Rinnai RUR98i Manual De Instalación Y Operación
Rinnai RUR98i Manual De Instalación Y Operación

Rinnai RUR98i Manual De Instalación Y Operación

Calentador de agua de ventilación directa sin tanque con bomba integrada
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PARA APLICACIONES INTERIORES ÚNICAMENTE
RUR98i .................. REU-KBP3237FFUD-US
PARA APLICACIONES INTERIORES ÚNICAMENTE
RUR98e ................. REU-KBP3237WD-US
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR U OPERAR ESTE CALENTADOR DE AGUA.
Este manual proporciona información sobre la instalación, operación y mantenimiento del calentador de agua. Para
garantizar una operación correcta y la seguridad del usuario, es importante seguir las instrucciones y observar las
precauciones de seguridad.
Un profesional autorizado debe instalar el calentador de agua de acuerdo con las precisas instrucciones de este manual.
El consumidor debe leer todo el manual para operar correctamente el calentador de agua y realizar el
mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA
daños materiales, lesiones personales o la muerte.
— No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este o de
cualquier otro artefacto doméstico.
— QUÉ HACER SI HUELE A GAS
 No intente encender ningún artefacto doméstico.
 No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono en su edificio.
 Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
 Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
— La instalación y el servicio deben estar a cargo de un profesional autorizado.
Calentador de agua de ventilación directa
sin tanque con bomba integrada Manual
C
US
Low Lead Content
SANITATION
NSF/ANSI 372
ANSI Z21.10.3 ● CSA 4.3
Si no se sigue exactamente la información contenida en estas instrucciones
puede producirse un incendio o una explosión, con la posibilidad de causar
de instalación y operación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rinnai RUR98i

  • Página 1 Calentador de agua de ventilación directa sin tanque con bomba integrada Manual de instalación y operación PARA APLICACIONES INTERIORES ÚNICAMENTE RUR98i ....REU-KBP3237FFUD-US PARA APLICACIONES INTERIORES ÚNICAMENTE RUR98e ....REU-KBP3237WD-US Low Lead Content SANITATION NSF/ANSI 372 ANSI Z21.10.3 ● CSA 4.3 LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR U OPERAR ESTE CALENTADOR DE AGUA.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Conexión de la electricidad ......... 48 AVISO: Rinnai comparte a veces la información de contacto de clientes con empresas de las que pensamos que proporcionan productos o servicios que pueden ser útiles para usted. Al proporcionar esta información, usted acepta que podemos compartir su información de contacto para este fin.
  • Página 3: Conductas Y Procedimientos Seguros Para El Consumidor Y El Instalador

    Conductas y procedimientos seguros para el consumidor y el instalador ADVERTENCIA  Antes de la operación huela toda el área circundante al  Para presionar o hacer girar la perilla de control de gas, utilice únicamente su mano. Nunca utilice artefacto, para comprobar si hay presencia de gas.
  • Página 4: Calificaciones Del Instalador

    DO NOLO QUE NO DEBE HACER inspeccionarlo y hacer una prueba de fugas antes de su puesta en funcionamiento. Una instalación incorrecta puede anular la  No instale el RUR98i en exteriores. garantía.  No instale el RUR98e en interiores.
  • Página 5: Preparación Para La Instalación

    Preparación para la instalación Instrucciones generales (continuación)  El artefacto debe aislarse del sistema de tuberías de Piezas incluidas suministro de gas mediante el cierre de su válvula  manual individual durante toda prueba de presión de Calentador de agua sin tanque con bomba integrada ese sistema con presiones de prueba iguales o menores ...
  • Página 6: Determinación Del Lugar De La Instalación

    Rinnai ofrece el 'Sistema de acondicionamiento de agua ScaleCutter' de Southeastern Filtration, que ofrece un desempeño superior en la prevención de la cal y el sarro y el control de la corrosión mediante la aplicación de una mezcla de...
  • Página 7: Espacios Libres De Los Terminales De Ventilación Directa (Unidades Para Interiores)

    Espacios libres de los terminales de ventilación directa (unidades para interiores) En los modelos para interiores, usted debe instalar una terminación de ventilación a fin de atraer aire para la combustión y expulsar los gases de escape al exterior. INSIDE DETALLE DEL TERMINATION TERMINACIÓN...
  • Página 8: Espacios Libres De Los Terminales Que No Son De Ventilación Directa

