Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
PM 2
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos PM 2

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 2 Installation and operating instructions...
  • Página 2 We Grundfos declare under our sole responsibility that the products Wir Grundfos erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte PM 2, to which this declaration relates, are in conformity with the PM 2, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden...
  • Página 3: Declaraţie De Conformitate

    Noi, Grundfos, declarăm asumându-ne întreaga responsabilitate că My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že produsele PM 2 la care se referă această declaraţie sunt în conformitate výrobky PM 2 na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu cu Directivele Consiliului în ceea ce priveşte alinierea legislaţiilor...
  • Página 5 PM 2 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et d'entretien Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    The Grundfos PM 2 is designed for automatic start/ Alternative power supply stop control of Grundfos pumps and other pumps for Control panel water supply. The PM 2 can be installed in systems DIP switches with or without a pressure tank. Enabling the DIP switch settings...
  • Página 7: Location

    3.1 Location The installation location must be clean and well ventilated. The PM 2 must be positioned so that it is protected from rain and direct sunlight. * Default setting. The PM 2 can be installed in systems with or without See section 7.1 Start/stop according to water...
  • Página 8: Electrical Connection

    4.3 Alternative power supply pressure tank of the unit. The PM 2 can be powered by a generator or other It is possible to loosen the control panel and change alternative power supplies, provided that the its position, depending on the mounting position of requirements for the power supply are fulfilled.
  • Página 9: Control Panel

    5. Control panel Fig. 5 Control panel Pos. Description Function The pressure scale has 13 light fields indicating the "Pressure pressure from 0 to 6 bar. scale" All light fields illuminate briefly when the power supply is switched on. The green indicator light is permanently on when the pump is running.
  • Página 10: Dip Switches

    5.1 DIP switches The PM 2 has a number of settings which can be made with the DIP switches behind the control panel. See fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Página 11: Enabling The Dip Switch Settings

    The light fields illuminate from right to left. This As default, the PM 2 is set to this operating mode, means that if the light field to the far right is on, DIP i.e. DIP switch 5 set to "OFF".
  • Página 12: Power Supply Failure

    40 seconds during normal operation, the dry-running • If a tap has not been entirely closed. alarm is activated. When the PM 2 has been set to start/stop with 1 bar 8.4.3 Resetting of dry-running alarm differential pressure, cycling may occur in the following situations: Manual resetting •...
  • Página 13: Frost Protection

    Protection mode. per period. Note: The protection mode will protect the installation when the PM 2 is set to start/stop with 1 bar differential pressure, i.e. when DIP switch 5 is set to "ON". The protection mode functions independently of the anti-cycling function.
  • Página 14: Technical Data

    11. Technical data Data 230 V model 115 V model Supply voltage 1 x 220-240 VAC 1 x 110-120 VAC Maximum inductive contact load 10 A Frequency 50/60 Hz Maximum ambient temperature See nameplate. Liquid temperature 0 °C - see nameplate. 1.5 to 5 bar start + 1 bar...
  • Página 15: Fault Finding Chart

    12. Fault finding chart Warning Before starting work on the pump/PM unit, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Fault Cause Remedy 1. The green light a) The fuses in the electric Replace the fuses.
  • Página 16: Further Product Information

    * See service instructions on www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Further product information Further information and technical details for the Grundfos PM 2 can be found on www.grundfos.com > International website > WebCAPS.
  • Página 17 EIN/AUS bei 1 bar Druckdifferenz automatischen Ein- und Ausschalten von Grundfos Fehlerhafte Spannungsversorgung Pumpen und anderen Pumpen für die Wasser- Funktionen versorgung. Die PM 2 kann in Systemen mit oder Automatisches Zurücksetzen ohne Druckbehälter eingesetzt werden. Schaltspielbegrenzung Typische Anwendungen sind Wasserversorgungs- Maximale Zeit im Dauerbetrieb anlagen und Regenwassernutzungsanlagen für...
  • Página 18: Installation

    Die Drucksteuereinheit PM 2 ist so einzubauen, dass Werte nicht übersteigt. sie gegen Feuchtigkeit und direkte Sonneneinstrah- lung geschützt ist. Eingestellter Max. Höhen- Die PM 2 kann in Systemen mit oder ohne Druck- Einschaltdruck unterschied behälter eingesetzt werden. Siehe Abb. 2. [bar] 1,5* * Standardeinstellung.
  • Página 19 Pumpe mindestens die in der nach- folgenden Tabelle aufgeführte Förderhöhe liefern können. Zum Ermitteln der Mindestförderhöhe ist wie folgt vorzugehen: Mit dem am PM 2 eingestellten Einschaltdruck in die linke Spalte gehen und dann die Mindestförderhöhe für die Betriebsart "EIN/AUS abhängig vom Wasserverbrauch"...
  • Página 20: Elektrischer Anschluss

    Betriebsstörung abgeschal- 4.3 Alternative Stromversorgung tet wurde. "Alarm" Siehe Abschnitt Die Drucksteuereinheit PM 2 kann auch über einen 12. Störungsübersicht. Generator oder eine andere alternative Stromquelle Auch beim Herstellen der versorgt werden. Voraussetzung ist, dass die Anfor- Spannungsversorgung derungen an die Spannungsversorgung erfüllt sind.
  • Página 21: Dip-Schalter

    5.1 DIP-Schalter Zahlreiche Einstellungen an der Drucksteuereinheit PM 2 werden mit Hilfe der hinter dem Bedienfeld angeordneten DIP-Schalter vorgenommen. Siehe Abb. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Página 22: Aktivieren Der Dip-Schalter-Einstellungen

    5.2 Aktivieren der DIP-Schalter- 7. Betrieb Einstellungen Die Drucksteuereinheit PM 2 schaltet die Pumpe automatisch ein und aus. Dies kann auf zwei unter- Nach dem Ändern der DIP-Schalter-Ein- schiedlichen Wegen erreicht werden: stellungen müssen die neuen Einstel- • Ab Werk ist die Drucksteuereinheit so eingestellt,...
  • Página 23: Fehlerhafte Spannungsversorgung

