Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCHXL 897E D E (BK)
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,8
Avvio e utilizzo,14
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,8
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,6
Description de l'appareil,9
Installation,37
Mise en marche et utilisation,40
Español
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,9
Portuges
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES SCHXL 897E D E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    SCHXL 897E D E (BK) Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,4 Description de l’appareil,6 Description de l’appareil,9 Installation,37 Structure du four,39 Mise en marche et utilisation,40 Programmes,41 Précautions et conseils,47 Nettoyage et entretien,47 Anomalies et remèdes,49 Italiano Español...
  • Página 2: Avvertenze

    reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Avvertenze appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti Cleaning and user maintenance shall not be made accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
  • Página 3 four en verre, sous peine d’érafler la surface et de briser le verre. Advertências Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. ATTENTION: s’assurer que l’appareil est éteint avant É...
  • Página 4: Assistenza

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. Assistenza indesit.com. Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
  • Página 5: Asistencia

    Antes de contactar a Assistência: • verifique se a anomalia pode ser resolvida autonomamente; • reiniciar o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido; • em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Asistencia ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Atención: El aparato está...
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 POSIzIONE 1 1 NIVEAU 1 2 POSIzIONE 2 2 NIVEAU 2 3 POSIzIONE 3 3 NIVEAU 3 4 POSIzIONE 4 4 NIVEAU 4 5 POSIzIONE 5 5 NIVEAU 5 6 POSIzIONE DIVIDER “D” 6 POSIzIONE SéPARATEUR “D”...
  • Página 7: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 POSIçãO 1 2 POSIçãO 2 3 POSIçãO 3 4 POSIçãO 4 5 POSIçãO 5 6 DIVISOR “D” POSITION 7 POSIçãO 6 8 POSIçãO 7 9 GUIAS de escorrimento das prateleiras 10 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 11 Prateleira GRADE 12 Prateleira DIVISOR 13 Painel de comandos...
  • Página 8 Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1. Manopola PROGRAMMI 1. SELECTOR knob 2. ACCENSIONE PANNELLO 2. CONTROL PANEL POWER BUTTON 3. DISPLAY 3. DISPLAY 4. Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAzIONE TEMPI 4. THERMOSTAT / TIMER knob 5. AVVIO/ARRESTO 5.
  • Página 9 Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1. Manette PROGRAMMES 1. Mando de PROGRAMAS 2. ALLUMAGE PANNEAU 2. ENCENDIDO DEL PANEL 3. AFFICHEUR 3. PANTALLA 4. Manette THERMOSTAT/SéLECTION TEMPS 4. Mando de TERMOSTATO/FIJACIóN DE TIEMPOS 5.
  • Página 10: Painel De Comandos

    Descrição do aparelho Painel de comandos 1. Selector de PROGRAMAS 2. LIGAçãO PAINEL 3. DISPLAY 4. Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAçãO dos TEMPOS 5. INÍCIO/PARAGEM 6. Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 7. Ícone CONFIGURAçãO DE TEMPOS 8. Ícone BLOQUEIO COMANDOS 9. Ícone DIAMOND CLEAN 10.
  • Página 11: Installazione

    Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • togliere i 2 gommini che coprono i fori di fissaggio posti sulla cornice momento.
  • Página 12: Targhetta Caratteristiche

    Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); •...
  • Página 13: Struttura Del Forno

    Struttura del forno Le due Main e Small Space si possono usare contemporaneamente, per cucinare diverse preparazioni in meno tempo, oppure separatamente, per utilizzare solo lo spazio che serve. Il forno OPEN SPACE offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze Quando le due cavità...
  • Página 14: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo 4. Ripetere l’operazione sopra descritta per i minuti. In caso di black-out l’orologio deve essere reimpostato. L’icona lampeggiante sul display segnala che l’orologio non è correttamente impostato. ATTENzIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che Impostare il contaminuti queste fuoriescano dal forno.
  • Página 15: Programmi

