SCHOLTES BC 199D P 0 XA Manual De Instrucciones

SCHOLTES BC 199D P 0 XA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BC 199D P 0 XA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BC 199D P 0 XA
BC 199DT P 0 XA
BCG 199D P 0 (AN)
BCG 199D P 0 (MI)
BCG 199D P 0 (MT)
SCH77 199DT P 0 (BK)
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,8
Struttura del forno,12
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,26
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,9
Installation,42
Structure du four,44
Español
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES BC 199D P 0 XA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BC 199D P 0 XA BC 199DT P 0 XA BCG 199D P 0 (AN) BCG 199D P 0 (MI) BCG 199D P 0 (MT) SCH77 199DT P 0 (BK) Français Italiano Mode d’emploi Istruzioni per l’uso FOUR FORNO Sommario Sommaire Istruzioni per l’uso,1...
  • Página 2: Avvertenze

    Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Página 3: Avertissements

    ! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur Advertencias fonctionnement.
  • Página 4 ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad de choques eléctricos. ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.
  • Página 5: Assistenza

    Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. indesit.com. Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display Assistance tramite messaggi del tipo: “F--”...
  • Página 6: Asistencia

    Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F—” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: •...
  • Página 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 POSIZIONE 1 1 NIVEAU 1 2 POSIZIONE 2 2 NIVEAU 2 3 POSIZIONE 3 3 NIVEAU 3 4 POSIZIONE 4 4 NIVEAU 4 5 POSIZIONE 5 5 NIVEAU 5 6 POSIZIONE DIVIDER “D” 6 POSIZIONE SÉPARATEUR “D”...
  • Página 8 Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Selezione Programmi 1 Cooking mode selection 2 Regolazione Tempi 2 Time adjustment 3 Tasto SELEZIONE CAVITA’ 3 SELECT RECESS button 4 Tasto OK 4 OK button 5 Freccia Su 5 Up arrow 6 START/STOP 6 START/STOP...
  • Página 9 Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1 Sélection Programmes 1 Selección de Programas 2 Réglage Temps 2 Programación de Tiempos 3 Touche SÉLECTION ENCEINTE 3 Botón SELECCIÓN CAVIDAD 4 Touche OK 4 Botón OK 5 Flèche vers le Haut 5 Flecha hacia Arriba 6 START/STOP...
  • Página 10: Installazione

    Installazione Centraggio e fissaggio Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni della fiancata del mobile: momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile e sui relativi avvertimenti.
  • Página 11: Targhetta Caratteristiche

    Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta larghezza cm 43,5 caratteristiche (vedi a fianco). altezza cm 41 Dimensioni* In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra profondità...
  • Página 12: Struttura Del Forno

    Struttura del forno Small Space. Le due Main e Small Space si possono usare contemporaneamente, per cucinare diverse preparazioni in meno tempo, oppure separatamente, per Il forno BIG CAVITY offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze utilizzare solo lo spazio che serve. su 4 livelli contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti, che non Quando le due cavità...
  • Página 13: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Impostazione dell’ora TONO Tono della tastiera CONTAMINUTI Impostazione contaminuti ATTENZIONE! Il forno è dotato PIROLISI Scelta PIROLISI di un sistema di arresto griglie che ESCI Uscita dal menù consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) ! Dopo aver impostato la lingua nel menù, trascorso un tempo di 60 secondi Per estrarre completamente le di non utilizzo il display passa al menù...
  • Página 14 “OK”. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura. Programma GRILL-GIRARROSTO 4. Tramite i tasti selezionare il programma di cottura desiderato e Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto. La confermare premendo “OK”. funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la 5.
  • Página 15 Funzioni di cottura automatiche • essendo le temperature di cottura molto basse (in genere, inferiori alla temperatura d’evaporazione), la dispersione dei sughi di cottura ! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema dovuta all’evaporazione viene notevolmente ridotta e l’alimento acquista C.O.P.®...
  • Página 16: It Stirandolo Con Il Palmo Della Mano E Ripiegandolo Su Se Stesso Per