    7.2.1 Ein- und Ausschaltbedingungen Wurde die Drucksteuereinheit PM 2 auf die Betriebs- art "EIN/AUS bei 1 bar Druckdifferenz" eingestellt, Bei den nachfolgend aufgeführten Bedingungen kann häufiges Ein- und Ausschalten in folgenden muss der DIP-Schalter Nr. 5 auf Stellung "ON" Fällen auftreten: stehen.
  • Página 24: Trockenlaufschutz

    8.4 Trockenlaufschutz 9. Schutz vor Frosteinwirkung Die Drucksteuereinheit verfügt über einen eingebau- Ist die Drucksteuereinheit in Stillstandszeiten Frost ten Trockenlaufschutz, der die Pumpe bei Trocken- ausgesetzt, sind die Drucksteuereinheit und die lauf abschaltet. Rohrleitungen vollständig zu entleeren, bevor die Die Funktion "Trockenlaufschutz" unterscheidet sich Drucksteuereinheit außer Betrieb gesetzt wird.
  • Página 25: Übersicht Der Alarmmeldungen

    Schutzfunktion. blinkt dreimal pro Zeiteinheit. Hinweis: Die Schutzfunktion schützt die Installa- tion, wenn die PM 2 auf die Betriebsart "EIN/AUS bei 1 bar Druckdifferenz" eingestellt ist, d.h, wenn der DIP-Schalter Nr. 5 auf "ON" eingestellt ist. Die Schutzfunktion arbeitet unabhängig von der Funktion "Schaltspielbegrenzung".
  • Página 26: Störungsübersicht

    12. Störungsübersicht Warnung Vor Beginn der Arbeiten ist die Pumpe/Drucksteuereinheit vom Netz zu trennen und gegen versehentliches Wiedereinschalten zu sichern. Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Das grüne a) Die Sicherungen der elektrischen Sicherungen auswechseln/wieder einschal- Leuchtfeld "0 bar" Installation sind durchgebrannt/ ten.
  • Página 27 Druckbehälter im System installiert. 12. Die rote Melde- a) Es ist eine interne Störung in der Die Drucksteuereinheit reparieren oder leuchte "Alarm" Drucksteuereinheit aufgetreten. austauschen.* blinkt viermal pro Zeiteinheit. * Siehe die Serviceanleitung unter www.grundfos.de > WebCAPS > Service.
  • Página 28: Weitere Produktinformationen

    13. Weitere Produktinformationen Weitere Informationen und technische Details zur Grundfos PM 2 finden Sie auf der Internetseite www.grundfos.de unter WebCAPS. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Niederlassung oder autorisierte Servicewerkstatt. 14. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1.
  • Página 29 Autre alimentation électrique Panneau de commande 2. Applications Micro-interrupteurs DIP Le Grundfos PM 2 est conçu pour le démarrage/ Activation des réglages du micro- l'arrêt automatiques des pompes Grundfos et autres interrupteur DIP pompes d'adduction d'eau. Le PM 2 peut être installé...
  • Página 30: Lieu D'installation

    Raccordement de sortie rotatif 3.1 Lieu d'installation Le site d'installation doit être propre et bien ventilé. Le PM 2 doit être abrité de la pluie et de l'exposition directe au soleil. Le PM 2 peut être installé dans des installations avec ou sans réservoir sous pression.
  • Página 31: Branchement Électrique

    4.3 Autre alimentation électrique de l'unité. Le PM 2 peut être alimenté par un générateur ou Il est possible de desserrer le panneau de com- d'autres alimentations électriques, dans le respect mande et de changer sa position, selon la position des conditions d'alimentation.
  • Página 32: Panneau De Commande

    5. Panneau de commande Fig. 5 Panneau de commande Pos. Description Fonction L'échelle de pression a 13 barres lumineuses indi- quant la pression de 0 à "Échelle de 6 bar(s). pression" Toutes les barres lumineu- ses s'allument brièvement lors de la mise sous ten- sion.
  • Página 33: Micro-Interrupteurs Dip

    5.1 Micro-interrupteurs DIP Le PM 2 possède un certain nombre de réglages modifiables grâce au micro-interrupteurs DIP situés à l'arrière du panneau de commande. Voir fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Página 34: Activation Des Réglages Du Micro- Interrupteur Dip

    Les barres lumineuses s'allument de droite à gauche. Si la barre lumineuse tout à droite est Par défaut, le PM 2 est réglé sur ce mode de fonc- allumé, le micro-interrupteur DIP 8 est réglé sur tionnement, le micro-interrupteur DIP 5 sur "OFF".
  • Página 35: Défaut D'alimentation

    La pression de démarrage par défaut est de 1,5 bar Lorsque le PM 2 est réglé sur démarrage/arrêt selon et peut être augmentée tous les 0,5 bar. Voir para- la consommation d'eau, il y a risque de cyclage dans graphe 5.1 Micro-interrupteurs DIP.
  • Página 36: Protection Contre La Marche À Sec

    8.4 Protection contre la marche à sec L'unité comprend une protection contre la marche à sec qui arrête automatiquement la pompe dans ce cas. La protection contre la marche à sec fonctionne dif- féremment pendant l'amorçage et le fonctionnement. Si une alarme de marche à sec a été activée, la cause peut être détectée avant que la pompe ne soit redémarrée Précautions...
  • Página 37: Liste Des Alarmes

    "Alarm" clignote trois fois. Mode de protection. Nota : Le mode de protection protège l'installation lorsque le PM 2 est réglé sur démarrage/arrêt d'une pression différentielle d'1 bar, lorsque le micro-interrupteur DIP 5 est réglé sur "ON". Le mode de protection fonctionne indépendam- ment de la fonction anti-cycle.
  • Página 38: Tableau De Recherche De Défauts

