Drücken Sie die Taste 5/∞, um den Cursor (3) auf „MINUTES“ zu bewegen Für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: und drücken Sie dann wiederholt auf 2/3, um die Minuten einzustellen. „REMOTE SWITCH“ wird nur im Menü angezeigt, wenn Sie zusätzlich das Videoeingabegerät...
  • Página 73: Verwenden Der Bildschirmschonfunktion

    • Verwenden der Ein-/Ausschaltfunktion Drücken Sie die Taste 2/3, um die Wählen Sie das einzustellende Element in Schritt 3 unter gewünschte Einstellung zu wählen. „Einstellen der Uhrzeit“ (Seite 28) und folgen Sie den Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, Anweisungen weiter unten.
  • Página 74: Vermeiden Des Nachbildeffekts

    Sie „TIMER“, bevor Sie die Ein-/Ausschaltfunktion „Color Reverse“ verwenden. START SET Sie können die Einschaltfunktion „Color Reverse“ Für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: aktivieren bzw. deaktivieren. Drücken Sie die Taste 2/3, um „ON“ oder „OFF“ „REMOTE SWITCH“ wird nur im Menü angezeigt, auszuwählen.
  • Página 75: Start Time

    START TIME S E T - U P M E N U 2 / 2 Sie können die Zeit einstellen, um die Funktion zu aktivieren. P I X E L S H I F T : O F F • Stellen Sie die Stunden und Minuten gemäß der P O W E R S A V E : O F F C O L O R - R E V E R S E...
  • Página 76: Prüfen Der Zeitschaltuhrbatterie

    • Die „Color-Reverse“-Zeitschaltuhr wird deaktiviert, wenn Sie die Funktion „Color-Reverse“ manuell ein- oder ausschalten. Die Zeitschaltuhr „Refresh“ funktioniert in der gleichen Für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB: Weise wie oben beschrieben. „REMOTE SWITCH“ wird nur im Menü angezeigt, Wählen Sie zur automatischen Steuerung der wenn Sie zusätzlich das Videoeingabegerät...
  • Página 77: Zurücksetzen Aller Einstellungen Des Konfigurationsmenüs

    Zurücksetzen aller Einstellungen des Zurücksetzen aller Menüeinstellungen Konfigurationsmenüs Sie können alle der folgenden Einstellungen des Konfigurationsmenüs mit Ausnahme der Nutzungszeit der Sie können alle der folgenden Einstellungen des Lichtquelle (HOUR METER) gleichzeitig zurücksetzen. Konfigurationsmenüs mit Ausnahme der Nutzungszeit der Lichtquelle (HOUR METER) gleichzeitig zurücksetzen. Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste MENU/EXIT, Auf der Fernbedienung:...
  • Página 78: Menüsystem

    Menüsystem Hauptmenü Hauptmenü Menü für die Bildeinstellungen C O N T R A S T : + 0 1 V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Página 79 PICTURE ADJ. (Bildeinstellungen): Siehe Seite 16. CONTRAST Der Bildkontrast kann eingestellt werden. BRIGHT Die Bildhelligkeit kann eingestellt werden. CHROMA* Die Farbdichte des Bilds kann eingestellt werden. PHASE* Die Farbphase kann eingestellt werden. SHARPNESS Die Bildkonturen können eingestellt werden. sub menu Die Feineinstellungsleiste wird angezeigt.
  • Página 80: Konfigurationsmenü

    H O U R S M I N U T E S Zum Bestätigungsbildschirm für das Zurücksetzen Menü „Refresh“ *1 Für GM-V42PCE, R E F R E S H GM-V42PCEG und R E F R E S H : O F F...
  • Página 81 STATUS DISPLAY Hier kann festgelegt werden, ob der Eingang und der Signaltyp auf dem Bildschirm angezeigt werden, wenn der Eingang umgeschaltet wird. (Siehe Seite 25). CONTROL LOCK Die Monitortasten werden gesperrt, so daß der Monitor nicht mehr über diese Tasten bedient werden kann.
  • Página 82: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung An dieser Stelle werden Lösungen für allgemeine Probleme beschrieben, die mit dem Monitor in Zusammenhang stehen. Wenn Ihr Problem durch keine der aufgelisteten Lösungen behoben wird, trennen Sie den Monitor vom Netz, und setzen Sie sich mit einem autorisierten Fachhändler oder Kundendienstzentrum in Verbindung. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Página 83: Anzeigen Der Eigendiagnose

    Folgendes, bevor Sie sich an Ihren Händler wenden. Modellname: Die Anzeige „TEMP. OVER“ weist auf Hitzebildung im Plasmabildschirm Inneren des Monitors hin, die meistens auf staubige GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ Anschlüsse oder Fehler bei der Installation GM-42PCEB/GM-V42S zurückzuführen sind. Sobald die Ursache für diese Die Eigendiagnoseanzeigelampen leuchten oder blinken Hitzebildung beseitigt wurde, erlischt die Anzeige, und entsprechend der Angabe in der folgenden Tabelle.
  • Página 84: Technische Daten

    2 Stiftbuchsen (L/R) 500 mV(eff.), hohe Impedanz GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB sind nicht mit den folgenden Eingängen ausgerüstet – VIDEO A, VIDEO B, und COMPONENT/RGB B. Sie müssen die Videoeingabegerät (IF-C42P1G), separat erhältlich installieren, um „VIDEO A“, „VIDEO B“ und „COMPONENT (bzw.
  • Página 85 IF-C42P1G (nur für GM-V42PCE, GM-V42PCEG und GM-V42PCEB) Lüfter TS-C01FANG Lautsprechereinheit TS-C421SPG Wenden Sie sich bzgl. anderer Optionen an Ihren Fachhändler. Transporthinweis Dieser Monitor ist präzisionsgefertigtes Gerät, und zum Transport ist eine spezielle Verpackung erforderlich. Verwenden Sie niemals Verpackungsmaterial, das nicht von JVC oder autorisierten JVC-Fachhändlern stammt.
  • Página 86 Technische Daten (Fortsetzung) Stiftbelegung (Anschlußspezifikation) • Y/C-Anschluß • RS-232C-Anschluß Hierbei handelt es sich um eine Buchse. 4 3 2 1 Stift Nr. Signalname Stift Nr. Signalname Stift Nr. Signalname Erde (Y) Erde (C) Erde • MAKE-Anschluß • Anschluß RGB-Eingang Stift Nr. Signalname Stift Nr.
  • Página 87 Consultez votre revendeur pour plus d’informations. Ce mode d’emploi traite des modèles GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB et GM-V42S. Les explications et les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont du modèle GM-V42S, sauf indication contraire. Les différences entre ces modèles sont les suivantes:...
  • Página 88: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVIS STANDARD POUR L’EUROPE EMC I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Attention: Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio pour lesquelles l’utilisateur doit prendre les mesures adéquates. INFORMATIONS IMPORTANTE ATTENTION POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ...
  • Página 89 – Prise d’option: Cette prise doit être utilisée exclusivement pour l’alimentation du moteur du ventilateur. Ne connectez aucune autre fiche à cette prise en dehors des pièces optionnelles recommandées par JVC. Polarité de la prise CONNEXION AU SECTEUR La tension nominale d’alimentation de cet appareil est de CA 220 –...
  • Página 90: Nomenclature

    Touches VOLUME + / – (page 14) menu (voir page 22). Utilisez ces touches pour ajuster le niveau de volume. • Seulement pour les modèles GM-V42PCE, • La touche VOLUME – peut aussi être utilisée pour GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: afficher le menu Setup (voir page 25).
  • Página 91: Moniteur: Vue Avant

    Il s’allume en orange en vous devez régler “RGB/COMPO.” correctement sur le mode d’attente. menu (voir page 22). • Seulement pour les modèles GM-V42PCE, 2 Témoins d’autodiagnostic (page 39) GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: Ces témoins s’allument/clignotent en cas d’anomalie avec Seule l’entrée RGB A peut être utilisée.
  • Página 92: Moniteur: Vue Arrière

    Connectez des enceintes extérieures, tel que l’unité • Quand les trois prises ci-dessus sont utilisées en même d’enceintes JVC (non fournie), etc à ces prises. temps, les commandes transmises par la prise MAKE ont la priorité sur celles des autres prises.
  • Página 93 Remarque: * Les modèles GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB ne possèdent pas les prises d’entrée suivantes—VIDEO A, VIDEO B, et COMPONENT/RGB B. Pour les signaux d’entrée vidéo, S-vidéo, en composantes et les signaux audio, vous devez installer un module d’entrée vidéo (IF-C42P1G), vendu séparément.
  • Página 94: Préparations

    être inférieure. Quand le fonctionnement de la télécommande devient intermittent, remplacez les piles par des neuves. Fixation des noyaux en ferrite (Pour GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42S) Fixez le noyau en ferrite sur le cordon d’alimentation. Utiliser le cordon d’alimentation sans le noyau en ferrite peut entraîner du bruit (interférences).
  • Página 95: Installation

    Installation Précautions • Lors du montage vertical du moniteur, consultez votre revendeur. (Voir aussi page 13). • Lors de l’installation du moniteur, assurez-vous d’utiliser un socle spécialisé ou un module de montage au mur spécialisé, selon l’installation que vous souhaitez faire. Demandez à votre revendeur pour l’installation. •...
  • Página 96: Connexions

    • Les prises COMPONENT/RGB B acceptent les signaux 480i, 576i, 480p, 576p, 720/60p, 1080/50i, et 1080/60i (1035/60i). (Vous devez régler “RGB/COMPO.” sur “COMPO.” sur le menu (voir page 22)). (Pour les modèles GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB, pour entrer les signaux ci-dessus, vous devez installer le module d’entrée vidéo (IF-C42P1G), vendu séparément).
  • Página 97: Schémas De Connexion