    Espacios libres de los terminales que no son de ventilación directa (unidades para exteriores) INSIDE DETALLE DEL CORNER DETAIL ÁNGULO INTERIOR El espacio libre de la Ref. A se aplica también al nivel de nieve previsto. FIXED FIJA CLOSED CERRADA OPERABLE OPERABLE FIXED...
  • Página 9: Espacios Libres Adicionales

    36" esperado de nieve, si fuera mayor. 12" 2" RUR98i (1.52 m) verticalmente entre La ventilación para este artefacto no terminará  Sobre pasajes públicos, ni terminales 60"...
  • Página 10: Espacios Libres De La Unidad

    Espacios libres de la unidad Protección contra el congelamiento Asegúrese de que en caso de condiciones de frío extremo el to top hacia arriba calentador de agua y sus líneas de agua estén protegidos para evitar el congelamiento. Los daños debidos al congelamiento no están cubiertos por la garantía.
  • Página 11: Longitud Máxima De La Ventilación

    Ejemplo: si tiene colocado un codo, su longitud de ventilación Longitud máxima de la ventilación máxima es 35 pies (10.7 m). Si la longitud real es mayor de 15 pies (4.6 m), pase el interruptor SW1 de DIPSW 1 a la Longitud máxima de la ventilación con ventilación posición OFF.
  • Página 12: Longitud Máxima De Ventilación

    90 grados.) Consulte las directrices y las tablas a continuación para encontrar la longitud máxima de ventilación en función del número de codos.  Cumplir con las autorizaciones de escape se encuentran en la instalación de Rinnai y Manual de Operación.  Sólo un aparato puede ser conectado al sistema de ventilación.
  • Página 13: Lista De Verificación Para Determinar El Lugar De La Instalación

    Montaje en la pared Lista de verificación para determinar el lugar de la instalación □ El calentador de agua no está expuesto a compuestos corrosivos presentes en el aire. □ La ubicación del calentador de agua cumple con Soportes para los requisitos de espacio libre.
  • Página 14: Instalación De La Ventilación (Modelos Para Interiores Únicamente)

    Fabricantes de ventilación aprobados Productos de ventilación Fabricante Teléfono Contacto aceptados y probados Sistema de ventilación con condensación Ubbink 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us Rolux Sistema de ventilación InnoFlue info@centrotherm.us.com Centrotherm (interruptor de pared único, diámetro 3 877-434-3432 518-618-3166 www.centrotherm.us.com pulgadas) custsvc@heat-fab.com,...
  • Página 15: Pautas De Ventilación

    No utilice CPVC/PVC de núcleo celular. Si resulta necesario acceder al sistema de ventilación  cerrado para servicio o reparaciones, Rinnai no se hace No use Radel, ABS ni material galvanizado para ventilar este responsable de los costos o dificultades del acceso. La artefacto.
  • Página 16: Determinación De La Configuración De Ventilación

    Determinación de la configuración de ventilación AVISO Quite el anillo adaptador de escape.  Antes de la instalación del sistema de ventilación, la unidad debe ajustarse correctamente según la configuración de ventilación seleccionada para la aplicación.  Los problemas resultantes de una instalación incorrecta no serán cubiertos por la garantía.
  • Página 17: Configuración De Tubería Doble De Pvc

    Determinación de la configuración de ventilación (continuación) Configuración de tubería doble de PVC/ CPVC (3”o 4”) Instale la tubería de admisión. Asegúrese de que esté correctamente asentada. Sujete la tubería de admisión a la unidad con el tornillo suministrado (en la caja de cartón). Para la configuración de tubería doble de PVC/CPVC debe quitarse y desecharse la tapa de admisión.
  • Página 18: Instalación Del Conducto De Humos Con Ventilación Concéntrica

    Instalación del conducto de humos con ventilación concéntrica (modelos para interiores únicamente) Instale la terminación de la ventilación de acuerdo con los diagramas siguientes y las instrucciones del fabricante de la ventilación. Terminación horizontal Incline la ventilación 1/4" por pie hacia el artefacto, de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante de la venti- lación.
  • Página 19: Instalación Del Conducto De Humos Con Ventilación Centrotherm

    Instalación del conducto de humos con ventilación Centrotherm (modelos para interiores únicamente) Instale la terminación de ventilación de acuerdo con los diagramas y las instrucciones que siguen a continuación.  Cumpla con los requisitos de espacio libre de escape que se indican en este manual. ...
  • Página 20: Instalación De Ventilación De Tubería Doble De Pvc/Cpvc

