IMPORTANTE NOTA DE SEGURIDAD Indica una gran posibilidad de heridas graves o letales si las instrucciones no fuesen observadas. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Indica la posibilidad de daños al equipamiento si las instrucciones no fuesen observadas. NOTA: Fornece informaciones útiles. Descripciones detalladas de procedimientos estándares de taller, principios de seguridad y operaciones de servicios no incluidos.
Página 3
INFORMACIONES DE PRODUCTOS MÁS RECIENTES BATERÍA / SISTEMA DE CARGA DISPONIBLES A LA HORA DE LA APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE SISTEMA DE ENCENDIDO RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR CAMBIOS, EN CUALQUIER MOMENTO, SIN AVISO Y SIN INCURRIR EN MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO...
Página 4
Use pasta de disulfeto de molibdeno (conteniendo más del 40% de disulfeto de molibdeno, NLGI #2 o equivalente. Ejemplo: Pasta Molykote® G-n, fabricada por Dow Corning U.S.A. Honda Moly 60 (Solamente en U.S.A.) Rocol ASP fabricado por Rocol Limited, Reino Unido. Pasta Rocol fabricada por Sumico Lubricante, Japón.
1. INFORMACIONES GENERALES SEGURIDAD GENERAL LUBRICACIÓN Y PUNTOS DE SELLADO 1-14 REGLAS DE SERVICIO ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y IDENTIFICACIÓN DEL MODELO DEL CABLEADO ELÉCTRICO 1-16 ESPECIFICACIONES SISTEMAS DE CONTROL DE VALORES DE PAR DE APRIETE 1-11 EMISIONES 1-25 SEGURIDAD GENERAL MONÓXIDO DE CARBÓN FLUIDO DE FRENO En caso de que fuese necesario mantener el motor...
Página 6
INFORMACIONES GENERALES REGLAS DE SERVICIO 1. Use lubricantes y piezas genuinas Honda o aquellos recomendados por Honda o sus equivalentes. Las piezas que no están de acuerdo con las especificaciones de diseño Honda pueden causar daños a la motocicleta. 2. Utilice las herramientas especiales designadas para dicho producto para evitar daños y un arme incorrecto.
Página 7
INFORMACIONES GENERALES IDENTIFICACIÓN DEL MODELO NÚMERO DEL BASTIDOR NÚMERO DEL MOTOR El número de serie del bastidor está grabado a la derecha El número de serie del motor está grabado a la izquierda de del cabezal de la dirección. la carcasa inferior del motor. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CARBURADOR ETIQUETA DE COLOR El número de identificación del carburador está...
Página 8
INFORMACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES GENERAL ÍTEM ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Largo total 2.011 mm (79,2 pulg.) Ancho total 793 mm (31,2 pulg.) Altura total 1.053 mm (41,5 pulg.) Distancia entre ejes 1.280 mm (50,4 pulg.) Altura del asiento 755 mm (29,7 pulg.) Altura del descansapies 293 mm (11,5 pulg.) Distancia mínima del suelo 120 mm (4,7 pulg.)
INFORMACIONES GENERALES GENERAL (Cont.) ÍTEM ESPECIFICACIONES CARBURADOR Tipo de Carburador Válvula del pistón Diámetro de vénturi 20 mm (0,79 pulg.) CONJUNTO DE Sistema de embrague Multi discos, bañado em aceite TRANSMISIÓN Sistema de funcionamiento del embrague Accionamiento por cable Conjunto de transmisión 5 marchas Reducción primaria 4,055 (73/18)
Página 10
Al desarmar 1,1 litros (1,2 US qt, 1,0 lmp qt) – Aceite de motor recomendado Aceite para motor de 4 tiempos Honda – o aceite para motor equivalente Clasificación API SE, SF o SG Viscosidad: SAE 10W-40...
Página 11
INFORMACIONES GENERALES Unidad: mm (pulg.) CILINDRO/PISTÓN LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Árbol de levas Altura del lóbulo del árbol de levas 32,768 – 32,928 (1,2900 – 1,2964) 32,63 (1,285) Árbol de levas D.I. 14,060 – 14,078 (0,5535 – 0,5543) 14,123 (0,5560) Eje de engranajes del árbol de levas D.E.
Página 12
INFORMACIONES GENERALES Unidad: mm (pulg.) CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Horquilla D.I. 12,000 – 12,018 (0,4724 – 0,4731) 12,05 (0,474) selectora Espesor de la garra 4,93 – 5,00 (0,194 – 0,197) 4,5 (0,77) Eje D.E. 11,976 –...
INFORMACIONES GENERALES BATERÍA / SISTEMA DE CARGA ÍTEM ESPECIFICACIÓN Batería Capacidad 12 V – 7 Ah Fuga de corriente 0,1 mA máx. Peso específico Completamente cargada 1,270 – 1,290 V (20°C/68°F) Necesita carga Inferior a 1,230 V Corriente Normal 0,3 A/5 – 10 h de carga Rápida 3 A/0,5 h...
INFORMACIONES GENERALES VALORES DE PAR DE APRIETE PAR DE APRIETE PAR DE APRIETE TIPO DE ELEMENTO DE FIJACIÓN TIPO DE ELEMENTO DE FIJACIÓN N·m (kgf·m, lbf·pie) N·m (kgf·m, lbf·pie) Tornillo y tuerca de 5 mm 5 (0,5, 3,6) Tornillo de 5 mm 4 (0,4, 2,9) Tornillo y tuerca de 6 mm 10 (1,0, 7)
Página 16
INFORMACIONES GENERALES BASTIDOR DIÁMETRO DE PAR DE APRIETE ÍTEM CANT. OBSERVACIONES LA ROSCA (mm) N·m (kgf·m, lbf·pie) BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE: Tuerca de la empaquetadura del tubo de escape 20 (2,0, 14) REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR: Tornillo del pedal de cambio de marchas 12 (1,2, 9) Tornillo de la rueda de distribución 12 (1,2, 9)
INFORMACIONES GENERALES HERRAMIENTAS DESCRIPCIÓN NÚMERO DE LA HERRAMIENTA SECCIÓN DE REFERENCIA Medidor del nivel del flotador del carburador 07401 – 0010000 Llave de rayos, 4,5 x 5,1 mm 07701 – 0020200 3, 12, 13 Llave para ajuste de la válvula 07708 –...
OBSERVACIONES Área de deslizamiento de aceite Aceite para motor de 4 tiempos Área dentro del manguito del cilindro Honda o equivalente Roscas de la tuerca de la culata y superficie de asentamiento Falda del pistón y anillos del pistón Cojinete del pie del cigüeñal...
INFORMACIONES GENERALES BASTIDOR UBICACIÓN MATERIAL OBSERVACIONES Anillo del cojinete del volante Grasa para uso general No contamine las superficies de Cojinete de la dirección los forros de freno. Labios del guardapolvo de la rueda Pivote del pedal del freno trasero Superficie de deslizamiento de la excéntrica del freno delantero y trasero y área de contacto de la zapata Área de contacto de la zapata del pasador de anclaje...
Página 20
INFORMACIONES GENERALES ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL CABLEADO ELÉCTRICO Tipo I, III CABLE DEL FRENO CABLE DEL EMBRAGUE CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN IZQUIERDO CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN DERECHO CABLE DEL VELOCÍMETRO Tipo II CABLE DEL EMBRAGUE CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL...
Página 21
INFORMACIONES GENERALES CONECTOR 3P DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS CONECTOR 6P DEL GRUPO CONECTOR 3P DEL INTERRUPTOR DE DE INSTRUMENTOS PARADA DEL MOTOR, INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO DELANTERA CONECTOR 3P DEL INTERRUPTOR DEL INTERMITENTE DE CABLE DEL DIRECCIÓN INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANUBRIO IZQUIERDO...
Página 22
INFORMACIONES GENERALES Tipo I, III CABLE DEL ACELERADOR CABLE DE TIERRA CABLE DEL EMBRAGUE CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL VELOCÍMETRO CABLE DEL FRENO DELANTERO 1-18...
Página 23
INFORMACIONES GENERALES Tipo II MANGUERA DE FRENO CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL EMBRAGUE CABLE DE TIERRA CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL VELOCÍMETRO 1-19...
Página 24
INFORMACIONES GENERALES Tipo I, III CABLE DEL ACELERADOR REGULADOR/RECTIFICADOR CABLE DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE CABLE DEL EMBRAGUE CABLE DA LA BUJÍA DE ENCENDIDO 1-20...
Página 25
INFORMACIONES GENERALES Tipo II CABLE DEL ACELERADOR REGULADOR/RECTIFICADOR CABLE DEL SENSOR CABLE DEL DE COMBUSTIBLE EMBRAGUE MANGUERA DE FRENO CABLE DA LA BUJÍA DE ENCENDIDO 1-21...
Página 26
INFORMACIONES GENERALES REGULADOR/RECTIFICADOR RELÉ DE LA LUZ DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE CABLE DEL EMBRAGUE CABLE POSITIVO DE LA BATERÍA CABLE DE LA BOCINA CABLE NEGATIVO DE LA BATERÍA 1-22...
Página 27
INFORMACIONES GENERALES MÓDULO DE CONTROL CABLE DEL ACELERADOR DE ENCENDIDO (ICM) CABLE DEL MOTOR REGULADOR/RECTIFICADOR DE ARRANQUE CABLE DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE BOBINA DE ENCENDIDO CABLE DEL EMBRAGUE TUBO DE RESPIRADERO DE LA CARCASA DEL MOTOR CABLE DE TIERRA INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TUBO DE DRENAJE DEL CARBURADOR 1-23...
Página 28
INFORMACIONES GENERALES CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO DERECHO CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO IZQUIERDO CABLE DE LA LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE 1-24...
éstos reaccionan para formar niebla fotoquímica cuando se someten a la luz solar. El monóxido de carbón no reacciona de la misma forma, pero es tóxico. Honda utiliza ajustes de mezcla pobre en el carburador, así como otros sistemas, para reducir el monóxido de carbón y los hidrocarburos.
2. BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE INFORMACIONES DE SERVICIO GUARDAFANGOS DELANTERO SOPORTE TRASERO INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS CUBRETABLERO TRASERO / TAPAS LATERALES GUARDAFANGOS TRASERO ASIENTO SILENCIADOR TANQUE DE COMBUSTIBLE INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL ADVERTENCIA • La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo determinadas condiciones. LA MANTENGA LEJOS DE NIÑOS. •...
BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE TAPAS LATERALES LADO IZQUIERDO: TAPA LATERAL COJINES DE CAUCHO REMOCIÓN/INSTALACIÓN Con la llave de encendido, destrabe las tapas laterales derecha e izquierda. Remueva las tapas laterales derecha e izquierda, liberando los resaltes de los cojines de caucho en el tanque de combustible y cubretablero trasero.
BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE TANQUE DE COMBUSTIBLE REMOCIÓN/INSTALACIÓN COLLARÍN VÁLVULA DE ADVERTENCIA TORNILLO COMBUSTIBLE • La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo TANQUE DE determinadas condiciones. LA MANTENGA LEJOS DE COMBUSTIBLE NIÑOS. • En caso de que la gasolina fuese derramada, limpie inmediatamente el área.
BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE SOPORTE TRASERO REMOCIÓN/INSTALACIÓN TORNILLOS Remueva el asiento (página 2-2). SOPORTE TRASERO Afloje las tuercas de montaje superiores del amortiguador trasero. Remueva los tornillos y tire el soporte. La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción. PAR DE APRIETE: Tuerca de montaje superior del amortiguador 29 N·m (3,0 kgf·m, 22 lbf·pie)
Página 35
BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE Remueva los dos tornillos y las placas de ajuste de caucho (ambos lados). Desconecte el conector del cable del intermitente de dirección. INTERMITENTE Remueva los intermitentes de dirección. DE DIRECCIÓN TORNILLOS CONECTOR PLACAS Remueva los tornillos de montaje y el cojín de caucho del COJINES DE intermitente de dirección.
BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE SILENCIADOR REMOCIÓN ADVERTENCIA Antes de remover o reparar los componentes del sistema de EMPAQUETADURA escape, asegúrese de que el sistema esté enfriado; de lo contrario, podrían suceder quemaduras al manosearlo. TUERCAS Remueva las tuercas de la empaquetadura del tubo de escape. DE LA EMPA- QUETADURA Remueva la tuerca de montaje del silenciador, arandela y...
Página 37
BASTIDOR/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE Instale provisionalmente la arandela y la tuerca de montaje del TUERCA silenciador. Apriete las tuercas de la empaquetadura del tubo de escape. Apriete la tuerca de montaje del silenciador. PAR DE APRIETE: Tuerca de la empaquetadura del tubo de escape 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·pie) Tuerca de montaje del silenciador 59 N·m (6,0 kgf·m, 43,4 lbf·pie)
Página 39
0,08 ± 0,02 mm (0,003 ± 0,001 pulg.) Escape 0,08 ± 0,02 mm (0,003 ± 0,001 pulg.) Aceite de motor recomendado Aceite para motor de 4 tiempos Honda o aceite para motor equivalente Clasificación de servicio API: SE, SF o SG Viscosidad: SAE 10W-40...