    12. Tableau de recherche de défauts Avertissement Avant toute intervention sur la pompe/l'unité PM, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne peut pas être réenclenché accidentellement. Défaut Cause Solution 1. La barre lumineuse a) Les fusibles de l'installation électri- Remplacer les fusibles.
  • Página 39: Informations Produit Supplémentaires

    Défaut du capteur de pression. Réparer ou remplacer l'unité PM.* "Alarme" clignote quatre fois. * La documentation de maintenance est disponible sur www.grundfos.com > International website > Web- CAPS > Service. 13. Informations produit supplémentaires Plus d'informations techniques sur le Grundfos PM 2 sur www.grundfos.com >...
  • Página 40: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    Verifica delle impostazioni del DIP switch automatico di avvio/arresto di pompe Grundfos o di pompe di altri produttori per la distribuzione idrica. Avviamento La PM 2 può essere installata in sistemi con o senza Funzionamento serbatoio a membrana. Avvio/arresto secondo la richiesta d'acqua 45...
  • Página 41: Sede Di Installazione

    La PM 2 deve essere posizionata in modo tale da essere protetta da pioggia e luce diretta del sole. La PM 2 può essere installata in sistemi con o senza * Impostazione di default. serbatoio a membrana. Vedere la fig. 2.
  • Página 42: Collegamento Elettrico

    IP65 sia mantenuta. montaggio dell'unità. Vedere la fig. 4. 4.3 Alimentazione alternativa La PM 2 può essere alimentata da un generatore oppure da fonti alternative, fatto salvo che siano sod- disfatti tutti i requisiti di alimentazione. Vedere la sezione 11. Dati tecnici.
  • Página 43: Pannello Di Controllo

    5. Pannello di controllo Fig. 5 Pannello di controllo Pos. Descrizione Funzione La scala di pressione pre- senta 13 campi luminosi indicanti la pressione fra "Scala di 0 e 6 bar. pressione" Tutti i campi luminosi si illu- minano brevemente quando l'alimentazione viene inserita.
  • Página 44: Dip Switch

    5.1 DIP switch La PM 2 presenta un numero di impostazioni che possono essere realizzate con i DIP switch posti die- tro il pannello di controllo. Vedere la fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0...
  • Página 45: Abilitazione Delle Impostazioni Del Dip Switch

    "ON" si illuminano nella scala di pressione. I campi luminosi si illuminano da destra a sinistra. Di default, la PM 2 è impostata in questa modalità di Ciò significa che se il campo luminoso all'estrema funzionamento, ovvero DIP switch 5 impostato su destra è...
  • Página 46: Avvio/Arresto Con Pressione

    La pressione di avvio di default è 1,5 bar e può essere aumentata in passi da 0,5 bar. Vedere la Quando la PM 2 è stata impostata per l'avvio/arresto sezione 5.1 DIP switch. secondo la richiesta d'acqua,l'avviamento ciclico può...
  • Página 47: Tempo Massimo Di Funzionamento

    8.3 Tempo massimo di funzionamento 9. Protezione antigelo continuo (30 minuti) Se l'unità è soggetta al gelo nei periodi di inattività, l'unità ed il sistema di tubazione dovrebbero essere Quando questa funzione è abilitata, la pompa si arre- spurgati prima di disattivare l'unità. sterà...
  • Página 48: Elenco Degli Allarmi

    Modalità di protezione. tre volte a periodo. Nota: La modalità di protezione proteggerà l'instal- lazione quando la PM 2 è impostata per l'avvio/ arresto con una pressione differenziale di 1 bar, ovvero quando il DIP switch 5 è impostato su "ON".
  • Página 49: Tabella Di Ricerca Avaria

    12. Tabella di ricerca avaria Attenzione Prima di iniziare a lavorare sulla pompa/sull'unità PM assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia stata disinserita e non possa essere accidentalmente ripristinata. Guasto Causa Rimedio 1. Il campo luminoso a) I fusibili nell'installazione elettrica Sostituire i fusibili. Se anche i nuovi fusibili verde "0 bar"...
  • Página 50 è installato alcun serbatoio a membrana. 12. La spia luminosa a) Sensore di pressione guasto. Riparare o sostituire l'unità PM.* "Alarm" lampeg- gia quattro volte a periodo. * Vedere le istruzioni di assistenza su www.grundfos.it > website > WebCAPS > Service.
  • Página 51: Ulteriori Informazioni Sul Prodotto

    13. Ulteriori informazioni sul prodotto Per ulteriori informazioni e dettagli tecnici sulla PM 2 di Grundfos, visitare www.grundfos.it > website > WebCAPS. Per qualsiasi domanda contattare la più vicina azienda Grundfos o l'officina di assistenza. 14. Smaltimento Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1.
  • Página 52: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Activación de los ajustes de los 2. Aplicaciones interruptores DIP Comprobación de la configuración de La unidad Grundfos PM 2 ha sido diseñada para el interruptores DIP control automático de arranque/parada de las bom- bas Grundfos y de otras bombas para el suministro Arranque de agua.
  • Página 53: Ubicación

    La ubicación de la instalación debe estar limpia y bien ventilada. * Ajuste predeterminado. La unidad PM 2 debe situarse de tal forma que se Ver la sección 7.1 Arranque/parada en función del encuentre protegida de la lluvia y de la luz solar consumo de agua.
  • Página 54: Conexión Eléctrica

    4.3 Suministro eléctrico alternativo la unidad. Ver fig. 4. La unidad PM 2 puede ser alimentada por un gene- rador u otras fuentes de alimentación alternativas, siempre que se cumplan los requisitos establecidos para el suministro eléctrico.
  • Página 55: Panel De Control

    5. Panel de control Fig. 5 Panel de control Pos. Descripción Función La escala de presiones dispone de 13 campos luminosos que indican la "Escala de presión de 0 a 6 bares. presiones" Todos los campos lumino- sos se encienden breve- mente al conectar el sumi- nistro eléctrico.
  • Página 56: Interruptores Dip