    Instalación de ventilación de tubería doble de PVC/CPVC ADVERTENCIA Las instalaciones deben cumplir con los requisitos locales y con el Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 para instala- ciones en los EE. UU. o CSA B149.1 para instalaciones en Canadá. NO use para la ventilación de escape materiales de tubería a base de Radel, CPVC ni PVC de núcleo celular.
  • Página 21 Las tuberías de escape y de aire deben instalarse como se indica en este manual. El revestimiento exterior de chimenea debe utilizarse sólo para el (los) calentador(es) de agua Rinnai. No debe conectarse al revestimiento exterior de chimenea NINGÚN OTRO artefacto ni hogar.
  • Página 22: Requisitos Para La Instalación De Ventilación De Tubería Doble De Pvc/Cpvc

    Requisitos para la instalación de ventilación de tubería doble de PVC/CPVC:  Todos los conjuntos de Juego de ventilación concéntrica ser perjudicial para la operación de equipos como regu- (CVK) de PVC/CPVC de IPEX están certificados según ULC ladores o válvulas de alivio. S636.
  • Página 23: Determinación De La Longitud Equivalente Total Del Sistema

    CONSIDERACIONES IMPORTANTES PARA LA UBICACIÓN (continuación): OPCIÓN 1: Cálculo de las longitudes de tubería equivalentes para el sistema Diámetros y longitudes máximas de las tuberías de escape y de de ventilación: admisión de aire para la combustión: Elija el tipo de ventilación y llene la hoja de cálculo de abajo. Al determinar ...
  • Página 24 OPCIÓN 2: Tablas de longitud equivalente de ventilación máxima: Determine la cantidad de codos de 90 grados del sistema de ventilación (dos codos de 45 grados se consideran como un codo de 90 grados). Consulte las tablas de abajo para encontrar la longitud máxima de la ventilación, en base a la cantidad de codos y el estilo de terminación.
  • Página 25 Tablas de longitud equivalente de ventilación máxima (continuación): Unidades para propano Longitud equivalente de ventilación total (admisión/salida) para tubería doble de PVC/CPVC de 3" Longitud máxima de la ventilación 41 pies Juego de ventilación Terminación Terminación 'T' en Terminación de Tipo de terminación concéntrica IPEX 'snorkel'...
  • Página 26: Instalación De Las Tuberías De Ventilación Y De Admisión De Aire De Pvc/Cpvc

    Instalación de las tuberías de ventilación y de admisión de aire de PVC/CPVC: ADVERTENCIA NO aplique ningún solvente, limpiador ni pegamento para PVC a las conexiones de las juntas de admisión y de escape del calentador de agua. PIEZAS NECESARIAS PARA LA CONFIGURACIÓN DEL CONJUNTO DE PVC/CPVC DE 3" LAS UNIDADES DE LA SERIE RUR NO NECESITAN PIEZAS ADICIONALES PARA USAR CON LAS TUBERÍAS ESTÁNDAR DE PVC DE NÚCLEO SÓLIDO/CPVC DE 3"...
  • Página 27: Opciones De Terminación De Ventilación De Pvc/Cpvc Certificadas

    Opciones de terminación de ventilación de PVC/CPVC certificadas Configuraciones de las terminaciones de ventilación ADVERTENCIA Existen 4 configuraciones de terminaciones de ventilación que están aprobadas para su empleo con los calentadores de agua de la serie Peligro de incendio o lesiones corporales: los primarios y ce- RUR: mentos solventes son altamente inflamables.
  • Página 28: Datos Físicos De La Tubería Doble A La Terminación Concéntrica

    Opciones de terminación de ventilación de PVC/CPVC certificadas (continuación) SOMBRERETE SUJETO MECÁNICAMENTE: Montaje del juego de ventilación concéntrica IPEX (System 636): El sombrerete debe instalarse con la tuerca de seguridad y el tornillo de acero inoxidable suministrados, y de acuerdo con las Una vez que se ha determinado la ubicación correcta, corte en instrucciones y el diagrama de abajo.
  • Página 29: Min Al Próximo Juego De Ventilacón Concéntrica Cvk