    Programmi i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente sotto forma di vapore acqueo l’umidità...
  • Página 16 Programmi di cottura AUTOMATICI • Cospargere i pani di farina. ! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema • Fare dei tagli sui pani. C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce automaticamente • Infornare a forno freddo. un risultato perfetto.
  • Página 17: Programmare La Cottura

    Per ciascuna funzione UNIVERSALI, nella tabella seguente viene indicato se Programma DOLCI la pietanza va infornata a freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a base di lievito naturale, sia garantisce un risultato di cottura ottimale.
  • Página 18: Consigli Pratici Di Cottura

    • Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il programma inizia automaticamente alle ore 11:15. Per annullare una programmazione premere l’icona Consigli pratici di cottura MULTILIVELLO •...
  • Página 19 Tabella cottura cavità ExtraLarge Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) su n. consigliata cottura ripiani (°C) (minuti) Leccarda Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3 Universali 2 o 3 Multilivello* Crostate 25-30 1 o 2 3 o 5 35-45 40-50...
  • Página 20 Tabella cottura Main Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) su n. consigliata cottura ripiani (°C) (minuti) Leccarda Griglia 1 Divider Universali Multilivello* Crostate 30-40 35-45 Bignè 25-35 25-35 Biscotti 15-25 15-25 Pasticci 30-40 35-45 Crème Caramel 35-45 (bagno maria)
  • Página 21: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente • Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme dispersioni di calore ogni volta che viene aperta.
  • Página 22: Sostituire La Lampadina

    4. Accendere il pannello di controllo premendo l’icona 5. Premere l’icona ,il display visualizza alternativamente le scritte “dc”, “nor” e la durata di default di 15 minuti (ciclo normale). 6. Premere l’icona , quindi ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI per modificare il livello di pulizia preimpostato. E’ possibile scegliere tra 3 differenti livelli con durata preimpostata e non modificabile: 1.
  • Página 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio” e le cifre sul display L’apparecchio è stato appena allacciato Impostare l’orologio. lampeggiano. alla rete elettrica o c’è stato un black-out. La programmazione di una cottura non C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni.
  • Página 24: Installation

    Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter frame. the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is •...
  • Página 25: Appliance Specifications

    Before connecting the appliance to the power supply, make sure that • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. •...
  • Página 26: Oven Structure

    Oven structure The two Main and Small Space compartments may be used at the same time to cook different dishes more quickly, or they may be used separately so that only the space necessary is used. The OPEN SPACE oven has a capacity of 70 litres and offers users the option When the two compartments are used at the same time, the cooking of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities which temperature of each may be adjusted to a value between 30°...
  • Página 27: Start-Up And Use

    Start-up and use 3. Once you have reached the correct hour value, press the icon. 4. Repeat the above process to set the minutes. WARNING! The oven is provided If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock. If the icon with a stop system to extract the flashes on the display, this indicates that the clock has not been set correctly.
  • Página 28: Modes

    Modes The recommended cooking modes, temperatures and oven shelf heights reflect our expert’s own experience in the kitchen and will help you achieve the very best results. ! To guarantee perfectly soft or crispy food, the oven releases water contained The table below specifies whether it is best to pre-heat your oven or not for within the food in the form of steam.
  • Página 29: Cooking Modes

    • Dust the loaves with flour. SUCCESS cooking modes ! The temperature and cooking duration are pre-set values, guaranteeing • Make incisions on the loaves. • Place the food inside the oven while it is still cold. a perfect result every time - automatically. These values cannot be adjusted and use the C.O.P.®...
  • Página 30: Programming Cooking