    (non fourni) Cordon d’alimentation (fournie) ❊ À une prise murale Noyau en ferrite (fourni avec le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42S) • Assurez-vous de fixer le noyau en ferrite au cordon d’alimentation. Voir aussi page 8. AUDIO MAKE RS-232C WIRED...
  • Página 98 Connexions (Suite) Ces prises ne sont pas disponibles sur le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB. Connexions AV Pour les utiliser, vous devez installer le module d’entrée vidéo (IF-C42P1G), vendu séparément. Magnétoscope 1 Lecteur de DVD, etc. Magnétoscope 2 (utilisé comme source de lecture) (utilisé...
  • Página 99 Connexion d’un module de commande extérieur Lorsque vous connectez un module de commande extérieur à la prise MAKE, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes à travers la prise MAKE: • Mise sous ou hors tension du moniteur. Préparation: L’interrupteur POWER doit être réglé sur la position “| (on)” (de façon que le moniteur soit en mode d’attente).
  • Página 100: Fonctionnement De Base

    3 secondes. Vous pouvez aussi faire apparaître l’indication d’écran en utilisant les menus (page 24). * Seulement pour les modèles GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: Vous devez installer le module d’entrée vidéo (IF-C42P1G), vendu séparément pour choisir “VIDEO A”, “VIDEO B” et “COMPONENT (ou RGB B)”...
  • Página 101: Changement Du Format D'image

    Changement du format d’image Avec ce moniteur, vous pouvez choisir parmi trois types d’écrans larges (FULL, ZOOM et PANORAMIC) en plus de l’écran conventionnel 4:3 REGULAR. Appuyez sur ASPECT pour choisir le format d’image Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le format RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT d’image change comme suit: REGULAR...
  • Página 102: Ajustements Vidéo

    Ajustements vidéo Pour les ajustements vidéo, utilisez les menus. Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou du moniteur pour utiliser les menus. • Référez-vous aussi à “Classifications des menus” aux pages 34 à 36. Ajustement de la qualité de l’image La qualité...
  • Página 103: Ajustement De La Taille Et De La Position De L'écran

    Apuyez sur 3 pour afficher le menu Pour réaliser un ajustement en regardant la barre d’ajustement Size/Position Adjustment Menu. Après l’étape 3 de la page 16, procédez comme suit: 1 Appuyez sur 5/∞ pour déplacer le curseur (3) sur S I Z E / P O S I T I O N A D J . H S I Z E : + 0 1 “sub menu”.
  • Página 104 Ajustements vidéo (Suite) Pour réaliser un ajustement en regardant la barre d’ajustement Après l’étape 3 de la page 17, procédez comme suit: 1 Appuyez sur 5/∞ pour déplacer le curseur (3) sur “sub menu”. 2 Appuyez sur 3 pour afficher le sous-menu. Le sous-menu pour H SIZE apparaît sur l’écran.
  • Página 105: Ajustement De La Température De Couleur

    Ajustement de la température de couleur Ajustement de la balance des blancs Cet ajustement s’applique à toutes les entrées. G GAIN, B GAIN et R GAIN peuvent être ajustés avec précision séparément pour les réglages “HIGH” et “LOW” de Appuyez sur MENU/EXIT (ou sur MENU la température de couleur.
  • Página 106 Ajustements vidéo (Suite) Pour réaliser un ajustement tout en regardant les barres d’ajustement Après l’étape 3 de la page 19, procédez comme suit: 1 Appuyez sur 5/∞ pour déplacer le curseur (3) sur “sub menu”. 2 Appuyez sur 3 pour afficher le sous-menu. Le sous-menu pour R GAIN apparaît sur l’écran.
  • Página 107: Changement Du Format D'image

    Réglage des types de signaux recevables Changement du format d’image Vous pouvez régler les types de signaux recevables. Ces réglages s’appliquent à toutes les entrées. Normalement, choisissez “AUTO”. • Vous pouvez changer le format d’image en appuyant sur Un réglage commun sera appliqué aux prises d’entrée VIDEO ASPECT.
  • Página 108: Réglage De L'entrée Component/Rgb B

    Ajustements vidéo (Suite) Réglage de l’entrée COMPONENT/RGB B Après avoir connecté un appareil de lecture tel qu’un ordinateur ou un lecteur de DVD aux prises COMPONENT/ RGB B, vous devez spécifier quel type de signal arrive sur cette prise—signal RGB ou en composantes. •...
  • Página 109: Changement De La Résistance Des Prises D'entrée Rgb B

    Réinitialisation des réglages du menu Changement de la résistance des prises d’entrée RGB B Function Selection Menu Vous pouvez régler la résistance de deux des prises d’entrée Vous pouvez réinitialiser tous les réglages du menu Function RGB B sur la position HIGH (1 kΩ) ou LOW (75 Ω): Selection Menu en même temps.
  • Página 110: Autres Fonctions Pratiques

    à “Mise en service de l’affichage sur écran lors du changement de mode d’entrée” à la page 25. Pour le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” n’apparaît pas sur le menu à moins que vous ayez acheté séparément et installé le...
  • Página 111: Vérification Du Temps D'utilisation Et Du Nom De Modèle

    Vérification du temps d’utilisation et du nom de Mise en service de l’affichage sur écran lors du changement de mode d’entrée modèle Vous pouvez vérifier le nombre d’heures d’utilisation et le Vous pouvez vérifier le nombre d’heures d’utilisation et le nom de modèle dans le menu Setup Menu.
  • Página 112: Verrouillage Des Touches De Fonctionnement Du Moniteur

    – Annulation de la fonction de verrouillage des touches – Toutes les opérations à partir de la télécommande MENU/EXIT MENU/EXIT Pour le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” n’apparaît pas sur le menu à moins que vous ayez acheté séparément et installé le module d’entrée vidéo (IF-C42P1G).
  • Página 113: Réglage Du Mode De Commutation À Distance De La Source

    COMPONENT (voir page 22). • Pour le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction à moins que vous Sur la télécommande: ayez acheté séparément et installé le module d’entrée vidéo (IF-C42P1G).
  • Página 114: Réglage De L'horloge Et De La Minuterie De Mise Sous/Hors Tension

    Appuyez sur 5/∞ pour déplacez le curseur (3) sur “MINUTES”, puis appuyez répétitivement sur 2/3 pour Pour le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” n’apparaît pas sur le menu à ajuster les minutes. moins que vous ayez acheté séparément et installé le module d’entrée vidéo (IF-C42P1G).
  • Página 115: Utilisation De La Fonction De Décalage De Pixel

    • Utilisation de la minuterie de mise sous/hors tension Appuyez sur 2/3 pour choisir le réglage Choisissez l’élément que vous souhaitez régler à l’étape 3 souhaité. de “Réglage de l’horloge” (page 28) et suivez les Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction instructions ci-dessous.
  • Página 116: Prévention De L'effet D'image Rémanente

    START SET Vous pouvez mettre en/hors service la minuterie de Pour le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: mise en service de l’inversion des couleurs. “REMOTE SWITCH” n’apparaît pas sur le menu à Appuyez sur 2/3 pour choisir “ON” ou “OFF”.
  • Página 117: Start Time

    Appuyez sur 5/∞ pour choisir l’élément START TIME Vous pouvez ajuster l’heure à laquelle vous souhaitez que vous souhaitez régler et réglez-le mettre en service la fonction. de la façon suivante. • Réglez les heures et les minutes en suivant les étapes 4 à...
  • Página 118: Vérification De La Pile De La Minuterie

    • La minuterie d’inversion des couleurs est mise hors service quand vous mettez en ou hors service manuellement la fonction d’inversion des couleurs. Pour le GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB: La minuterie de rafraîchissement fonctionne de même “REMOTE SWITCH” n’apparaît pas sur le menu à...
  • Página 119: Réinitialisation De Tous Les Réglages Du Menu Setup Menu

    Réinitialisation de tous les réglages du menu Réinitialisation de tous les réglages des menus Setup Menu Vous pouvez réinitialiser tous les réglages suivants du menu Setup Menu en même temps, à l’exception de la durée Vous pouvez réinitialiser tous les réglages suivants du menu d’utilisation de la lampe source (HOUR METER).
  • Página 120: Classifications Des Menus

    Classifications des menus Menu principal Menu d’ajustement de l‘image Menu principal C O N T R A S T : + 0 1 V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Página 121 PICTURE ADJ. (Ajustement de l’image): Voir page 16. CONTRAST Ajuste le contraste de l’image. BRIGHT Ajuste la luminosité de l’image. CHROMA* Ajuste la densité de couleur de l’image. PHASE* Ajuste la phase des couleurs. SHARPNESS Ajuste les contours de l’image. sub menu Affiche la barre d’ajustement précis.
  • Página 122: Menu De Réglage

    M I N U T E S À l’“Écran de confirmation de la réinitialisation” Menu de rafraîchissement *1 Pour le GM-V42PCE, R E F R E S H GM-V42PCEG et R E F R E S H : O F F...
  • Página 123 STATUS DISPLAY Réglez si vous souhaitez que la prise d’entrée et le type de signal soient affichés sur l’écran quand l’entrée est changée. (Voir page 25). CONTROL LOCK Règle le moniteur de façon qu’il ne puisse pas être commandé avec les touches du panneau avant. (Voir page 26).
  • Página 124: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Les solutions aux problèmes ordinaires concernant le moniteur sont décrites ici. Si aucune des solutions présentées ici ne résout le problème, débranchez le moniteur et consulter votre revendeur ou un centre d’assistance. Symptôme Cause probable Mesures correctives Page •Le cordon secteur est-il débranché? •Branchez la fiche secteur fermement.
  • Página 125: Indications De L'autodiagnostic

    Nom du modèle: “TEMP. OVER” s’allume (ou clignote) Moniteur de visualisation plasma Si “TEMP. OVER” s’allume ou clignote en bas à droite de GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ l’écran, vérifiez ce qui suit avant de consulter le revendeur chez qui vous avez acheté le moniteur. GM-42PCEB/GM-V42S Les témoins d’autodiagnostic sont allumés ou clignotent de la...
  • Página 126: Spécifications

    2 prises cinch (L/R) 500 mV(rms), haute impédance Les GM-V42PCE, GM-V42PCEG et GM-V42PCEB ne possède pas les prises d’entrée suivantes — VIDEO A, VIDEO B et COMPONENT/RGB B. Vous devez installer le module d’entrée vidéo (IF-C42P1G), vendu séparément, pour choisir “VIDEO A”, “VIDEO B” et “COMPONENT (ou RGB B)”...
  • Página 127 Consultez votre revendeur pour savoir si d’autres options sont disponibles. Avis sur le transport Ce moniteur est un appareil de précision et nécessite un matériel d’emballage spécialisé pour le transport. N’utilisez jamais un matériel d’emballage non-fourni par JVC ou un revendeur JVC autorisé.
  • Página 128 Spécifications (Suite) Affectation des broches (Spécifications pour les prises) • Prise Y/C • Prise RS-232C C’est un connecteur de type femelle. 4 3 2 1 No de broche Signal No de broche Signal No de broche Signal MASSE (Y) MASSE (C) MASSE •...
  • Página 129: Manuale D'istruzioni