    ESPACIOS LIBRES DEL JUEGO DE VENTILACIÓN CONCÉNTRICA (CVK) IPEX: ESPACIOS LIBRES DE VENTILACIÓN ACEPTABLES PARA LA TERMINACIÓN DEL JUEGO DE VENTILACIÓN CONCÉN- TRICA (CVK) IPEX SECCIÓN TRANSVERSAL VISTA DESDE ARRIBA PARED 24” MIN al próximo juego de ventilacón concéntrica CVK Dos o más terminales de ventilación en el mismo nivel Plafón Vea algunas consideraciones im-...
  • Página 30 Esta configuración requiere la utilización del Sistema Esta configuración requiere la utilización del Sistema de Terminación IPEX 636 Concentric Vent de Terminación IPEX 636 Concentric Vent Rinnai 3 "o 4" Rinnai 3 "o 4" de PVC / CPVC de PVC / CPVC...
  • Página 31: Instalación

    Opciones de terminación de ventilación de PVC/CPVC certificadas (continuación) Contenido del juego Juegos de terminación de ventilación de bajo perfil de 3" y 4" Cantidad Descripción del ítem Base (dos agujeros) La información siguiente debe utilizarse en conjunto con la Guía de instalación de System 636 de IPEX: Tapa (un agujero) ...
  • Página 32: Terminaciones De Tubería Doble De Pvc/Cpvc

    Opciones de terminación de ventilación de PVC/CPVC certificadas (continuación) Terminaciones de tubería doble de PVC/CPVC Terminaciones de pared lateral ('T' y 'snorkel') de PVC/CPVC Localice la terminación de la ventilación y de la admisión de aire mediante las pautas siguientes: La longitud total de las tuberías de ventilación y de admisión 12”...
  • Página 33 Opciones de terminación de ventilación de PVC/CPVC certificadas (continuación) NOTA Terminación de la ventilación Todas las figuras que se muestran en esta sección se refieren a Terminación de aire para la combustión techos planos. Para ver las alturas de ventilación al pasar a través 12"...
  • Página 34: Espacios Libres De Terminación En Techos Inclinados

    Opciones de terminación de ventilación de PVC/CPVC certificadas (continuación) Aplique una capa fina y uniforme de cemento al casquillo. NOTA Aplique rápidamente una capa gruesa de cemento a la Para evitar la posibilidad de congelación del condensado, no in- tubería e inserte la tubería en el conector con un ligero stale un juego de ventilación arriba de otro.
  • Página 35: Información Sobre Las Piezas

    Información sobre las piezas Tipos de codos de PVC/CPVC aceptables para el sistema de ventilación ACEPTABLE ACEPTABLE INACEPTABLE Codos de 90˚, extremos huecos Codos de 90˚, extremos huecos Codos de 90˚, extremos huecos hem- hembra sin roscar: curvatura amplia hembra sin roscar: (curva 1/4) cur- bra sin roscar: curvatura cerrada vatura corta ADVERTENCIA...
  • Página 36: Terminación Aprobado Longitudes Equivalentes De Componentes

    Información sobre las piezas (continuación) Componentes de ventilación y longitudes equivalentes asignadas: Los conectores y accesorios siguientes (suministrados por terceros) están certificados para su empleo en los productos con condensación mencionados anteriormente Terminación Aprobado longitudes equivalentes de componentes N.˚ del fabricante Fabricante de equipo Longitudes equivalen- de equipo original...
  • Página 37: Hoja De Cálculo De La Longitud Equivalente De Ventilación

    Hoja de cálculo de la longitud equivalente de ventilación para PVC/CPVC Hoja de cálculo de la longitud equivalente de ventilación Longitud Cantidad de equivalente de la Longitud equiva- Tipo de conector / terminación conectores ventilación lente total Codo de 90˚ Codo de 45˚...
  • Página 38: Condensado

    LO QUE NO DEBE HACER  Rinnai ofrece un juego de neutralizador de condensado (N.˚ 804000074). El juego permite que el condensado circule a  No conecte la tubería de drenaje de condensado directamente través de un medio neutralizador que eleva el pH del al alcantarillado pluvial.
  • Página 39: Instalación De Las Tuberías

    Se incluyen válvulas de aislamiento con este calentador de corte entre la válvula de alivio y el calentador de agua. agua. Rinnai recomienda muy especialmente la instalación LO QUE DEBE HACER de válvulas de aislamiento en las líneas de agua fría y de agua caliente, porque proporcionan la capacidad de aislar ...
  • Página 40: Válvulas De Aislamiento Y Válvula De Alivio De Presión (Prv)