MANTENIMIENTO ÍTEM ESPECIFICACIÓN Holgura de la cadena de transmisión 10 – 20 mm (0,4 – 0,8 pulg.) Fluido de freno recomendado Fluido de freno DOT 3 o DOT 4 Holgura libre de la palanca del freno 10 – 20 mm (0,4 – 0,8 pulg.) Holgura libre del pedal de freno 20 –...
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN 3-20 * Este servicio deberá ser efectuado por su concesionario autorizado Honda, debido a que éste cuenta con las herramientas y las especificaciones de servicio adecuadas y con mecánicos capacitados. ** Para su seguridad, les recomendamos que estos servicios sean efectuados solamente por un concesionario autorizado Honda.
MANTENIMIENTO LÍNEA DE COMBUSTIBLE Reemplace la línea de combustible si estuviese agrietada, dañada o con fugas. En caso de que el flujo de combustible estuviese obstruido, inspeccione la línea de combustible y el filtro de malla de combustible con respecto a atascamiento. Limpie o reemplace, si fuese necesario.
MANTENIMIENTO Se puede ajustar la holgura libre de la empuñadura del acelerador, utilizándose el ajustador ubicado en la carcasa del acelerador. Mueva el guardapolvo hacia fuera del ajustador y afloje la contratuerca; gire el ajustador, según requerido. Después de ajustar, apriete la contratuerca y vuelva a poner en posición el guardapolvo.
MANTENIMIENTO BUJÍA DE ENCENDIDO TAPA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO REMOCIÓN Desconecte la tapa de la bujía de encendido. Remueva la bujía de encendido, utilizando una llave para bujías de encendido o equivalente. BUJÍA DE ENCENDIDO Inspeccione o reemplace las bujías de encendido, según descrito en la tabla de mantenimiento (página 3-3).
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la culata del motor , apriete manualmente la BUJÍA DE ENCENDIDO bujía de encendido antes de utilizar la llave para apretarla de acuerdo con el par de apriete especificado. Vuelva a instalar la bujía de encendido en la culata del motor y apriete manualmente;...
Página 46
MANTENIMIENTO Gire el cigüeñal en el sentido contra horario y alinee el la carrera TORNILLOS TAPA DE LA CULATA de admisión. DEL MOTOR Remueva los tornillos y la tapa de la culata del motor. Gire el cigüeñal en el sentido contra horario y alinee la marca “T” MARCA DE REFERENCIA en el volante del motor con la marca de referencia en la tapa de la carcasa izquierda del motor.
En caso de que el nivel de aceite esté abajo o cerca de la marca inferior, añada aceite recomendado hasta alcanzar la marca superior. ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO: Aceite para motor de 4 tiempos Honda o aceite para motor equivalente Clasificación de servicio API: SE, SF o SG Viscosidad: SAE 10W-40 NOTA: Otras viscosidades mostradas en la tabla se podrían usar cuando...
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE TAPA DE SUMINISTRO/BAYONETA DE MEDICIÓN DE NIVEL DE ACEITE NOTA: Drene el aceite del motor con el motor calentado. Esto permite un drenaje rápido y completo. Ponga la motocicleta sobre el caballete lateral. Remueva tapa de suministro/bayoneta de medición del nivel de aceite.
MANTENIMIENTO FILTRO CENTRÍFUGO ACEITE DEL MOTOR TAPA ROTOR DEL FILTRO Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor (página 9-3). Remueva los tres tornillos y la tapa del rotor del filtro de aceite. Limpie la tapa del rotor del filtro de aceite y la parte interior del rotor del filtro de aceite, utilizando un trapo limpio sin hilachos.
MANTENIMIENTO CADENA DE TRANSMISIÓN INSPECCIÓN / AJUSTE ADVERTENCIA Jamás inspeccione y ajuste la cadena de transmisión con el motor funcionando. Con el motor apagado, ponga la motocicleta sobre el caballete central y mueva la transmisión hacia punto muerto. Mida la holgura de la cadena de transmisión en la mitad de la parte inferior de la cadena entre los rayos.
MANTENIMIENTO Inspeccione la cadena de transmisión en cuanto a daños o desgaste. 41 PASADORES/40 ESLABONES Reemplace la cadena cuyos rodillos estén dañados, con conexiones flojas u otros ítems con señales de irregularidades. Mida el largo de la cadena de transmisión con la cadena sujetada para que los eslabones estén en línea recta.
MANTENIMIENTO BATERÍA NIVEL INFERIOR Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-2). Ponga la motocicleta sobre el caballete central, sobre una superficie nivelada. Compruebe el nivel del electrolito de la batería. Cuando el nivel del electrolito se acerque a la línea inferior, remueva los tornillos y la batería.
MANTENIMIENTO DESGASTE DE LAS ZAP ATAS/PASTILLAS DE FRENO PASTILLAS DE FRENO DELANTERAS (Tipo II) Inspeccione las pastillas de freno en cuanto a desgaste. Reemplace las pastillas de freno en caso de que estén desgastadas más allá de la ranura de límite de desgaste. PRECAUCIÓN: Siempre reemplace las pastillas de freno a pares para LÍMITE DE DESGASTE...
MANTENIMIENTO HOLGURA LIBRE DE LA PALANCA DE FRENO (Tipo I/III) Mida la holgura libre de la palanca del freno delantero en el extremo de la palanca de freno. HOLGURA LIBRE: 10 – 20 mm (0,4 – 0,8 pulg.) Ajustes más pequeños se hacen con el ajustador superior. GUARDAPOLVO AJUSTADOR Tire el guardapolvo hacia atrás.
MANTENIMIENTO Ajuste la holgura libre del pedal de freno, girando la tuerca de RESALTE DEL INDICADOR FLECHA ajuste. NOTA: Asegúrese de que el entalle de la tuerca de ajuste esté asentado en la clavija del brazo del freno. Después de ajustar la holgura libre del pedal de freno, inspeccione en cuanto al funcionamiento del interruptor de la luz de freno trasera y lo ajuste, si fuese necesario.
MANTENIMIENTO Ajustes más pequeños se hacen con el ajustador superior, ubicado AJUSTADOR en la palanca del embrague. Mueva el guardapolvo hacia fuera del ajustador, afloje la contratuerca y gire el ajustador. Apriete la contratuerca firmemente. NOTA: No exponga las roscas del ajustador más de 8 mm (3,8 pulg.). En caso de que no fuese posible obtener la holgura libre especificada con un ajuste pequeño, afloje la contratuerca y gire completamente el ajustador superior;...
MANTENIMIENTO TRASERA Inspeccione la acción de la suspensión trasera, comprimiendo los amortiguadores varias veces. Inspeccione cada conjunto de amortiguadores con respecto a fugas o daños. Reemplace los componentes dañados que no puedan repararse. Apriete todas las tuercas y tornillos firmemente. Ponga la motocicleta sobre el caballete central.
MANTENIMIENTO RUEDAS/NEUMÁTICOS MANÓMETRO PARA MEDIR LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Gire la rueda y verifique si dicha rueda gira suavemente y sin ruidos. Si fuesen detectadas fallas, inspeccione los cojinetes de la rueda. Verifique el neumático con respecto a cortes, objetos incrustados o desgaste excesivo.
Página 61
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICA CIÓN BRAZO OSCILANTE VÁSTAGO DE ACCIONAMIENTO CIGÜEÑAL ROTOR DEL FILTRO DE ACEITE ÁRBOL PRIMARIO ÁRBOL SECUNDARIO...
Al desarmar 1,1 litros (1,2 US qt, 1,0 lmp qt) – Aceite de motor recomendado Aceite para motor de 4 tiempos Honda – o aceite para motor equivalente Clasificación API SE, SF o SG Viscosidad: SAE 10W-40...
SISTEMA DE LUBRICACIÓN BOMBA DE ACEITE BOMBA DE ACEITE REMOCIÓN Drene el aceite de motor (página 3-10). Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor (página 9-3). Gire el cigüeñal en el sentido horario hasta que los tornillos de montaje de la bomba de aceite queden accesibles a través de la tapa de engranajes de la bomba de aceite.
Página 64
SISTEMA DE LUBRICACIÓN Mida la holgura longitudinal de la bomba. LÍMITE DE SERVICIO: 0,25 mm (0,010 pulg.) DESARME Remueva los siguientes componentes: — Tornillos — Tapa de los engranajes — Eje del rotor — Rotores interior y exterior — Engranaje de la bomba TORNILLOS TAPA ARME...
Página 65
SISTEMA DE LUBRICACIÓN Instale el eje del rotor y el engranaje de la bomba en el cuerpo de EJE DEL ROTOR ENGRANAJE la bomba de aceite. CUERPO DE LA BOMBA Instale la tapa de engranajes en el cuerpo de la bomba de aceite. Instale y apriete los tornillos.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN INSTALACIÓN Instale nuevos anillos tóricos en la carcasa del motor. ANILLOS TÓRICOS Instale la bomba de aceite y apriete los tornillos, según el par de BOMBA DE ACEITE apriete especificado. PAR DE APRIETE: 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·pie) Instale la tapa de la carcasa derecha del motor (página 9-11).
5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE INFORMACIONES DE SERVICIO INSTALACIÓN DEL CARB URADOR INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO 5-10 CARCASA DEL FILTRO DE AIRE LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE 5-11 REMOCIÓN DEL CARBURADOR INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL ADVERTENCIA • En caso de que fuese necesario mantener el motor funcionando para efectuar los servicios, asegúrese de que el área esté bien ventilada.
Página 69
SISTEMA DE COMBUSTIBLE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS El motor se apaga, arranque difícil, ralentí irregular Motor no arranca • Falta de combustible en el tanque de combustible • Línea de combustible obstruida • No hay flujo de combustible al carburador • Falla de encendido •...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CARCASA DEL FILTRO DE AIRE PLACA DE MONTAJE DE LA BATERÍA REMOCIÓN Remueva los siguientes componentes — asiento y ambas tapas laterales (página 2-2). TORNILLOS — batería (página 15-5). — tanque de combustible (página 2-3). — carburador (página 5-4). Remueva la placa de montaje de la batería y los tornillos.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE REMOCIÓN DEL CARBURADOR PARTE SUPERIOR DEL CARBURADOR ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo determinadas condiciones. LA MANTENGA LEJOS DE NIÑOS. VÁLVULA DEL A CELERADOR Remueva la tapa lateral derecha (página 2-2). Afloje la parte superior del carburador. Remueva la parte superior del carburador y la válvula del VÁLVULA DEL ACELERADOR acelerador, del carburador.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CUERPO DEL CARBURADOR TUERCAS ADVERTENCIA • La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo determinadas condiciones. Trabaje en un sitio bien ventilado. Fumar o permitir llamas o chispas en el local de trabajo o donde la gasolina está almacenada puede provocar un incendio o una explosión.
Página 73
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Remueva los siguientes componentes: SOPORTE DEL SURTIDOR SURTIDOR — Surtidor principal SURTIDOR DE AGUJAS PRINCIPAL DE RALENTÍ — Surtidor de agujas — Soporte de la aguja del surtidor — Tornillo piloto — Tornillo de aceleración/resorte SURTIDOR DE NOTA: AGUJAS Antes de remover el tornillo piloto, anote la cantidad de giros hasta...
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Instale los siguientes componentes: TORNILLO DE RESORTE ACELERACIÓN — Tornillo de aceleración/resorte SURTIDOR DE AGUJAS — Surtidor de ralentí SOPORTE DEL — Soporte de la aguja del surtidor SURTIDOR DE — Surtidor de agujas AGUJAS — Surtidor principal SURTIDOR PRINCIPAL PRECAUCIÓN:...
Página 75
SISTEMA DE COMBUSTIBLE INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ANILLO TÓRICO CUERPO DEL CARBURADOR Instale el nuevo anillo tórico en el carburador. Instale el cuerpo del carburador en el colector de admisión y el tubo de conexión del filtro de aire. Apriete las tuercas de montaje del carburador y el tornillo de la cinta del tubo de conexión del filtro de aire.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Instale el resorte de la válvula del acelerador en el cable del CABLE RESORTE acelerador. Conecte el cable del acelerador en la válvula del acelerador mientras comprime el resorte de la válvula del acelerador. Instale la válvula del acelerador en el cuerpo del carburador, VÁLVULA DEL ACELERADOR alineando su corte con el tornillo de aceleración.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO TORNILLO PILOTO PROCEDIMIENTO PARA AJUSTAR EL RALENTÍ ADVERTENCIA En caso de que fuese necesario mantener el motor funcionando para efectuar los servicios, asegúrese de que el área esté bien ventilada. Jamás accione el motor en un área cerrada. Los gases del escape contienen monóxido de carbón nocivo que puede causar la pérdida del conocimiento e incluso la muerte.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Drene el combustible del tanque. Remueva el tanque de combustible (página 2-3). Afloje la contratuerca de la válvula de combustible. CONTRATUERCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Remueva el filtro de combustible del tanque de combustible. FILTRO DE COMBUSTIBLE Limpie el filtro de combustible con aire comprimido.
Página 79
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR UBICACIÓN DEL SISTEMA 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·pie) 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·pie) 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·pie) 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·pie) 27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·pie)
6. REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR UBICACIÓN DEL SISTEMA REMOCIÓN DEL MOTOR INFORMACIONES DE SERVICIO INSTALACIÓN DEL MOTOR PIÑÓN INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL • Para manosear el motor, se necesita un gato u otro soporte ajustable. • Al remover el motor, apoye la motocicleta sobre el caballete central. •...
