Página 1
FORNI DA INCASSO ISTRUZIONI PER L’USO FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION OVENS USER INSTRUCTIONS HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO OVEN GEBRUIKSAANWIJZING EINBAUBACKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO HOOVER - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy...
AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione e d'impiego, per la manutenzione e la pulizia, ed anche qualche consiglio per un ottimo utilizzo del forno. Conservare con cura questo documento per ogni consultazione ulteriore ed annotare qui sotto, prima dell'installazione il numero di serie del forno, nel caso di richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
Página 3
IL GIRARROSTO HOOVER presenta PRO Tecnology La tecnologia e l'esperienza di Hoover hanno portato all'interno del mondo domestico una caratteristica tipica Non si effettua preriscaldamento per le cotture al girorrosto. Le della cottura professionale; un sistema Multijet di cotture al girarrosto si effetuano ventilazione perimetrale permette l'erogazione di a porta chiusa.
Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.hoover.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
PRESENTAZIONE "PANELLO DI COMMANDO" Pannello di controllo: ora, programmazione della modalità di cottura, indicatori di funzionamento, temperatura di cottura e posizionamento della griglia Selettore Selettore funzioni modalità di cottura Manopola regolazione e conferma Impostazioni peso/quantità, temperatura, programmazione di tempo e fine cottura Regolazione in senso antiorario per “-”...
Página 6
USO DEL FORNO • MODALITÁ DI USO Modalità AUTOMATICA: É possibile selezionare tra 6 famiglie di ricette. Modalità Manuale: É possibile A seconda della ricetta selezionata il forno selezionare 9 diverse modalità imposta automaticamente modalità cottura, di cottura. temperatura e tempo di cottura. Modalità...
Página 7
MODALITÁ MANUALE Le modalità di cottura disponibili nella posizione manuale sono - Tutte le cotture devono essere effettuate con la porta forno chiusa - elencate nella tabella riportata di seguito. Ad ogni modalità di cottura il forno preimposta una temperatura che può essere •...
CONSIGLI PER LA COTTURA LA PROGRAMMAZIONE È preferibile salare le carni al termine della cottura perchè il sale favorisce l’espulsione dei grassi, quindi aumenta il grado di sporco INDICATORE DEL PANNELLO DI all’interno del forno e la produzione di fumo. CONTROLLO Gli arrosti di carne bianca come vitello, agnello, maiale, e pesce, possono essere inseriti nel forno freddo, la cottura è...
Página 9
PIROLISI LA SICUREZZA "BAMBINO" Il forno è dotato di un sistema di pulizia pirolisi tramite pirolisi, cioè Sicurezza bambini: con distruzione dei grassi ad alta temperatura. Questa operazione Questa funzione impedisce ai bambini di poter mettere in funzione si effettua automaticamente per mezzo del programmatore. I fumi il forno o modificarne le impostazioni di cottura.
INSTRUCTIONS GENERALES - Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. - Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants.
TOURNEBROCHE Hoover présente la Technologie PRO La technologie et l'expérience d'HOOVER ont permis d'adapter une caractéristique typique de la cuisine Le préchauffage n'est pas nécessaire pour les cuis- professionnelle au monde domestique ; un système sons au tournebroche. de ventilation latérale Multijet distribue un micro flux Les cuissons au tournebro- d'air chaud directement sur l'aliment, à...
ASSISTANCE TECHNIQUE En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interviendra dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat du four.
PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD Cadran affichage: heure, programmation mode de cuisson, voyants, température fonction cuisson et positionnement du plat Manette Manette programmateur sélecteur de four Touche de réglage et de validation Ajustement des données: quantité, température, programmation durée et heure de fin - Réglage possible en tournant la touche vers le “-” ou vers le “+“ Validation des données: appuyer sur la touche PRESENTATION DU CADRAN D’AFFICHAGE Affichage Booster:...