    Válvulas de aislamiento y Válvula de alivio de presión (PRV) Las válvulas de aislamiento proporcionan la capacidad de aislar el calentador de agua de las tuberías de la estructura y permiten un acceso rápido para el lavado del intercambiador de calor. Revise los códigos locales para determinar si se necesita una válvula de alivio de presión y temperatura.
  • Página 41: Diagrama De Conexiones

    □ Verifique el valor correcto de la presión del agua que llega el calentador de agua. La presión de agua mínima es 50 psi. Para obtener el máximo rendimiento, Rinnai recomienda una presión de 60 a 80 psi. □ Asegúrese de que el tanque de expansión térmica esté...
  • Página 42: Modos De Recirculación

    Modos de recirculación Configuración de los interruptores DIP para el modo Dedicado Circ-Logic™ de Rinnai ofrece a los propietarios de vivienda una (DIPSW 2) mayor comodidad y eficiencia energética en sistemas de recircula- ción de agua caliente domésticos con una línea de retorno dedica-...
  • Página 43: Diagrama De Tuberías Para La Instalación De Retorno Dedicado

    Diagrama de tuberías para la instalación de retorno dedicado Diagrama de tuberías - Modo Dedicado Longitudes de tubería máximas (líneas de suministro de agua caliente y de retorno dedicada) Diámetro de la tubería 3/4" 1/2" Total 400 pies 100 pies Suministro de gas Línea de suministro de agua fría Línea de suministro de agua caliente...
  • Página 44 Modo Cruzado Configuración de los interruptores DIP para el modo Cruzado (DIPSW 2) El modo Cruzado requiere el uso de una válvula de deri- vación térmica (incluida). Consulte la sección 'Instalación de las tuberías' (Diagrama de tuberías - Modo Cruzado). SW4 en SW7 en SW8 en DIPSW...
  • Página 45: Diagrama De Tuberías Para La Instalación De Cruce

    Diagrama de tuberías para la instalación de cruce Diagrama de tuberías - Modo Cruzado El caudal a través de la Longitudes de tubería máximas (líneas de su- válvula de cruce debe ministro de agua caliente y fría) ser menor de 0.8 gpm. Diámetro de la tubería 3/4"...
  • Página 46: Desenrosque El Conjunto De Tapón De Derivación

    Quite el conjunto de tapón de derivación de la salida de NOTA agua caliente ubicada debajo de la unidad (Figura 2). La unidad viene de fábrica con el modo Dedicado co- mo predeterminado. Si la unidad se va a utilizar en el modo Cruzado, se debe observar el procedimiento siguiente para que la operación sea correcta.
  • Página 47: Instalación Del Suministro De Gas

    El poder calorífico del gas natural en su área es 1000 BTU/ agua y jabón, pueden originar corrosión o formación de pie3. La entrada de gas del RUR98i es 199 000 BTU/h. Los fisuras, la tubería debe enjuagarse con agua después de artefactos adicionales del lugar necesitan 65 000 BTU/h.
  • Página 48: Conexión De La Electricidad

    Tabla de dimensionamiento de tuberías – Gas natural Conexión de la electricidad Tubería metálica Schedule 40 ADVERTENCIA Presión de entrada: menos de 2 psi (55 pulgadas de columna de agua) Caída de presión: 0.3 pulgada de columna de agua No use un cordón de extensión ni un enchufe adaptador Gravedad específica: 0.60 con este artefacto.
  • Página 49: Ajuste Para Gran Altitud

    Lista de verificación para gas Ajuste para gran altitud y electricidad Lleve los interruptores SW2 y SW3 de DIPSW 1 a las posiciones correspondientes a su altitud, que se muestran en la tabla que sigue. El ajuste predeterminado para el □...
  • Página 50: Instalación Del Controlador De Temperatura

    No pueden cablearse en serie. dentro de la unidad. No conecte el controlador de temperatura a los terminales Maximum 4 Controllers Máximo: 3 controladores MC-195T Rinnai Calentador de 120 V CA provistos para las válvulas solenoides de MC-91-2 Water de agua drenaje opcionales.
  • Página 51: Montaje Del Controlador