    5.1 Interruptores DIP La unidad PM 2 dispone de cierto número de opciones que pueden configurarse mediante los interruptores DIP situados en la parte posterior del panel de control. Ver fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0...
  • Página 57: Activación De Los Ajustes De Los Interruptores Dip

    Comprobar las condiciones de ración deberá activarse; en caso con- Nota cebado de la bomba antes de intentar trario, la unidad PM 2 no podrá detectar volver a arrancarla. Nota la nueva configuración. La bomba se volverá a arrancar auto- Para activar la nueva configuración de interruptores...
  • Página 58: Arranque/Parada En Función Del Consumo De Agua

    En el caso de que se produzca un fallo en el sumi- nistro eléctrico, la bomba volverá a arrancar automá- De forma predeterminada, la unidad PM 2 está confi- ticamente cuando retorne la corriente y funcionará gurada en este modo de funcionamiento, es decir, el durante al menos 10 segundos.
  • Página 59: Tiempo Máximo De Funcionamiento Continuo (30 Minutos)

    8.3 Tiempo máximo de funcionamiento 8.4.3 Reseteo de una alarma de funcionamiento en seco continuo (30 minutos) Reseteo manual Cuando esta función se encuentre activada, la bomba se detendrá cuando haya funcionado de Si se ha activado una alarma de funcionamiento en forma continua durante 30 minutos.
  • Página 60: Lista De Alarmas

    Modo de protección. Nota: El modo de protección protegerá la instala- tres veces por periodo. ción cuando la unidad PM 2 se configure para arranque/parada con una diferencia de presiones de 1 bar, es decir, cuando el interruptor DIP nº 5 se encuentre en la posición "ON".
  • Página 61: Localización De Fallos

    12. Localización de fallos Aviso Antes de empezar a trabajar sobre la bomba/unidad PM, debe asegurarse que el suministro eléctrico ha sido desconectado y no puede conectarse accidentalmente. Fallo Causa Solución 1. El testigo verde a) Se han fundido los fusibles de la Cambiar los fusibles.
  • Página 62 12. El testigo rojo a) Fallo en el sensor de presión. Reparar o sustituir la unidad PM.* "Alarm" parpadea cuatro veces por periodo. * Consultar las instrucciones de reparación en www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Página 63: Información Adicional Sobre El Producto

    13. Información adicional sobre el producto Si desea obtener más información y detalles técni- cos sobre la unidad Grundfos PM 2 visite www.grun- dfos.com > International website > WebCAPS. Para cualquier pregunta, póngase en contacto con la filial o servicio técnico de Grundfos más cercanos.
  • Página 64: Símbolos Utilizados Neste Documento

    Painel de controlo 2. Aplicações Interruptores DIP Activação das configurações do O PM 2 Grundfos foi concebido para efectuar o con- interruptor DIP trolo do arranque/paragem automático das bombas Verificação das configurações do Grundfos e outras bombas de abastecimento de interruptor DIP água.
  • Página 65: Localização

    O local da instalação tem de ser limpo e bem ventilado. O PM 2 tem de estar posicionado de forma a estar protegido da chuva e da luz directa do sol. O PM 2 pode ser instalado em sistemas com ou sem um depósito de pressão.
  • Página 66: Ligação Eléctrica

    Consulte a fig. 4. 4.3 Abastecimento de energia alternativo O PM 2 pode ser ligado através de um gerador ou outros abastecimentos de energia alternativos, na condição de que os requisitos do abastecimento de energia sejam cumpridos.
  • Página 67: Painel De Controlo

    5. Painel de controlo Fig. 5 Painel de controlo Pos. Descrição Função A escala de pressão tem 13 campos luminosos que indicam a pressão de 0 a "Escala de 6 bar. pressão" Os campos luminosos acendem-se brevemente quando o abastecimento de energia é...
  • Página 68: Interruptores Dip

    5.1 Interruptores DIP O PM 2 tem uma série de configurações que podem ser realizadas com os interruptores DIP na parte de trás do painel de controlo. Consulte a fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0...
  • Página 69: Activação Das Configurações Do Interruptor Dip

    Quando se pressiona em [Reset] durante, pelo menos, 3 segundos, os campos luminosos dos inter- O PM 2 procede ao arranque e paragem automáti- ruptores DIP configurados para "ON" acendem-se cos da bomba. Isto pode ser realizado de duas for- na escala de pressão.
  • Página 70: Arranque/Paragem Com Pressão Diferencial De 1 Bar

    7.2 Arranque/paragem com pressão a bomba accionando um alarme. diferencial de 1 bar Se o PM 2 tiver sido configurado para arrancar/parar de acordo com o consumo de água, pode ocorrer Este modo de operação pode ser utilizado em siste- ciclagem nas seguintes situações:...
  • Página 71: Tempo Máximo De Operação Contínua (30 Minutos)

    8.3 Tempo máximo de operação contínua 8.4.2 Funcionamento em seco durante a operação (30 minutos) Se a unidade não detecta qualquer pressão ou cau- Quando esta função é activada, a bomba é parada dal em 40 segundos durante a operação normal, é quando estiver a operar continuamente durante activado o alarme de funcionamento em seco.
  • Página 72: Lista De Alarmes

    Modo de protecção. três vezes por período. Nota: O modo de protecção protege a instalação quando o PM 2 está configurado para arrancar/ parar com uma pressão diferencial de 1 bar, ou seja, quando o interruptor DIP 5 está configurado para "ON".
  • Página 73: Quadro De Detecção De Avarias

