Página 1
Esta publicación incluye la última información de producción disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin contraer ningún tipo de obligación.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 2 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Bienvenido ● ¡Felicidades por la compra de su nueva Los siguientes códigos del presente manual motocicleta Honda! Al haber elegido Honda indican cada uno de los países. ● pasa a formar parte de una familia de clientes...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 3 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Unas palabras sobre la seguridad Su seguridad y la de terceros es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante manejar esta motocicleta con seguridad. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ...
Página 4
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 4 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Índice Seguridad de la motocicleta P. 2 Guía de funcionamiento P. 12 Mantenimiento P. 27 Localización de averías P. 72 Información P. 85 Especificaciones P. 96 ÍNDICE P. 99...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 2 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Seguridad de la motocicleta Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su motocicleta. Lea esta sección para garantizar la seguridad del piloto y su acompañante. Directrices de seguridad ......P. 3 Precauciones de seguridad ......P.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 3 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Directrices de seguridad Directrices de seguridad mentalmente capacitado, sin haber consumido alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan cascos para motocicletas y Para garantizar su seguridad siga estas directrices: ●...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 4 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Directrices de seguridad Hágase fácil de ver en carretera Mantenga su Honda en condiciones de seguridad Hágase fácil de ver, especialmente de noche, para ello puede usar ropa reflectante brillante, puede Es importante que dispense un mantenimiento colocarse de tal forma que los demás conductores...
Página 8
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 5 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Directrices de seguridad párelo. Compruebe si existen fugas de líquidos, ADVERTENCIA compruebe el apriete de las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar, las palancas y El monóxido de carbono es tóxico.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 6 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ADVERTENCIA ● Conduzca con cautela y mantenga las manos en No utilizar casco aumenta la posibilidad el manillar y los pies en las estriberas.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 7 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Precauciones de conducción Precauciones de Siempre que sea posible, reduzca la velocidad antes de tomar una curva; de lo contrario conducción corre el riesgo de patinar. ● Extreme las precauciones en superficies con baja Rodaje tracción.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 8 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Precauciones de conducción ❙ ● Freno motor No toque el motor, el silenciador y los frenos, así como otras piezas que alcanzan elevadas El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la temperaturas hasta que se hayan enfriado.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 9 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Precauciones de conducción Repostaje y sugerencias sobre el Puño izquierdo combustible del manillar Siga estas instrucciones para proteger el motor: ● Utilice únicamente gasolina sin plomo. Asidero ● Ésta debe ser del octanaje recomendado. Si utiliza una gasolina con un octanaje menor las prestaciones del motor disminuirán.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 10 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Accesorios y modificaciones Accesorios y ADVERTENCIA modificaciones Los accesorios o las modificaciones Recomendamos encarecidamente que no añada inapropiadas pueden ser causa de un ningún accesorio que no haya sido diseñado accidente en el que puede resultar específicamente para su motocicleta por Honda, ni...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 11 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Carga Carga ADVERTENCIA ● Transportar peso extra afecta al manejo, Una carga excesiva o incorrecta puede frenada y estabilidad de la motocicleta. dar lugar a un accidente en el que Conduzca siempre a una velocidad segura para podría sufrir lesiones de gravedad o...
Guía de funcionamiento 14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 12 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Flujo del manejo básico ❙ (P32) Inspección previa a la circulación ❙ Aceleración Inspeccione con atención la motocicleta y determine si es seguro circular. Aplique gradualmente el acelerador.
Página 16
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 13 Monday, November 4, 2013 11:39 AM ❙ (P8) ❙ Estacionamiento Frenado Cierre el acelerador y accione a la Estacione en una superficie vez los frenos delantero y trasero. firme y nivelada. Las luces de freno indicarán que Utilice el caballete y bloquee la dirección.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 14 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Situación de las piezas (P83) Portafusibles (P46) Batería (P26) Kit de herramientas (P26) Bolsa para documentos Maneta del freno delantero (P53) (P69) Puño del acelerador (P21) Pedal de arranque Tapón de llenado/varilla de...