    AVISO Montaje del controlador Agujero para tornillo de fijación a la pared No conecte los 120 V CA a los terminales para control. Si lo hace dañará la placa de circuito impreso, y la Agujero para cable (menor de 60 x 40 mm) reparación no será...
  • Página 52 Lista de verificación final (continuación) □ □ Asegúrese de que las líneas de agua fría y caliente no Verifique que SW2 y SW3 de DIPSW 1 estén ajustados lleguen cruzadas a la unidad, y que estén libres de correctamente para la altitud del lugar. fugas.
  • Página 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Especificaciones RUR98i RUR98e Consumo de gas, mínimo (BTU/h) 15 200 Consumo de gas, máximo (BTU/h) 199 000 0.26 - 9.8 galones por minuto (gpm) Capacidad de agua caliente (mín. – máx.)* (1.0 - 37 L/min) Ajuste de temperatura máximo Seleccionable en 120 ˚F (49 ˚C) o 140 ˚F (60 ˚C)
  • Página 54: Dimensiones

    Dimensiones Pulgadas (milímetros) RUR98i ø 5.5 (140.2) Todos los modelos 10.1 (257.7) 5.9 (150) 1.2 (31.2) DIMENSIÓN Pulgadas (mm) 2.8 (70.1) A (GAS) 1.6 (40.2) 8.7 (222) A (FRÍA) 2.0 (50.2) A (CALIENTE) 1.4 (36.4) RUR98e 5.0 (127.2) 10.1 (257.5) 0.6 (15)
  • Página 55: Curvas De Caída De Presión Y Caudal De Agua

    El gráfico siguiente es aplicable únicamente con temperaturas del agua entrante de 70 ˚F (21 ˚C) AVISO o menores. Para los casos en que la temperatura del agua entrante sea mayor de 70 ˚F (21 ˚C), comuníquese con Rinnai. RR98 RUR98 Delta T –...
  • Página 56: Diagrama En Escalera

    Diagrama en escalera CALIENTE NEUTRO BOMBA RELÉ 3 10 A (FUSIBLE) INTERRUPTOR DE DETECCIÓN DE ESCARCHA CALEFACTOR ANTIESCARCHA RELÉ 2 PARARRAYOS VARISTOR VARISTOR RELÉ 1 ENCENDIDO TIERRA FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA 170 V CC 12,6 V CC 40 V CC 5 V CC 0-50 V CC SENSOR DE...
  • Página 57: Instrucciones De Operación

    Lea cuidadosamente todas las instrucciones y la garantía antes de operar este calentador de agua. Conserve este manual en un lugar seguro. AVISO : Rinnai comparte a veces la información de contacto de clientes con empresas de las que pensamos que proporcionan productos o servicios que pueden ser útiles para usted. Al proporcionar esta información, usted acepta que podemos compartir su información de contacto para este fin.
  • Página 58: Pautas De Orientación Al Consumidor Para La Operación Segura De Su Calentador De Agua

    Pautas de orientación al consumidor para la operación segura de su calentador de agua PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE MANEJAR EL ARTEFACTO Si no sigue estas instrucciones exactamente puede producirse un incendio o una ADVERTENCIA explosión, con la posibilidad de causar daños materiales, lesiones personales o pérdida de la vida.
  • Página 59: Calidad Del Agua

    Rinnai suministra un 'Sistema de control de sarro', que ofrece un desempeño superior en la  Verifique siempre la temperatura del agua antes prevención de la cal y el sarro y el control de la...
  • Página 60: Cómo Establecer La Temperatura

    Cómo establecer la temperatura Este calentador de agua requiere un caudal mínimo de agua para funcionar. Este caudal puede encontrarse en la página ‘Especificaciones’ de este manual. En algunos casos, si usted no obtiene agua caliente o el agua alterna entre caliente y fría, se debe a que el caudal de agua es menor o cercano al caudal mínimo.
  • Página 61: Cómo Utilizar El Controlador De Temperatura

    Cómo utilizar el controlador de temperatura El controlador MC-195T es el controlador de temperatura estándar que se suministra con el calentador de agua. Se suministra en el embalaje, tanto en modelos para interiores como para exteriores. NO se debe hacer funcionar repetidamente el calentador de agua y luego usar un grifo de agua caliente cuando el controlador está apagado.
  • Página 62: Ajuste De La Hora Del Reloj