    12. Quadro de detecção de avarias Aviso Antes de iniciar o trabalho com a bomba/unidade PM, certifique-se de que a alimentação foi desligada e não pode ser acidentalmente ligada. Avaria Causa Solução 1. O campo luminoso a) Os fusíveis na instalação eléctrica Substitua os fusíveis.
  • Página 74 12. O indicador lumi- a) Avaria no sensor de pressão. Repare ou substitua a unidade PM.* noso vermelho "Alarme" pisca quatro vezes por período. * Consulte os manuais de serviço em www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Página 75: Informações Adicionais Sobre O Produto

    Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Página 76: Σύμβολα Που Χρησιμοποιούνται Στο Παρόν Έντυπο

    H Grundfos PM 2 είναι σχεδιασμένη για αυτόματο έλεγχο εκκίνησης/παύσης των αντλιών Grundfos Έλεγχος των ρυθμίσεων διακόπτη DIP καθώς κι άλλων αντλιών για παροχή νερού. H PM 2 μπορεί να τοποθετηθεί σε συστήματα με ή Εκκίνηση χωρίς πιεστικό δοχείο. Λειτουργία...
  • Página 77: Εγκατάσταση

    υψηλότερου σημείου λήψης να μην υπερβαίνει τις Ο χώρος εγκατάστασης πρέπει να είναι καθαρός και τιμές στον παρακάτω πίνακα. να αερίζεται. Η PM 2 πρέπει να είναι τοποθετημένη έτσι ώστε να Ρύθμιση πίεσης Μέγιστο ύψος προστατεύεται από τη βροχή και την απευθείας...
  • Página 78 Θέση Β στο σχήμα 2: Για να επιτευχθεί σωστή λειτουργία, η αντλία πρέπει να είναι τουλάχιστον σε θέση να δώσει τις πιέσεις κατάθλιψης στον παρακάτω πίνακα. Ελάχιστη πίεση κατάθλιψης Πρόγραμμα λειτουργίας Εκκίνηση/ Ρύθμιση παύση Εκκίνηση/ πίεσης σύμφωνα παύση με εκκίνησης με...
  • Página 79: Ηλεκτρική Σύνδεση

    4. Ηλεκτρική σύνδεση 5. Πίνακας χειρισμού Προειδοποίηση Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και πρότυπα. Πριν από την πραγματοποίηση οποιωνδήποτε συνδέσεων στη μονάδα, πρέπει να εξασφαλιστεί ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι κλειστή καθώς κι ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
  • Página 80: Διακόπτες Dip

    5.1 Διακόπτες DIP H PM 2 διαθέτει διάφορες ρυθμίσεις, οι οποίες μπορούν να γίνουν με τους διακόπτες DIP που βρίσκονται πίσω από τον πίνακα χειρισμού. Βλέπε σχήμα 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0...
  • Página 81: Ενεργοποίηση Των Ρυθμίσεων Διακόπτη Dip

    7. Λειτουργία 5.2 Ενεργοποίηση των ρυθμίσεων διακόπτη DIP H PM 2 εκκινεί και διακόπτει αυτόματα την αντλία. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο διαφορετικούς Όταν γίνουν οι επιθυμητές ρυθμίσεις τρόπους: διακόπτη DIP στη συνέχεια πρέπει να • Κατά την παράδοση, η μονάδα διαθέτει μία...
  • Página 82: Εκκίνηση/Παύση Με Διαφορική Πίεση 1 Bar

    7.2 Εκκίνηση/παύση με διαφορική πίεση 8.2 Αποφυγή συνεχών κύκλων 1 bar Για να αποφευχθούν οι μη ηθελημένες εκκινήσεις και παύσεις της αντλίας σε περίπτωση βλάβης της Αυτό το πρόβλημα λειτουργίας μπορεί να εγκατάστασης, μπορεί να ενεργοποιηθεί η λειτουργία χρησιμοποιηθεί σε συστήματα με πιεστικό δοχείο αποφυγής...
  • Página 83: Μέγιστος Συνεχής Χρόνος Λειτουργίας (30 Λεπτά)

    8.3 Μέγιστος συνεχής χρόνος λειτουργίας 8.4.2 Ξηρή λειτουργία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας (30 λεπτά) Εάν η μονάδα δεν ανιχνεύσει πίεση και παροχή Όταν ενεργοποιείται αυτή η λειτουργία, η αντλία εντός 40 δευτερολέπτων κατά τη διάρκεια της μπορεί να διακοπεί όταν έχει λειτουργήσει συνεχώς κανονικής...
  • Página 84: Κατάλογος Συναγερμών

    10. Κατάλογος συναγερμών Ένδειξη Συναγερμός Αιτία Το "Alarm" είναι συνεχώς Ξηρή λειτουργία. Η αντλία έχει λειτουργήσει χωρίς νερό. αναμμένο. Η αντλία αναβοσβήνει συνεχώς. Το "Alarm" αναβοσβήνει μία Σημείωση: Συμβαίνει μόνο εάν έχει ενεργοποιηθεί Συνεχείς κύκλοι. φορά ανά χρονική περίοδο. η λειτουργία αποφυγής συνεχών κύκλων. Βλέπε υποκεφάλαιο...
  • Página 85: Πίνακας Ευρέσεως Βλαβών

    12. Πίνακας ευρέσεως βλαβών Ειδοποίηση Πριν την έναρξη εργασιών στην αντλία/μονάδα ΡΜ, βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική παροχή έχει διακοπεί και ότι δεν μπορεί να επανέλθει κατά λάθος. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση 1. Το πράσινο a) Έχουν καεί οι ασφάλειες στην Αντικαταστήστε τις ασφάλειες. Εάν καούν φωτεινό...
  • Página 86 έχει τοποθετηθεί πιεστικό δοχείο στο σύστημα. 12. Το κόκκινο φωτάκι a) Πρόβλημα στον αισθητήρα πίεσης. Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τη μονάδα "Alarm" PM.* αναβοσβήνει τέσσερις φορές ανά περίοδο. * Βλέπε οδηγίες σέρβις στην www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Página 87: Περισσότερες Πληροφορίες Σχετικά Με Τα Προϊόντα