    Observing these suggestions will guarantee perfect results. If you wish to place CAKES mode food in a preheated oven, wait for the preheating stage to be completed (this This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, will be signalled by a series of beeps).
  • Página 31: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice MULTILEVEL • Use positions 1, 3, 5 and 6. • Place the dripping pan at the bottom and the rack at the top. • When cooking pizzas or focaccia breads, use a lightweight aluminium tray with a maximum diameter of 30 cm, placing it on top of the rack supplied. If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway through the cooking process.
  • Página 32 Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity Function Food Weight Cook on Shelf position Preheating Recommended Cooking (Kg) shelf no. temperature duration (°C) (minutes) Dripping Creation Rack 1 Rack 2 Rack 3 Multilevel* 2 or 3 Tarts 25-30 1 or 2 3 or 5...
  • Página 33 Cooking advice table for the Main Space feature Function Food Weight Cook on Shelf position Preheating Cooking Recommended (Kg) shelf no. duration temperature (minutes) (°C) Dripping Creation Rack 1 Divider Multilevel* Tarts 30-40 35-45 Cream puffs 25-35 25-35 Biscuits 15-25 15-25 Small pastries 30-40...
  • Página 34: Precautions And Tips

    Precautions and tips of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with concerning the correct disposal of their old appliance. international safety standards.
  • Página 35: Replacing The Light Bulb

    5. Press the icon to display the text “dc”, “nor” and the default duration of 15 minutes (normal cycle) alternately. 6. Press the icon and turn the TIMER knob to adjust the default cleaning level. There are 3 different levels to choose from, each with a pre-set duration which cannot be changed: 1.
  • Página 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The “Clock button” and the digits on the The appliance has just been connected to the Set the clock. display flash. electricity mains or there has been a blackout. A programmed cooking mode does not There has been a blackout.
  • Página 37: Raccordement Électrique

    Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • retirer les 2 caoutchoucs qui couvrent les trous de fixation situés sur le En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Página 38: Plaque Signalétique

    Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique; • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique;...
  • Página 39: Structure Du Four

    Structure du four Les deux Main et Small Space peuvent être utilisés en même temps, pour cuisiner plus rapidement différentes préparations, ou séparément, pour utiliser seulement l’espace nécessaire. Le four OPEN SPACE a une capacité de 70 l et permet de cuisiner Quand les deux enceintes sont utilisées ensemble, il est possible de régler simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, les températures de cuisson entre 30 °C et 300 °C, et obtenir une différence...
  • Página 40: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation 3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône 4. Procéder comme sus-indiqué pour les minutes aussi. ATTENTION! Le four est équipé En cas de panne de courant, il faut remettre l’horloge à l’heure. L’icône d’un système d’arrêts de grilles qui clignote sur l’afficheur signale que l’horloge a besoin d’être réglée.
  • Página 41: Programmes

    Le mode standby est signalé par l’intense luminosité de la “touche horloge”. température, source de chaleur, taux d’humidité et circulation forcée de l’air A la moindre intervention sur l’appareil, le système se remet en mode de sont les valeurs qui sont contrôlées en automatique. fonctionnement normal.
  • Página 42 • Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène et peu collante, ; il est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le processus de cuisson.Ce programme convient particulièrement à la cuisson lentede l’étirer avec la paume de la main et la replier sur elle-même pendant 10 la viande et du poisson, parce qu’il vous permet d’obtenir une viande plus minutes.
  • Página 43: Comment Programmer Une Cuisson

    le programme BARBECUE). Les programmes UNIVERSELS comprennent du programme. Si la température intérieure du four est supérieure à celle toutes les cuissons manuelles. proposée par le programme choisi, l’afficheur TEMPÉRATURE affiche le Pour chacune d’elles, le four ne gère que les paramètres essentiels pour message “Hot”...
  • Página 44: Conseils De Cuisson