    • Lavorare l’impasto fino ad ottenere un impasto omogeneo e poco colloso, 4. Tramite i tasti o selezionare la voce desiderata e confermare premendo stirandolo con il palmo della mano e ripiegandolo su se stesso per 10 “OK”. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura. minuti.
  • Página 17 Main Space È possibile anche impostare una durata di cottura con inizio immediato o ritardato. Avviare il forno 1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del forno. Il forno emette un segnale acustico a Programma MULTILIVELLO conferma del corretto inserimento del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Poiché...
  • Página 18 La cottura a bassa temperatura sottovuoto, utilizzata da 30 anni dai più Programma PLUM-CAKE grandi chef, presenta numerose qualità: Questa funzione é ideale per tutte le ricette a base di lievito chimico. Infornare • gastronomiche: consente di concentrare gli aromi rispettando la a forno freddo.
  • Página 19: Consigli Pratici Di Cottura

    ! La programmazione è possibile anche prima dell’avvio di un programma di 3. Premere il tasto “P”. Il display visualizza: AUTOMATICI cottura con il tasto “START/STOP”. UNIVERSALI LE MIE RICETTE 1. Premere il tasto di selezione , il display visualizzerà la voce DURATA; con la prima voce selezionata (scritta bianca su sfondo nero) 2.
  • Página 20 Tabella cottura cavità ExtraLarge Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) su n. consigliata cottura ripiani (°C) (minuti) Universali Leccarda Griglia 1 Griglia 2 Griglia 3 Crostate* Crostate 40-50 45-55 Pizza 25-35 30-40 Brioche* Panettone 1 o 2 45-60 Dolci*...
  • Página 21 Tabella cottura Main Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata cottura (Kg) su n. consigliata (minuti) ripiani (°C) Universali Leccarda Griglia 1 Divider Crostate* Crostate 30-40 35-45 Pizza 15-25 20-30 Dolci* Bignè 25-35 25-35 Biscotti 15-25 15-25 Pasticci 30-40...
  • Página 22 Tabella cottura Small Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata cottura (Kg) su n. consigliata (minuti) ripiani (°C) Unviersali Leccarda Griglia 1 Divider Fast cooking* Filetti di pesce 160-180 20-30 Filetti di carne 180-200 30-40 Pizza surgelata Preparazione surgelati Grill* Toast...
  • Página 23: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme Risparmiare e rispettare l’ambiente internazionali di sicurezza. •...
  • Página 24: Sostituire La Lampadina

    3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno (vedi figura). I fori per il telaio sinistro sono posizionati in alto, mentre i fori per quello destro sono in basso. 4. Infine incastrare i telai sui distanzieri 3.
  • Página 25 ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato il programma PIROLISI. Programmare la pulizia automatica ritardata 1. Premere il tasto di selezione , il display visualizzerà la voce FINE COTTURA; 2. regolare tramite i tasti 3. premere il tasto “OK” per confermare. 4.
  • Página 26: Electrical Connection

    Installation Centring and fixing Position the 4 tabs on the side of the oven so that they are lined up with the 4 holes on the outer frame. Adjust the tabs according to the thickness of the ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If cabinet side panel, as shown below: the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice...
  • Página 27: Appliance Specifications

    Connecting the supply cable to the mains APPLIANCE SPECIFICATIONS Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). width 43.5 cm Dimensions* height 41 cm The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar depth 41 cm switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
  • Página 28: Oven Structure

    Oven structure The Main and Small Space compartments may be used at the same time to cook different dishes more quickly, or they may be used separately so that only the space necessary is used. The oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking When the two compartments are used at the same time, the cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities, which would not temperature of each may be adjusted to a value between 50°...
  • Página 29: Start-Up And Use