Página 81
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR PIÑÓN TAPA TORNILLO REMOCIÓN Remueva el tornillo y el pedal de cambio de marchas. TORNILLOS Remueva los tornillos y la tapa de carcasa trasera del motor. PEDAL DE CAMBIO DE MARCHAS Afloje el tornillo/tuerca del eje trasero, contratuercas y tornillos de CONTRATUERCAS ajuste.
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR Ajuste la cadena de transmisión (página 3-12). CONTRATUERCAS TORNILLOS DE AJUSTE TORNILLO/TUERCA DEL EJE TRASERO Instale la tapa trasera de la carcasa izquierda del motor. TORNILLO TAPA Apriete los tornillos de la tapa. Instale el pedal de cambio de marchas. Instale y apriete el tornillo.
Página 83
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR Apoye firmemente la motocicleta sobre el caballete central. Remueva los cuatro tornillos y el conjunto del descansapies. CONJUNTO DEL DESCANSAPIES TORNILLOS Apoye el motor, utilizando un gato o otro dispositivo ajustable para PLACA DEL SUSPENSOR DEL MOTOR remover los tornillos del suspensor del motor más fácilmente.
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTALACIÓN DEL MOTOR NOTA: Se deben instalar provisionalmente todos los tornillos de montaje del motor; a continuación, apriete los tornillos y tuercas, según el par de apriete especificado. Con cuidado, alinee los orificios del tornillo ubicados en el bastidor y en el motor.
Página 85
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR Instale los cuatro tornillos y el conjunto del descansapies. CONJUNTO DEL Apriete los tornillos, según el par de apriete especificado. DESCANSAPIES PAR DE APRIETE: 27 N·m (2,8 kgf·m, 20 lbf·pie) TORNILLOS Conecte el alternador y el conector del interruptor de punto muerto. CONECTORES Conecte el conector del generador de pulsos y el conector de la línea de la bobina inductora.
7. CULATA/VÁLVULAS INFORMACIONES DE SERVICIO REEMPLAZO DE LA GUÍA DE VÁLVULA INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INSPECCIÓN DEL ASIENTO DE PRUEBA DE COMPRESIÓN DEL VÁLVULA CILINDRO RECTIFICACIÓN DEL ASIENTO DE REMOCIÓN DE LA CULA TA VÁLVULA DEL MOTOR ARME DE LA CULATA DESARME DE LA CULA TA DEL MOTOR 7-11...
Página 89
CULATA/VÁLVULAS HERRAMIENTAS Compresor del resorte de válvula 07757 – 0010000 Extractor de la guía de válvula, 5,5 mm 07742 – 0010100 Instalador de la guía de la válvula 07743 – 0020000 Escariador de la guía de válvula, 5,485 mm 07984 – 0980001 Fresa del asiento de válvula Fresa del asiento de la válvula, 24,5 mm (45°...
CULATA/VÁLVULAS PRUEBA DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO MEDIDOR DE COMPRESIÓN ADVERTENCIA En caso de que fuese necesario mantener el motor funcionando para efectuar los servicios, asegúrese de que el área esté bien ventilada. Jamás accione el motor en un área cerrada. Los gases del escape contienen monóxido de carbón nocivo que puede causar la pérdida del conocimiento e incluso la muerte.
Página 91
CULATA/VÁLVULAS Remueva los tres tornillos, arandelas de sellado y el conjunto del CONJUNTO DEL SOPORTE DEL BALANCÍN soporte del balancín. TORNILLO/ARANDELA DE SELLADO Remueva los vástagos de accionamiento. VÁSTAGOS DE ACCIONAMIENTO Remueva las tuercas de la culata del motor, soporte de los vástagos TUERCAS / ARANDELAS TUERCAS de accionamiento y arandelas.
CULATA/VÁLVULAS DESARME DE LA CULATA DEL MOTOR Mientras comprime el resorte de válvula con el compresor de resorte de válvula, remueva las chavetas de los resortes de válvula. PRECAUCIÓN: Para evitar pérdida de tensión, no comprima el resorte de válvula más que lo necesario para remover las chavetas.
CULATA/VÁLVULAS BALANCÍN BALANCÍN Inspeccione el balancín con respecto a desgaste, daños u orificio de aceite obstruido. Verifique el balancín con respecto a holgura excesiva. Si fuese necesario, reemplace el soporte del balancín como si fuera un conjunto. ORIFICIO DE ACEITE VÁSTAGO DE ACCIONAMIENTO VÁSTAGOS DE ACCIONAMIENTO Inspeccione si el vástago de accionamiento no está...
CULATA/VÁLVULAS GUÍA DE VÁLVULA ESCARIADOR DE LA GUÍA DE VÁLVULA NOTA: • Antes de inspeccionar la guía de válvulas, escarie la para remover los depósitos de carbonilla. • Al instalarla, removerla o escariar, siempre gire el escariador en el sentido horario; jamás en el sentido contra horario. HERRAMIENTA: Escariador de la guía de válvula, 5,485 mm 07984 –...
CULATA/VÁLVULAS Después de insertar la guía de válvula, la escarie con un escariador ESCARIADOR DE LA de guía de válvula. GUÍA DE VÁLVULA NOTA: • Al efectuar esta operación, lubrique el escariador con aceite de corte. • Siempre gire el escariador en el sentido horario, jamás en el sentido contra horario.
Página 96
BAJA ALTA RECTIFICACIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA Se recomienda utilizar una fresa de asiento de válvula Honda, una rectificadora o equipamiento para rectificar el asiento de válvula equivalente para corregir un asiento de válvula desgastado. NOTA: • Observe las instrucciones de funcionamiento del fabricante de la rectificadora.
CULATA/VÁLVULAS Use una fresa de 60° para remover 1/4 del material existente en el asiento de antiguo. Remueva la fresa e inspeccione el área que ha sido desgastada. ANCHO DEL ASIENTO ANTIGUO HERRAMIENTA: Fresa interior, 30 mm (ADM/ESC) 07780 – 0014000 Soporte de la fresa, 5,5 mm 07781 –...
CULATA/VÁLVULAS PRECAUCIÓN: HERRAMIENTA MANUAL - VENTOSA • Presión excesiva de pulimento podría deformar o dañar el asiento. • Para evitar el desgaste irregular del asiento, cambie frecuentemente el ángulo de la herramienta para rectificar. • El compuesto abrasivo podría causar daños en caso de que entrara entre el vástago de válvula y la guía.
CULATA/VÁLVULAS Comprima el resorte de válvula e instale las chavetas de válvula. PRECAUCIÓN: Para evitar pérdida de tensión, no comprima el resorte de válvula más que lo necesario. HERRAMIENTA: Compresor del resorte de válvula 07757 – 0010000 COMPRESOR DEL RESORTE DE VÁLVULAS Golpee los vástagos con cuidado, utilizando dos martillos plásticos para asentar firmemente las chavetas.
CULATA/VÁLVULAS Aplique aceite a las roscas de la tuerca de la culata. TUERCAS / ARANDELAS TUERCAS Instale las tuercas de la culata del motor. Apriete las tuercas y tornillo de la culata del motor, según el par de apriete especificado. NOTA: •...
Página 101
CULATA/VÁLVULAS Instale un nuevo anillo tórico en el colector de admisión. COLECTOR DE ADMISIÓN ANILLO TÓRICO Instale el colector de admisión y la abrazadera del cable de la COLECTOR DE ADMISIÓN ABRAZADERA bujía de encendido en la culata; apriete los tornillos firmemente. TORNILLOS Instale la tapa de la culata del motor y apriete los tornillos.
8. CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS INFORMACIONES DE SERVICIO ÁRBOL DE LEVAS INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INSTALACIÓN DEL ANILLO DEL PISTÓN REMOCIÓN DEL CILINDRO INSTALACIÓN DEL PISTÓN INSPECCIÓN DEL CILINDRO INSTALACIÓN DEL BRAZO INSPECCIÓN DEL BRAZO OSCILANTE/EJE 8-10 OSCILANTE/EJE INSTALACIÓN DEL CILINDR O 8-10 INSPECCIÓN/REMOCIÓN DEL PISTÓN INFORMACIONES DE SERVICIO...
Página 105
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS • Generalmente problemas en la parte superior del motor afectan su desempeño. Estos problemas se pueden diagnosticar a través de la prueba de compresión o mediante el uso de un estetoscopio o de una sonda para detectar ruidos en el motor. •...
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS REMOCIÓN DEL CILINDRO CILINDRO Remueva la culata del motor (página 7-3). Remueva las espigas de guía y la empaquetadura. EMPAQUETADURA ESPIGAS DE GUÍA Remueva el eje del brazo oscilante, utilizando un destornillador, DESTORNILLADOR EJE DEL según señalado. BRAZOS OSCILANTES Remueva los brazos oscilantes y la arandela ondulada.
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS Inspeccione el diámetro interior del cilindro con respecto a CILINDRO desgaste o daños. Mida el diámetro interior del cilindro en los ejes X y Y (tres puntos). Utilice la lectura máxima para determinar el desgaste del cilindro. LÍMITE DE SERVICIO: 56,60 mm (2,228 pulg.) Mida el diámetro exterior del pistón (página 8-6) y calcule la holgura entre el pistón y el cilindro.
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS INSPECCIÓN/REMOCIÓN DEL PISTÓN PASADOR DEL PISTÓN PISTÓN REMOCIÓN NOTA: Recubra la carcasa del motor con un trapo limpio para evitar que las trabas del pasador del pistón u otras piezas caigan dentro de la carcasa del motor. Remueva la traba del pasador del pistón, utilizando tenazas.
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS Mida el diámetro exterior del pistón a 10 mm (0,4 pulg.) de la parte inferior de la falda. LÍMITE DE SERVICIO: 56,40 mm (2,220 pulg.) Compare esta medición con el límite de servicio y lo utilice para calcular la holgura entre el pistón y el cilindro (página 8-4).
Página 110
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS Remueva el resorte del árbol de levas. RESORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS Remueva el eje del engranaje del árbol de levas y la arandela, ENGRANAJE DEL EJE DEL ENGRANAJE DEL utilizando tenazas. ÁRBOL DE LEVAS ÁRBOL DE LEVAS/ARANDELA Remueva el árbol de levas.
Página 111
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS INSTALACIÓN DESTORNILLADOR Lubrique el lóbulo del árbol de levas, diámetro interior del árbol de levas y el engranaje del árbol de levas con aceite de molibdeno. Instale el árbol de levas en la carcasa del motor con el lóbulo del árbol de levas vuelto hacia adentro.
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS INSTALACIÓN DEL ANILLO DEL PISTÓN ANILLO DEL PISTÓN Limpie la cabeza del pistón, superficies del anillo y faldas. NOTA: Inserte la superficie exterior del anillo en la ranura correcta del anillo y role el anillo alrededor de la ranura para asegurarse de que el anillo esté...
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS Aplique aceite de molibdeno a la superficie exterior del pasador PASADOR DEL PISTÓN MARCA “IN” del pistón. Recubra la carcasa del motor con un trapo limpio para evitar que las trabas del pasador del pistón u otras piezas caigan dentro de la carcasa del motor.
Página 114
CILINDRO/PISTÓN/ÁRBOL DE LEVAS Instale la culata del motor (página 7-12). CILINDRO 8-11...
9. EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS INFORMACIONES DE SERVICIO EMBRAGUE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS VARILLAJE DE CAMBIO DE MARCHAS REMOCIÓN DE LA TAPA DE LA CARCASA DERECHA DEL MO TOR INSTALACIÓN DE LA TAPA DE LA CARCASA DERECHA DEL MO TOR 9-11 REMOCIÓN / INSTALACIÓN DEL BRAZO DE ACCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE 9-4...
Página 118
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Dificultad para tirar de la palanca del embrague Dificultad para cambiar las marchas • Cable del embrague dañado, sucio o doblado • Funcionamiento incorrecto del embrague • Cable del embrague encaminado incorrectamente •...
Página 119
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS REMOCIÓN DE LA TAPA DE LA CARCASA BRAZO DEL ACCIONADOR SOPORTE/TORNILLO DERECHA DEL MOTOR Drene el aceite del motor en un recipiente limpio (página 3-10). Remueva el silenciador (página 2-6). Remueva el tornillo y el soporte del cable del embrague. Desconecte el cable del embrague del brazo del accionador.
Página 120
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS REMOCIÓN / INSTALACIÓN DEL BRAZO PASADOR HENDIDO BRAZO DEL ACCIONADOR DE ACCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE DEL EMBRAGUE Remueva el pasador hendido; a continuación, remueva la palanca del accionador del embrague y el resorte de retorno. Inspeccione visualmente el brazo de accionamiento del embrague en cuanto a atascamiento o daños.
Página 121
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Remueva los siguientes componentes: DISCOS/SEPARADORES ANILLO DE PRESIÓN — Anillo de presión — Cubo de embrague — Discos del embrague — Separadores de embrague — Plato CUBO DE EMBRAGUE PLATO Remueva la arandela estriada y la carcasa exterior del embrague. ARANDELA ESTRIADA ENGRANAJE PROPULSOR Remueva el engranaje propulsor primario.