    13. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Περισσότερες πληροφορίες και τεχνικά χαρακτηριστικά για την PM 2 της Grundfos μπορείτε να βρείτε στην www.grundfos.com > International website > WebCAPS. Εάν έχετε οποιεδήποτε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία Grundfos. 14. Απόρριψη...
  • Página 88: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    Alternatieve voedingsbronnen Bedieningspaneel 2. Applicaties DIP-schakelaars De DIP-schakelaar instellingen inschakelen 93 De Grundfos PM 2 is ontworpen voor automatische De DIP-schakelaar instellingen controleren 93 start/stop regeling van Grundfos pompen en andere pompen voor watertoevoer. De PM 2 kan worden Inschakelen geïnstalleerd in systemen met of zonder drukvat.
  • Página 89: Lokatie

    De PM 2 moet zodanig worden gepositioneerd dat deze is beschermd tegen regen en direct zonlicht. De PM 2 kan worden geïnstalleerd in systemen met * Standaard instelling. of zonder drukvat. Zie afb. 2. Zie paragraaf 7.1 In-/uitschakelen naar gelang het waterverbruik.
  • Página 90: Elektrische Aansluiting

    Zie afb. 4. 4.3 Alternatieve voedingsbronnen De PM 2 kan worden gevoed door een generator of andere alternatieve voedingsbronnen, op voor- waarde dat deze voldoen aan de voedingspannings- eisen. Zie paragraaf 11. Technische gegevens.
  • Página 91: Bedieningspaneel

    5. Bedieningspaneel Afb. 5 Bedieningspaneel Pos. Beschrijving Functie De drukschaal heeft 13 lichtvelden die de druk aangeven van 0 tot 6 bar. "Drukschaal" Alle lichtvelden lichten kort op als de voedingsspan- ning wordt ingeschakeld. Het groene indicatielampje brandt continu wanneer de pomp draait.
  • Página 92: Dip-Schakelaars

    5.1 DIP-schakelaars De PM 2 heeft een aantal instellingen die kunnen worden gemaakt met de DIP-schakelaars achter het bedieningspaneel. Zie afb. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Página 93: De Dip-Schakelaar Instellingen Inschakelen

    5.2 De DIP-schakelaar instellingen 7. Bedrijf inschakelen De PM 2 schakelt de pomp automatisch in en uit. Dit kan op twee verschillende manieren gebeuren: Wanneer de gewenste DIP-schakelaar • Bij aflevering heeft de unit een standaard instel- instellingen zijn gemaakt, moeten deze ling die kan worden gebruikt in systemen met of N.B.
  • Página 94: Storing In Voedingsspanning

    8.4.2 Drooglopen tijdens bedrijf Wanneer de PM 2 is ingesteld op in-/uitschakelen Als de unit geen druk en debiet ontdekt binnen naar gelang het waterverbruik, kan pendelen ont- 40 seconden tijdens normaal bedrijf, wordt het staan in de volgende situaties: droogloop alarm geactiveerd.
  • Página 95: Bescherming Tegen Vorst

    9. Bescherming tegen vorst Als de unit wordt blootgesteld aan vorst tijdens perio- des van inactiviteit, moeten de unit en het leiding- werk worden afgetapt voordat de unit uit bedrijf wordt genomen. De unit heeft geen aftap mogelijkheden, maar door de unit in één van de posi- N.B.
  • Página 96: Lijst Van Alarmen

    Beschermingsmodus. N.B.: De beschermingsmodus zal de installatie per periode. beschermen wanneer de PM 2 is ingesteld op in-/uit- schakelen met 1 bar drukverschil, d.w.z. als DIP- schakelaar 5 is ingesteld op "ON". De beschermings- modus functioneert onafhankelijk van de anti-pendel functie.
  • Página 97: Storingstabel

    12. Storingstabel Waarschuwing Voordat er werkzaamheden aan de pomp / PM unit worden verricht, dient u er zeker van te zijn dat de voedingsspanning is uitgeschakeld en dat deze niet per ongeluk kan worden inge- schakeld. Storing Oorzaak Oplossing 1. Het groene "0 bar" a) De zekeringen in de elektrische Vervang de zekeringen.
  • Página 98: Aanvullende Product Informatie

    "Alarm"signaal- lampje knippert vier keer per periode. * Zie de service-instructies op www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Aanvullende product informatie Aanvullende informatie en technische details voor de Grundfos PM 2 is te vinden op www.grundfos.com >...
  • Página 99: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2. Applikationer Sida Grundfos PM 2 är konstruerad för automatisk till/ från-reglering av Grundfospumpar och andra pumpar Symboler som förekommer i denna för vattenförsörjning. PM 2 kan installeras i system instruktion med eller utan trycktank. Applikationer Typiska applikationer är vattenförsörjningssystem Vätskor...
  • Página 100: Placering

    3.1 Placering Min. utloppstryck Installationsplatsen ska vara ren och väl ventilerad. Driftläge PM 2 ska placeras skyddad från regn och direkt sol- Inställt start- ljus. Start/stopp Start/stopp med tryck PM 2 kan installeras i system med eller utan tryck- efter vatten- differential- tank.
  • Página 101: Elanslutning

    Manöverpanelen kan lossas och flyttas, beroende på 4.3 Alternativ spänningsmatning enhetens monteringsläge. Se fig. 4. PM 2 kan matas från generator eller annan spän- ningskälla, förutsatt att kraven på spänningsmat- ningen uppfylls. Se avsnitt 11. Tekniska data. 5. Manöverpanel Fig. 4 Manöverpanelens orientering...
  • Página 102: Dip-Omkopplare

    5.1 DIP-omkopplare PM 2 kan ställas in med DIP-omkopplarna bakom manöverpanelen. Se fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR AUTO RESET ANTI CYCLING ANTI CYCLING MAX RUN 30 MIN.
  • Página 103: Aktivering Av Dip-Omkopplarinställningar