    è stato effettuato l’acquisto. Questo manuale delle istruzioni riguarda i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB e GM-V42S. Le spiegazioni e le illustrazioni usate nel manuale si riferiscono al modello GM-V42S, salvo specificato altrimenti. Le differenze che intercorrono fra i suddetti modelli sono elencate qui:...
  • Página 130: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza AVVISO RELATIVO ALLA NORMA EMC I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Avvertenza: Prodotto di classe A. In ambiente domestico, il prodotto può provocare radiodisturbi che l’utente è tenuto ad eliminare adottando idonee misure. INFORMAZIONI IMPORTANTI AVVERTENZA: AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE l’APPARECCHIO A PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI E SPRUZZI...
  • Página 131 – Terminale Option: Questo terminale è previsto esclusivamente per azionare la ventola. Non collegare al terminale alcuna spina se non i componenti optional raccomandati da JVC. Polarità del terminale COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE La tensione di alimentazione di questo prodotto è CA 220 – 240 V.
  • Página 132: Identificazione Dei Componenti

    “RGB/COMPO.” nel menu (cfr. pagina 22). • Il pulsante VOLUME – può essere utilizzato anche per • Soltanto per GM-V42PCE, GM-V42PCEG e visualizzare il menu di impostazione Setup Menu GM-V42PCEB: può essere utilizzato solo l’ingresso RGB A. (cfr. pagina 25).
  • Página 133: Monitor: Vista Frontale

    è necessario impostare correttamente “RGB/ COMPO.” nel menu (cfr. pagina 22). 2 Spie di segnalazione anomalie (pagina 39) • Soltanto per GM-V42PCE, GM-V42PCEG e Queste spie si accendono/lampeggiano in caso di GM-V42PCEB: può essere utilizzato solo l’ingresso RGB A.
  • Página 134: Monitor: Viste Posteriori

    Nota: 7 Terminali SPEAKER OUT L/R (pagina 11) • Quando i tre terminali sopra descritti vengono utilizzati Collegare i diffusori esterni, quali i diffusori JVC contemporaneamente, i comandi trasmessi attraverso il (non in dotazione) e così via. terminale MAKE hanno la priorità rispetto a quelli trasmessi attraverso gli altri terminali.
  • Página 135 Nota: * I modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB non sono provvisti dei seguenti terminali di ingresso: VIDEO A, VIDEO B e COMPONENT/RGB B. Per immettere segnali video, S-video e da componenti, l’utente dovrà installare il unità di ingresso video (IF-C42P1G), acquistabile separatamente.
  • Página 136: Operazioni Preliminari

    Se il telecomando inizia a funzionare in modo irregolare sostituire le batterie. Montaggio dei nuclei di ferrite (Per GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42S) Montare il nucleo di ferrite sul cavo di alimentazione. L’uso del cavo di alimentazione senza il nucleo di ferrite può provocare interferenze.
  • Página 137: Installazione

    Installazione Precauzioni • In caso d’installazione verticale del monitor, consultare il rivenditore. (cfr. pagina 13). • All’atto dell’installazione del monitor, prevedere un’unità di supporto dedicata, a parete o a soffitto, a seconda dei casi particolari. Per l’installazione consultare il rivenditore. •...
  • Página 138: Collegamenti

    • I terminali COMPONENT/RGB B accettano segnali — 480i, 576i, 480p, 576p, 720/60p, 1080/50i e 1080/60i (1035/60i). (È necessario impostare “RGB/COMPO.” su “COMPO.” nel menu (cfr. pagina 22)). (Nel caso dei modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB per immettere i segnali suddetti l’utente dovrà installare il unità di ingresso video (IF-C42P1G), acquistabile separatamente).
  • Página 139: Diagramma Di Collegamenti

    (in dotazione) ❊ Ad una presa a muro Nucleo di ferrite (in dotazione con i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42S) • Assicurarsi di montare il nucleo di ferrite sul cavo di alimentazione. Fare riferimento anche a pagina 8. AUDIO MAKE...
  • Página 140 Collegamenti (continua) Questi terminali non sono disponibili per GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB. Collegamenti AV Per l’uso di questi, occorre installare un unità di ingresso video (IF-C42P1G) che si acquista separatamente. VCR 1 Lettore DVD, ecc. VCR 2 (utilizzato come sorgente di riproduzione)
  • Página 141 Collegamento a un’unità di controllo esterna Quando si collega l’unità di controllo esterna al terminale MAKE, è possibile operare le seguenti funzioni tramite il terminale MAKE; • Accendere o spegnere il monitor. Preparazione: l’interruttore POWER sul retro deve essere posizionato su “| (on)” (in modo che il monitor sia in modalità standby).
  • Página 142: Operazioni Di Base

    VIDEO A VIDEO B RGB A COMPONENT o RGB B • Solo per GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB: Si può selezionare solo RGB A.* Es. Selezione dell’ingresso “VIDEO A” V I D E O A N T S C Ingresso selezionato RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT...
  • Página 143: Modifica Del Rapporto D'aspetto

    Modifica del rapporto d’aspetto Il monitor permette di scegliere fra tre tipi di schermo panoramico (FULL, ZOOM e PANORAMIC) oltre allo schermo REGULAR con rapporto d’aspetto convenzionale di 4:3. Premere ASPECT per selezionare il formato dello schermo RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT Ogniqualvolta viene premuto il pulsante, il formato dello schermo viene modificato nel modo seguente: POWER...
  • Página 144: Regolazioni Video

    Regolazioni video Utilizzare i menu per eseguire le regolazioni video. Per le operazioni con i menu è possibile utilizzare sia i pulsanti sul telecomando, sia quelli sul monitor. • Fare inoltre riferimento a “Classificazioni dei menu”, pagine 34 a 36. Regolazione della qualità...
  • Página 145: Regolazione Del Formato E Della Posizione Dello Schermo

    Premere 3 per visualizzare il menu Per eseguire una regolazione con barra di regolazione visualizzata Regolazione del formato/della Dopo l’operazione al punto 3 di pagina 16, procedere nel posizione. modo seguente: 1 Premere 5/∞ per spostare il cursore (3) su “sub menu”. S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Página 146 Regolazioni video (continua) Per eseguire una regolazione mentre è visualizzata la barra di regolazione Dopo l’operazione al punto 3 di pagina 17, procedere nel modo seguente: 1 Premere 5/∞ per spostare il cursore (3) su “sub menu”. 2 Premere 3 per visualizzare il sottomenu. Sullo schermo appare il sottomenu per H SIZE.
  • Página 147: Regolazione Della Temperatura Dei Colori

    Regolazione della temperatura dei colori Regolazione della compensazione del bianco L’impostazione regolata viene applicata a tutti gli ingressi. Le voci G GAIN, B GAIN e R GAIN possono essere regolate finemente e separatamente per le impostazioni “HIGH” e Premere MENU/EXIT (oppure MENU sul “LOW”...
  • Página 148 Regolazioni video (continua) Per eseguire una regolazione mentre è visualizzata la barra di regolazione Dopo l’operazione descritta al punto 3 di pagina 19, procedere nel modo seguente: 1 Premere 5/∞ per spostare il cursore (3) su “sub menu”. 2 Premere 3 per visualizzare il sottomenu. Sullo schermo appare il sottomenu per R GAIN.
  • Página 149: Modifica Del Rapporto D'aspetto

    Modifica del rapporto d’aspetto Impostazione dei tipi di segnale ricevibili L’impostazione regolata viene applicata a tutti gli ingressi. È possibile impostare i tipi di segnale ricevibili. Di norma, • È possibile modificare il rapporto d’aspetto premendo selezionare “AUTO”. ASPECT (cfr. pagina 15). Agli ingressi VIDEO A e VIDEO B viene applicata un’impostazione comune, mentre un’impostazione diversa Premere MENU/EXIT (oppure MENU sul...
  • Página 150: Impostazione Dell'ingresso Component/Rgb B

    Regolazioni video (continua) Impostazione dell’ingresso COMPONENT/RGB B Dopo avere collegato un dispositivo di riproduzione, quale un PC o un lettore DVD ai terminali COMPONENT/RGB B, è necessario specificare quale tipo di segnale viene ricevuto dal terminale: un segnale RGB o un segnale component. •...
  • Página 151: Modifica Della Resistenza Dei Terminali D'ingresso Rgb B

    Reset delle impostazioni del menu Selezione Modifica della resistenza dei terminali d’ingresso RGB B delle funzioni È possibile impostare la resistenza dei due terminali É possibile resettare contemporaneamente tutte le d’ingresso RGB B su HIGH (1 kΩ) o su LOW (75 Ω): impostazioni del menu di selezione funzioni.
  • Página 152: Altre Funzioni Utili

    “Visualizzazione sullo schermo in caso di modifica della modalità d’ingresso” a pagina 25. Per i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” non è presente nel menu a meno che non venga acquistata...
  • Página 153: Conferma Del Tempo Di Utilizzo E Del Nome Modello

    Conferma del tempo di utilizzo e del nome Visualizzazione sullo schermo in caso di modifica della modalità d’ingresso modello Con questa funzione è possibile visualizzare la modalità È possibile confermare le ore di utilizzo e il nome modello nel menu Setup. d’ingresso ed il tipo di segnale selezionati quando viene modificata la modalità...
  • Página 154: Disabilitazione Del Funzionamento Dei Pulsanti Del Monitor

    – Annullamento della funzione di blocco dei comandi 2 / 3 – Tutte le operazioni dal telecomando MENU/EXIT MENU/EXIT Per i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” non è presente nel menu a meno che non venga acquistata separatamente l’unità di ingresso video (IF-C42P1G).
  • Página 155: Impostazione Dell'ingresso A Distanza