Página 122
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Mida la holgura libre del resorte del embrague. LÍMITE DE SERVICIO: 34,20 mm (1,35 pulg.) NOTA: Si un o más resortes del embrague estuviesen fuera del límite de servicio, se deben reemplazarlos como un juego. Reemplace los separadores en caso de que presentasen rayas o estuviesen descolorados.
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Inspeccione el cubo de embrague en cuanto a marcas o cortes CUBO DE EMBRAGUE causados por los separadores. RANURA Inspeccione si el tubo pasante de aceite funciona libremente, sin TRABA “B” TAPA RESORTE obstrucciones. Si fuese necesario, remueva la traba en B y a continuación remueva la pieza defectuosa.
Página 124
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Instale firmemente el anillo de presión en la ranura del árbol ANILLO DE PRESIÓN primario. Instale los resortes del embrague y la placa accionadora; a PLACA ACCIONADORA TORNILLOS/RESORTES continuación, apriete los tornillos en secuencia cruzada en 2-3 etapas.
Página 125
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Inspeccione si la empaquetadura de la tapa del filtro de aceite está en buenas condiciones; si fuese necesario, la reemplace. Instale la empaquetadura en la tapa del rotor del filtro de aceite. TAPA EMPAQUETADURA Instale la tapa del rotor del filtro de aceite y apriete los tornillos, según el par de apriete especificado.
Página 126
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Remueva los siguientes componentes: EXCÉNTRICO POSICIONADOR TORNILLO — Tornillo del excéntrico posicionador — Excéntrico posicionador — Espigas de guía — Tornillo del brazo posicionador — Brazo posicionador — Resorte de retorno/arandela RESORTE / ARANDELA TORNILLO BRAZO POSICIONADOR INSPECCIÓN RESORTE DE RETORNO...
Página 127
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Instale la arandela en el eje selector de marchas. RESORTE ARANDELA Instale firmemente el eje selector de marchas con el resorte de retorno del selector fijado en la lengüeta existente en la carcasa del motor. SELECTOR Instale el pedal de cambio de marchas y apriete el tornillo.
EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Instale el arranque de patada y apriete el tornillo. ARRANQUE DE PATADA TORNILLO PAR DE APRIETE: 27 N·m (2,7 kgf·m, 20 lbf·pie) Instale el conjunto del pedal de descanso y apriete los tornillos, PEDAL DE DESCANSO según el par de apriete especificado.
10. ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE INFORMACIONES DE SERVICIO 10-1 ESTATOR 10-7 REMOCIÓN DE LA TAPA DE LA INSTALACIÓN DE LA TAPA DE LA CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR 10-2 CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR 10-8 VOLANTE DEL MOTOR 10-3 INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL •...
Página 132
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE REMOCIÓN DE LA TAPA DE LA CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR Desconecte el conector del alternador, generador de pulsos de encendido y el conector de la bobina inductora. CONECTORES Remueva la tapa trasera de la carcasa izquierda del motor (página TORNILLOS TAPA DE LOS ENGRANAJES 6-2).
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Remueva la empaquetadura y las espigas de guía. EMPAQUETADURA NOTA: Afloje los tornillos de la tapa de la carcasa del motor en secuencia cruzada en varias etapas. PRECAUCIÓN: La tapa izquierda de la carcasa del motor (estator) es fijada magnéticamente al volante del motor;...
Página 134
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Remueva la chaveta Woodruff. CHAVETA WOODRUFF NOTA: Al remover la chaveta Woodruff, tenga cuidado para no dañar la ranura de la chaveta y el cigüeñal. DESARME ENGRANAJE MOVIDO Verifique si el engranaje movido gira suavemente hacia un sentido y si es bloqueado hacia el otro.
Página 135
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE INSPECCIÓN DEL EMBRAGUE DEL MOTOR EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL DE ARRANQUE EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL Verifique el resorte del embrague unidireccional con respecto a desgaste anormal, daños o movimiento irregular. NOTA: En caso de que el resorte haya sido removido de la ranura del embrague unidireccional, reemplace el conjunto del embrague unidireccional (embrague y resorte) por un nuevo.
Página 136
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Instale la carcasa del embrague/embrague unidireccional en el VOLANTE DEL MOTOR volante del motor. EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL Sujete el volante del motor, utilizando un suporte de volante del TORNILLOS motor. HERRAMIENTA: Soporte del volante del motor 07925 –...
Página 137
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE INSTALACIÓN CHAVETA WOODRUFF Instale la chaveta Woodruff en el cigüeñal. NOTA: Al instalar la chaveta Woodruff, tenga cuidado para no dañar la ranura de la chaveta y el cigüeñal. Instale el volante del motor, alineando la chaveta Woodruff en el TORNILLO/ARANDELA SOPORTE DEL VOLANTE cigüeñal con la chaveta del volante del motor.
Página 138
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE INSTALACIÓN GENERADOR DEL ESTATOR GENERADOR DE PULSOS Instale el estator, guía de código y apriete los tornillos. Aplique agente fijador a las roscas de los tornillos. Instale el generador de pulsos de encendido y apriete los tornillos Allen, según el par de apriete especificado.
Página 139
ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Instale la tapa del engranaje de reducción con un nuevo anillo ANILLO TÓRICO tórico. Instale la tapa del engranaje de reducción y la abrazadera del TAPA DE ENGRANAJES TORNILLOS cable del alternador. Apriete los tornillos. ABRAZADERA Conecte el conector del alternador, generador de pulsos de encendido y el conector de la bobina inductora.
Página 140
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA 13 N·m (1,3 kgf·m, 9 lbf·pie) 11-0...
Página 141
11. CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ ARRANQUE DE PATADA INFORMACIONES DE SERVICIO 11-1 CONJUNTO DE TRANSMISIÓN 11-5 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 11-2 ARRANQUE DE PATADA 11-11 SEPARACIÓN DE LA CARCASA CONJUNTO DE LA CARCASA DEL MOTOR 11-3 DEL MOTOR 11-15 CIGÜEÑAL 11-4 INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL •...
Página 142
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA VALORES DE PAR DE APRIETE Tornillo del soporte del pin de empuje 13 N·m (1,3 kgf·m, 9 lbf·pie) HERRAMIENTAS Juego del extractor de cojinetes, 15 mm 07936 – KC10500 Peso del extractor 07741 – 0010201 Accesorio, 28 x 30 mm 07746 –...
Página 143
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MO TOR NOTA: Remítase a Informaciones de Servicio (página 11-1) al remover las piezas necesarias antes de separar da carcasa del motor. Remueva el tornillo y presione el soporte del pin de empuje. SOPORTE DEL TORNILLO PIN DE EMPUJE...
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA Remueva la empaquetadura y las espigas de guía. ESPIGAS DE GUÍA EMPAQUETADURA CIGÜEÑAL CIGÜEÑAL Remueva el cigüeñal de la carcasa del motor. INSPECCIÓN CIGÜEÑAL Mida la holgura lateral en el pie de la biela con el calibrador de espesores.
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA Coloque el cigüeñal sobre un caballete de servicio o bloques en “V” y mida la excentricidad, utilizando un indicador de cuadrante. LÍMITE DE SERVICIO: 0,80 mm (0,032 pulg.) 77 mm 83 mm (3,0 pulg.) (3,3 pulg.) INSPECCIÓN DEL COJINETE DEL CIGÜEÑAL Gire el anillo interior de cada cojinete con sus dedos.
Página 146
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA Remueva el tambor selector. HORQUILLAS DE CAMBIO Remueva las horquillas de cambios. TAMBOR SELECTOR Remueva el árbol primario y el árbol secundario como un conjunto ÁRBOL PRIMARIO ÁRBOL SECUNDARIO de la carcasa del motor. Desarme el árbol primario y el árbol secundario. INSPECCIÓN Inspeccione la horquilla de cambios con respecto a desgaste, torcedura o daños.
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA Inspeccione el eje de la horquilla de cambios con respecto a desgaste, torcedura o daños. Mida el diámetro exterior del eje de la horquilla de cambios. LÍMITE DE SERVICIO: 11,96 mm (0,471 pulg.) Inspeccione las ranuras del tambor selector. TAMBOR SELECTOR Reemplace el tambor selector si las ranuras estuviesen dañadas o excesivamente desgastadas.
Página 148
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA REEMPLAZO DEL COJINETE DEL CONJUNTO DE TRANSMISIÓN Gire el anillo interior de cada cojinete con sus dedos. Los cojinetes deben girar suavemente y sin ruidos. Inspeccione también si el anillo exterior del cojinete se encaja firmemente en la carcasa del motor.
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA Instale el nuevo cojinete, utilizando las herramientas a CARCASA DERECHA IMPULSOR continuación. DEL MOTOR: Cojinete del árbol primario de la carcasa derecha del motor: Impulsor 07749 – 0010000 ACCESORIO Accesorio, 52 x 55 mm 07746 – 0010400 COJINETE DEL Piloto, 30 mm 07746 –...
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA ÁRBOL SECUNDARIO: ENGRANAJE INTERMEDIO DEL MOTOR DE ARRANQUE ENGRANAJE C1 (36T) ENGRANAJE C3 (28T) ENGRANAJE C5 (24T) ENGRANAJE C4 (26T) ÁRBOL SECUNDARIO ENGRANAJE C2 (32T) INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE ÁRBOL PRIMARIO TRANSMISIÓN Lubrique cada uno de los dientes del engranaje con aceite de molibdeno.
Página 151
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA NOTA: Cada horquilla de cambios tiene una marca de identificación; “R” para la horquilla de cambios derecha, “C” para la horquilla de cambios central y “L” para la horquilla de cambios izquierda. MARCA “L” MARCA “C” MARCA “R”...
Página 152
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA DESARME TRINQUETE DEL MOTOR RESORTE DEL DE ARRANQUE ARRANQUE DE PATADA Desarme el arranque de patada. Remueva la arandela de empuje, collarín, resorte del arranque de patada y retén del resorte. Remueva la arandela de empuje, anillo de presión, placa de guía del trinquete, arandela, resorte del trinquete, arandela y trinquete.
Página 153
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA Aplique aceite de molibdeno a los dientes del engranaje del piñón ANILLO DE PRESIÓN ENGRANAJE DEL del arranque de patada y superficie interior. PIÑÓN Instale los siguientes componentes: — Engranaje del piñón del arranque de patada —...
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA NOTA: EXTREMO DEL COLLARÍN COLLARÍN RESORTE RESORTE • Instale el extremo del resorte del arranque de patada en el selector. • Alinee el entalle del collarín del selector con el extremo del resorte. INSTALACIÓN Instale el conjunto del arranque de patada en la carcasa izquierda del motor.
Página 155
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA CONJUNTO DE LA CARCASA DEL MO TOR CIGÜEÑAL Instale el cigüeñal en la carcasa derecha del motor. Instale las espigas de guía y la nueva empaquetadura. ESPIGAS DE GUÍA EMPAQUETADURA Instale la carcasa izquierda del motor en la carcasa derecha del CARCASA motor.
CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA Instale el soporte del pin de empuje en la carcasa izquierda del motor. Instale y apriete el tornillo, según el par de apriete especificado. PAR DE APRIETE: 13 N·m (1,3 kgf·m, 9 lbf·pie) SOPORTE DEL PIN DE EMPUJE TORNILLO Instale el soporte del cable del embrague y apriete el tornillo SOPORTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE...
12. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INFORMACIONES DE SERVICIO 12-1 RUEDA DELANTERA (tipo I, III) 12-11 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 12-2 FRENO DELANTERO (tipo II) 12-15 MANUBRIO 12-3 HORQUILLA 12-18 RUEDA DELANTERA (tipo II) 12-7 DIRECCIÓN 12-20 INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL ADVERTENCIA • Conducir con llantas que estén dañadas perjudica la operación segura de la motocicleta. •...
Página 160
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN HERRAMIENTAS Eje del extractor de cojinete 07746 – 0050100 Cabezal del extractor de cojinetes, 12 mm 07746 – 0050300 Impulsor 07749 – 0010000 Accesorio, 37 x 40 mm 07746 – 0010200 Piloto, 12 mm 07746 – 0040200 Llave de rayos, 4,5 x 5,1 mm 07701 –...
Página 161
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN MANUBRIO CINTAS DEL CABLE REMOCIÓN Remueva las cintas del cable y los espejos retrovisores. ESPEJOS RETROVISORES Sujete el peso del manubrio y remueva el tornillo y el peso de TORNILLO ambos extremos del manubrio. PESO DEL MANUBRIO Remueva los tornillos y el soporte de la palanca de freno. SOPORTE TORNILLOS Remueva los dos tornillos y la carcasa del acelerador.
Página 162
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Remueva los tornillos y el soporte de la palanca del embrague y el SOPORTE CARCASA DEL soporte. INTERRUPTOR Remueva los tornillos y la carcasa del interruptor del manubrio. Remueva la empuñadura del manubrio izquierdo. TORNILLOS EMPUÑADURA TORNILLOS Remueva los tornillos y la tapa del manubrio. TORNILLOS TAPA DEL MANUBRIO Remueva los tornillos del piso, soporte de la tapa del manubrio y...