    Cómo utilizar el controlador de temperatura Ajuste de la hora del reloj Oprima nuevamente el botón 'FUNCIÓN' ('FUNCTION'). El display indicará de manera predeterminada 'AMPM--:--' cuando el controlador se conecte a la alimentación eléctrica por primera vez. Oprima el botón ‘ENCENDIDO/APAGADO’ (‘ON/OFF’) para apagar el controlador.
  • Página 63: Ajuste De Los Temporizadores

    Cómo utilizar el controlador de temperatura (El ejemplo siguiente demuestra el ajuste del 'TEMPORIZADOR 1' Ajuste de los temporizadores para activar la bomba de 7 AM a 9 AM en lugar de hacerlo de 6 AM a 8 AM). Con el controlador encendido ('ON'), oprima el botón 'TEMPORIZADOR' ('TIMER') para visualizar los ajustes del Utilice el botón 'ARRIBA' ('UP') o 'ABAJO' ('DOWN') para seleccionar 'TEMPORIZADOR 1'.
  • Página 64 Oprima el botón 'ARRIBA' ('UP') o 'ABAJO' ('DOWN') para Oprima el botón 'FUNCIÓN' ('FUNCTION') para finalizar el ajuste del temporizador. mover el cuadro elegido al de 8:00 AM - 9:00 AM.  El ícono 'TEMPORIZADOR 1' estará ahora encendido de manera permanente.
  • Página 65: Función Circulación (Con Temporizador)

    Cómo utilizar el controlador de temperatura Función Circulación (con temporizador) Antes de utilizar el temporizador, asegúrese de que la hora que indica el reloj sea correcta. El ajuste del temporizador no estará accesible a menos que se haya ajustado el reloj. Asegúrese de que el controlador esté...
  • Página 66: Uso De La Función Circulación (Con Desactivación)

    Cómo utilizar el controlador de temperatura Uso de la función Circulación (con Desactivación) [Para ver la información sobre el ajuste del temporizador, consulte la sección 'Función Circulación (con temporizador)' de la página anterior]. La función 'DESACTIVACIÓN' ('OVERRIDE') puede utilizarse con o sin la función de operación 'TEMPORIZADOR' ('TIMER'). Sin la operación 'TEMPORIZADOR' ('TIMER') -La función 'DESACTIVACIÓN' ('OVERRIDE') puede utilizarse para activar manualmente la circulación;...
  • Página 67: Funciones Del Controlador

    Cómo utilizar el controlador de temperatura Funciones del controlador Al oprimir 'FUNCIÓN' ('FUNCTION') mientras el controlador está encendido ('ON') con la función 'TEMPORIZADOR' ('TIMER') desactivada, el usuario podrá establecer las 4 funciones siguientes: 'Ahorro de energía': - permite ahorrar energía mediante la atenuación de la intensidad luminosa del display. Después de un tiempo, el display se apagará...
  • Página 68: Ajuste De La Prioridad

    Cómo utilizar el controlador de temperatura Función ‘BLOQUEO’ ('LOCK') Ícono 'PRIORIDAD' La función 'BLOQUEO' ('LOCK') impide el funcionamiento de los Temperatura botones del controlador como protección contra su accionamiento por niños u otras operaciones inapropiadas. del agua caliente  La función 'BLOQUEO' ('LOCK') puede utilizarse con el con- trolador encendido ('ON') o apagado ('OFF').
  • Página 69: Requisitos De Mantenimiento

    Requisitos de mantenimiento El artefacto debe ser inspeccionado anualmente por un profesional autorizado. Las reparaciones y el mantenimiento estarán a cargo de un profesional autorizado. El profesional autorizado debe verificar que la operación sea correcta después de haber prestado servicio. ADVERTENCIA Para protegerse de posibles daños, antes de realizar el mantenimiento: ...
  • Página 70: Protección Contra El Congelamiento Y Acondiciona

    la garantía. Consulte la sección que trata sobre la Enjuague el filtro para eliminar los desperdicios que protección contra el congelamiento. La unidad puede hubiera. Instale el filtro y abra las válvulas de aislamiento. desagotarse manualmente. Sin embargo, se recomienda ADVERTENCIA muy especialmente: ...
  • Página 71: Lavado Del Intercambiador De Calor

    El daño provocado por la acumulación de cal y sarro no está cubierto por la garantía de la unidad. Rinnai recomienda muy especialmente la instalación de válvulas de aislamiento para permitir el lavado del intercambiador de calor.
  • Página 72: Drenaje Manual Del Calentador De Agua