    (HD) attraverso i terminali COMPONENT/RGB B esterna collegata. — 1080i o 1035i. Normalmente l’impostazione è su “1080i”. • Per i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB: • Se non si imposta correttamente “RGB/COMPO.”, non è Non è possibile utilizzare questa funzione a meno che non possibile visualizzare le immagini nonostante si selezioni venga acquistata separatamente l’unità...
  • Página 156: Impostazione Dell'orologio E Del Timer Di Accensione/Spegnimento

    Premere 5/∞ per spostare il cursore (3) su “MINUTES”, quindi premere più volte 2/3 per regolare i minuti. Per i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e Premere MENU/EXIT (oppure MENU sul GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” non è presente nel menu a meno che non venga acquistata monitor) tre volte per uscire dalle separatamente l’unità...
  • Página 157: Utilizzo Della Funzione Di Spostamento Pixel

    • Uso del timer di accensione/spegnimento Premere 2/3 per selezionare Selezionare la voce che si desidera impostare al punto 3 l’impostazione desiderata. della sezione “Impostazione dell’orologio” (cfr. pagina 28) Ogniqualvolta viene premuto il pulsante, la funzione di e attenersi alle istruzioni di seguito. spostamento pixel si alterna fra “ON”...
  • Página 158: Riduzione Dell'effetto "Ghost

    (cfr. pagina 28) e selezionare “TIMER”. START SET Consente di attivare/disattivare il timer di attivazione dell’inversione del colore. Per i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e Premere 2/3 per selezionare “ON” o “OFF”. GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” non è presente La funzione si attiva automaticamente all’ora nel menu a meno che non venga acquistata impostata in “START TIME”.
  • Página 159: Start Time

    Premere 5/∞ per selezionare la voce START TIME Consente di regolare l’orario di attivazione della che si desidera impostare ed impostare funzione. la voce come segue. • Impostare l’ora e i minuti attenendosi ai punti da 4 a 6 della sezione “Impostazione dell’orologio” (cfr. REFRESH pagina 28).
  • Página 160: Controllo Della Batteria Del Timer

    • Il timer di inversione del colore viene disattivato quando la funzione di inversione del colore viene attivata o disattivata manualmente. Per i modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e Il timer di refresh funziona nello stesso modo descritto GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” non è presente sopra.
  • Página 161: Reset Di Tutte Le Impostazioni Del Menu Setup

    Reset di tutte le impostazioni del menu Setup Reset di tutte le impostazioni del menu É possibile resettare contemporaneamente tutte le É possibile resettare contemporaneamente tutte le impostazione del menu Setup, ad eccezione del tempo di impostazioni e le regolazioni di menu, salvo il tempo di utilizzo della spia della sorgente (HOUR METER).
  • Página 162: Classificazioni Dei Menu

    Classificazioni dei menu Menu Principale Menu Regolazione dell’immagine Menu Principale : + 0 1 C O N T R A S T V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Página 163 PICTURE ADJ. (regolazione dell’immagine): cfr. pagina 16. CONTRAST Regola il contrasto dell’immagine. BRIGHT Regola la luminosità dell’immagine. CHROMA* Regola la densità dei colori dell’immagine. PHASE* Regola la fase dei colori. SHARPNESS Regola la nitidezza dell’immagine. sub menu Visualizza la barra delle regolazioni di precisione. reset Riporta le impostazioni del menu Regolazione dell’immagine ai valori di default.
  • Página 164: Menu Setup

    A “Schermata di conferma del reset” Menu Refresh *1 Per i modelli R E F R E S H GM-V42PCE, R E F R E S H : O F F R E F R E S H S T A R T S E T...
  • Página 165 STATUS DISPLAY (visualizzazione dello stato) Imposta la visualizzazione del terminale d’ingresso e del tipo di segnale non appena viene commutato un ingresso. (Cfr. pagina 25). CONTROL LOCK (blocco dei comandi) Imposta la disabilitazione dei comandi presenti sul monitor. (Cfr. pagina 26). REMOTE SWITCH Imposta i terminali di ingresso selezionabili durante il controllo del monitor con un’unità...
  • Página 166: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Vengono qui descritte le soluzioni ai problemi più comuni riguardanti il monitor. Se nessuna delle soluzioni proposte risolve il problema, occorre scollegare il monitor e rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza tecnica autorizzato. Problema Causa probabile Azione correttiva Pagina •Il cavo d’alimentazione è...
  • Página 167: Spie Di Segnalazione Anomalie

    Nome modello: s’indebolisce un po’ e “TEMP. OVER” s’illumina (o Monitor con schermo al plasma lampeggia) GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ Se “TEMP. OVER” s’illumina o lampeggia in basso a destra GM-42PCEB/GM-V42S sullo schermo, verificare quanto segue prima di consultare il rivenditore dove avete acquistato il monitor.
  • Página 168: Specifiche

    Terminale pin jack x 2 (L/R) 500 mV(rms), impedenza elevata I modelli GM-V42PCE, GM-V42PCEG e GM-V42PCEB non sono provvisti dei seguenti terminali di ingresso – VIDEO A, VIDEO B e COMPONENT/RGB B. L’utente dovrà installare il unità di ingresso video (IF-C42P1G), acquistabile separatamente, per potere selezionare “VIDEO A”, “VIDEO B”...
  • Página 169 Rivolgersi al rivenditore per verificare se sono disponibili altre opzioni. Avviso per il trasporto Il monitor è un’apparecchiatura di precisione e dev’essere imballato con materiale idoneo per il trasporto. Utilizzare esclusivamente i materiali d’imballaggio forniti dalla JVC o dai rivenditori autorizzati JVC.
  • Página 170 Specifiche (continua) Assegnazione dei pin (specifiche per terminali) • Terminale Y/C • Terminale RS-232C Si tratta di connettore femmina. 4 3 2 1 Numero pin Nome segnale Numero pin Nome segnale Numero pin Nome segnale MASSA (Y) MASSA (C) MASSA •...
  • Página 171 Para los detalles, consulte con su proveedor. Este manual de instrucciones se refiere a los modelos GM-V42PCE, GM-V42PCEG, GM-V42PCEB y GM-V42S. A menos que se especifique de otro modo, las explicaciones e ilustraciones utilizadas en este manual de instrucciones son para el GM-V42S.
  • Página 172: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad AVISO SOBRE LA NORMA EUROPEA EMC I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S Advertencia: Este es un producto de Clase A. En un entorno residencial, este producto puede causar radiointerferencias, en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas. INFORMACION IMPORTANTE...
  • Página 173 – Terminal option: Este terminal tiene por objeto utilizarse exclusivamente para accionar el motor del ventilador. No conecte ninguna clavija a este terminal, excepto las piezas opcionales recomendadas por JVC. Polaridades del terminal CONEXION DE LA ALIMENTACION La tensión especificada para la fuente de alimentación de este Para los países europeos:...
  • Página 174: Identificación De Las Partes

    Botones VOLUME + / – (página 14) menú (véase página 22). Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen. • Sólo para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: • El botón VOLUME – también se puede usar para Sólo se podrá usar la entrada RGB A.
  • Página 175: Monitor: Vista Frontal

    Se enciende en naranja en el modo de menú (véase página 22). espera (Standby). • Sólo para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: Sólo se podrá usar la entrada RGB A. 2 Lámparas de autodiagnóstico (página 39) Para reproducir imágenes a través de otras entradas, Estas lámparas se encienden/destellan debido a alguna...
  • Página 176: Monitor: Vistas Posteriores

    POWER o Para el método de mando usando este terminal, consulte mando a distancia o con el del Monitor. con un proveedor de JVC autorizado. 6 Terminal OPTION (página 13) • Terminal MAKE (mini DIN 4 patillas) Conecte una unidad de mando exterior.
  • Página 177 Nota: * GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB no disponen de los terminales de entrada siguientes—VIDEO A, VIDEO B, y COMPONENT/RGB B. Para las señales de vídeo de entrada, S-vídeo y de componente, deberá instalar el unidad de entrada de vídeo (IF-C42P1G), en venta por separado.
  • Página 178: Preparativos

    Cuando el mando a distancia empiece a funcionar de manera irregular, cambie las pilas por otras nuevas. Colocación de los filtros supresores de ferrita (Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG, y GM-V42S) Fije el núcleo de ferrita al cable de alimentación. El usar el cable de alimentación sin el núcleo de ferrita podría producir ruidos (interferencia).
  • Página 179: Instalación

    Instalación Precauciones • Cuando tenga que montar el monitor verticalmente, consulte con su distribuidor. (Véase también la página 13). • Cuando instale el Monitor, asegúrese de usar una unidad de soporte exclusiva para el Monitor, una unidad de montaje en la pared o un soporte colgante para el Monitor, dependiendo de cada uso particular.
  • Página 180: Conexiones

    • Los terminales COMPONENT/RGB B aceptan señales de — 480i, 576i, 480p, 576p, 720/60p, 1080/50i, y 1080/60i (1035/60i). (Usted deberá ajustar “RGB/COMPO.” a “COMPO.” en el menú (véase página 21)). (Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB, para poder introducir las señales de arriba, deberá instalar el unidad de entrada de vídeo (IF-C42P1G), en venta por separado).
  • Página 181: Diagramas De Conexiones

    (non suministrado) Cable de alimentación (suministrado) ❊ Al tomacorriente Filtro supresor de ferrita (suministrado con el GM-V42PCE, GM-V42PCEG, y GM-V42S). • Asegúrese de fijar el núcleo de ferrita al cable de alimentación. Véase también la página 8. AUDIO MAKE...
  • Página 182 Conexiones (continuación) Estos terminales no están disponibles para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB. Conexiones de AV Para utilizarlos, deberá instalar el unidad de entrada de vídeo (IF-C42P1G), en venta por separado. VCR 1 Reproductor de DVD, etc. VCR 2 (utilizado como fuente de reproducción) (utilizado como fuente de reproducción)
  • Página 183 Conexión de la unidad de mando exterior Cuando conecte la unidad de mando exterior al terminal MAKE, podrá realizar las siguientes funciones a través del terminal MAKE: • Encender o apagar el Monitor. Preparación: El interruptor POWER de la parte trasera debe estar ajustado a “I (on)” (de manera que el Monitor esté en el modo de espera).
  • Página 184: Operaciones Básicas

