Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
SuperbII; 2008-2015
Superb Combi; 2010-2015
Type:
Skoda
5108
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5108

  • Página 1 Fitting instructions Make: Skoda SuperbII; 2008-2015 Superb Combi; 2010-2015 Type: 5108 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7293 Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 9,58 kN 10.9 © 510870/08-07-2015/1...
  • Página 3 M10x35 (10.9) 45Nm 510880 5108/4 9520064 M10x35 (10.9) 9530909 M12x65 (10.9) 45Nm 110Nm © 510870/08-07-2015/2...
  • Página 4 M10x35 (10.9) 45Nm 510880 5108/4 9520064 M10x35 (10.9) M12x65 (10.9) 9530909 45Nm 95Nm © 510870/08-07-2015/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the custo- zig is, dient deze verwijderd te worden. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- dealer te raadplegen.
  • Página 6 Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- "of the vehicle". handbuch zu Rate ziehen. * Remove the insulating material from the contact area of the fitting Für die Montage und die Befestigungsmittel die skizze zu Rate zie- points. hen.
  • Página 7 6. Le cas échéant les autocollants placés sur les points de fixation. 3. Demontera tvärbalken från fordonet (sätt tillbaka skruvar). 7. Monter l’attache-remorque dans le châssis. 4. Lossa avgasröret ur sina bakersta gummifästen och lossa värmesköl- 8. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma. den.
  • Página 8 1. Demonter baglysenhederne. Se fig. 1. 1. Desmontar las unidades de las luces traseras. Véase la figura 1. 2. Demonter kofangeren. Se fig. 1. 2. Desmontar el parachoques. Véase la figura 1. 3. Demonter køretøjets tværvange (Sæt bolte på plads igen). 3.
  • Página 9 punto. IstRuzIoNI PER IL MoNtAGGIo.: * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. INSTRUKCJA MONTAŻU.: 1.
  • Página 10 Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytet- ty käsikirja. przewody paliwowe. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. - Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją. - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa- TÄRKEÄÄ: nych nakrętek. * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta - Stosować...
  • Página 11 13. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1, 2 a 4. nyomatékig. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příruč- 12. Helyezze fel az ütközőt. 13. Tegye vissza az 1, 2 és 4. lépésben eltávolított darabokat. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. A szétszerelés és a jármű...
  • Página 12 7. Установить буксирный крюк в полость шасси. 8. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке. 9. В качестве уплотнения, вставить два полиэтиленовых элемента в балки шасси. 10. Установить крюк с шаром, вместе со штепсельной платой. 11.
  • Página 13 Disconnect Disconnect Fig. 1 © 510870/08-07-2015/12...
  • Página 14 Fig. 2 © 510870/08-07-2015/13...
  • Página 15 © 510870/08-07-2015/14...
  • Página 16 Template 5108 Cut out Place on outside bumper Underside bumper...