UTILISATION DU FOUR • LES DIFFERENTS MODES D’UTILISATION Mode AUTO - Mode Manuel - accès direct 6 types de plat sont enregistrés. Chaque aux modes de fonction cuisson, menu propose différentes recettes avec 9 choix avec plage de données pre-programmées (quantité, température pré-programmée température et temps de cuisson) Mode Pyrolyse - le four prend...
MODE MANUEL Les modes de cuisson proposés en mode Manuel sont décrits - Toutes les cuissons sont réalisées porte fermée - dans le tableau ci-dessous. Une température pour chaque mode de cuisson est proposée, elle reste modifiable dans une plage •...
Página 16
QUELQUES CONSEILS DE CUISSON LA PROGRAMMATION Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage AFFICHAGE SYMBOLES rapide du four et des fumées importantes. Fonctionnement du minuteur POUR LES GRILLADES : sortir la viande du réfrigérateur quelques heures avant de la griller.
Página 17
Le four informe l’utilisateur lorsqu’un cycle pyrolyse doit être PYROLYSE effectué... Le four enregistre toutes les données programmées comme les modes de fonctionnement, les températures, les temps Le four est équipé d'un système de nettoyage par pyrolyse, c'est- de cuisson, etc... il est donc en mesure d’évaluer la salissure à à-dire par destruction à...
GENERAL WARNINGS Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service. When you have unpacked the oven, make sure that it has not Identification plate (located on the been damaged in any way.
ROTISSERIE HOOVER presents PRO Tecnology Hoover's technology and experience have brought a No pre-heating is required for rotisserie cooking. feature typical of professional kitchens into the home Cooking with the door closed. - a Multijet lateral ventilation system emit microflows of hot air directly onto the food, at low speeds, enveloping it completely.
SERVICE CENTRE Before calling the Service Centre. If the oven is not working, we recommend that: • you check that the oven is properly plugged into the power supply. If the cause of the fault cannot be detected: disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service.
CONTROL PANEL DESCRIPTION Display panel: time, programming of cooking mode, indicator lights, cooking temperature function and shelf positioning Function selector Oven selector knob knob Button for regulation and confirmation Settings: quantity/weight, temperature, programming cooking and end of cooking time - Regulated by turning the button towards “-” or “+” To confirm settings: press the button DESCRIPTION OF THE DISPLAY Booster display:...
HOW TO USE THE OVEN • OVEN MODES AUTO Mode - Manual Mode - direct access to 6 types of the dish are recorded. Each cooking function modes, 9 menu suggests different recipes with pre- choices are offered with a pre- programed data (quantity, temperature and programmed temperature range cooking time)
Página 23
THE MANUAL MODE The cooking methods suggested in manual mode are set out ALL COOKING SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE DOOR in the table below. A temperature is also suggested for each CLOSED - cooking method. This can be modified within a pre-determined range.
Página 24
Meats: PROGRAMMATION It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of DISPLAY SYMBOLS smoke. Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the Timer in operation oven cold.
PYROLYSE CHILD SAFETY The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which This function is essential, especially when children are around. It destroys food residues at high temperature. The operation is carried prevents children from switching the oven on or altering the pre- out automatically by means of the programmer.
INSTRUCCIONES GENERALES - Le aconsejamos que conserve el manual de uso y de instalación para poder consultarlo más adelante y para anotar, antes de la insta- lación del horno, el número de serie del aparato para una posible intervención del servicio posventa. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de Placa de señalización (situada en el incumplimiento de las instrucciones contenidas en el...
EL ASADOR HOOVER presenta PRO Tecnology La tecnología y la experiencia de Hoover han llevado en el interior del hogar una característica típica de la No es necesario precalentar el horno para las cocciones con el cocción profesional; un sistema Multijet de ventilación asador.
ASISTENCIA TÉCNICA En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos: - verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente. En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
PRESENTACIÓN DEL PANEL DE CONTROL Panel de control: hora, programación de los modos de cocción, indicadores de funcionamiento, temperatura de cocción y posicionamiento de la parilla Selector de Selector de modos funciones de cocción Botón regulador y confirmación Ajustes: peso/cantitad, temperatura, programación tiempo y fin de cocción. Regulación en sentido antihorario por - y en sentido horario por + Para confirmar los ajustes: pulsar el botón PRESENTACIÓN DEL VISUALIZADOR...