    3 segundos. La indicación en pantalla también puede aparecer utilizando los menús (página 24). * Sólo para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: Deberá instalar el unidad de entrada de vídeo (IF-C42P1G), en venta por separado, para seleccionar “VIDEO A,”...
  • Página 185: Cambio De La Relación De Aspecto

    Cambio de la relación de aspecto Con este Monitor, podrá seleccionar entre tres tipos de pantallas anchas (FULL, ZOOM y PANORAMIC), además de la pantalla REGULAR de la relación de aspecto convencional de 4:3. Pulse ASPECT para seleccionar el tamaño de la pantalla.
  • Página 186: Ajustes De Vídeo

    Ajustes de vídeo Para los ajustes de vídeo utilice los menús. Para las operaciones del menú también podrá usar los botones del mando a distancia o bien los del Monitor. • Refiérase también a “Clasificaciones de los menús” en las páginas 34 a 36.
  • Página 187: Ajuste Del Tamaño Y De La Posición De La Pantalla

    Pulse 3 para que se visualice el menú Para hacer un ajuste mientras mira la barra de ajuste Después del paso 3 en la página 16, proceda de la siguiente de ajuste de tamaño/posición. manera: 1 Pulse 5/∞ para mover el cursor (3) a “sub menu.” S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Página 188 Ajustes de vídeo (continuación) Para hacer un ajuste mientras mira la barra de ajuste Después del paso 3 de la página 17, proceda de la siguiente manera: 1 Pulse 5/∞ para mover el cursor (3) a “sub menu.” 2 Pulse 3 para que se visualice el submenú. Aparece el submenú...
  • Página 189: Ajuste De La Temperatura De Color

    Ajuste de la temperatura de color Ajuste del balance del blanco El ajuste establecido se aplica a todas las entradas. Podrá realizar separadamente el ajuste fino de G GAIN, B GAIN y R GAIN para los ajustes “HIGH” y “LOW” de la Pulse MENU/EXIT (o MENU en el temperatura de color.
  • Página 190 Ajustes de vídeo (continuación) Para hacer un ajuste mientras mira la barra de ajuste Después del paso 3 de la página 19, proceda de la siguiente manera: 1 Pulse 5/∞ para mover el cursor (3) a “sub menu.” 2 Pulse 3 para que se visualice el submenú. Aparece el submenú...
  • Página 191: Cambio De La Relación De Aspecto

    Cambio de la relación de aspecto Ajuste de los tipos de señales que se pueden recibir El ajuste establecido se aplica a todas las entradas. • Podrá cambiar la relación de aspecto pulsando ASPECT. Usted podrá ajustar los tipos de señales que se pueden recibir. (Véase página 15).
  • Página 192: Ajuste De La Entrada Component/Rgb B

    Ajustes de vídeo (continuación) Ajuste de la entrada COMPONENT/RGB B Después de conectar un dispositivo de reproducción, como un PC o un reproductor DVD a los terminales COMPONENT/ RGB B, deberá especificar cuál tipo de señal se introduce a este terminal—señales RGB o por componentes. •...
  • Página 193: Cambio De La Resistencia De Los Terminales De Entrada Rgb B

    Reposición de los ajustes del menú de selección Cambio de la resistencia de los terminales de entrada RGB B de función Es posible ajustar la resistencia de los dos terminales de Podrá reposicionar simultáneamente todos los ajustes del entrada RGB B a HIGH (1 kΩ) o LOW (75 Ω): menú...
  • Página 194: Otras Funciones Convenientes

    “Visualización en pantalla al cambiar el modo de entrada” en la página 25. Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” no aparece en el menú, a menos que haya instalado la unidad de entrada de...
  • Página 195: Confirmación Del Tiempo De Uso Y Del Nombre Del Modelo

    Confirmación del tiempo de uso y del nombre Visualización en pantalla al cambiar el modo de entrada del modelo Con esta función, podrá ver el modo de entrada y el tipo de Usted podrá confirmar las horas de uso y el nombre del modelo en el menú...
  • Página 196: Inhabilitación De Los Botones Del Monitor

    MENU/EXIT – Todas las operaciones con el mando a distancia MENU/EXIT Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” no aparece en el menú, a menos que haya instalado la unidad de entrada de vídeo (IF-C42P1G) en venta por separado.
  • Página 197: Ajuste De La Entrada Del Mando A Distancia

    RGB B — 1080i o 1035i. Normalmente ajústelo a “1080i”. conectada. • Sin ajustar “RGB/COMPO.” correctamente, no se podrá • Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: mostrar ninguna imagen aunque seleccione la entrada No podrá utilizar esta función a menos que haya instalado COMPONENT (véase página 22).
  • Página 198: Ajuste Del Reloj Y Del Temporizador De Encendido Apagado

    Pulse 5/∞ para mover el cursor (3) a “MINUTES”, y luego pulse 2/3 repetidamente para ajustar los minutos. Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH” no aparece en el menú, a menos que haya instalado la unidad de entrada de Pulse MENU/EXIT (o MENU en el vídeo (IF-C42P1G) en venta por separado.
  • Página 199: Uso De La Función De Desplazamiento De Pixel

    • Utilización del temporizador de encendido/ Pulse 2/3 para seleccionar el ajuste apagado deseado. Seleccione la opción que desea ajustar en el paso 3 de Cada vez que pulsa el botón, la función de “Ajuste del reloj” (página 28) y siga las instrucciones de desplazamiento de pixel cambiará...
  • Página 200: Prevención Del Efecto De Imagen Residual

    • Ponga en hora el reloj (véase página 28) y seleccione “TIMER” antes de utilizar el temporizador de activado/desactivado de inversión de color. START SET Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: Podrá activar/desactivar el temporizador de activado de “REMOTE SWITCH” no aparece en el menú, a inversión de color.
  • Página 201: Regeneración De La Pantalla

    Pulse 5/∞ para seleccionar la opción START TIME Podrá activar la hora de activado de la función. que desea ajustar, y defina la opción, de • Ajuste la hora y los minutos siguiendo los pasos 4 a 6 la siguiente manera. de “Ajuste del reloj”...
  • Página 202: Comprobación De La Pila Del Temporizador

    • El temporizador de inversión de color se desconecta al activar o desactivar manualmente la función de inversión de color. Para GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB: El temporizador de refresco funciona de la manera “REMOTE SWITCH” no aparece en el menú, a descrita arriba.
  • Página 203: Reposición De Todos Los Ajustes Del Menú De Configuración

    Reposición de todos los ajustes del menú de Reposición de todos los ajustes de menús configuración Podrá reposicionar simultáneamente todos los ajustes y opciones de menú, excepto el tiempo de uso de la lámpara Podrá reposicionar simultáneamente todos los ajustes y fuente (HOUR METER).
  • Página 204: Clasificaciones De Los Menús

    Clasificaciones de los menús Menú principal Menú de ajuste de la imagen Menú principal : + 0 1 C O N T R A S T V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J .
  • Página 205 PICTURE ADJ. (Ajuste de la imagen): Véase página 16. CONTRAST Ajusta el contraste de la imagen. BRIGHT Ajusta el brillo de la imagen. CHROMA* Ajusta la densidad de color de la imagen. PHASE* Ajusta la fase de color. SHARPNESS Ajusta los contornos de la imagen. sub menu Visualiza la barra de ajuste fino.
  • Página 206: Menú De Configuración

    M I N U T E S A la “Pantalla de confirmación de reinicialización” Menú de refresco *1 Para GM-V42PCE, R E F R E S H GM-V42PCEG, y R E F R E S H : O F F...
  • Página 207 STATUS DISPLAY Permite seleccionar la indicación en pantalla del terminal de entrada y del tipo de señal después de conmutarse las entradas. (Véase página 25). CONTROL LOCK Permite ajustar el Monitor para que no pueda ser operado con sus botones. (Véase página 26). REMOTE SWITCH Ajuste los terminales de entrada seleccionables cuando se controla el Monitor con la unidad de mando exterior (véase página 27).
  • Página 208: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas A continuación se describen los problemas comunes relacionados con el Monitor. Si no puede resolver el problema con las soluciones que aquí se ofrecen, desenchufe el Monitor y consulte con un proveedor o centro de servicio autorizado. Síntoma Causa posible Acción correctiva...
  • Página 209: Indicación De Autodiagnóstico

    Nombre del modelo: derecha inferior de la pantalla, compruebe lo siguiente Monitor Display de Plasma antes de consultar con el distribuidor que le vendió el GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ Monitor. GM-42PCEB/GM-V42S Aparece “TEMP. OVER” para advertirle sobre el aumento Las lámparas de autodiagnóstico destellan o parpadean tal de temperatura interior, provocado comúnmente por la...
  • Página 210: Especificaciones

    Terminal de jack miniatura x 2 (L/R) 500 mV(rms), alta impedancia GM-V42PCE, GM-V42PCEG y GM-V42PCEB no disponen de los terminales de entrada siguientes – VIDEO A, VIDEO B y COMPONENT/RGB B. Deberá instalar el unidad de entrada de vídeo (IF-C42P1G), en venta por separado, para seleccionar “VIDEO A,” “VIDEO B,”...
  • Página 211 Aviso sobre el transporte Este Monitor es un equipo de precisión y por lo tanto, deberá utilizar el material de embalaje exclusivo para el transporte. No utilice nunca un material de embalaje distinto del suministrado por JVC o los proveedores autorizados por JVC.
  • Página 212: Dimensiones

    Especificaciones (continuación) Asignación de las patillas (Especificaciones sobre los terminales) • Terminal Y/C • Terminal RS-232C Este es un conector tipo hembra. Número de Nombre de 4 3 2 1 Número de Nombre de Número de Nombre de patilla la seña patilla la seña patilla...
  • Página 213 使用說明書 非常感謝您購買 JVC 監視器﹗ 為了掌握正確使用本監視器的方法,在使用本監視器之 機型 前,請您仔細閱讀此使用說明書。 GM-V42PCE 當在操作方面出現任何疑問或發生故障時,請參考此使用 說明書。務請加以閱讀並遵守安全注意事項。 GM-V42PCEG 請將此使用說明書保存在用戶易于查閱的地方。 GM-V42PCEB * 安裝和拆卸需要特殊的專業技術。有關詳情,請與經銷 GM-V42S 店聯絡。 本使用手冊適用于機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG,GM-V42PCEB 和 GM-V42S。 其中所用的說明和圖示除了一定的不同之外均來源于 GM-V42S。 各機型之間的區別如下: GM-V42S GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-42PCEB VIDEO A 可以使用 不可以使用 輸入 可以使用 不可以使用 VIDEO B 可以使用 不可以使用 COMPONENT/RGB B 安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) ,這些輸入也可以使用。...
  • Página 214: 安全注意事項