Página 18
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 15 Monday, November 4, 2013 11:39 AM (P66) Maneta del embrague (P25) Tapón de llenado de combustible (P24) Palanca de cambios (P21) Palanca del estrangulador (P45) Sillín Regulador de precarga del muelle de la suspensión (P70) trasera Cadena de transmisión...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 16 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Instrumentos Velocímetro Muestra la velocidad en kilómetros por hora (km/h). Rango de las marchas Muestra el rango de velocidades adecuado para cada marcha. Odómetro Distancia total recorrida.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 17 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Indicadores Indicador de punto muerto Se enciende cuando la transmisión se encuentra en punto muerto. Indicador de luz de carretera Indicador de los intermitentes...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 18 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Interruptores Interruptor de la intensidad de la luz de los faros Tipo PE, III PE • : Luz de carretera • : Luz de cruce Botón de arranque Interruptor del intermitente Botón de la bocina...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 19 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Activa el sistema eléctrico para Interruptor de encendido el arranque/conducción. Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la dirección. Apaga el motor. La llave puede retirarse mientras se encuentra en la LOCK posición OFF o LOCK.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 20 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Válvula de combustible La válvula del combustible de tres vías se emplea para controlar el flujo del combustible desde el depósito de combustible al carburador. : On Posición normal para circular.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 21 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Arranque del motor Arranque el motor siguiendo este procedimiento. AVISO • Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el sistema de escape.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 22 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Motor frío: Inmediatamente después de ponerse en marcha el motor, presione la palanca del estrangulador La válvula de combustible está en (on). hacia abajo hasta la posición intermedia. Gire el interruptor de encendido a la posición Caliente el motor abriendo y cerrando ligeramente el acelerador.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 23 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Si el motor no arranca: Desconecte el interruptor de encendido. Presione a fondo la palanca del estrangulador a la posición de cierre completo. Abra por completo el acelerador. Accione el motor varias veces con el pedal de arranque.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 24 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cambios de marcha La caja de cambios de su motocicleta dispone superior de velocidad puede dañar el motor. de cuatro marchas de avance en un patrón de cambio una abajo, tres arriba.
Página 28
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 25 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Repostaje Apertura del tapón de llenado del combustible Tapón de llenado Borde inferior del Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave del combustible cuello de llenado de contacto y gírela en el sentido de las agujas Llave de contacto del reloj para retirar el tapón.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 26 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Equipo de almacenaje La bolsa para documentos y el kit de herramientas se encuentran en el compartimiento situado del carenado lateral derecho. Juego de herramientas Bolsa para documentos ❙...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 27 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Mantenimiento Lea atentamente “Importancia del mantenimiento” y “Fundamentos del mantenimiento” antes de llevar a cabo toda tarea de mantenimiento. Consulte “Especificaciones” para conocer los datos de servicio. Importancia del mantenimiento....P. 28 Caballete lateral .........P.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 28 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de absolutamente esencial para su seguridad y para mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 29 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Programa de mantenimiento El Programa de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del garantizar un rendimiento seguro y fiable así...
Página 33
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 30 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Programa de mantenimiento Comprobación Periodicidad Compro- Consulte Sustitución previa a la × 1.000 km 1 12 16 20 24 Elementos bación conducción normal página anual × 1.000 mi 0,6 2,5 7,5 10 12,5 15 P.
Página 34
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 31 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Programa de mantenimiento Comprobación Periodicidad Compro- Consulte Sustitución previa a la × 1.000 km 1 12 16 20 24 Elementos bación conducción normal página anual × 1.000 mi 0,6 2,5 7,5 10 12,5 15 P.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 32 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento ● Nivel de aceite del motor: añada aceite de Inspección previa a la circulación motor si fuese necesario. Compruebe si Para garantizar su seguridad, es hay fugas.
Página 36
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 33 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento Sustitución de las piezas ADVERTENCIA Utilice siempre Piezas originales Honda o sus La instalación de piezas ajenas a equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo.
Página 37
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 34 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento ❙ Qué hacer en caso de emergencia Batería Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, Si la motocicleta se pone en marcha con electrolito acuda al médico inmediatamente.
Página 38
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 35 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento ❙ Comprobación del electrolito de la batería ADVERTENCIA 1. Estacione la motocicleta sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. La batería contiene ácido sulfúrico 2.
Página 39
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 36 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento Si llena la batería por encima de la línea UPPER 3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y LEVEL, puede provocar el rebosamiento del pula los terminales con un cepillo de alambre o electrolito, que corroerá...
Página 40
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 37 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento Si un fusible falla en repetidas veces, es posible que Fusibles exista un problema eléctrico. Haga inspeccionar la Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su motocicleta en su concesionario.
