Página 1
Fitting instructions Make: Fiat / Lancia Bravo; 2007-> Delta; 2008-> 5102 Type: Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
MUST be obtained by the installation engineer of the zig is, dient deze verwijderd te worden. customer’s acceptance prior to completion. Brink International do * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw not accept responsibility for any matters arising as a result of this dealer te raadplegen.
Página 6
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punktschweiß- fitting the towbar. muttern. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern MONTAGEANLEITUNG: gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung...
Página 7
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleled- * Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrarna. ningarna inte skadas.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 1. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo la barra in acciaio INSTRUCCIONES DE MONTAJE: non dovrà più essere montata. (Vedi figura 1). 1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el 2.
zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres Instrukcja montażu: jego użytkowania. ASENNUSOHJEET: 1. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową, belka zderzakowa nie będzie ponownie używana. (Patrz rysunek 1). 2. Poluzować przewody oświetlenia tablicy rejestracyjnej. (Patrz rysunek 1.
PokYnY k montÁŽI: sZErELÉsI ÚtmutatÓ: 1. Odstraňte nárazník o ocelovou nosník nárazníku z vozidla. Nosník ná- 1. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az ütközőrú- razníku již nebudete potřebovat. (Viz schéma 1). dra már nem lesz szükség. (Lásd az ábrát 1). 2.
Página 11
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: 1. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный брус больше не понадобится. (См. рисунок 1). 2. Отъединить провода от освещения номерного знака. (См. рисунок 2). 3. Проверить чистоту и доступность гаек шасси. 4. Поставить кронштейны A и прикрепить их в точках B, C и D, закрепив не до конца. 5.
Página 12
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...