    Start-up and use LANGUAGE Select language TIME Set the time TONE Keypad tone WARNING! The oven is provided MINUTE MINDER Set the minute minder with a stop system to extract the PYROLYTIC Select the PYROLYTIC cycle racks and prevent them from EXIT Exit the menu coming out of the oven (1).
  • Página 30 MY RECIPES ROTISSERIE mode with the first option selected (black text on a white background). The top heating element and the rotisserie spit will be activated. The function 3. Use the buttons to select the desired option and confirm by pressing is ideal for rotisserie spit cooking.
  • Página 31 AUTOMATIC cooking modes LOW TEMPERATURE modes ! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and This type of cooking mode, used for years by industry professionals, enables temperature. food (meat, fish, fruit and vegetables) to be cooked at very low temperatures (85, 95°C), thereby guaranteeing a perfect level of cooking and enhancing ! The temperature and cooking duration are pre-set values guaranteeing the taste as much as possible.
  • Página 32 Method: 2. Switch the control panel on by pressing the button. • Mix the flour and salt in a large bowl. 3. The display shows: • Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees). AUTOMATIC • Make a small well in the mound of flour. UNIVERSAL •...
  • Página 33 It is also possible to cook several pizzas in sequence, within a very short The temperature is set automatically, according to the cooking mode space of time (for example, if you wish to have a pizza which is ready to eat selected;...
  • Página 34 Cooking vacuum-packed foods at low temperatures, a technique used CAKE mode for over 30 years by the most prestigious chefs, brings many advantages: This function is ideal for all recipes made using baking powder. Place the • culinary: flavours are concentrated and the taste, softness and tenderness food inside the oven while it is still cold.
  • Página 35: Practical Cooking Advice

    ! Only the duration of UNIVERSAL cooking programmes may be set. icon lit up on the display indicates that the Main Space has been selected and that it is therefore possible to adjust the Main Space settings. ! Programming may also take place before a cooking cycle is begun, using 3.
  • Página 36 GRILL FAST COOKING • Preheat the oven for 5 minutes. • Preheat the oven, making sure the dripping pan is on shelf level 6. • Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”. • When cooking frozen foods, always follow the instructions on the •...
  • Página 37 Cooking advice table for the Main Space feature Function Foods Weight Cook on Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) no. of temperature duration shelves (°C) (minutes) Universal Dripping Rack 1 Divider Tarts* Tarts 30-40 35-45 Pizza 15-25 20-30 Desserts* Cream puffs 25-35 25-35...
  • Página 38 Cooking advice table for the Small Space feature Function Foods Weight Cook on Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) no. of temperature duration shelves (°C) (minutes) Universal Dripping Rack 1 Divider Fast cooking* Fish fillets 160-180 20-30 Meat fillets 180-200 30-40 Frozen pizza...
  • Página 39: Precautions And Tips

    Precautions and tips and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with collected.
  • Página 40: Replacing The Light Bulb

    3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The holes for the left frame are situated at the top, while the holes for the right frame are at the bottom. 4.
  • Página 41 Programming delayed automatic cleaning 1. Press the selector button ; the END COOKING option will appear on the display. 2. Adjust the value using the buttons. 3. Press the “OK” button to confirm. 4. Press the “START/STOP” button to activate the programmed process. 5.
  • Página 42: Raccordement Électrique

    Installation Centrage et fixation Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les régler selon l’épaisseur de la joue du meuble : ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Página 43: Plaque Signaletique

    Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique PLAQUE SIGNALETIQUE Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. largeur 43,5 cm Dimensions* hauteur 41 cm En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil profondeur 41 cm et le réseau un interrupteur à...
  • Página 44: Structure Du Four