Página 41
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 38 Friday, June 6, 2014 3:12 PM Fundamentos del mantenimiento La norma JASO T 903 es una referencia para Cadena de transmisión aceites de motor para motores de motocicletas La cadena de transmisión debe inspeccionarse y de 4 tiempos.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 39 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento ❙ Limpieza y lubricación Tras inspeccionar el juego, limpie la cadena y los piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un paño seco con un disolvente de alto punto de inflamación.
Página 43
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 40 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento De lo contrario, podría producirse un incendio o Neumáticos (inspección/reemplazo) una explosión. ❙ Comprobación de la presión de los Evite que el lubricante entre en contacto con los neumáticos...
Página 44
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 41 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento ❙ Comprobación de desgaste anómalo ADVERTENCIA Inspeccione los neumáticos en busca Conducir con neumáticos de signos de desgaste excesivamente gastados o anómalo en la incorrectamente inflados podrá dar superficie de contacto.
Página 45
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 42 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Fundamentos del mantenimiento ● Recuerde sustituir la cámara siempre que Filtro de aire sustituya el neumático. La cámara vieja Esta motocicleta está equipada con un probablemente se haya estirado y podría fallar si elemento del filtro del aire de tipo viscoso.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 43 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Juego de herramientas El juego de herramientas se guarda en el compartimento. P. 26 Con las herramientas incluidas en el juego puede realizar algunas reparaciones y ajustes menores, así como sustituciones de piezas.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 44 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Carenado lateral Las tapas laterales derecha e izquierda se pueden extraer de la misma forma. El carenado lateral derecho debe extraerse ❙...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 45 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Sillín ❙ Sillín Extracción 1. Retire ambos carenados laterales. P. 44 2. Desmonte los pernos de fijación y los Tornillos de fijación Pestañas...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 46 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería ❙ Batería Extracción Asegúrese de que el interruptor de encendido esté desconectado. 1. Retire la tapa lateral derecha. P. 44...
Página 50
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 47 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería ❙ Instalación Instale las piezas en el orden inverso al de extracción. Conecte siempre el terminal positivo en primer lugar. Asegúrese de que los pernos y las tuercas están apretados.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 48 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Bujía Comprobación de la bujía Para conocer la bujía recomendada, consulte “Especificaciones”. P. 97 Capuchón de la bujía Emplee sólo el tipo de bujía recomendado del margen térmico recomendado.
Página 52
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 49 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Bujía Comprobación de la bujía 5. Compruebe la separación entre los 8. Apriete la bujía: ● electrodos de la bujía empleando una Si la bujía usada está en buen estado: galga de alambre.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 50 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Aceite del motor Comprobación del aceite del 6. Coloque en posición el tapón de llenado/ varilla de comprobación del nivel de motor aceite. 1. Estacione la motocicleta sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 51 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Aceite del motor Adición de aceite de motor Adición de aceite de motor AVISO El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de Si el aceite del motor queda por debajo o aceite puede producir daños al motor.
Página 55
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 52 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Aceite del motor Cambio del aceite del motor 3. Desconecte el interruptor de encendido, 6. Instale una arandela de estanqueidad detenga el motor y espere entre 2 y 3 nueva en el perno de drenaje.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 53 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Frenos Inspección del juego libre de la Compruebe que el cable del freno no esté retorcido y que no muestre señales de maneta del freno delantero desgaste. Si fuera necesario, haga que se lo cambien en su concesionario.
Página 57
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 54 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Frenos Ajuste del juego libre de la maneta del freno delantero Ajuste del juego libre de la maneta del freno delantero Ajuste el juego libre de la palanca del freno con la rueda delantera orientada en el Reducción del...
Página 58
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 55 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Frenos Inspección del juego libre del pedal del freno trasero Inspección del juego libre del Brazo del freno pedal del freno trasero 1. Estacione la motocicleta sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 56 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Frenos Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero Asegúrese de que el brazo del freno, la varilla del freno, el resorte y el dispositivo de ajuste estén en buenas condiciones.
Página 60
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 57 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Frenos Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero 3. Empuje el brazo del freno para confirmar AVISO que hay cierta holgura entre la tuerca de No gire el regulador más allá de su límite natural.
Página 61
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 58 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Frenos Inspección del desgaste de las zapatas de freno Inspección del desgaste de las Cuando se acciona el freno, la flecha unida al brazo del freno se mueve hacia una marca de zapatas de freno referencia en el panel del freno.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 59 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Caballete lateral Muelle del caballete lateral 1. Compruebe que el caballete lateral funciona debidamente. Si el caballete lateral resulta difícil de colocar o chirría, limpie la zona de giro y lubrique el perno de giro con grasa limpia.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 60 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cadena de transmisión Inspección de la tensión de la cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, algunos eslabones pueden estar deformados y agarrotados.