Página 163
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale la tapa del manubrio. TAPA DEL MANUBRIO Instale y apriete los tornillos. TORNILLOS Limpie las superficies interiores de la empuñadura y a continuación ORIFICIO CARCASA DEL INTERRUPTOR la superficie exterior del manubrio izquierdo. Aplique Cemedine #540 o equivalente a la superficie interior de la empuñadura y a la superficie exterior del manubrio izquierdo.
Página 164
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Conecte el cable del acelerador en la brida de la empuñadura del CARCASA CABLE DEL ACELERADOR acelerador. Apriete primeramente el tornillo delantero; enseguida el tornillo trasero. BRIDA DE LA EMPUÑADURA DEL TORNILLOS ACELERADOR Instale el cilindro maestro de freno y el soporte con la marca “UP” MARCA “UP”...
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN RUEDA DELANTERA (tipo II) TORNILLO REMOCIÓN Levante la rueda delantera del suelo, poniendo un caballete de servicio o una caja debajo del motor. Remueva el tornillo y el cable del velocímetro de la respectiva caja de velocidad. Remueva la tuerca del eje, el eje y la rueda delantera. NOTA: CABLE DEL VELOCÍMETRO TUERCA DEL EJE...
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN DESARME CAJA DE VELOCIDADES DEL GUARDAPOLVO VELOCÍMETRO Remueva la caja de velocidades del velocímetro, guardapolvo y retén del velocímetro. RETÉN DE ENGRANAJES Remueva el collarín lateral y el guardapolvo de la maza derecha. TORNILLOS COLLARÍN Remueva los tornillos y el disco de freno. NOTA: Inspeccione el disco con respecto a alabeo;...
Página 167
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale el collarín espaciador. Instale el nuevo cojinete izquierdo, utilizando las mismas herramientas. COLLARÍN ESPACIADOR ARME DISCO DE FRENO COJINETE DE LA RUEDA DERECHA GUARDAPOLVO COJINETE DE LA RUEDA IZQUIERDA RETÉN COLLARÍN ESPACIADOR GUARDAPOLVO Aplique grasa al retén del engranaje del velocímetro y lo instale en la maza del lado izquierdo, alineando las lengüetas con las LENGÜETAS ranuras existentes en la maza.
Página 168
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Aplique grasa a los labios del nuevo guardapolvo; a continuación, los instale en la maza de la rueda. GUARDAPOLVO Aplique grasa al nuevo guardapolvo. TORNILLOS Instale el nuevo guardapolvo y el disco de freno. Apriete los tornillos del disco de freno, según el par de apriete especificado.
Página 169
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INSTALACIÓN RANURA LIMITADOR Coloque la rueda delantera entre las piernas de la horquilla y alinee el limitador de la pierna de la horquilla izquierda y la ranura de la caja de velocidad del velocímetro. Instale el eje delantero (lado derecho). PRECAUCIÓN: Al instalar la rueda delantera, encaje el disco de freno izquierdo con cuidado entre las pastillas de freno para evitar daños a las...
Página 170
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INSPECCIÓN Coloque el eje sobre bloques en “V” y mida la excentricidad con un indicador de cuadrante. LÍMITE DE SERVICIO: 0,20 mm (0,008 pulg.) La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total del indicador. Cojinete de la rueda Remueva el panel de freno y el guardapolvo.
Página 171
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN ARME COLLARÍN ESPACIADOR GUARDAPOLVO COJINETE DE LA RUEDA DERECHA COJINETE DE LA RUEDA IZQUIERDA Lubrique todas las cavidades del nuevo cojinete con grasa. IMPULSOR Instale el nuevo cojinete izquierdo, utilizando las siguientes herramientas. NOTA: Instale el cojinete con la superficie sellada vuelta hacia fuera. HERRAMIENTAS: Impulsor 07749 –...
Página 172
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Tipo III TIPO III: Coloque la llanta sobre un tornillo de banco. Coloque la maza con el lado izquierdo vuelto hacia abajo y empiece a fijar los nuevos rayos. Ajuste la posición de la maza de manera que la distancia de la superficie izquierda a la lateral de la llanta sea 7,5 mm (0,29 pulg.), según señalado.
Página 173
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale y apriete la tuerca del eje. GRAPA DE RETENCIÓN CABLE DEL VELOCÍMETRO PAR DE APRIETE: 52 N·m (5,3 kgf·m, 38 lbf·pie) Conecte el cable del velocímetro y la grapa de retención. Instale el cable de freno y la tuerca de ajuste. Ajuste el cable del freno delantero (página 3-15).
Página 174
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Remueva el tornillo de fijación del brazo de freno, la tuerca y el EXCÉNTRICA DE FRENO BRAZO DE FRENO brazo de freno. Remueva la placa indicadora y la excéntrica de freno. TORNILLO DE TUERCA PLACA INDICADORA FIJACIÓN ARME PANEL DE FRENO ENGRANAJE DEL VELOCÍMETRO...
Página 175
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale el indicador de desgaste, alineando el diente ancho en la placa indicadora con la ranura ancha en la excéntrica de freno. PLACA INDICADORA Instale el brazo de freno alineando las marcas de punzón en el BRAZO DE FRENO brazo del freno y en la excéntrica.
Página 176
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN HORQUILLA REMOCIÓN Remueva los siguientes componentes: — Tapa del faro (página 18-2). — Rueda delantera (página 12-7, 12-11). — Guardafangos delantero (página 2-3). — Pinza del freno (página 14-4). TORNILLO DE FIJACIÓN Afloje el tornillo de fijación de la horquilla (superior). TORNILLO DE FIJACIÓN Si fuese necesario desarmar la horquilla, afloje la tapa de la horquilla, pero no la remueva.
Página 177
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Añada la cantidad especificada de fluido para horquillas en el tubo de horquilla. CAPACIDAD DE FLUIDO PARA HORQUILLA: 65,0 cm3 (2,2 US oz, 2,3 lmp oz) Bombee el tubo de la horquilla varias veces para sangrar el aire. Tan pronto el nivel del fluido de la horquilla esté...
Página 178
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INSTALACIÓN TUBO DE LA HORQUILLA NOTA: Encamine correctamente los cables y mangueras (página 1-16). Instale la horquilla y alinee la línea de referencia en el tubo de la horquilla con la superficie superior de la mesa superior de la horquilla.
Página 179
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Remueva los tornillos y el soporte de la tapa del faro. TORNILLOS SOPORTE DE LA TAPA DEL FARO Remueva la rosca superior de la dirección ROSCA SUPERIOR HERRAMIENTA: Llave de pasador 07702 – 0020001 LLAVE DE PASADOR Remueva los siguientes componentes: ANILLOS CÓNICOS SUPERIORES —...
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN REEMPLAZO DEL ANILLO DE BOLAS IMPULSOR DEL ANILLO DE BOLAS Remueva los anillos de bola superior e inferior. HERRAMIENTA: Impulsor del anillo de bolas 07944 – 1150001 Instale los nuevos anillos de bola superior e inferior en el cabezal ACCESORIO IMPULSOR de la dirección.
Página 181
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INSTALACIÓN TUERCA SUPERIOR GUARDAPOLVO BOLAS DE ACERO ARANDELA ANILLO CÓNICO SUPERIOR COLUMNA DE DIRECCIÓN ANILLO DE BOLA SUPERIOR ANILLO DE BOLA INFERIOR ANILLO CÓNICO INFERIOR Aplique grasa a los anillos de bola superior e inferior y a las bolas. ANILLO CÓNICO SUPERIOR BOLAS DE Instale las bolas de acero.
Página 182
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Mueva la columna de dirección a la derecha y a la izquierda de tope a tope, cinco veces para asentar los cojinetes. Provisionalmente, afloje la rosca superior; enseguida, vuelva a apretar la tuerca superior, según el par de apriete especificado. PAR DE APRIETE: 3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 lbf·pie) HERRAMIENTA: Llave de pasador...
13. RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN INFORMACIONES DE SERVICIO 13-1 FRENO TRASERO 13-9 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 13-2 AMORTIGUADOR 13-11 RUEDA TRASERA 13-3 HORQUILLA TRASERA 13-12 INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL ADVERTENCIA • Se ha constatado que inhalar fibras de amianto lleva a problemas respiratorios y cáncer. Jamás utilice manguera de aire o escobilla seca al limpiar los conjuntos de freno.
Página 186
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Suspensión blanda • Resorte del amortiguador débil • Unidad de amortiguación con fugas de aceite Suspensión dura • Cojinetes del pivote de la horquilla trasera defectuosos • Tirante amortiguador torcido • Bujes del pivote de la horquilla trasera lubricados insuficientemente Rueda trasera bamboleando •...
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN RUEDA TRASERA REMOCIÓN Remueva el silenciador (página 2-6). Ponga la motocicleta sobre el caballete central. Remueva la tuerca de ajuste del freno trasero, desconecte el tirante del freno del brazo del freno; remueva la junta del brazo del freno y el resorte.
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Remueva el collarín lateral de la maza de la rueda. COLLARÍN LATERAL INSPECCIÓN Coloque el eje trasero sobre bloques en “V” y mida la excentricidad. LÍMITE DE SERVICIO: 0,2 mm (0,008 pulg.) CORONA DE TRANSMISIÓN Inspeccione la condición de los dientes de la corona. Reemplace la corona, si estuviese desgastada o dañada.
Página 189
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN DESARME PANEL DE FRENO Remueva el panel de freno. Remueva el collarín. COLLARÍN Remueva la brida mandada de la maza de la rueda izquierda. NOTA: Si fuese necesario desarmar la brida mandada, afloje las tuercas de la rueda movida antes de remover la brida mandada de la maza de la rueda.
Página 190
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Remueva el cojinete de la brida mandada y collarín. COJINETE COLLARÍN Remoción del cojinete de la rueda COJINETE Instale el cabezal del extractor de cojinetes en el cojinete. Desde el lado opuesto, instale el eje del extractor de cojinetes y remueva el cojinete de la maza de la rueda.
Página 191
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Instale un collarín espaciador; a continuación, lo instale en el COLLARÍN ESPACIADOR cojinete derecho con el lado sellado vuelto hacia fuera. Instalación de la brida mandada IMPULSOR ACCESORIO Inserte el cojinete en la brida mandada, utilizando herramientas especiales. HERRAMIENTAS: Impulsor 07749 –...
Página 192
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Instale el panel de freno en el tambor de freno. PANEL DE FRENO Ponga la rueda trasera entre las piernas de la horquilla trasera; TUERCA DEL EJE instale la cadena de transmisión en la corona. Instale los ajustadores de la cadena de transmisión en los extremos de la horquilla trasera.
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN FRENO TRASERO ADVERTENCIA • Un tambor o zapata de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las zapatas contaminadas y limpie el tambor contaminado con un agente desengrasante de freno de buena calidad. • Se ha constatado que inhalar fibras de amianto lleva a problemas respiratorios y cáncer .
Página 194
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Remueva la tuerca del brazo del freno, tornillo y brazo de la BRAZO DE FRENO TUERCA EXCÉNTRICA excéntrica de freno. DE FRENO Remueva la placa indicadora, retén de fieltro, y excéntrica del freno del panel de freno. PLACA INDICADORA TORNILLO ARME ZAPATAS DEL FRENO...
Página 195
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Aplique aceite al retén de fieltro e instale el retén en el panel de PLACA INDICADORA freno. Instale la placa indicadora, alineando el diente ancho con la ranura ancha en la excéntrica de freno. EXCÉNTRICA DE FRENO Instale el brazo de freno alineando las marcas de punzón en el TUERCA BRAZO DE FRENO brazo y en la excéntrica de freno.
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN INSPECCIÓN Inspeccione visualmente: — Amortiguador con respecto a fugas de aceite. — Tirante amortiguador con respecto a torceduras. — Resorte con respecto a daños. — Bujes de montaje con respecto a desgaste, daños o deterioro. Reemplace el conjunto del amortiguador, si fuese necesario. INSTALACIÓN TORNILLO DE MONTAJE SUPERIOR Instale el espaciador en el cojín superior.
Página 197
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Remueva el pasador hendido y el tornillo/tuerca. PASADOR HENDIDO / TORNILLO / TUERCA Remueva el limitador de freno y la corrediza de la cadena de transmisión. LIMITADOR DE FRENO CORREDIZA DE LA CADENA INSPECCIÓN BUJES DEL PIVOTE Verifique la horquilla trasera con respecto a grietas o otros daños. Verifique el buje del pivote con respecto a desgaste, deterioro o daños.
14. FRENO HIDRÁULICO (tipo II) INFORMACIONES DE SERVICIO 14-1 PASTILLA/DISCO DE DRENO 14-4 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 14-2 CILINDRO MAESTRO DEL FRENO 14-6 CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO / PINZA DEL FRENO 14-8 SANGRÍA DE AIRE 14-3 INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL ADVERTENCIA Un disco o pastillas de freno contaminados reducen la potencia de frenado.
Página 201
FRENO HIDRÁULICO (tipo II) VALORES DE PAR DE APRIETE Válvula de sangría de la pinza 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,3 lbf·pie) Tornillo de la tapa del depósito 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,4 lbf·pie) Tornillo de montaje de la pinza 26 N·m (2,7 kgf·m, 20 lbf·pie) Tornillo ALOK. Pasador de la pastilla 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 lbf·pie) Tapón del pasador de la pastilla...
