A jármű gyártója által a vontatásra, és a függőleges terhelésre vonatkozóan közölt specifikációnak a
H
jármű menettulajdonságai szempontjából döntő jelentősége van.
A gépkocsijához kapcsolható utánfutó maximális súlyát illetően lapozza fel az autó felhasználói
kézikönyvét, illetve típusengedélyét.
A vontatószerkezetre megadott értékeket nem szabad túllépni.
A D-érték számításához használt képlet:
Az utánfutó max. súlya (kg) x a vontató jármű megengedett maximális súlya (kg)
Az utánfutó max. súlya (kg) + a vontató jármű megengedett maximális súlya (kg)
A szabványosként meghatározott rögzítési pontoktól eltérni nem lehet.
A tartozékok hatósági jóváhagyására vonatkozó nemzeti irányelveket be kell tartani.
A jelen szerelési és üzemeltetési utasítást csatolni kell a jármű okmányaihoz.
A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó,
akár más személy hibájából illetve a termék nem rendeltetésszerű használata folytán következik be.
Feladás után valamennyi termékünket súlyellenőrző rendszerrel állítjuk be. Hiányzó alkatrész esetén,
csak a súlyellenőrző megtörténtét igazoló matrica ellenében áll módunkban eleget tenni a pótlásra
vonatkozó kérésnek.
A csavarokat és a csavaranyákat 1000 kilométerenként, újra kell húzni a megadott nyomatékértékkel.
048803 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
H
1. Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az
alkatrészlistával.
Szükség esetén távolítsa el az alsó tömítést a vonóhorog rögzítési pontjairól.
2. Szerelje le a lökhárítót és a takarólemezeket a jármű alján.
3. Készítsen egy bemetszést a lökhárítón és a takarólemezen baloldalon a megadott
rajzot tartalmazó oldalon mutatottak szerint.
4. Tegye az „1"-es alátétlemezeket az alváztartókba az alváztartók alján található
négyszögletes nyílásokon keresztül.
Úgy helyezze el őket, hogy a ráhegesztett csavaranyák egybeessenek az
alváztartókon található „A" rögzítési pontokkal (a vonórúd külső oldalán).
5. Szerelje fel a vonórudat az „A" furatokhoz 4 db M10x30-as csavart, rugós alátéteket
és az „1"-es alátétlemezeket használva.
6. Húzza fixre a vonóhorog testet. Használja az 1. oldalon feltüntetett meghúzó
nyomatékokat.
7. Szerelje vissza a takarólemezeket és a lökhárítót.
048803 MONTAGEHANDLEIDING
NL
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper en demonteer de afdekplaten aan de onderzijde van het voer
tuig.
3. Maak een uitsparing in de bumper en in de linker afdekplaat, volgens meegeleverd
detailblad.
9,81
x
= D (kN)
1000
4. Plaats contra plaatjes "1" in de chassisbalken, middels de rechthoekige openingen
in de onderzijde van de chassisbalken. Positioneer deze zodat de lasmoeren
overeenkomen met de bevestigingspunten "A" in de chassisbalken (aan de
buitenzijde van de trekhaak).
5. Monteer de trekhaak t.p.v. de gaten "A" met 4 bouten M10x30, incl. veerringen en
contraplaatje "1".
6. Zet de trekhaak vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op
pagina 1.
7. Monteer de afdekplaten en de bumper terug.
048803 FITTING INSTRUCTIONS
GB
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary,
remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/
frame members.
2. Dismount the bumper and the cover plates on the lowerside of the vehicule.
3. Make a recess in the bumper and in the LH side cover plate as shown in the provided
detail page.
4. Put the backing plates "1" in the frame members, through the rectangular apertures
in the lowerside of the frame members.
Position these in such way that the welded-on nuts correspond with the fitting points
"A" in the frame members (on the outside of the towbar).
5. Mount the towbar at the holes "A" using 4 M10x30 bolts, spring washers and backing
plates "1".
6. Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
7. Remount the cover plates and the bumper.
7(9)