Página 64
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 61 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cadena de transmisión Inspección de la tensión de la cadena de transmisión 4. Compruebe la holgura en la mitad inferior 6. Extraiga las cubiertas de la cadena al de la cadena de transmisión a medio extraer los pernos.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 62 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la Tuerca de ajuste Marcas de cadena de transmisión referencia El ajuste de la cadena requiere el uso de herramientas especiales.
Página 66
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 63 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión 6. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 8. Apriete la tuerca del eje trasero. número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m).
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 64 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cadena de transmisión Ajuste de la tensión de la cadena de transmisión ❙ Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión Si la tensión o juego de la cadena de transmisión fuese excesiva cuando mueva el...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 65 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Respiradero del cárter motor Limpieza del respiradero del cárter motor 1. Retire la tapa lateral izquierda. P. 44 2. Extraiga el tubo respiradero del cárter motor. 3. Drene los depósitos en un contenedor apropiado.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 66 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. Si fuera necesario, haga que se lo ❙ cambien en su concesionario.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 67 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Embrague Ajuste del juego libre de la maneta del embrague Ajuste del juego libre de la – maneta del embrague Tapa guardapolvo de goma ❙ Ajuste superior Intente primero el ajuste con el regulador superior del cable del embrague.
Página 71
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 68 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Embrague Ajuste del juego libre de la maneta del embrague 1. Afloje la contratuerca superior y gire el Tuerca de ajuste inferior Contratuerca regulador superior del cable del embrague...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 69 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Acelerador Comprobación del acelerador Juego libre Con el motor apagado, compruebe que el Brida acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que el juego libre del acelerador es el correcto.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 70 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Regulador ❙ Precarga del muelle Puede ajustar la precarga del muelle 1 2 3 4 5 mediante el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 71 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Otros ajustes Ajuste de la orientación del faro Ajuste de la orientación del Ajuste del interruptor de la luz faro del freno Puede ajustar el reglaje vertical del faro Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del freno.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 72 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Localización de averías El motor no arranca ........P. 73 Pinchazo del neumático......P. 74 Reparación y sustitución de la cámara..P. 74 Extracción de las ruedas......P. 74 Problema eléctrico........P. 79 La batería se agota ........P. 79 Bombilla fundida ........P.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 73 Monday, November 4, 2013 11:39 AM El motor no arranca ❙ El motor de arranque funciona pero el motor no arranca Compruebe los puntos siguientes: ● Compruebe la secuencia correcta de arranque del motor P. 21 ●...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 74 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Pinchazo del neumático La reparación de un pinchazo o el cambio de una ADVERTENCIA rueda requiere de herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que este Conducir la motocicleta con una tipo de servicio se realice en su concesionario.
Página 78
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 75 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda delantera 4. Extraiga la tuerca de ajuste del freno delantero y extraiga el cable del freno Extracción delantero de la palanca del freno.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 76 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación 3. Asegúrese de que la orejeta de la pata de la horquilla izquierda esté situada en el 1. Instale el casquillo lateral en el buje de panel del freno.
Página 80
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 77 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas ❙ Rueda trasera 6. Afloje las contratuercas y las tuercas de ajuste de la cadena de transmisión. Extracción 7. Retire la tuerca del eje trasero.
Página 81
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 78 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Pinchazo del neumático Extracción de las ruedas Instalación Un montaje incorrecto puede dar lugar a la 1. Para instalar la rueda trasera, invierta el pérdida de la capacidad de frenado.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 79 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla Retire la batería de la motocicleta antes de fundida.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 80 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla del faro 1. Extraiga los tornillos y los casquillos de la carcasa del faro. Casquillos 2. Tire hacia adelante con suavidad del extremo inferior del faro y extráigalo.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 81 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ ❙ Bombilla de la luz de posición Bombilla de la luz del freno/piloto trasero Zócalo Tornillos Lente del piloto trasero Bombilla Bombilla 1. Extraiga la lente del piloto trasero extrayendo los tornillos.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 82 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Problema eléctrico Bombilla fundida ❙ Bombilla del intermitente 1. Extraiga el tornillo A. delantero/trasero 2. Extraiga el receptáculo, la lente del intermitente y la empaquetadura de la lente extrayendo los tornillos B.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 83 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido Portafusibles Antes de manipular los fusibles, consulte “Inspección y sustitución de fusibles”. P. 37 Clips Portafusibles Fusibles de repuesto 3. Abra el portafusibles y extraiga el fusible fundido con las pinzas.