    安全注意事項 歐洲 EMC 標準公告 I GM-V42PCE/GM-V42PCEG/GM-V42S 警告︰該設備為 A 級產品,在貴國環境中可能對無線電帶來干擾,此種情況下要求用戶採取適當的防干擾措施。 I GM-P420E/GM-P420PCE 警告︰該設備為 B 級產品,在貴國環境中可能對無線電帶來干擾,此種情況下要求用戶採取適當的防干擾措施。????? 重要資訊 警告︰ 為了減少火災和觸電的危險,切勿讓本機受雨淋,受潮溼,落上或濺上水滴;亦勿在機體的上 面放置盛滿液體的容器,如花瓶。 重要的安全措施 利用電能可以產生許多有用的功能。本機經精心設計和製造,能夠保証您的人身安全。但使用不當則會導致潛在的觸電或火 災的危險。為了不損壞本機內部的安全裝置,請遵守本機在安裝、使用及維修時的以下基本規則。 – 在使用本產品之前,須仔細閱讀有關安全和操作的所有說明。 – 安全和操作說明書須妥善保存,以便將來參考之用。 – 本產品上和使用說明書中的警告均須嚴格遵守。 – 必須按照所有的說明進行操作。 – 在清潔本機前,請從牆上電源插座拔下插頭。請勿使用液體清潔劑或霧體清潔劑。 請使用濕潤的軟布進行清潔。 – 請使用真空吸塵器吸除后面板上通風孔(所有的開孔)周圍的灰塵。如果沒有真 空吸塵器,則可使用軟布擦拭。不定期進行此項處理,將會導致機內熱量積聚因 而損傷產品。 – 請勿使用廠家未推荐的附件,否則附件可能會損壞。 – 請勿在水附近使用本產品。在將本產品從低溫環境移至高溫環境之后,請勿立刻...
  • Página 215 ) 本產品在性能方面發生顯著變化時 – 這表明需要維修。 – 需要更換部件時,請確認維修技術人員使用的是廠家所指定的更換用部件或是具有與原部件相同性能的部件。未經授權而 更換部件,可能會導致火災、觸電或其他危險。 – 本產品每次維修完成時,均須請維修技術人員進行安全檢查,以確認本產品是否處于正常的操作狀態。 – 本產品應設置在遠離〔30 cm 以上〕熱源〔如散熱器、熱通風裝置、火爐及其他發熱裝置(包括放大器)〕的場所。 – 當連接諸如錄像機、個人電腦等其他產品時,應切斷本產品的電源以防止觸電。 – 請勿在冷卻扇的后面放置易燃物︰例如布、紙張、火柴、噴霧罐或氣體打火機等在高溫下特別危險的物品。 – 為防止觸電,請僅使用附帶的本產品專用導線。 – 在數小時連續使用之后不要馬上握持后面板上的把手,這裡的溫度很高可能燙傷您的手。如果您必須握持把手,比如想要 移動本機的位置時,須等待把手溫度充分下降之后。 選用端子: 此端子專為驅動冷卻扇的馬達而設置。除了可以連接 JVC 推薦的選用部件以外,不要將任何其它插頭插 – 入此端子。 端子的極性 電源的連接 本機的供電電壓值為 AC 220 – 240 V。 配給的電源線與下面的供電電壓及國家相對應。僅請使用在構造上能 夠保證安全,並且符合各國 EMC 規則的電源線。 歐洲國家用: 英國用:...
  • Página 216: 部件識別

    VOLUME + / – 鍵(第 14 頁) 和 RGB A)鍵(第 14 頁) 使用這些鍵切換輸入。 使用這些鍵調整音量。 想要選擇 COMPONENT 或 RGB B 輸入時,您須在選單上 • VOLUME – 鍵也可用于顯示設定用選單(參閱第 25 頁) 。 正確設定“RGB/COMP.” (參閱第 22 頁) 。 • 僅指機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB: 僅 RGB A 輸入可被使用。 想要通過其它輸入再生圖像時,您須安裝另購的視頻輸入裝 置(IF-C42P1G) 。...
  • Página 217: 監視器:正視圖

    將無繩遙控器的前端對準此處。 使用此鍵可切換輸入。 監視器接通電源時,電源指示燈呈綠色,在待機狀態下則呈 想要選擇 COMPONENT 或 RGB B 輸入時,您須在選單上 橘黃色。 正確設定“RGB/COMP.” (參閱第 22 頁) 。 • 僅指機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB: 2 自檢指示燈(第 39 頁) 僅 RGB A 輸入可被使用。 監視器發生異常情況時,這些指示燈會點亮或閃爍。 想要通過其它輸入再生圖像時,您須安裝另購的視頻輸入裝 置(IF-C42P1G) 。 3 2 / 3 / 5 / ∞ 鍵...
  • Página 218: 監視器:后視圖

    5 POWER 開關(第 14 頁) • RS-232C(D 輔助,9 針) 將此開關設定為“I(開) ” 可使監視器進入待機狀態,設定之 此端子可與個人電腦的 RS-232C 端子相連接。有關該端子 后使用遙控器或監視器上的 POWER 或 鍵即可以接通和 的使用方法,請向指定的 JVC 經銷商咨詢。 切斷電源。 • MAKE 端子(微型 DIN 4 針) 此端子可用于連接外接遙控器。 (參閱第 13 頁。) 6 OPTION 端子(第 13 頁) • WIRED 端子(立體聲微型插孔)...
  • Página 219 註: * GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB 不具備以下輸入端子 – VIDEO A,VIDEO B 和 COMPONENT/RGB B。想要輸入視頻,S-視頻 和分量信號時,您須安裝另購的視頻輸入裝置 (IF-C42P1G) 。 VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO L/MONO L/MONO L/MONO Pb/B Pr/R HD/Cs Y/C IN VIDEO A VIDEO B COMPONENT/RGB B 9 VIDEO A 端子(第 12 頁) * q COMPONENT/RGB B 輸入端子(第...
  • Página 220: 使用前的準備工作

    • 裝入電池時,請先裝入 · 端以避免短路。 • 請僅使用指定的電池。 • 長時間不使用遙控器時,請將電池取出。 • 電池耗盡時,請立刻換上新電池。否則舊電池可能會漏液,漏液還可能會導致遙控器發生故障。若您的皮膚沾上了漏液,請用軟 布將其擦除。若將沾上漏液的皮膚置之不理,則您的皮膚可能會變得粗躁。 下述說明僅供荷蘭使用。 • 請勿將電池投入火中或試圖對舊電池進行充電。 Gebruike batterijen: • 在通常使用的情況下,電池的使用壽命為 6 個月至 1 年。所附帶的電池僅用作確認本機操作, 其使用壽命較短。遙控器操作異常時,請換上新電池。 安裝鐵氧體磁心(為機型 GM-V42PCE, GM-V42PCEG, 和 GM-V42S) 將鐵氧體磁心安裝到電源線上。使用不帶鐵氧體磁心的電源線可能會出現噪音(干擾) 。打開鐵氧體磁心,插入電源線后將其關上。 將鐵氧體磁心安裝到電源線的 AC IN(交流電輸入)端。 鐵氧體磁心 * 插入到 AC IN 電源線 * 不為 GM-V42PCEB 機型提供...
  • Página 221: 安裝前注意事項

    安裝 安裝前注意事項 • 當垂直安裝監視器時,請諮詢您的經銷商。 (參閱第 13 頁) 。 • 安裝監視器時,務請根據具體情況,使用專用機架、牆壁安裝用裝置或監視器懸掛裝置。請委托經銷店代為安裝。 • 安裝監視器時,也請參閱要使用的各選購件的使用說明書。請勿使監視器向右、向左或向后傾斜。 • 請沿牆或地板布設電源線和連接用電纜,以避免遭到踐踏。 • 為了獲得好的散熱效果,請在監視器周圍留有以下空間。 • 安裝場所的環境溫度須在 0℃∼40℃ 範圍內。(根據安裝處的周圍環境允許有輕微變化。) • 當將監視器安裝在諸如貼近天花板等地方時,受周圍環境影響遙控器可能不正常工作。在此情況發生時,請使用有線遙控器或將 監視器移到不受環境影響的地方。 將監視器安裝在機架上時 正視圖 側視圖 牆 MENU INPUT POWER 單位:mm 採取措施防止監視器翻倒︰ 為了在諸如地震等意外事件發生時保護好監視器,防止意外事故的發生,請採取適當的措施防止監視器翻倒。否則,若監視 器翻倒,會導致人員受傷。 關于詳細說明,請參閱機架附帶的使用手冊。 將監視器裝于牆上時 將監視器掛于天花板上時 正視圖 側視圖 側視圖 MENU INPUT POWER 單位:mm...
  • Página 222: 連接前注意事項

    以下信號可輸入到本監視器︰ • VIDEO A 和 VIDEO B 端子可接收 — PAL,PAL60,NTSC,NTSC 4.43 和 SECAM 信號。 • COMPONENT/RGB B 端子可接收 — 480i,576i,480p,576p,720/60p,1080/50i 和 1080/60i(1035/60)信號。 (您需要在 選單上將“RGB/COMPO.”設定在“COMPO.” (參閱第 22 頁) 。) (對于機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB,想要輸入上述信號時,您須安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。 電腦信號(預置視頻模式) 本監視器有用于最通行的工業標準的 18 種預置視頻模式,下面的圖像分辨率信號可以輸入到 RGB 輸入端子。 屏幕分辨率...
  • Página 223: 連接圖