    5.2 Aktivering av DIP-omkopplar- 7.1 Start/stopp efter vattenförbrukning inställningar Som standard är detta driftläge valt för PM 2, det vill säga DIP-omkopplare 5 är i läge "OFF". När DIP-omkopplarna ställts i önskade lägen måste inställningarna aktiveras Med standardinställningen stoppas inte Anm.
  • Página 104: Funktioner

    Funktionen detekterar om pendling uppträder och stoppar pumpen samtidigt som larm avges. 8.4.3 Återställning av torrkörningslarm Har PM 2 ställts in för start/stopp efter vattenförbruk- Manuell återställning ning kan pendling uppträda i följande situationer: Om torrkörningslarm utlösts kan du återstarta pum- •...
  • Página 105: Larmlista

    "Alarm" blinkar tre gånger Skyddsläge. tills normal drift har återupprättats. per tidsperiod. Anm: Skyddsläget skyddar installationen när PM 2 är inställd för start/stopp vid differentialtryck 1 bar, dvs när DIP-omkopplare 5 är i läge "ON". Skydds- läget fungerar obereoende av "anti-pendling".
  • Página 106: Felsökning

    12. Felsökning Varning Innan arbete påbörjas på pumpen eller PM-enheten, säkerställ att matningsspänningen är bruten och inte kan slås till oavsiktligt. Orsak Åtgärd 1. Det gröna ljusfäl- a) Säkringarna i det matande nätet Byt säkringar. Om även de nya säkringarna tet "0 bar"...
  • Página 107: Ytterligare Produktinformation

    * Se serviceinstruktionerna på www.grundfos.se > WebCAPS > Service. 13. Ytterligare produktinformation Mer information och tekniska data för Grundfos PM 2 hittar du på www.grundfos.se > WebCAPS > Service. Kontakta närmaste Grundfosföretag eller service- verkstad vid eventuella frågor.
  • Página 108: Max. 10 Bar

    Grundfos PM 2 on suunniteltu käyttövesijärjestel- missä käytettävien Grundfos-pumppujen ja muiden Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 108 pumppujen automaattiseen käynnistykseen/pysäy- Käyttökohteet tykseen. PM 2 voidaan asentaa painesäiliöllä varus- Nesteet tettuihin tai ilman painesäiliötä oleviin järjestelmiin. Nesteen lämpötila Tyypillisiä sovelluksia ovat käyttövesi- ja sadevesi- Käyttöpaine...
  • Página 109: Sijoitus

    Asennuspaikan on oltava puhdas ja hyvällä ilman- kön ja korkeimmalla sijaitsevan vesipisteen välinen vaihdolla varustettu. korkeusero ei ylitä seuraavassa taulukossa esitettyjä PM 2 on sijoitettava siten, että se on suojassa arvoja. sateelta ja suoralta auringonpaisteelta. PM 2 voidaan asentaa painesäiliöllä varustettuihin Asetettu tai ilman painesäiliötä...
  • Página 110: Sähköliitäntä

    Asennusasentoa 6 on vältettävä, jos 4.3 Vaihtoehtoinen sähkönsyöttö pumpattava neste sisältää hiukkasia, Huomio koska ne voivat kerääntyä yksikön PM 2 -yksikköä voidaan syöttää generaattorista tai sisäiseen painesäiliöön. muista vaihtoehtoisista virtalähteistä edellyttäen, että sähkönsyöttöä koskevat vaatimukset täyttyvät. Ohjauspaneeli voidaan irrottaa ja sen asentoa voi- Katso kappale 11.
  • Página 111: Ohjauspaneeli

    5. Ohjauspaneeli Kuva 5 Ohjauspaneeli Pos. Kuvaus Toiminta Paineasteikossa on 13 valokenttää, jotka näyttävät paineen alueella "Paineas- 0-6 bar. teikko" Kaikki valokentät syttyvät hetkeksi, kun yksikköön kytketään virta. Vihreä merkkivalo palaa jatkuvasti, kun pumppu on käynnissä. "Pump on" Merkkivalo syttyy myös hetkeksi, kun yksikköön kytketään virta.
  • Página 112: Dip-Kytkimet

    5.1 DIP-kytkimet PM 2 -yksikön asetukset tehdään DIP-kytkimillä, jotka sijaitsevat ohjauspaneelin takana. Katso kuva 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR AUTO RESET...
  • Página 113: Dip-Kytkimien Asetusten Käyttöönotto

    5.2 DIP-kytkimien asetusten käyttöönotto 7.1 Käynnistys/pysäytys vedenkulutuksen mukaan Kun halutut DIP-kytkimien asetukset on PM 2 on asetettu tehtaalla tälle käyttömuodolle, tehty, ne on otettava käyttöön, muuten Huomaa ts. DIP-kytkin 5 on asennossa "OFF". PM 2 ei pysty tunnistamaan asetuksia. DIP-kytkimien asetusten ottamiseksi käyttöön paina Oletusasetuksella pumppu ei pysähdy...
  • Página 114: Toiminnot

    Kuivakäyntisuoja toimii eri tavoin käynnistystäytön ja käytön aikana. Jos PM 2:n toimintamuodoksi on valittu käynnistys/ pysäytys vedenkulutuksen mukaan, pumppu voi Jos hälytys kuivana käynnistä on akti- käynnistyä ja pysähtyä toistuvasti seuraavissa tilan-...
  • Página 115: Pakkassuojaus

    "Alarm" vilkkuu kolme kertaa palautuu. Suojaustoiminto. sekunnissa. Huomaa: Suojaustoiminto suojaa järjestelmää, kun PM 2 on asetettu käyttömuodolle "käynnistys/ pysäytys 1 bar paine-erolla", ts. DIP-kytkin 5 on asennossa "ON". Suojaustoiminto toimii toistuvien käynnistysten/pysäytysten estotoiminnosta riippu- matta. "Alarm" vilkkuu tiheämmin kuin kolme kertaa sekun- Sisäinen vika.
  • Página 116: Tekniset Tiedot