FRENO HIDRÁULICO (tipo II) CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO / TORNILLOS SANGRÍA DE AIRE TAPA DEL DEPÓSITO PLACA DE AJUSTE ADVERTENCIA Un disco o pastillas de freno contaminados por fluido de freno reducen la potencia de frenado. Deseche pastillas contaminadas y limpie los discos contaminados con un agente desengrasante de freno de buena calidad.
FRENO HIDRÁULICO (tipo II) Cierre la válvula de sangría y accione la palanca de freno. Si MANGUERA estuviese esponjoso, vuelva a sangrar el sistema. DE SANGRÍA En caso de que no se disponga de un sangrador de freno, efectúe el siguiente procedimiento. Elimine la presión del sistema a través de la palanca del freno, hasta que no más haya burbujas en el fluido por el orificio pequeño del depósito y sea notada una resistencia en la palanca.
Página 204
FRENO HIDRÁULICO (tipo II) Presione completamente los pistones de la pinza para permitir la instalación de las nuevas pastillas de freno. NOTA: Verifique el nivel de fluido de freno en el depósito de freno, pues al efectuar esta operación el nivel aumenta. Remueva los pasadores de la pastilla mientras comprime las pastillas contra el resorte correspondiente.
FRENO HIDRÁULICO (tipo II) Instale la pinza en la pierna de la horquilla de manera que el disco quede entre las pastillas; no dañe las pastillas. TORNILLOS TAPÓN DEL PASADOR DE Apriete los tornillos de montaje de la pinza. LA PASTILLA / PASADOR DE LA PASTILLA PAR DE APRIETE: 26 N·m (2,7 kgf·m, 20 lbf·pie) Apriete los pasadores de la pastilla.
Página 206
FRENO HIDRÁULICO (tipo II) Desconecte la manguera de freno del cilindro maestro; para eso, remueva el tapón de aceite y las arandelas de sellado. TAPÓN DE ACEITE/ARANDELAS DE SELLADO Remueva el espejo retrovisor. Desconecte los conectores del interruptor de la luz de freno delantera.
Página 207
FRENO HIDRÁULICO (tipo II) PINZA DEL FRENO TAPÓN DE ACEITE PRECAUCIÓN: Evite derramar fluido de freno sobre piezas pintadas, de plástico o de caucho. Siempre que fuese a reparar el sistema, recubra dichas piezas con un trapo. DESARME Drene el fluido de freno del sistema de freno hidráulico (página ARANDELAS DE SELLADO 14-3).
15. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DEL SISTEMA 15-0 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA 15-6 INFORMACIONES DE SERVICIO 15-1 REGULADOR/RECTIFICADOR 15-8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 15-3 INSPECCIÓN DEL ALTERNADOR 15-8 BATERÍA 15-5 INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL ADVERTENCIA • La batería genera gases explosivos; manténgala lejos de chispas, llamas o cigarrillos. Al cargar la batería, lo haga en un local bien ventilado.
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA • La batería podría quedar dañada si estuviese con exceso o falta de carga, o si quedara descargada por un largo período de tiempo. Estas mismas condiciones acortan la vida útil de la batería. Mismo en caso de uso normal, la batería queda deteriorada después de 2 –...
Página 212
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS LA BATERÍA ESTÁ DAÑADA O PRESENTA BAJA TENSIÓN Incorrecto 1. Remueva la batería (página 15-5). • Batería defectuosa Verifique la condición de la batería, utilizando el probador de baterías recomendado. PROBADOR DE BATERÍA RECOMENDADO BATERÍA MATE BM–210–AH o BM–210 o equivalente Correcto...
Página 213
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA (Desde la página 15-3) • Circuito abierto en el cable correspondiente Incorrecto Inspeccione la tensión y la resistencia en el • Contactos flojos o mal contacto del borne conector del regulador/rectificador (página 15-8). correspondiente • Cortocircuito en el cableado eléctrico Correcto •...
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA BATERÍA BORNE POSITIVO (+) BORNE NEGATIVO (-) REMOCIÓN/INSTALACIÓN Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-2). Con el interruptor de encendido desconectado, desconecte primeramente el borne del cable negativo (–) y a continuación el cable positivo (+). Desconecte el tubo de respiradero de la batería. TORNILLOS DE LA PLACA DE TUBO DE Remueva los dos tornillos y la placa de montaje de la batería.
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA CARGA Conecte el cable positivo (+) del cargador en el borne positivo (+) de la batería. Conecte el cable negativo (-) del cargador en el borne negativo (-) de la batería. CORRIENTE DE CARGA/TIEMPO Estándar: 0,3 A/5 – 10 h Rápida: 3,0 A/0,5 h Después de cargar, vuelva a inspeccionar el peso específico de la batería, utilizando un densímetro y recargue la batería, si fuese...
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE CARGA BORNE NEGATIVO (-) BORNE POSITIVO (+) NOTA: • Al inspeccionar el sistema de carga, inspeccione los componentes y las líneas del sistema paso a paso, de acuerdo con el procedimiento de investigación de averías, en la página 15-3.
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA REGULADOR/RECTIFICADOR CONECTOR DEL REGULADOR/ RECTIFICADOR Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-2). Remueva el tanque de combustible (página 2-3). Desconecte el conector del regulador / rectificador. Inspeccione los siguientes bornes del conector del regulador / rectificador del lado del cableado eléctrico: ÍTEM BORNES ESPECIFICACIÓN...
Página 219
SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DEL SISTEMA INTERRUPTOR DE CONTROL DE ENCENDIDO ENCENDIDO MÓDULO (ICM) BOBINA DE ENCENDIDO ALTERNADOR FUSIBLE 15A Bl: Negro Y: Amarillo R: Rojo G: Verde Bu: Azul W: Blanco BATERÍA 12A-7A BOBINA DE ENCENDIDO CONTROL DE ENCENDIDO MÓDULO (ICM) ALTERNADOR 16-0...
16. SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DEL SISTEMA 16-0 PUNTO DE ENCENDIDO 16-5 INFORMACIONES DE SERVICIO 16-1 BOBINA DE ENCENDIDO 16-6 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 16-2 MÓDULO DE CONTROL DE ENCENDIDO (ICM) 16-6 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO 16-3 INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL PRECAUCIÓN: Algunos componentes eléctricos podrían quedar dañados si los bornes o conectores fuesen conectados o desconectados...
SISTEMA DE ENCENDIDO INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS • Antes de investigar las averías del sistema, inspeccione los siguientes componentes: — Bujía de encendido defectuosa — Capa de la bujía de encendido o conexiones del cable de la bujía de encendido flojas —...
SISTEMA DE ENCENDIDO INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE MULTÍMETRO DIGITAL ENCENDIDO NOTA: • En caso de que la chispa no saltara en la bujía, inspeccione todas las conexiones con respecto a mal contacto o contacto débil antes de medir cada pico de tensión. •...
Página 223
SISTEMA DE ENCENDIDO PICO DE TENSIÓN DE LA BOBINA CONECTOR DE LA LÍNEA DE INDUCTORA LA BOBINA INDUCTORA Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-2). Desconecte los conectores 4P y 3P del módulo de control de encendido. Conecte el probador Imrie o el probador del adaptador (+) de pico de tensión al borne del cable de la bobina inductora (Negro/Rojo) del conector 3P y el probador (-) al tierra.
SISTEMA DE ENCENDIDO PICO DE TENSIÓN DEL GENERADOR DE CONECTOR ICM PULSOS DE ENCENDIDO NOTA: Compruebe si la compresión del cilindro está normal y si la bujía de encendido está instalada correctamente en la culata del motor. Desconecte el conector del módulo de control de encendido (ICM) (página 16-6).
SISTEMA DE ENCENDIDO El punto de encendido está correcto cuando la marca “F” en el volante de dirección esté alineada con la marca de referencia de MARCA “T” la carcasa del motor en ralentí. Lubrique el nuevo anillo tórico con aceite y lo instale en la tapa del orificio del cigüeñal.
Página 227
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DEL SISTEMA INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL INTERRUPTOR MOTOR DE ARRANQUE DE ENCENDIDO MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE BATERÍA MOTOR DE 12V-7AH ARRANQUE INTERRUPTOR DEL MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INTERRUPTOR DE Bl : Negro INTERRUPTOR...
17. MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DEL SISTEMA 17-0 MOTOR DE ARRANQUE 17-3 INFORMACIONES DE SERVICIO 17-1 INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE 17-4 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 17-2 INFORMACIONES DE SERVICIO GENERAL • El motor de arranque se puede remover con el motor en el bastidor. •...
Página 229
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no gira • Antes de efectuar la reparación, inspeccione con respecto a fusible quemado. • Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y en buenas condiciones. Se oye un chasquido Verifique la operación del interruptor del relé...
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO MOTOR DE ARRANQUE TORNILLOS REMOCIÓN ADVERTENCIA Con el interruptor de encendido desconectado, remueva el cable negativo de la batería antes de reparar el motor de arranque. Remueva la tapa de caucho y la tuerca del cable del motor de arranque.
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MO TOR DE ARRANQUE REMOCIÓN/INSTALACIÓN Desconecte el conector 2P del relé del motor de arranque. Saque las tapas de caucho y remueva las tuercas y cables. Remueva el interruptor del relé del motor de arranque del alojamiento de la batería.
Página 233
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO DELANTERA INTERRUPTOR DEL MANUBRIO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO RELÉ DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERA 18-0...
18. LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES INFORMACIONES DE SERVICIO 18-1 INTERRUPTOR DEL MANUBRIO 18-7 FARO 18-2 SENSOR/MEDIDOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE 18-8 LUZ TRASERA / LUZ DE FRENO 18-3 INTERRUPTOR DE POSICIÓN INTERMITENTE DE DIRECCIÓN 18-3 DE MARCHA 18-8 RELÉ DEL INTERMITENTE DE INTERRUPTOR DE LA LUZ DIRECCIÓN 18-4 DE FRENO...
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES FARO TORNILLOS / ARANDELAS FARO REMOCIÓN Remueva los dos tornillos / arandelas. Desconecte el faro y ponga en posición los conectores del cable de la luz. CONECTORES Libere los cableados eléctricos de las abrazaderas de los cables. TORNILLOS Desconecte todos los conectores en el alojamiento del faro. Remueva los dos tornillos de montaje, abrazaderas del cable y alojamiento del faro de los soportes.
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES Bombilla de la luz de posición. BOMBILLA DE LA LUZ DE POSICIÓN Remueva el enchufe de la bombilla de la luz de posición del faro. Reemplace la bombilla de la luz de posición. ENCHUFE LUZ TRASERA / LUZ DE FRENO REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Remueva el asiento (página 2-2).
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES Presione la bombilla y la gire en el sentido contra horario; la BOMBILLA remueva. Instale la bombilla en el orden inverso de remoción. RELÉ DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN RELÉ DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN En caso de que el intermitente de dirección no parpadeara, verifique los siguientes ítems: —...
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES Desconecte los cables del velocímetro y del tacómetro. TUERCAS / ARANDELAS Remueva las tuercas de la tapa, arandelas y conjunto del grupo de instrumentos. La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción. DESARME/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA TORNILLOS Remueva los tornillos y la tapa inferior del medidor.
Página 239
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES ARME El arme se hace en el orden inverso al del desarme. CARCASA SUPERIOR VELOCÍMETRO TACÓMETRO MEDIDOR DE COMBUSTIBLE CARCASA DEL MEDIDOR TAPA INFERIOR ALOJAMIENTO DEL FARO 18-6...
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ALOJAMIENTO DEL FARO INSPECCIÓN Remueva el faro (página 18-2). Desconecte los conectores del interruptor de encendido. Verifique en cuanto a continuidad entre los bornes del conector en cada posición del interruptor. Debe existir continuidad entre los cables codificados por color en la tabla.
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES SENSOR/MEDIDOR DE NIVEL DE COMBUS- CONECTOR TIBLE INSPECCIÓN DEL SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-2). Desconecte el conector del sensor de nivel de combustible. Conecte un ohmímetro en el conector del sensor de combustible. Inspeccione la resistencia del flotador en las posiciones superior e inferior.
Página 242
LUCES/MEDIDORES/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO DELANTEROS Desconecte los conectores del cable del interruptor de la luz de freno delantera. Debe existir continuidad con la palanca de freno presionada. No debe existir continuidad con la palanca de freno liberada. INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO DELANTERA...
20. INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS EL MOTOR NO ARRANCA O DESEMPEÑO DEFICIENTE EL ARRANQUE ES DIFÍCIL 20-1 EN ALTA ROTACIÓN 20-4 PÉRDIDA DE POTENCIA DEL MOTOR 20-2 MANIOBRAS DEFICIENTES 20-4 DESEMPEÑO DEFICIENTE EN RALENTÍ Y BAJA ROTACIÓN 20-3 EL MOTOR NO ARRANCA O EL ARRANQ UE ES DIFÍCIL Causa probable No pasa al 1.
Página 247
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS PÉRDIDA DE POTENCIA DEL MOTOR Causa probable 1. Levante la rueda del suelo y la gire La rueda no gira • Freno arrastrando con las manos. libremente • Cojinetes de la rueda desgastados o dañados • Los cojinetes de la rueda necesitan La rueda gira libremente lubricación •...
