Página 5
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de achterlicht units. Zie figuur 1. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
Página 6
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- fitting the towbar. hen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
Página 7
REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die sulter le concessionnaire.
Página 8
övriga dokument. Rådfør for montage og montagemidler skitsen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra den vedlagte montagevejledning.
Página 9
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola forkert montage, herunder også...
Página 10
Co do monta u i rodków monta owych zapozna si ze schematem. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Co do monta u i demonta u zdejmowanej kuli zapozna si z zał czon mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con instrukcj monta u .
Página 11
1. Irrota takavaloyksiköt. Ks. kuva 1. neuvoa koskevien papereiden kanssa. 2. Irrota puskuri. Ks. kuva 1. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 3. Irrota ajoneuvosta teräksinen iskunvaimenninpalkki. Aseta pultit takai- aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen sin paikalleen.
Página 12
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte je. összeszerelési kézikönyvet. * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené FONTOS nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilág-...
Página 13
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen схеме. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem Для...
Página 16
Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit⁄ alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attacco meccanico: TIMBRO e FIRMA tipo:............costruttore: Brink Towing Systems b.v. Il dispositivo di attacco sopra indicato è stato installato su autoveicolo modello:...................
Página 17
Template 5109 Place on outside bumper Cut out Underside bumper...