USO DEL HORNO • MODO DE COCCIÓN M o d a l i d a d A U TO M AT I C O - E s p o s i b l e Modalidad Manual - es posible seleccionar entre 6 familias de recetas - seleccionar 9 modos ddistintos Según la receta seleccionada, el horno ajusta de cocción...
MODO MANUAL Los modos de cocción disponibles en la posición manual están - Todas las cocciones tienen que ser realizadas con la puerta indicados en la tabla que se presenta sucesivamente. Por cada del horno cerrada - modo de cocción el horno ajusta una temperatura que puede ser modificada dentro de una determinada escala: •...
CONSEJOS DE COCCIÓN - Es preferible salar las carnes sólo PROGRAMACIÓN al final de la cocción, porque la sal favorece las salpicaduras de grasa y, con ello, un ensuciamiento rápido del horno y una INDICADORES PANEL DE CONTROL generación de humo importante. Los asados de carne blanca, cerdo, ternera, cordero y los pescados pueden colocarse en el Funcionamiento temporizador horno frío.
El horno le sugiere automáticamente cuando es necesario o PIROLISIS aconsejable efectuar el ciclo pirolisis. El horno mantiene en la memoria todas las programaciones El horno está equipado con un sistema de limpieza por pirólisis, efectuadas: modo de cocción, temperatura, tiempo, etc... y por es decir, por destrucción de la suciedad a altas temperaturas.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Lees de gebruiksaanwijzing helemaal, voor een optimaal gebruik van uw oven. Bewaar de installatiehandleiding en de gebruiksaanwijzing goed. En noteer a.u.b. hieronder het serienummer van de oven voordat u hem installeert, dat is handig als u contact met onze klantenservice opneemt in verband met vragen of klachten.
DRAAISPIT Hoover presenteert PRO Tecnology De technische know how van Hoover maakt het mogelijk om typisch professionele producteigenschappen thuis Voorverwarmen is niet nodig bij gebruik van het draaispit. Tijdens te kunnen gebruiken - een MultiJet ventilatiesysteem het gebruik van het draaispit is de dat hete lucht gedoseerd en vanuit meerdere richtingen deur gesloten.
Página 36
SERVICE-WERKPLAATS Controleer eerst de volgende punten voordat u contact opneemt met de service-werkplaats. Als de oven het niet doet, controleer dan: o of de stekker van de oven correct is aangesloten en of de stroomvoorziening werkt. Handel als volgt als u de oorzaak van de storing niet kunt vinden: trek de stekker van de oven uit het stopcontact of schakel de stroomtoevoer uit, raak de oven niet aan en bel onze klantenservice.
Página 37
UITLEG BEDIENINGSSCHERM Display: tijd, programmeren van kookinstellingen, indicatielampjes, kooktemperatuur en positie van de bakplaat. Functiekeuzeknop Ovenkeuzeknop Knop voor aanpassen en bevestigen Instellingen: hoeveelheid/gewicht, temperatuur, ovenprogramma en eindtijd Aan te passen door knop naar “-” of “+” te draaien. Om instellingen te bevestigen: druk op de knop UITLEG SCHERM Booster display: Programmadisplay...
BEDIENING VAN DE OVEN • OVENFUNCTIES AUTO - 6 verschillende gerechtgroepen zijn Handmatig - directe toegang opgenomen. Elke groep biedt verschillende tot kookfuncties, 9 opties g e r e c h t e n m e t v o o r g e p r o g r a m m e e r d e worden aangeboden met vooraf instellingen (hoeveelheid, temperatuur en ingestelde temperatuur.
Página 39
KOOKPROGRAMMA HANDMATIG INSTELLEN De tabel hieronder geeft een overzicht van de kookmethodes -SLUIT ALTIJD DE DEUR VAN DE OVEN TIJDENS GEBRUIK- voor handbediening. Bij elke kookmethode staat ook een advies voor de temperatuurinstelling. Maar u kunt zelf de temperatuur • ONDER-/BOVENWARMTE - kiezen binnen het aangegeven bereik.