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Desde la página 20-2 Causa probable Conjunto de 10. Remueva la tapa de la culata del • Pasaje de aceite obstruido válvulas lubricado motor e inspeccione la lubricación • Bomba de aceite defectuosa incorrectamente • Filtro de malla de aceite obstruido Conjunto de válvulas lubricado correctamente Sobrecalentamiento 11.
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS DESEMPEÑO DEFICIENTE EN AL TA ROTACIÓN Causa probable • Módulo de control de encendido 1. Verifique el punto de encendido Incorrecto defectuoso • Generador de pulsos de encendido defectuoso Correcto • Generador de pulsos del encendido instalado incorrectamente 2.
Página 250
21. ÍNDICE ACEITE DEL MOTOR ............3-9 HORQUILLA ..............12-18 AJUSTE DEL FARO ............3-17 HORQUILLA TRASERA ..........13-11 AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO ........5-10 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ........1-3 AMORTIGUADOR ............13-11 INFORMACIONES DE SERVICIO ÁRBOL DE LEVAS ............8-6 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL MOTOR ARME DE LA CULATA DEL MOTOR ......
Página 251
ÍNDICE CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/CIGÜEÑAL/ SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR .... 11-3 ARRANQUE DE PATADA ......... 11-2 SILENCIADOR ..............2-6 CULATA/VÁLVULAS ........... 7-2 SISTEMA DE FRENO ............. 3-15 DESEMPEÑO DEFICIENTE EN ALTA ROTACIÓN .. 20-4 SISTEMA DEL EMBRAGUE ........... 3-17 DESEMPEÑO DEFICIENTE EN RALENTÍ...
EN LAS INFORMACIONES DE PRODUCTOS MÁS RECIENTES DISPONIBLES A LA HORA DE LA APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR CAMBIOS, EN CUALQUIER MOMENTO, SIN AVISO Y SIN INCURRIR EN ABSOLUTAMENTE NINGUNA OBLIGA CIÓN. ESTA PUBLICACIÓN NO PUEDE SER REPRODUCIDA, TOTAL...
Página 253
SUPLEMENTO CGL125 (4) IDENTIFICACIÓN DEL MODELO NÚMERO DEL MOTOR NÚMERO DEL BASTIDOR El número de serie del bastidor está grabado a la derecha El número de serie del motor está grabado a la izquierda de del cabezal de la dirección. la carcasa inferior del motor.
SUPLEMENTO CGL125 (4) ESPECIFICACIONES GENERAL ÍTEM ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Largo total 2.010 mm (79,1 pulg.) Ancho total 795 mm (31,3 pulg.) Altura total 1.055 mm (41,5 pulg.) Distancia entre ejes 1.280 mm (50,4 pulg.) Altura del asiento 755 mm (29,7 pulg.) Altura del descansapies 293 mm (11,5 pulg.) Distancia mínima del suelo...
Página 255
SUPLEMENTO CGL125 (4) GENERAL (Cont.) ÍTEM ESPECIFICACIONES CARBURADOR Tipo de Carburador Válvula del pistón Diámetro de vénturi 20 mm (0,79 pulg.) CONJUNTO DE Sistema de embrague Multi discos, bañado em aceite TRANSMISIÓN Sistema de funcionamiento del embrague Accionamiento por cable Conjunto de transmisión 5 marchas Reducción primaria...
Página 256
Al desarmar 1,1 litros (1,2 US qt, 1,0 lmp qt) – Aceite de motor recomendado Aceite para motor de 4 tiempos Honda – o aceite para motor equivalente Clasificación API SE, SF o SG Viscosidad: SAE 10W-40...
Página 257
SUPLEMENTO CGL125 (4) Unidad: mm (pulg.) CILINDRO/PISTÓN LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Árbol de levas Altura del lóbulo del árbol de levas 32,768 – 32,928 (1,2900 – 1,2964) 32,63 (1,285) Árbol de levas D.I. 14,060 – 14,078 (0,5535 – 0,5543) 14,123 (0,5560) Eje de engranajes del árbol de levas D.E.
Página 258
SUPLEMENTO CGL125 (4) Unidad: mm (pulg.) CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ARRANQUE DE PATADA LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Horquilla de D.I. 12,000 – 12,018 (0,4724 – 0,4731) 12,05 (0,474) cambio de Espesor de la garra 4,93 – 5,00 (0,194 – 0,197) 4,5 (0,77) marchas Eje D.E.
Página 259
SUPLEMENTO CGL125 (4) Unidad: mm (pulg.) RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Profundidad mínima del surcado del neumático — 1,5 (0,06) Presión de Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm , 29 psi) — neumáticos en frío Conductor y pasajero 200 kPa (2,00 kgf/cm , 29 psi) —...
SUPLEMENTO CGL125 (4) BATERÍA / SISTEMA DE CARGA ÍTEM ESPECIFICACIÓN Batería Capacidad 12 V – 7 Ah Fuga de corriente 0,1 mA máx. Peso específico Completamente cargada 1,270 – 1,290 V (20°C/68°F) Necesita carga Inferior a 1,230 V Corriente Normal 0,3 A/5 –...
SUPLEMENTO CGL125 (4) ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL CABLEADO ELÉCTRICO Tipo I, III CABLE DEL FRENO CABLE DEL EMBRAGUE CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN IZQUIERDO CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN DERECHO CABLE DEL VELOCÍMETRO Tipo II CABLE DEL EMBRAGUE CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL...
Página 262
SUPLEMENTO CGL125 (4) CONECTOR 3P DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS CONECTOR 6P DEL GRUPO CONECTOR 3P DEL INTERRUPTOR DE DE INSTRUMENTOS PARADA DEL MOTOR, INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO DELANTERA CONECTOR 3P DEL INTERRUPTOR DEL INTERMITENTE DE CABLE DEL DIRECCIÓN INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CABLE DEL INTERRUPTOR...
SUPLEMENTO CGL125 (4) Tipo I, III CABLE DEL ACELERADOR CABLE DE LA BOBINA DE ENCENDIDO CABLE DE TIERRA CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL VELOCÍMETRO CABLE DE TIERRA DE LA BOBINA DE ENCENDIDO CABLE DEL FRENO DELANTERO CABLE DEL EMBRAGUE 22-11...
SUPLEMENTO CGL125 (4) Tipo II MANGUERA DE FRENO CABLE DEL ACELERADOR CABLE DE LA BOBINA DE ENCENDIDO CABLE DE TIERRA CABLEADO ELÉCTRICO CABLE DEL VELOCÍMETRO PRINCIPAL CABLE DE TIERRA DE LA BOBINA DE ENCENDIDO CABLE DEL EMBRAGUE 22-12...
Página 265
SUPLEMENTO CGL125 (4) Tipo I, III CABLE DEL ACELERADOR REGULADOR/RECTIFICADOR CABLE DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE CABLE DEL EMBRAGUE CABLE DE TIERRA DE LA BOBINA DE ENCENDIDO TUBO DE RESPIRADERO CABLE DA LA BUJÍA DE ENCENDIDO DEL CARBURADOR CABLE TIERRA DE LA BATERÍA 22-13...
Página 266
SUPLEMENTO CGL125 (4) Tipo II CABLE DEL ACELERADOR REGULADOR/RECTIFICADOR CABLE DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE CABLE DEL EMBRAGUE MANGUERA DE FRENO CABLE DE TIERRA DE LA BOBINA DE ENCENDIDO CABLE DA LA BUJÍA DE ENCENDIDO TUBO DE RESPIRADERO DEL CARBURADOR CABLE TIERRA DE LA BATERÍA 22-14...
Página 267
SUPLEMENTO CGL125 (4) REGULADOR/RECTIFICADOR RELÉ DE LA LUZ DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE CABLE DEL EMBRAGUE CABLE POSITIVO DE LA BATERÍA CABLE DE LA BOCINA CABLE NEGATIVO DE LA BATERÍA 22-15...
Página 268
SUPLEMENTO CGL125 (4) CABLE DEL ACELERADOR MÓDULO DE CONTROL DE ENCENDIDO (ICM) CABLE DEL MOTOR REGULADOR/RECTIFICADOR DE ARRANQUE CABLE DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE BOBINA DE ENCENDIDO TUBO DE RESPIRADERO DEL CARBURADOR CABLE DEL EMBRAGUE TUBO DE RESPIRADERO DE LA CARCASA DEL MOTOR CABLE DE TIERRA INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO...
Página 269
SUPLEMENTO CGL125 (4) CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO DERECHO CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO IZQUIERDO CABLE DE LA LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE 22-17...
PUBLICACIÓN SE BASAN EN LAS INFORMACIONES DE PRODUCTOS MÁS RECIENTES DISPONIBLES A LA HORA DE LA APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR CAMBIOS, EN CU ALQUIER MOMENTO, SIN AVISO Y SIN INCURRIR EN ABSOLUT AMENTE NINGUNA OBLIGA CIÓN.
Página 272
23. SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ........ 23-2 VALORES DE PAR DE APRIETE DEL MOTOR Y DEL BASTIDOR ........23-10 ESPECIFICACIONES GENERALES ......23-4 ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE DEL CABLEADO ELÉCTRICO ........23-13 LUBRICACIÓN ............. 23-5 SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES ....
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO Este manual cubre 3 tipos de modelos CGL125. • Tipo I: Rueda fundida/freno de tambor delantero • Tipo II: Rueda fundida/freno de disco delantero • Tipo III: Rueda de rayos/freno de tambor delantero MOSTRADO O TIPO I: 23-2...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 El número de serie del bastidor está grabado a la izquierda del cabezal de la dirección. NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR El número de serie del motor está grabado a la izquierda de la carcasa inferior del motor. NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR El número de identificación del carburador está...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 ESPECIFICACIONES GENERALES ÍTEM ESPECIFICACIÓN DIMENSIONES Largo total 2.010 mm (79,1 pulg.) Ancho total 795 mm (31,3 pulg.) Altura total 1,055 mm (41,5 pulg.) Distancia entre ejes 1,280 mm (50,4 pulg.) Altura del asiento 755 mm (29,7 pulg.) Altura del descansapies 293 mm (11,5 pulg.) Distancia mínima del suelo...
Al desarmar 1,1 litros (1,2 US qt, 1,0 lmp qt) – Aceite de motor recomendado Aceite para motor de 4 tiempos Honda o – aceite para motor equivalente Clasificación API SE, SF, SG o SJ Viscosidad: SAE 10W-30...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO/PISTÓN Unidad: mm (pulg.) LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Árbol de levas Altura del lóbulo del árbol de levas 32,768 – 32,928 (1,2901 – 1,2964) 32,63 (1,285) Árbol de levas D.I. 14,060 – 14,078 (0,5535 – 0,5543) 14,123 (0,5560) Eje de engranajes del árbol de 14,030 –...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 ESPECIFICACIONES DEL CIGÜEÑAL/CONJUNTO DE TRANSMISIÓN/ ARRANQUE DE PATADA Unidad: mm (pulg.) LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Cigüeñal Holgura lateral del pie de la biela 0,10 – 0,30 (0,004 – 0,012) 0,50 (0,019) Holgura radial del pie de la biela 0,008 –...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Unidad: mm (pulg.) LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Profundidad mínima del surcado del neumático – En el indicador Presión de Solamente conductor 225 kPa (2,25 kgf/cm , 33 psi) – neumáticos en frío Conductor y pasajero 225 kPa (2,25 kgf/cm , 33 psi) –...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA ÍTEM ESPECIFICACIÓN Batería Capacidad 12 V – 7 Ah Fuga de corriente 0,1 mA máx. Tensión Completamente cargada 13,0 – 13,2 V (20° C/68° F) Necesita carga Inferior a 12,3 V Corriente de 0,7 A/5 –...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 VALORES ESTÁNDARES DE PAR DE APRIETE PAR DE APRIETE PAR DE APRIETE TIPO DE ELEMENTO DE FIJACIÓN TIPO DE ELEMENTO DE FIJACIÓN N·m (kgf·m, lbf·pie) N·m (kgf·m, lbf·pie) Tornillo y tuerca de 5 mm 5 (0,5, 3,6) Tornillo de 5 mm 4 (0,4, 2,9) Tornillo y tuerca de 6 mm...
Página 282
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS DIÁMETRO DE PAR DE APRIETE CANT. ÍTEM OBSERVACIONES LA ROSCA (mm) N·m (kgf·m, lbf·pie) Contratuerca del rotor del filtro de aceite 54 (5,5, 40) NOTA 2 Tornillo de la tapa del rotor del filtro de aceite 5 (0,5, 3,6) Tornillo de fijación de la placa accionadora del embrague 12 (1,2, 9)
Página 283
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN DIÁMETRO DE PAR DE APRIETE ÍTEM CANT. OBSERVACIONES LA ROSCA (mm) N·m (kgf·m, lbf·pie) Tuerca de la rueda movida final 34 (3,5, 25) Tuerca del eje trasero 59 (6,0, 43) Tuerca del brazo del freno 10 (1,0, 7) Tornillo de montaje superior del amortiguador 29 (3,0, 22)
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL CABLEADO ELÉCTRICO Tipo I, II, III CONECTOR 3P DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS CONECTOR 6P DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS CONECTOR 3P DEL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR, INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO DELANTERA CONECTOR 3P DEL INTERRUPTOR DEL CABLE DEL...