    3. Tourner la manette SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “ ” ou “ ” et régler l’heure de fin de cuisson. 4. Une fois l’heure finale atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône L’AFFICHEUR affiche en alternance la durée, l’heure de fin de cuisson et la température sélectionnée.
  • Página 45 Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson niveaux (°C) (minutes) Universels Lèchefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3 Multiniveaux* Tartes 25-30 2 ou 3 35-45 1 ou 2 3 ou 5 40-50 45-55 Petits choux...
  • Página 46 Tableau de cuisson Main Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Durée Préchauffage Température (Kg) cuisson préconisée niveaux Divider (minutes) (°C) Lèchefrite Grille 1 (séparateur) Universels Multiniveaux* Tartes 30-40 35-45 Petits choux 25-35 25-35 Biscuits 15-25 15-25 Timbales 30-40 35-45 Crème caramel 35-45 (bain-marie)
  • Página 47: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service de collecte ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale internationales de sécurité.
  • Página 48: Nettoyage De La Porte

    Nettoyage de la porte Il est possible de choisir parmi trois niveaux de nettoyage : Économique, Normal et Intensif, selon le degré de salissure. Les caractéristiques des trois Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; cycles sont énumérées ci-dessous.
  • Página 49: Anomalies Et Remèdes

    A la fin du nettoyage automatique Attendre que le four refroidisse et éliminer les résidus d’eau à l’aide d’une éponge non récurante. Si l’on attend plus de 10 minutes pour effectuer cette opération, les résultats risquent d’être compromis. En cas de saleté particulièrement obstinée, nous conseillons de répéter le cycle intensif en ajoutant dans l’eau quelques gouttes de détergent.
  • Página 50: Instalación

    Instalación Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: • abra la puerta del horno; ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo • extraiga los 2 tapones de goma que cubren los orificios de fijación ubicados momento.
  • Página 51: Placa De Características

    Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; •...
  • Página 52: Estructura Del Horno

    Estructura del horno Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de forma simultánea, para cocinar distintos alimentos en menor tiempo, o de forma separada para utilizar solamente el espacio necesario. El horno OPEN SPACE tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de Cuando se utilizan las dos cavidades al mismo tiempo, es posible regular alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que las temperaturas de cocción entre 30º...
  • Página 53: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Para programar el reloj: 1. Presione el ícono 2. Gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “ ” y “ ” para programar ATENCIóN! El horno está dotado la hora. de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin 3.
  • Página 54: Programas

    Espera (Stand by) ! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento. Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva Programas de cocción UNIVERSALES Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera ! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma o stand by.
  • Página 55 Receta para el PAN : Programa PIzzA 1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone 2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno.
  • Página 56: Uso Simultáneo De Small Space Y Main Space

    Main Space El programa está especialmente indicado para la cocción lenta de carne y pescado, ya que le permite tener la carne más suave y ahorrar energía al mismo tiempo. Para una mejor uso de la energía, cuando el producto está Poner en funcionamiento el horno encendido, la luz permanece encendida solo durante 30 segundos, con el fin 1.
  • Página 57: Consejos Prácticos Para Cocinar

    3. Una vez alcanzada la duración deseada, presione nuevamente el ícono • Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su . En la PANTALLA se visualizan alternativamente la duración y la funcionamiento es controlado por un termostato.
  • Página 58: Tabla De Cocción Para Extralarge Space

    Tabla de cocción para ExtraLarge Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) en n aconsejada de la niveles N. (°C) cocción Grasera (minutos) Universales Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3 Multinivel* Tartas 2 o 3 25-30 1 o 2 3 o 5 35-45 40-50...
  • Página 59: Tabla De Cocción Para Main Space

    Tabla de cocción para Main Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Duración Precalentamiento Temperatura (Kg) en n de la aconsejada niveles Bandeja cocción (°C) Grasera divisoria (minutos) Universales Rejilla 1 Multinivel* Tartas 30-40 35-45 Hojaldre con crema 25-35 25-35 Bizcochos 15-25 15-25 Pasteles...
  • Página 60: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico internacionales de seguridad.
  • Página 61: Sustituir La Bombilla

    Para activar el ciclo de limpieza Diamond Clean: metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. Esperar hasta que el horno se enfríe. 1.
  • Página 62: Anomalías Y Soluciones