Página 87
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 84 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Problema eléctrico Fusible fundido No haga palanca con las pinzas abiertas para Portafusibles extraer el fusible; podría doblarlas y provocar un mal contacto con el fusible nuevo. Un fusible flojo podría provocar daños en el sistema eléctrico, e incluso iniciar un...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 85 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Información Llaves ............P. 86 Instrumentos, controles y otras características ........P. 87 Cuidados de su motocicleta.......P. 88 Almacenaje de su motocicleta ....P. 91 Transporte de la motocicleta ....P. 92 Usted y el medio ambiente .......P.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 86 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Llaves Llaves Llave de contacto Asegúrese de registrar el número de llave proporcionado en la placa con el número de llave y anótelo en este manual. Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 87 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Bolsa para documentos otras características El manual del propietario, así como la información de registro y del seguro pueden guardarse en la bolsa de plástico para documentos situada debajo...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 88 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cuidados de su motocicleta Cuidados de su motocicleta silenciador y los elementos eléctricos. 3. Enjuague la motocicleta con abundante agua y séquela con un paño limpio y suave. Una limpieza y pulido frecuente resultan 4.
Página 92
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 89 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cuidados de su motocicleta ❙ ● Precauciones durante la limpieza No dirija el agua al filtro del aire: El agua en el filtro del aire puede impedir que Durante la limpieza siga estas indicaciones: ●...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 90 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Cuidados de su motocicleta Componentes de aluminio Tubo de escape y silenciador El aluminio se corroe cuando entra en contacto Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador, no con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 91 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Almacenaje de su motocicleta Almacenaje de su Tras recuperar la motocicleta de su almacenaje, inspeccione todos los elementos de motocicleta mantenimiento incluidos en el Programa de mantenimiento. Si guarda la motocicleta en exterior, quizás debería considerar el uso de una funda completa.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 92 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Transporte de la motocicleta Transporte de la motocicleta Si necesita transportar la motocicleta, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación,...
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 93 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Usted y el medio ambiente Usted y el medio ambiente cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No deje el aceite de motor usado en la basura doméstica, ni la vierta por las cañerías ni en Ser el propietario y conducir una motocicleta el suelo.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 94 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y el motor identifican de forma exclusiva su motocicleta y son necesarios para registrarla. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 95 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10% de etanol puede: contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 96 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Especificaciones Especificaciones ■ Componentes principales Cilindrada 124,8 cm Longitud total 2.057 mm Diámetro x carrera 52,4 × 57,9 mm Anchura total 809 mm Relación de 9,0:1 Altura total 1.070 mm compresión...
Página 100
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 97 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Especificaciones ■ Datos de servicio Lubricante para Lubricante para cadenas de transmisión. Delantera 2,75-18 42P cadena de Medidas de los Si no estuviera disponible, utilice aceite transmisión neumáticos Trasera 90/90-18M/C 51P para engranajes SAE 80 o 90.
Página 101
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 98 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Especificaciones ■ Fusibles Fusible principal Otro fusible ■ Especificaciones de par de apriete Perno de drenaje de aceite del motor 24 N·m (2,4 kgf·m) Tuerca del eje de la rueda delantera 59 N·m (6,0 kgf·m)
Página 102
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 99 Monday, November 4, 2013 11:39 AM ÍNDICE ÍNDICE Accesorios..........10 Caballete lateral ........59 Accesorios de protección......6 Cadena de transmisión ....... 38, 60 Aceite Cambios de marcha........24 Motor ..........37, 50 Carenado lateral........44 Acelerador..........
Página 103
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 100 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Extracción Interruptor de la luz del freno....71 Carenado lateral........44 Interruptor de los faros ......18 Sillín ............45 Interruptores..........18 Frenado............7 Juego de herramientas......43 Frenos Desgaste de las zapatas ......58 Fusibles..........
Página 104
14 CGX125SH (PE)-35KYYH000.book Page 101 Monday, November 4, 2013 11:39 AM Motor Aceite ..........37, 50 Recomendación Arranque ..........21 Aceite............37 Número ........... 94 Combustible..........25 Motor ahogado......... 23 Repostaje ........... 25 Ruedas Extracción de la rueda delantera ....75 Neumáticos...