Página 285
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Tipo I, III CABLE DEL FRENO CABLE DEL EMBRAGUE DELANTERO CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANUBRIO DERECHO CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANUBRIO IZQUIERDO CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL VELOCÍMETRO CABLE DEL INTERMITENTE CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN DERECHO DE DIRECCIÓN IZQUIERDO CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL Tipo II...
Página 286
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Tipo I, III CABLE DEL FRENO CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL REGULADOR/ CABLE DEL EMBRAGUE RECTIFICADOR CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DEL VELOCÍMETRO MANGUERA DE VACÍO PAIR CABLE DEL FRENO DELANTERO CABLE DE LA BOCINA 23-15...
Página 287
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Tipo II CABLE DEL FRENO CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL REGULADOR/ RECTIFICADOR CABLE DEL EMBRAGUE CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL CABLE DE LA BOCINA CABLE DEL VELOCÍMETRO MANGUERA DE VACÍO PAIR 23-16...
Página 288
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Tipo I, III MANGUERA DEL FILTRO SECUNDARIO DE AIRE A LA VÁLVULA DE CONTROL PAIR CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL EMBRAGUE TUBO DE SUMINISTRO CABLE DA LA BUJÍA SECUNDARIO DE AIRE DE ENCENDIDO 23-17...
Página 289
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Tipo II MANGUERA DEL FILTRO SECUNDARIO DE AIRE A LA VÁLVULA DE CONTROL PAIR CABLE DEL ACELERADOR MANGUERA DE FRENO CABLE DEL EMBRAGUE CABLE DA LA BUJÍA TUBO DE SUMINISTRO DE ENCENDIDO SECUNDARIO DE AIRE 23-18...
Página 290
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Tipo I, II, III RELÉ DE LA LUZ DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN REGULADOR/RECTIFICADOR CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE CABLE DE LA BOCINA CABLE POSITIVO DE LA BATERÍA MANGUERA DE VACÍO PAIR CABLE NEGATIVO DE LA BATERÍA 23-19...
Página 291
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Tipo I, II, III MANGUERA DEL FILTRO SECUNDARIO DEL FILTRO MANGUERA DEL TUBO DE SUMINISTRO DE DE AIRE AL AIRE EXTERIOR AIRE A LA VÁLVULA DE CONTROL PAIR CABLE DEL ACELERADOR CABLE DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE FILTRO SECUNDARIO DEL CABLE DA LA BUJÍA FILTRO DE AIRE...
Página 292
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Tipo I, II, III CABLE DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO DERECHO CABLE DEL INTERMITENTE DE CABLEADO ELÉCTRICO PRINCIPAL DIRECCIÓN TRASERO IZQUIERDO CABLE DE LA LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA INTERRUPTOR DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE 23-21...
éstos reaccionan para formar niebla fotoquímica cuando se someten a la luz solar. El monóxido de carbón no reacciona de la misma forma, pero es tóxico. Honda Motos de Amazônia Ltda. utiliza ajustes de mezcla pobre en el carburador, así como otros sistemas, para reducir el monóxido de carbón y los hidrocarburos.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 SISTEMA DE CONTROL DE LAS EMISIONES DEL ESCAPE El sistema de control de las emisiones del escape está formado de un sistema de inyección secundaria de de aire de impulso y ajustes de mezcla pobre del carburador; no se debe efectuar ningún ajuste, excepto el ajuste de la rotación de ralentí con el tornillo de aceleración.
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN 3-20 * Este servicio deberá ser efectuado por su concesionario autorizado Honda, debido a que éste cuenta con las herramientas y las especificaciones de servicio adecuadas y con mecánicos capacitados. Remítase al manual de taller Honda oficial.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 FILTRO DE AIRE • Si la motocicleta es utilizada en areas excesivamente TUBO DE CONEXIÓN TORNILLOS húmedas y polvorientas, se requieren inspecciones más frecuentes. Remueva la tapa lateral derecha (página 2-2). Remueva los tornillos de la tapa de la carcasa del filtro de aire.
Página 297
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Instale el elemento en el soporte de la tapa de la SOPORTE carcasa del filtro de aire. ELEMENTO Apriete el tornillo, según el par de apriete especificado. PAR DE APRIETE: 4 N·m (0,4 kgf·m, 2,9 lbf·pie) ELEMENTO TORNILLO Conecte el tubo de conexión en el carburador;...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 HOLGURA DE LA VÁLVULA Inspeccione y Remueva la tapa de la culata (página 23-36). ENTALLE DE REFERENCIA ajuste la holgura de Remueva la tapa del orificio del cigüeñal y la tapa del la válvula con el orificio de sincronización (página 3-7). motor frío Gire el cigüeñal en el sentido contra horario y alinee la (temperatura inferior...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 SISTEMA DE SUMINISTRO SECUNDARIO DE AIRE • El sistema de suministro secundario de aire introduce aire filtrado en los gases de escape en el agujero de escape. El suministro secundario de aire es enviado al orificio de escape siempre que hubiera un impulso negativo de presión en el sistema de escape.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 VÁLVULA DE CORTE DE AIRE REMOCIÓN/INSTALACIÓN Remueva los dos tornillos. ANILLO TÓRICO TAPA La tapa de la válvula TORNILLOS de corte de aire Remueva la tapa de la válvula de corte de aire, resorte, está bajo presión de diafragma y anillo tórico.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO • El tornillo piloto es preajustado en la fábrica. No es TORNILLO DE ACELERACIÓN necesario ajustarlo, excepto si el carburador fuese reformado o fuese instalado un nuevo tornillo piloto. • El motor debe estar caliente para obtenerse un ajuste preciso del ralentí.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 SISTEMA DE SUMINISTRO SECUNDARIO DE AIRE INSPECCIÓN DEL SISTEMA Remueva las tapas laterales (página 2-2). FILTRO Arranque el motor y lo caliente hasta alcanzar la temperatura normal de funcionamiento. Remueva el tanque de combustible (página 2-3). Desconecte la manguera del filtro secundario de aire a la válvula de control PAIR.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN PAIR Remueva la tapa de la válvula de control PAIR. TORNILLOS Remueva la válvula de retención PAIR. VÁLVULA DE RETENCIÓN PAIR TAPA Verifique la válvula de láminas con respecto a fatiga o ASIENTO DE CAUCHO daños;...
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 REMOCIÓN / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL PAIR Remueva los siguientes componentes: – tanque de combustible (página 2-3) – la tapa de la válvula de control PAIR (página 23-36). Desconecte la manguera de vacío de la válvula de control PAIR.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 REMOCIÓN DE LA TAPA DE LA CULATA DEL MOTOR Remueva el tanque de combustible (página 2-3). MANGUERA DE VACÍO Remueva el tornillo y la tapa de la válvula de control PAIR. Desconecte la manguera de vacío de la válvula de control PAIR.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Gire el cigüeñal hasta que el brazo oscilante de BRAZO OSCILANTE DE ADMISIÓN admisión esté en la posición más baja. Remueva la tapa de la culata del lado derecho del bastidor. Remueva el anillo tórico y el pasador de la PASADOR DE LA EMPAQUETADURA empaquetadura.
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Lubrique el nuevo anillo tórico con aceite de motor y lo TUBO DE SUMINISTRO DE AIRE instale en el tubo de suministro de aire. ANILLO TÓRICO Instale el tubo de suministro de aire en la tapa de la TUBO DE SUMINISTRO DE AIRE culata del motor y apriete los tornillos.
Página 310
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 No permita que las Remueva las espigas de guía. ESPIGAS DE GUÍA espigas de guía caigan dentro de la carcasa del motor, desde la culata del motor. DESARME / INSPECCIÓN TORNILLOS BRAZOS OSCILANTES Remueva los tornillos del eje del brazo oscilante y los ejes del brazo oscilante.
Página 311
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 ARME Aplique aceite de motor al eje del brazo oscilante. SOPORTE DEL BRAZO OSCILANTE Instale y fije el brazo oscilante en el soporte; a BRAZO OSCILANTE continuación, instale el eje. Gire el eje con un destornillador para alinear el orificio del soporte con el orificio del eje.
Página 312
SUPLEMENTO CGL125 1/2/3WH-5 Aplique aceite a las roscas de los tornillos del soporte del brazo oscilante; apriete los tornillos del soporte del brazo. Instale el conjunto del brazo oscilante y apriete los tornillos, según el par de apriete especificado. PAR DE APRIETE: 22 N·m (2,2 kgf·m, 16 lbf·pie) Verifique y ajuste la holgura de la válvula (página 23-27).
CÓDIGO DE TIPO A lo largo de este manual, se utilizan las abreviaturas a continuación para identificar cada modelo. CÓDIGO TIPO DE ÁREA Chile México...
Cualquier persona que intente usar una pieza de repuesto, un procedimiento de servicio o una herramienta que no haya sido recomendada por Honda, debe determinar los riesgos para su propia seguridad y para la operación segura del vehículo.
Página 316
PUBLICACIÓN SE BASAN EN LAS INFORMACIONES DE PRODUCTOS MÁS RECIENTES DISPONIBLES A LA HORA DE LA APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR CAMBIOS, EN CU ALQUIER MOMENTO, SIN AVISO Y SIN INCURRIR EN ABSOLUT AMENTE NINGUNA OBLIGA CIÓN.
Página 317
24. SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ........ 24-2 AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO (TIPOS ’08 MX) ............24-12 ESPECIFICACIONES ........... 24-4 DIAGRAMAS DEL SISTEMA ........24-13 AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO (TIPOS ’07 CL) ............24-11 24-1...
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO Este manual cubre 4 tipos de modelos CGL125. • CGL125 1WH-7 (CL): Ruedas fundidas/reflectores laterales traseros • CGL125 2WH-7 (CL): Ruedas de rayos/reflectores laterales traseros MOSTRADO EL TIPO DE RUEDA FUNDIDA ’07: • CGL125 1WH-8 (MX): Ruedas fundidas •...
Página 319
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 El número de serie del bastidor está grabado a la derecha del cabezal de la dirección. NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR El número de serie del motor está grabado a la izquierda de la carcasa inferior del motor. NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR El número de identificación del carburador está...
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 ESPECIFICACIONES GENERALES (TIPOS CL ’07) ÍTEM ESPECIFICACIÓN DIMENSIONES Largo total 2,010 mm (79,1 pulg.) Ancho total 795 mm (31,3 pulg.) Altura total 1,055 mm (41,5 pulg.) Distancia entre ejes 1,280 mm (50,4 pulg.) Altura del asiento 755 mm (29,7 pulg.) Altura del descansapies 293 mm (11,5 pulg.)
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 ESPECIFICACIONES GENERALES (TIPO MX ’08) ÍTEM ESPECIFICACIÓN DIMENSIONES Largo total 2,010 mm (79,1 pulg.) Ancho total 795 mm (31,3 pulg.) Altura total 1,055 mm (41,5 pulg.) Distancia entre ejes 1,280 mm (50,4 pulg.) Altura del asiento 755 mm (29,7 pulg.) Altura del descansapies 293 mm (11,5 pulg.)
Al desarmar 1,1 litros (1,2 US qt, 1,0 lmp qt) – Aceite de motor recomendado Aceite para motor de 4 tiempos Honda o – equivalente Clasificación de servicio API: SG o superior (excepto aceites identificados con la etiqueta de servicio como “conservación de energía”)
Página 323
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 ESPECIFICACIONES DE LA CULA TA/VÁLVULAS Unidad: mm (pulg.) LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Compresión del cilindro 1,226 kPa (12,5 kg/cm , 178 psi) a 450 min (rpm) – Alabeo de la culata – 0,05 (0,002) Válvula y guía Holgura de la válvula ADM/ESC 0,08 (0,003)
Página 324
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS Unidad: mm (pulg.) LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Embrague Holgura libre de la palanca 20 (0,8) – Largo libre del resorte 35,5 (1,40) 34,2 (1,35) Espesor del disco 2,80 – 2,90 (0,110 – 0,114) 2,6 (0,10) Alabeo del separador –...
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/FRENO/ SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Unidad: mm (pulg.) LÍMITE DE ÍTEM ESTÁNDAR SERVICIO Profundidad mínima del surcado del neumático – En el indicador Presión de Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm , 29 psi) – neumáticos en frío Conductor y pasajero 200 kPa (2,00 kgf/cm , 29 psi)
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ÍTEM ESPECIFICACIÓN Bujía de Estándar DR8ES-L (NGK) encendido Para recorridos en altas velocidades DR8ES (NGK) Holgura de la bujía de encendido 0,6 – 0,7 mm (0,02 – 0,03 pulg.) Pico de tensión de la bobina primaria Mínima de 100 V Pico de tensión de la bobina inductora Mínima de 100 V...
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO (TIPOS ’07 CL) PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL RALENTÍ • El tornillo piloto es preajustado en la fábrica y no necesita ningún ajuste, excepto si el carburador fuera reformado o el tornillo piloto fuese reemplazado.
Página 328
SUPLEMENTO CGL125 1/2WH-7, 8 AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO (TIPOS ’08 MX) PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL RALENTÍ • El tornillo piloto es preajustado en la fábrica y no necesita ningún ajuste, excepto si el carburador fuera reformado o el tornillo piloto fuese reemplazado.