    Al finalizar la limpieza automática Esperar hasta que el horno se enfríe y eliminar los residuos de agua con una esponja no abrasiva. El resultado puede no ser satisfactorio si se dejan pasar más de 10 minutos para ejecutar esta operación. En caso de suciedad persistente, recomendamos repetir el ciclo Intensivo añadiendo al agua unas gotas de detergente.
  • Página 63: Instalação

    Instalação Colocar no centro e prender Para prender o aparelho no móvel: • abra a porta do forno; ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer • tire as 2 borrachas que cobrem os furos de fixação colocados na moldura momento.
  • Página 64: Placa Das Características

    Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação; •...
  • Página 65: Estrutura Do Forno

    Estrutura do forno As duas Main e Small Space podem ser utilizadas contemporaneamente, para cozinhar diversos alimentos em menos tempo, ou separadamente, para utilizar somente o espaço que serve. O forno OPEN SPACE tem uma capacidade de 70 litros e oferece a Quando as duas cavidades forem utilizadas juntas, é...
  • Página 66: Início E Utilização

    Início e utilização Para acertar o relógio: 1. Carregue o ícone 2. Rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “ ” ou “ ” para ATENçãO! O forno está equipado regular a hora. com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem 3.
  • Página 67: Programas

    Standby ! No programa BARBECUE não há pré-aquecimento. Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia Programas de cozedura UNIVERSAIS sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. Se não forem ! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura predefinida. efectuadas operações dentro de 30 minutos, e não foi programado nenhum Esta temperatura poderá...
  • Página 68 Receita para o PãO: Programa PIzzA 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa Ligam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em 2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e média funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento rápido do forno.
  • Página 69 Main Space eficiência energética, quando o produto é ligado, a luz mantém-se acesa apenas durante 30 segundos; de modo a que a luz acenda de novo basta Ligação do forno premir o ícone 1. Com o DIVISOR inserido seleccione através o ícone a cavidade MAIN Programas de cozedura AUTOMÁTICOS Space.
  • Página 70: Conselhos Práticos Para Cozedura

    5. Quando a cozedura tiver terminado, no DISPLAY aparecerá escrito “END” FAST COOKING e tocará um sinal acústico. • Utilize a bandeja pingadeira na prateleira 6. • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de • Para a cozedura de alimentos congelados, siga as indicações na 1 hora e 15 minutos.
  • Página 71: Tabela De Cozedura Extralarge Space

    Tabela de cozedura ExtraLarge Space Funções Alimentos Peso Cozedura Posição das prateleiras Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) sobre n. aconselhada Bandeja prateleiras (°C) cozedura pingadeira Grelha 1 Grelha 2 Grelha 3 Universais (minutos) Multinivel* Tartes 2 ou 3 25-30 1 ou 2 3 ou 5 35-45 40-50...
  • Página 72: Tabela De Cozedura Main Space

    Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso Cozedura Posição das prateleiras Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) sobre n. aconselhada Bandeja prateleiras (°C) cozedura pingadeira Grelha 1 Divisor (minutos) Universais Multinivel* Tartes 30-40 35-45 Bignés 25-35 25-35 Biscoitos 15-25 15-25 Pastichos 30-40 35-45...
  • Página 73: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos internacionais de segurança.
  • Página 74: Substituição Da Lâmpada

    Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno. 2. Posicione a bandeja no nível 1 e verse as seguintes quantidades de 1. Abra a porta inteiramente (veja a figura); água: 150 g para o ciclo Económico, 250 g para o ciclo Normal e 350g para 2.
  • Página 75: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no O aparelho acaba de ser ligado à rede Regular o relógio. display piscam. eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma cozedura não Houve um black-out.
  • Página 76 195121887.00 04/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.com...

Este manual también es adecuado para:

Schxl 897e d e bk

Tabla de contenido