Página 40
Vlees: PROGRAMMEREN Zout kunt u beter pas na het bereiden op het vlees doen, omdat er anders meer vet zal rondspatten. Vetspatten maken de oven vuil en veroorzaken rook. DISPLAY SYMBOLS Grote porties gevogelte, ham, kalf, lam en vis kunt u zonder Timer actief voorverwarmen in de oven plaatsen.
Página 41
PYROLYSE KINDERBEVEILIGING De oven is voorzien van een reinigingssysteem door middel van KINDERBEVEILIGING: pyrolyse, waarbij vet wordt vernietigd bij hoge temperaturen. Dit Deze functie is essentieel als er kinderen in de keuken kunnen gebeurt automatisch door middel van de programmaklok. De rook komen.
ALLGEMEINE HINWEISE • Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltene Bedienungsanleitung ausführlich durch. Sie liefert wichtige Hinweise für die Installation, die Bedienung und die Pflege sowie einige Tipps zum optimalen Gebrauch Ihres Ofens. Bewahren Sie diese Unterlagen an sicherer Stelle auf, damit Ihnen diese Informationen auch zukünftig jederzeit zur Verfügung stehen. •...
DER DREHSPIEß BACKOFENZUBEHÖR Zum Grillen mit dem Drehspieß Bevor das Zubehör benutzt wird, sollte es gewaschen werden. braucht der Backofen nicht Verwenden Sie hierfür einen feuchten Schwamm. Spülen Sie aufgeheizt zu werden. Das anschließend mit Wasser aus und trocknen Sie das Zubehör Grillen mit dem Drehspieß...
TECHNISCHER KUNDENDIENST Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet ist. Ist die Ursache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter Angabe des Modells und der Seriennummer, die auf dem Typenschild angegeben sind.
Página 45
SCHALTBRETT UND STEUERUNGSELEMENTE Displayanzeige: Uhrzeit, Backfunktionen programmieren, Funktionsanzeigen, Temperaturanzeige und Einschubebene Wahlschalter Wahlschalter Backofenfunktionen Backbetriebsart Einstellknopf und Bestätigung. Einstellen: Gewicht und Menge, Temperatur, Programmierung der Backdauer und des Backzeitendes. Gegen den Uhrzeigersinn: "-" ; im Uhrzeigersinn: "+". Bestätigen: Um die Einstellung zu bestätigen, Knopf drücken. DISPLAY Anzeige Backzeit- Anzeige Booster:...
BEDIENUNGSANLEITUNG • BACKBETRIEBSARTEN Automatischer Betrieb: Sie können unter 6 unterschiedlichen Gerichtgruppen Manueller Betrieb: Sie können wählen. Je nach dem gewählten Gericht unter 9 unterschiedlichen stellt der Backofen automatisch Betriebsarten wählen Temperatur, Backfunktion und Backdauer ein. Pyrolyse Modus: der backofen übernimmt die komplette reinigung der innenwände - WAHLSCHALTER BACKBETRIEBSART - Warmhalten...
MANUELLER BETRIEB In der folgenden Tabelle sind die möglichen Betriebsarten - BEI JEDEM BACKVORGANG MUSS DIE TÜR STETS GESCHLOSSEN BLEIBEN - im manuellen Betrieb angegeben. Jeder Betriebsart entspricht eine bestimmte Temperatur, die der Backofen automatisch • OBER-/UNTERHITZE einstellt, die aber auch manuell verändert werden kann: Das obere und untere Heizelement sind gleichzeitig in Betrieb.
Página 48
EINIGE ZUBEREITUNGSTIPPS PROGRAMMIERUNG D i e G e r i c h t e s o l l t e n e r s t n a c h A b s c h l u s s d e s Zubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz die ANZEIGE IM DISPLAY Ausscheidung von Fett aus dem Fleisch fördert und somit Spritzer...