    Drenaje manual del calentador de agua ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, espere a que el equipo se enfríe antes de desagotar el agua. El agua del artefacto permanecerá caliente después del apagado. Si el calentador de agua no se va a utilizar durante un período en el que pueda haber condiciones de frío extremo, se recomienda desagotar el agua que está...
  • Página 73: Códigos De Diagnóstico

    Códigos de diagnóstico Este calentador de agua está diseñado para visualizar códigos de diagnóstico. Si existe un problema de operación potencial, consulte el código y la solución en la página siguiente. Para visualizar la información de diagnóstico Para visualizar los códigos de información de diagnóstico más recientes, oprima y retenga el botón 'ENCENDIDO/ APAGADO’...
  • Página 74: Códigos De Diagnóstico Y Soluciones

    Códigos de diagnóstico y soluciones ADVERTENCIA Algunas de las verificaciones siguientes debe estar a cargo de un profesional autorizado. Los consumidores no deben nunca intentar acciones si no tienen la calificación para realizarlas. Código Definición Solución Interrupción de la energía eléctrica durante el llenado de la bañera (el agua no circula Cierre todos los grifos de agua caliente.
  • Página 75 ‘ENCENDIDO/APAGADO’ (‘ON/OFF’) del controlador de temperatura 5 veces. Los códigos LC repetidos llegarán en algún 'LC#') momento a bloquear el calentador de agua. Llame al departamento técnico de Rinnai. Se ha realizado el mantenimiento Indica que un profesional autorizado ha realizado el mantenimiento o ha corregido un problema.
  • Página 76: Reglamentaciones Estatales

    Reglamentaciones estatales AVISO PARA TENER EN CUENTA ANTES DE LA INSTALACIÓN Este artefacto de ventilación directa debe ser instalado por un profesional autorizado. Si usted no ha sido debidamente capacitado, no debe instalar esta unidad. IMPORTANTE: en el estado de Massachusetts, EE. UU. (248 CMR 4.00 y 5.00) Para todo equipo alimentado con gas ventilado horizontalmente en una pared lateral, instalado en cualquier vivienda, edificio o estructura utilizados totalmente o en parte para propósitos residenciales, incluidos aquellos de propiedad u operados por el estado, y en los que la terminación del conducto de escape en la pared lateral esté...
  • Página 77: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto La Hoja técnica colocada dentro de la cubierta frontal del calentador de agua contiene una lista de piezas ilustrada completa. Conjunto de control de gas Juego de electrodo / varilla de seguridad N.˚ de ítem de la Hoja técnica Conjunto de control de gas Juego de electrodo / varilla de...
  • Página 78: Garantía

    Aquastat/termostato, temporizador o sistema bajo demanda es de 12 años para aplicaciones residenciales y 5 años para aplicaciones comerciales. [3] El período de cobertura se reduce a 5 años desde la fecha de la compra si el ajuste de temperatura del calentador de agua Rinnai es mayor de 160 ˚F (71 ˚C).
  • Página 79 Quienes no tengan acceso a Internet pueden llamar a 1-866-RINNAI1 (746-6241). La recepción del registro de garantía por parte de Rinnai constituirá la prueba de la compra de este producto. El registro del producto instalado en la construcción de una vivienda nueva puede verificarse con un ejemplar de los documentos de cierre provistos por el propietario inicial de la vivienda.
  • Página 80: Extienda La Cobertura De Mano De Obra De Su Garantía

    CONDICIONES ADICIONALES PARA LA EXTENSIÓN DE LA COBERTURA DE MANO DE OBRA DE LA GAR- ANTÍA LIMITADA: La cobertura de mano de obra NO se extiende si el Calentador de agua sin tanque modelo RUR98i o RUR98e se utiliza para calen- tamiento estructural o en una aplicación de circuito cerrado.
  • Página 81 Línea telefónica sin cargo: 1-800-621-9419 ● Teléfono: 678-828-1700 ● www.rinnai.us ©2015 Rinnai America Corporation. Rinnai está continuamente actualizando y mejorando sus productos; por lo tanto, las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo. Antes de la instalación y durante la misma deben observarse los códigos de gas combustible locales, estatales, provinciales, federales y nacionales.

Este manual también es adecuado para:

Rur98eReu-kbp3237ffud-usReu-kbp3237wd-us

Tabla de contenido