    Structure du four l’ExtraLarge Space en deux espaces distincts de grandeur différente : Main Space et Small Space. Les deux Main et Small Space peuvent être utilisés en même temps, pour Le four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet de cuisiner simultanément cuisiner plus rapidement différentes préparations, ou séparément, pour utiliser les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, qui ne rentreraient seulement l’espace nécessaire.
  • Página 45: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation MINUTEUR Réglage du minuteur PYROLYSE Choix PYROLYSE SORTIE Sortie du menu ATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles ! Après la sélection de la langue dans le menu et si aucune opération n’est qui permet de les retirer sans que effectuée dans les 60 secondes qui suivent, l’afficheur passe au menu ces dernières sortent entièrement...
  • Página 46 4. Sélectionner le programme désiré à l’aide des touches ou et appuyer Programme TOURNEBROCHE sur “OK” pour confirmer. Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que du tournebroche. Cette 5. Appuyer sur la touche “START/STOP” pour démarrer la cuisson. fonction est optimisée pour les cuissons au tournebroche.
  • Página 47 Programmes de cuisson SUCCÈS Programmes BASSE TEMPÉRATURE ! Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de modifier les températures, Ce type de cuisson, que les professionnels du secteur ont adopté depuis éviter d’ouvrir la porte du four. des années, permet de cuisiner (viandes, poissons, fruits, légumes) à des températures très basses (85, 95 °C) et d’obtenir une cuisson parfaite qui ! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées à...
  • Página 48 • Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène et peu collante, l’étirer avec la première sélection effectuée (écrite en noir sur fond blanc) avec la paume de la main et la replier sur elle-même pendant 10 minutes. 4. Effectuer la sélection voulue à l’aide des touches et appuyer sur •...
  • Página 49 Main Space La température est fixée automatiquement selon le type de cuisson choisi. Il est tout de même possible de la modifier pour l’adapter à une recette spéciale. Mise en marche du four Il est aussi possible de sélectionner une durée de cuisson avec départ 1.
  • Página 50 • les fibres musculaires des viandes rétrécissent moins par rapport à une Programme CAKE cuisson classique. Résultat : la viande est plus tendre et n’a pas besoin de C’est la fonction idéale pour toutes les recettes à base de levure chimique. reposer après sa cuisson.
  • Página 51: Comment Programmer Une Cuisson

    SUCCÈS CRÉATION 1. Appuyer sur la touche de sélection , l’afficheur affiche DURÉE ; MES RECETTES 2. régler à l’aide des touches et ; avec la première sélection effectuée (écrite en noir sur fond blanc) 3. appuyer sur “OK” pour confirmer. 4.
  • Página 52 Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson niveaux (°C) (minutes) Création Lèchefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3 Tartes* Tartes 40-50 45-55 Pizza 25-35 30-40 Brioche* Panettone 1 ou 2 45-60 Gâteaux* Petits choux...
  • Página 53 Tableau de cuisson Main Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée cuisson (Kg) préconisée (minutes) niveaux (°C) Création Lèchefrite Grille 1 Séparateur Tartes* Tartes 30-40 35-45 Pizza 15-25 20-30 Gâteaux* Petits choux 25-35 25-35 Cookies 15-25 15-25 Timbales 30-40 35-45...
  • Página 54 Tableau de cuisson Small Space Fonctions Aliments Poid Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée cuisson préconisée (minutes) (Kg) niveaux (°C) Création Lèchefrite Grille 1 Séparate Cuisson rapide* Filets de poisson 160-180 20-30 Filets de viande 180-200 30-40 Pizza surgelée Préparation surgelés Gril* Croque-monsieur...
  • Página 55: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé...
  • Página 56: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    deux charnières (voir figure); 3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four (voir figure). Les trous pour le cadre de gauche sont placés en haut tandis que les trous pour celui de droite sont placés en bas.
  • Página 57 ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné le programme PYROLYSE. Programmer une pyrolyse différée 1. Appuyer sur la touche de sélection , l’afficheur affiche FIN DE CUISSON 2. régler à l’aide des touches et ; 3. appuyer sur “OK” pour confirmer. 4.
  • Página 58: Instalación

    Instalación Centrado y fijación Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 4 orificios que se encuentran en el marco, según el espesor del costado ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo del mueble: momento.
  • Página 59: Placa De Características

    Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red PLACA DE CARACTERÍSTICAS Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). ancho 43,5 cm. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el Dimensiones* altura 41 cm.
  • Página 60: Estructura Del Horno

    Estructura del horno tamaños diferentes: Main Space y Small Space. Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de forma simultánea, para cocinar distintos alimentos en menor tiempo, o de forma separada para utilizar El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de solamente el espacio necesario.
  • Página 61: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso IDIOMA Selección del idioma HORA Programación de la hora NIVEL SONORO Nivel sonoro de los mandos ATENCIÓN! El horno está dotado CUENTAMINUTOS Programación del cuentaminutos de un sistema de bloqueo de las PIRÓLISIS Elección PIRÓLISIS parrillas que permite quitarlas sin SALIDA Salida del menú...
  • Página 62 AUTOMÁTICOS Programa BARBACOA UNIVERSALES Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa MIS RECETAS del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura con la primera opción seleccionada (letras negras sobre fondo blanco). superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada. 3.
  • Página 63: Asador Rotativo