Página 49
PYROLYSE KINDERSICHERUNG Der Backofen ist mit einem Pyrolyse-Reinigungssystem ausgestattet, KINDERSICHERUNG: das mit Einsatz sehr hoher Temperaturen die Schmutzpartikeln im Durch diese Funktion werden die Steuerelemente auf dem Backofen verdampfen lässt und somit entfernt. Schaltbrett des Backofens verriegelt, damit Kinder den Backofen Dieser Vorgang wird von der Programmiereinheit des Backofens nicht ungewollt in Betrieb nehmen bzw.
ADVERTÊNCIAS GERAIS O fabricante recomenda que mantenha o manual de instruções sempre à mão, seja durante a instalação do forno, seja posteriormente, quando o estiver a utilizar, a fim de o poder consultar sempre que necessário; antes de proceder à instalação do forno, registe o número de série no campo previsto para esse efeito nesta página, para a eventualidade de ter de recorrer aos serviços de assistência técnica.
ESPETO ROTATIVO Hoover apresenta a tecnologia PRO A tecnologia e a experiência Hoover trouxeram uma característica típica de cozinhas profissionais para Não é preciso pré-aquecer o forno para utilizar o espeto. dentro de casa - um sistema de ventiliação lateral de Os cozinhados no espeto Multijet que emite microventilação de ar quente...
ASSISTÊNCIA TÉCNICA Antes de entrar em contacto com a Assistência Técnica. Se o forno não trabalhar, recomendamos que: · se certifique de que o forno está correctamente ligado à fonte de alimentação de energia. Se lhe for impossível detectar a causa da avaria: desligue o forno da alimentação de energia, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada, não toque no forno e entre em contacto com a Assistência Técnica.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS Painel de visores: horas, programação do modo de cozedura, indicadores luminosos, indicação da temperatura de cozedura e posicionamento da prateleira Botão de selecção Botão de selecção da função do forno Botão de regulação e de confirmação REGULAÇÕES: quantidade/peso, temperatura, programação do tempo de cozedura e da hora de fim da cozedura.
Página 54
COMO UTILIZAR O FORNO • MODOS DE OPERAÇÃO DO FORNO MODO DE OPERAÇÃO AUTOMÁTICO: MODO DE OPERAÇÃO MANUAL: o forno tem 6 tipos de pratos gravados. acesso directo aos modos de cozedura, Cada menu sugere receitas diferentes, sendo que são disponibilizados 9 modos com dados previamente programados diferentes com um intervalo de (quantidade, temperatura e tempo de...
Página 55
O MODO DE OPERAÇÃO MANUAL A tabela que se segue apresenta os métodos de cozedura sugeridos - TODAS AS OPERAÇÕES DE COZEDURA DEVEM SER LEVADAS A CABO COM A PORTA DO FORNO FECHADA - no modo de operação manual. Além disso, é igualmente sugerida •...
Página 56
Carnes: É preferível não temperar as carnes com sal antes de PROGRAMAÇÃO as cozinhar, pois, se o fizer, a gordura da carne tem tendência para salpicar o interior do forno; o melhor, portanto, é só adicionar SÍMBOLOS APRESENTADOS NO o sal depois de as carnes já estarem cozinhadas. Os salpicos VISOR de gordura provenientes da carne sujam o interior do forno e O temporizador está...
SISTEMA DE LIMPEZA PIROLÍTICA DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO DE CRIANÇAS O forno está equipado com um sistema de limpeza Pirolítica, que DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO DE CRIANÇAS: destrói os resíduos de comida a altas temperaturas. A operação Esta é uma função essencial, especialmente se tiver crianças ou é...
Página 58
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION INSTALACAO INSTALACION Forno incassato in colonna Einbau des Ofens in einem säulenförmigen Hohlraum Oven in column Four en colonne Horno en columna Forno em coluna Kolomoven Apertura per il passaggio del cavo di alimentazione Opening for power supply cable Obertura para pasar el cable de alimentación Doorgangsopening voor de...