    個人電腦 個人電腦 (用于控制監視器) (用作播放源) 遙控器 副低音揚聲器等 (附帶) 帶有立體聲微 型插孔的電纜 (另購) 電源線 (附帶) ❊ 接至牆上電源插座 鐵氧體磁心 (提供給機型 GM-V42PCE, GM-V42PCEG 和 GM-V42S ) • 確保將鐵氧體磁心安裝到電源線上,請參 閱第 8 頁。 AUDIO MAKE RS-232C WIRED RGB A REMOTE AUDIO AC IN POWER 外置揚聲器的連接 外置揚聲器 (如 TS-C421SPG 型)...
  • Página 224 連接 (續) AV 連接 這些端子不能用于機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB。 想要使用它們,您須安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。 錄像機 1 錄像機 2 DVD 視盤機等 (用作播放源) (用作播放源) (用作播放源) VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO AUDIO L/MONO L/MONO L/MONO Pb/B Pr/R HD/Cs Y/C IN VIDEO A VIDEO B COMPONENT/RGB B 當將另一台 PC 連接至 COMPONENT/RGB B 端子時,請將“RGB/COMPO.”設定在“RGB” (參閱第 22 頁) 。...
  • Página 225 連接外設遙控器 將外接遙控器連接至 MAKE 端子時,您可通過 MAKE 端子來操作下列功能。 • 打開或關閉監視器。 注意事項:后面板上的 POWER 開關必須設定在“I(開) ” (以使監視器處于待機狀態) 。 • 選擇輸入。 注意事項:正確設定“REMOTE SWITCH”以選擇您想要的輸入(參閱第 27 頁) 。 註: • 不存在遙控啟動/關閉開關。當將插頭插入 MAKE 端子時外設遙控器的遙控功能自動啟動。 • 當同時使用其它的 REMOTE 端子時,通過 MAKE 端子傳入的指令優先于通過別的端子傳入的指令。 • MAKE 端子 • 外接遙控器 針號 信號名稱 輸入信號 TTL 等級...
  • Página 226: 基本操作

    B) 或 RGB A)鍵選擇所需輸入信號。 • 您也可以按監視器上的 INPUT 鍵選擇輸入。每按一次該 鍵,輸入模式會依次改變。 VIDEO A VIDEO B RGB A COMPONENT or RGB B POWER • 僅對應機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB:僅能選擇 RGB A。* 例:選擇“VIDEO A”輸入時 V I D E O A N T S C 選擇的輸入 輸入視頻信號 註︰...
  • Página 227: 改變縱橫比

    改變縱橫比 利用本監視器,除常規的 4:3 縱橫比的 REGULAR 屏幕之外, 您還可以在三種寬屏幕(FULL,ZOOM 和 PANORAMIC)類型 中加以選擇。 按 ASPECT 鍵選擇屏幕尺寸 每按此鍵一次,屏幕尺寸按如下所示進行切換︰ REGULAR FULL RM–C579 REMOTE CONTROL UNIT PANORAMIC ZOOM POWER REGULAR: 以通常的 4:3 縱橫比顯示。 DISPLAY ASPECT ASPECT INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) VIDEO RGB A MUTING VOLUME FULL:...
  • Página 228: 視頻調整

    視頻調整 請使用選單進行視頻調整。 進行選單操作時,您即可使用遙控器上也可使用監視器上的鍵。 • 同時也請參閱第 34 頁和 36 頁上的“選單分類” 。 調整圖像品質 各輸入模式的圖像品質可以設定。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU 鍵) 顯示主選單。 MENU INPUT M A I N M E N U 光標(3) P I C T U R E A D J . S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Página 229: 調整屏幕尺寸和位置

    按 3 鍵顯示尺寸/位置調整選單。 要看著調整條棒進行調整時 在第 16 頁完成步驟 3 之后,進行如下操作︰ S I Z E / P O S I T I O N A D J . 1 按 5/∞ 鍵將光標(3)移至“sub menu”位置。 H S I Z E : + 0 1 H P O S I T I O N 2 按...
  • Página 230 視頻調整 (續) 要看著調整條棒進行調整時 在第 17 頁完成步驟 3 之后,進行如下操作︰ 1 按 5/∞ 鍵將光標(3)移至“sub menu”位置。 2 按 3 鍵顯示副選單。 用于 H SIZE 的副選單出現在屏幕上。 H S I Z E : + 0 1 3 按 5/∞ 鍵選擇您想要調整的副選單。 MENU INPUT 每按此鍵一次,副選單按如下所示進行切換︰ H SIZE H POSITION V SIZE CLOCK PHASE DOT CLOCK...
  • Página 231: 調整色溫

    調整色溫 調整白平衡 被調整的設定適用于所有的輸入。 用色溫“HIGH”和“LOW”設定,可對 G GAIN,B GAIN 和 R GAIN 分別進行微調整。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) 鍵,顯示主選單。 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT M A I N M E N U 鍵來顯示設定用選單。 光標(3) P I C T U R E A D J . S I Z E / P O S I T I O N A D J .
  • Página 232 視頻調整 (續) 要看著調整條棒進行調整時 在第 19 頁完成步驟 3 之后,進行如下操作︰ 1 按 5/∞ 鍵將光標(3)移至“sub menu”位置。 2 按 3 鍵顯示副選單。 用于 R GAIN 的副選單出現在屏幕上。 R G A I N : 0 0 0 – MENU INPUT 3 按 5/∞ 鍵選擇您想要調整的副選單。 每按此鍵一次,副選單按如下所示進行切換︰ R GAIN G GAIN MENU INPUT B GAIN...
  • Página 233: 改變縱橫比

    設定可接收信號的類型 改變縱橫比 您可設定可接收信號的類型,在通常情況下,選擇“AUTO” 。 所調整的設定適用于所有的輸入。 • 您通過可按 ASPECT 鍵來改變縱橫比。 (參閱第 15 頁) 通常情況下的設定適用于 VIDEO A 輸入和 VIDEO B 輸入,而通 其它設定適用于 COMPONENT 輸入。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) 鍵,顯示主選單。 鍵,顯示主選單。 M A I N M E N U 光標(3) P I C T U R E A D J .
  • Página 234: 設定 Component/Rgb B 輸入

    視頻調整 (續) 設定 COMPONENT/RGB B 輸入 當將播放設備如 PC 或 DVD 視盤機連接至 COMPONENT/RGB B 端子后,須指明傳入到該端子的信號類型 — 是 RGB 還是分 量信號。 • 若未正確設定“RGB/COMPO.”輸入,則不能通過您所選擇的 COMPONENT 或 RGB B 輸入觀看任何圖像。 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) 鍵,顯示主選單。 MENU INPUT M A I N M E N U 光標(3)...
  • Página 235: 改變 Rgb B 輸入端子的阻抗

    重設功能選擇選單的設定 改變 RGB B 輸入端子的阻抗 將兩個 RGB B 輸入端子設定成 HIGH(1 kΩ)或 LOW(75 Ω) 您可一次性重新設定所有的功能選擇選單的設定。 均可: 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU) • HD/Cs(水平同步/復合)端子 鍵,顯示主選單。 • VD(垂直同步)端子 HIGH 為標準設定。當使用較長的連接線且屏幕上的圖像晃動和 M A I N M E N U 模糊時可將設定切換成 LOW。 光標(3) P I C T U R E A D J .
  • Página 236: 其他便利的功能

    R G B B ( B N C ) 3 7 . 9 k H z 6 0 . 3 H z * VOLUME – 當輸入的信號為一預調視頻模式時, 在頻率后會出現一個“*” 。 2 / 3 註: MENU/EXIT • 若您改變輸入模式,想要自動顯示這些資訊時,請參閱第 25 MENU/EXIT 頁上的“改變輸入模式時觀看屏幕”一節。 1* 對應機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH”字樣不能在顯示屏上顯示,除非您 安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。...
  • Página 237: 確定使用時間和機型名稱

    確定使用時間和機型名稱 改變輸入模式時觀看屏幕 您可在設定用選單上確定使用的小時數和機型名稱。 使用此功能在改變輸入模式時,您可看到所選擇的輸入模式和信 這在請求維修時是必須的。 號類型。 在遙控器上: 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 鍵來顯示設定用選單。 鍵來顯示設定用選單。 在監視器上: 在監視器上: 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 用選單。 用選單。 S E T - U P M E N U 1 / 2 S E T - U P M E N U 1 / 2...
  • Página 238: 禁止使用監視器上的鍵操作

    POWER 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU)鍵 DISPLAY ASPECT 一次,以退出選單操作。 INPUT SELECT COMPO. /(RGB B) 註: VIDEO • 即使使用鎖定控制功能時,亦可進行以下操作: RGB A – 取消鎖定控制功能的操作 MUTING VOLUME – 用遙控器進行的所有操作 VOLUME – 2 / 3 MENU/EXIT MENU/EXIT 1* 對應機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH”字樣不能在顯示屏上顯示,除非您 安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。...
  • Página 239: 設定遙控輸入

    設定遙控輸入 設定高清晰度信號類型 當將外接遙控器連接至 REMOTE MAKE 端子時,您須設定想要 通過 COMPONENT/RGB B 端子 — 1080i 或 1035i,您可選擇 使用的輸入,可以使用外接遙控器進行選擇。 一種高清晰度(HD)信號類型。普通情況下將其設定至 • 對應機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB: “1080i” 。 您不能使用此功能,除非您安裝另購的視頻輸入裝置 • 不正確設定“RGB/COMP.” ,儘管選擇了 COMPONENT 輸入 (IF-C42P1G) 。 也看不到任何圖像(參閱第 21 頁) 。 在遙控器上: 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 按住...
  • Página 240: 設定時鐘和電源開/關定時器

    TIME”位置,然后按 3 鍵。 RGB A MUTING VOLUME 按 5/∞ 鍵將光標(3)移至“HOURS”位 置,然后反復按 2/3 鍵調整小時(24 小時 VOLUME – 時鐘) 。 2 / 3 按 5/∞ 鍵將光標(3)移至“MINUTES” 位置,然后反復按 2/3 鍵調整分鐘。 MENU/EXIT MENU/EXIT 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU)鍵 三次,退出選單操作。 1* 對應機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH”字樣不能在顯示屏上顯示,除非您 安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。...
  • Página 241: 使用像素改變功能