    Asador rotativo Programas BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción, utilizado durante años por profesionales del sector, Para accionar el asador rotativo (ver permite cocinar los alimentos (carnes, pescados, fruta y verdura) a la figura) proceda del siguiente modo: temperaturas muy bajas ( 85, 95ºC), garantizando una cocción perfecta y 1.
  • Página 64 Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno • Subida de masa a temperatura ambiente: 1 hora o función manual SUBIDA caliente, después de otra cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará DE MASA a 40° dejando leudar durante 30/45 minutos. la palabra “HORNO DEMASIADO CALIENTE”...
  • Página 65 Programas de cocción AUTOMÁTICOS Programas de cocción UNIVERSALES ! Todos los programas de cocción tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede regular manualmente eligiendo un valor entre 30°C y Programa PIZZERIA 300°C (cuando es posible). Utilice esta función para cocinar la pizza (masa fina). •...
  • Página 66: Uso Simultáneo De Small Space Y Main Space

    al máximo de su experiencia y obtener siempre una cocción perfecta. Las Programa MERENGUE/MERENGUE TOSTADO funciones de cocción, las temperaturas y los niveles en los que colocar las Las temperaturas están prefijadas y no se pueden modificar. El programa comidas son exactamente los mismos que él utiliza habitualmente para MERENGUE es ideal para el secado de los merengues.
  • Página 67: Programar La Cocción

    Poner en funcionamiento el horno LARGE SPACE, 3 en la SMALL SPACE y 3 en la MAIN SPACE. Con divider 1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER “D” con el perno y las inserito e nel caso di due cotture UNIVERSALI contemporaneamente nelle flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno.
  • Página 68: Consejos Prácticos Para Cocinar

    Consejos prácticos para cocinar MULTINIVEL • Utilizar las posiciones 1-3-5-6. • Colocar la grasera debajo y las rejillas arriba. • En el caso de pizzas y hogazas, utilice una bandeja de aluminio liviano con un diámetro máximo de 30cm, disponiéndola sobre la parrilla suministrada. En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
  • Página 69: Tabla De Cocción Para Extralarge Space

    Tabla de cocción para ExtraLarge Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (kg) en n aconsejada de la niveles (°C) cocción (minutos) Universales Grasera Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3 Tartas* Tartas 40-50 45-55 Pizza 25-35 30-40 Brioche* Pan dulce 1 o 2 45-60...
  • Página 70: Tabla De Cocción Para Main Space

    Tabla de cocción para Main Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (kg) en n aconsejada de la niveles (°C) cocción (minutos) Universales Grasera Rejilla 1 Bandeja divisoria Tartas* Tartas 30-40 35-45 Pizza 15-25 20-30 Dulces* Hojaldre con crema 25-35 25-35 Bizcochos...
  • Página 71: Tabla De Cocción Para Small Space

    Tabla de cocción para Small Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración de (kg) en n aconsejada la cocción niveles (°C) (minutos) Universales Grasera Rejilla 1 Bandeja divisoria Cocción Filetes de pescado 160-180 20-30 rápida* Filetes de carne 180-200 30-40 Pizza congelada...
  • Página 72: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico internacionales de seguridad.
  • Página 73: Sustituir La Bombilla

    3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo están ubicados arriba, mientras que los orificios para el derecho están abajo. 4.
  • Página 74: No Utilizar La Puerta Abierta Como Superficie

    ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado el programa PIRÓLISIS. Programar la limpieza automática retrasada 1. Presionando el botón de selección , la pantalla visualizará la opción FIN DE LA COCCIÓN; 2. modifique utilizando los botones 3. pulse el botón “OK” para confirmar. 4.
  • Página 76 195122931.00 06/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.com...

Este manual también es adecuado para:

Bc 199dt p 0 xaBcg 199d p 0Bcg 199d p 0 anBcg 199d p 0 miBcg 199d p 0 mtSch77 199dt p 0 ... Mostrar todo

Tabla de contenido