    按 2/3 鍵選擇所需的設定。 • 使用電源開機/關機定時器 每次按此鍵,像素改變功能在“ON”與“OFF”之間交替 在“設定時鐘”(第 28 頁)的步驟 3 中選擇欲設定的項目 轉換。 並按下述說明進行操作。 要取消像素改變功能時,選擇“OFF”。 POWER-ON SET 按 MENU/EXIT(或監視器上的 MENU)鍵 您可啟動/關閉電源開定時器。 按 2/3 鍵選擇“ON”或“OFF” 。 一次,以退出選單操作。 ON: 在“POWER-ON TIME” 中設定的開機時間到來時監 使用省電功能 視器自動啟動。 OFF: 電源開定時器被關閉。 應用此功能可減少電量消耗以及延長監視器屏幕的使用壽命。 • 屏幕亮度會減低。 POWER-ON TIME 您可調整監視器的啟動時間。 在遙控器上: 按照“設定時鐘”...
  • Página 242: 預防殘像效應

    按 2/3 鍵選擇所需的設定。 退出選單操作之后此功能立即啟動。 MENU/EXIT 此功能被關閉。 OFF: MENU/EXIT TIMER: 使用去色開/關定時器時選此項。 註: • 使用去色開/關定時器之前請先設定時鐘(參閱第 28 頁) 和選擇 “TIMER”。 START SET 您可以啟動/關閉去色開/關定時器。 按 2/3 鍵選擇“ON”或“OFF” 。 ON: 在“START TIME” 中設定的時間到來時此功能自 1* 對應機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 動啟動。 GM-V42PCEB: “REMOTE SWITCH”字樣不能在顯示屏上顯示,除非您 OFF: 去色開/關定時器被關閉。 安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。...
  • Página 243: 解除屏幕疲勞

    按 5/∞ 鍵選擇您欲設定的項目並按下述說 START TIME 明設定該項目。 您可調整該功能的啟動時間。 • 按照“設定時鐘” (第 28 頁) 中的步驟 4 至 6 來設定小時 REFRESH 和分鐘。 您可以手動啟動/關閉此功能。 END SET 按 2/3 鍵選擇所需的設定。 您可以啟動/關閉去色關定時器。 退出選單操作之后此功能立即啟動。 • 按 2/3 鍵以選擇“ON”或“OFF” 。 OFF: 此功能被關閉。 ON: 在“END TIME” 中設定的時間到來時此功能自動 TIMER: 使用復活開/關定時器時選此項。 關閉。...
  • Página 244: 檢查定時器電池

    VOLUME – 2 / 3 MENU/EXIT MENU/EXIT 去色/復活開關定時器之說明 • 一旦您設定了去色/復活開關定時器,即使關閉電源,定 時器仍然保有效力。在設定之后打開電源時,去色/復活 功能將被啟動。想要取消此功能,須在選單上選擇 “OFF” (第 30 和 31 頁) 。 • 當您手動啟動或關閉去色功能時,去色開關定時器將被 1* 對應機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 關閉。 GM-V42PCEB: 復活開關定時器的工作方式亦與上述相同。 “REMOTE SWITCH”字樣不能在顯示屏上顯示,除非您 在選單上選擇 “OFF” 可自動控制這些定時器功能 (第 30 安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。 和 31 頁) 。...
  • Página 245: 重設所有設定用選單的設定

    重設所有設定用選單的設定 重設所有的選單設定 您可一次性地重設下列設定用選單裡除使用時間 (HOUR METER) 您可一次性地重設除使用時間 (HOUR METER) 之外的所有選單 之外的所有設定。 設定和調整結果。 在遙控器上: 在遙控器上: 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 按住 VOLUME – 鍵的同時,按 MENU/EXIT 鍵來顯示設定用選單。 鍵來顯示設定用選單。 在監視器上: 在監視器上: 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 按住 2 鍵的同時,按 MENU 鍵來顯示設定 用選單。 用選單。 S E T - U P M E N U 1 / 2 光標(3)...
  • Página 246: 選單分類

    選單分類 主選單 主選單 圖像調整用選單 C O N T R A S T : + 0 1 V I D E O A – M A I N M E N U P I C T U R E A D J . B R I G H T : + 0 1 C O N T R A S T...
  • Página 247 PICTURE ADJ.(圖像調整) ︰參閱第 16 頁。 調整圖像的對比度。 CONTRAST BRIGHT 調整圖像亮度。 調整圖像的色彩密度。 CHROMA* PHASE* 調整色彩相位。 調整圖像輪廓。 SHARPNESS sub menu 顯示精細的調整條棒。 將圖像調整選單設定恢復為出廠設定。 reset SIZE/POSITION ADJ.(尺寸/位置調整) ︰參閱第 17 頁。 調整水平屏幕尺寸。 H. SIZE H. POSITION 調整水平屏幕位置。 調整垂直屏幕尺寸。 V. SIZE V. POSITION 調整垂直屏幕位置。 調整以消除條紋或閃爍。與“CLOCK PHASE”一起使用。 DOT CLOCK* 通常情況下無需調整。...
  • Página 248: 設定用選單

    H O U R S M I N U T E S 至“重新設定確認顯示屏” 復活功能選單 *1 對應機型 GM-V42PCE, R E F R E S H R E F R E S H : O F F R E F R E S H GM-V42PCEG 和...
  • Página 249 若您在剛切換輸入后想要在屏幕上顯示出輸入端子及信號種類,設定此項目(參閱第 25 頁) 。 STATUS DISPLAY CONTROL LOCK 設定成用監視器上的鍵不能操作該監視器(參閱第 26 頁) 。 當使用外接遙控器來遙控監視器時,設定可以選擇的輸入端子(參閱第 27 頁) 。 REMOTE SWITCH HD SIGNAL MODE 選擇高清晰度(HD)信號類型。(參閱第 27 頁) 。 精調分別用于色溫的“HIGH”和“LOW”設定的 R GAIN,G GAIN 和 B GAIN(參閱第 19 頁) 。 WHITE BALANCE TIMER 設定時鐘和電源開/關定時器(參閱第 28 頁) 。 設定屏幕保護功能(參閱第...
  • Página 250: 故障查找

    故障查找 有關監視器的常見問題的解決方法如下表所示。若下表中沒有您想要解決某問題的方法,則請拔下電源插頭,並與有資格的經銷 店或維修中心聯絡。 症狀 原因 措施 頁碼 電源未接通。 • 是否已拔下電源線? • 牢牢地插入電源線(插頭) 。 • 已打開 POWER 開關了嗎? • 打開 POWER 開關。 • 是否啟動了電源開/關定時器? • 在選單上將定時器設定在“OFF” 。 電源突然啟動或關閉。 無圖像或無聲。 • 選擇正確的輸入了嗎? • 按遙控器上的 VIDEO A,VIDEO B, COMPO./(RGB B) 或 RGB A (或監視 器上的...
  • Página 251: 自檢顯示

    自檢報告 如果“TEMP. OVER” 字樣在屏幕的右下方點亮或閃爍,在與 購買本監視器的經銷店聯絡之前可先確認下列事項。 購買監視器的經銷店名稱 “TEMP. OVER”字樣的出現警告您最可能的是由于通風孔周 致 圍積滿灰塵或監視器安裝不當等原因導致內部熱量積聚。如果 導致內部熱量的原因被除去,該資訊會消失並且屏幕重新亮 機型名稱︰ 起。 等離子體顯示監視器 • 如果“TEMP. OVER” 字樣以黃色閃爍 GM-V42PCE/GM-V42PCEG/ GM-V42PCEB/GM-V42S 可能是因為后面板上的通風孔被灰塵堵塞。此種情況發生 時,可用 POWER 開關將主電源關閉(將其設定成 “○ 自檢指示燈點亮或閃爍的情況請參見下表。若有必要,請盡快提 (關) ”) ,拔下交流電源線,然后參考第 2 頁上的說明來清 出建議或提供維修服務。 潔通風孔。 – 清潔通風孔之后,重新啟動監視器上的主電源。如果 自檢指示燈 “TEMP. OVER”字樣仍舊閃爍,可能是監視器安裝錯誤 編號 指示燈位置...
  • Página 252 視頻輸入 音頻輸入 針型插孔端子×2(左/右) 500 mV(rms),高阻抗 GM-V42PCE/GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB 不帶以下輸入端子 – VIDEO A,VIDEO B 和 COMPONENT/RGB B。 想要選擇“VIDEO A” , “VIDEO B”和“COMPONENT(或 RGB B) ”作為輸入時,您須安裝另購的視頻輸入裝置(IF-C42P1G) 。 想要使用 COMPONENT/RGB B 端子作為 COMPONENT 輸入端子或作為 RGB B 輸入端子時,您須正確設定“RGB/COMPO.” (參閱第 22 頁) 。 • 為了容易理解,對圖像和圖示進行了誇張,省略及合成處理,可能看起來與實物多少有些不同。...
  • Página 253 AUDIO OUT 端子 針型插孔端子×2(左/右) 輸出阻抗 600 Ω 阻抗 6 Ω 至 8 Ω SPEAKER OUT (L/R) 端子 選購件(非附帶) 機架 TS-C420P1W,TS-C420P4W,TS-C420P5W,TS-C420P7W 牆壁安裝用裝置 TS-C420P2W,TS-C420P6W 監視器懸掛裝置 TS-C420P3W 視頻輸入裝置 IF-C42P1G(僅用于機型 GM-V42PCE,GM-V42PCEG 和 GM-V42PCEB) 冷卻扇裝置 TS-C01FANG 揚聲器裝置 TS-C421SPG 除此之外的選購件可向經銷商洽詢。 搬運須知 本監視器為精密設備,搬運時需要專用的包裝材料。 切勿使用 JVC 或 JVC 授權的經銷店以外的地方所提供的包裝材料。...
  • Página 254 規格 (續) 針型配佈(各端子的規格) • Y/C 端子 • RS-232C 端子 此為內孔型連接器。 4 3 2 1 針號 信號名稱 針號 信號名稱 針號 信號名稱 GND (Y) GND (C) • MAKE 端子 •RGB 輸入端子 針號 信號名稱 針號 信號名稱 紅色 針號 信號名稱 綠色 藍色 HD/Cs SW DET 外接的...
  • Página 256 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Printed in Japan 0603-MA-MW-VP © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Este manual también es adecuado para:

Gm-v42pcegGm-v42pcebGm-v42s

Tabla de contenido