    11. Tekniset tiedot Tieto 230 V versio 115 V versio Käyttöjännite 1 x 220-240 VAC 1 x 110-120 VAC Koskettimen induktiivinen maksimikuormitus 10 A Taajuus 50/60 Hz Ympäristön maksimilämpötila Ks. tyyppikilpi. Nesteen lämpötila 0 °C - katso tyyppikilpi. 1,5 - 5 bar start + 1 bar stop...
  • Página 117: Vianetsintätaulukko

    12. Vianetsintätaulukko Varoitus Ennen kuin työskentely pumpun/PM-yksikön parissa aloitetaan, on varmistettava että säh- könsyöttö on katkaistu eikä sitä voida erehdyksessä kytkeä takaisin. Vika Korjaus 1. Vihreä valokenttä a) Sähkönsyötön sulakkeet ovat Vaihda sulakkeet. Jos uudetkin sulakkeet "0 bar" on pime- palaneet.
  • Página 118: Lisätietoja Tuotteesta

    Korjaa tai vaihda PM-yksikkö.* valo "Alarm" vilk- kuu neljän väläh- dyksen jaksoissa. * Katso huolto-ohjeet osoitteessa www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Lisätietoja tuotteesta Lisätietoja ja tekniset erittelyt Grundfos PM 2 - yksiköstä saat osoitteesta www.grundfos.com >...
  • Página 119 2. Anvendelse Side Grundfos PM 2 er beregnet til automatisk start/stop- styring af Grundfos-pumper og andre pumper til Symboler brugt i dette dokument vandforsyning. PM 2 kan monteres i anlæg med eller Anvendelse uden tryktank. Medier Typiske anvendelsesområder er vandforsynings- Medietemperatur anlæg og regnvandssystemer i...
  • Página 120: Placering

    Installationsstedet skal være rent og have god give de afgangstryk der er angivet i tabellen neden- mulighed for ventilation. for: PM 2 skal placeres så den er beskyttet mod regn og direkte sollys. Min. afgangstryk PM 2 kan monteres i anlæg med eller uden tryktank.
  • Página 121: Eltilslutning

    4.3 Alternativ strømforsyning disse kan bundfældes i enhedens interne tryktank. PM 2 kan forsynes fra en generator eller andre alter- native strømforsyninger, forudsat at kravene til Det er muligt at løsne betjeningspanelet og ændre strømforsyningen er opfyldt. Se afsnit 11. Tekniske dets position, afhængig af enhedens monterings-...
  • Página 122: Betjeningspanel

    5. Betjeningspanel Fig. 5 Betjeningspanel Pos. Beskrivelse Funktion Trykskalaen består af 13 lys- felter der viser trykket fra 0 til 6 bar. "Trykskala" Alle lysfelter tændes kortvarigt når strømforsyningen tilslut- tes. Den grønne signallampe lyser konstant når pumpen kører. "Pump on" Signallampen lyser også...
  • Página 123: Dip-Switche

    5.1 DIP-switche PM 2 har en række indstillinger der kan foretages med DIP-switche som er placeret bag enhedens betjeningspanel. Se fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Página 124: Sådan Slås Dip-Switch-Indstillingerne Til

    5.2 Sådan slås DIP-switch-indstillingerne 7.1 Start/stop i henhold til vandforbrug PM 2 er som standard indstillet til denne driftsform, dvs. at DIP-switch 5 er stillet til "OFF". Når de ønskede DIP-switch-indstillinger er foretaget, skal de slås til, ellers kan Ved standardindstillingen stopper Bemærk...
  • Página 125: Funktioner

    Hvis enheden under normal drift ikke registrerer stopper pumpen med en alarm. hverken tryk eller flow inden for 40 sekunder, aktive- Når PM 2 er indstillet til driftsformen start/stop i res tørløbsalarmen. henhold til vandforbrug, kan pendling forekomme i 8.4.3 Afstilling af tørløbsalarm følgende situationer:...
  • Página 126: Alarmliste

    Beskyttelsestilstand. Beskyttelsestilstanden er altid slået til. pr. periode. Bemærk: Beskyttelsestilstanden vil beskytte installationen når PM 2 er stillet til start/stop med 1 bar differenstryk, dvs. når DIP-switch 5 er stillet til "ON". Beskyttelsestilstanden fungerer uafhængigt af anti-pendlingsfunktionen. "Alarm" blinker mere end Intern fejl.
  • Página 127: Fejlfinding

    12. Fejlfinding Advarsel Før arbejdet på pumpen/PM-enheden påbegyndes, skal det sikres at strømforsyningen er afbrudt, og at den ikke uforvarende kan genindkobles. Fejl Årsag Afhjælpning 1. Det grønne lysfelt a) Sikringerne i elinstallationen er Udskift sikringerne. Brænder de nye sikrin- ud for "0 bar"...
  • Página 128: Yderligere Produktinformation

    Reparér eller udskift PM-enheden.* lampe "Alarm" blinker fire gange pr. periode. * Se serviceinstruktionen der kan findes på www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Yderligere produktinformation 14. Bortskaffelse Yderligere informationer samt tekniske detaljer om Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes Grundfos PM 2 kan findes på...
  • Página 129: Maks. 10 Bar

    Sprawdzenie nastaw zworek DIP Uruchomienie 2. Zastosowania Działanie Zał./Wył. w zależności od Grundfos PM 2 jest sterownikiem przeznaczonym do zapotrzebowania na wodę automatycznego załączania/wyłączania pomp do Zał./Wył. z różnicą ciśnienia 1 bar zaopatrzenia w wodę firmy Grundfos i innych Awaria zasilania producentów.
  • Página 130: Instalacja

    Rys. 1 Obrotowe przyłącze wylotowe 3.1 Lokalizacja Instalacja musi być umiejscowiona w czystym i dobrze wentylowanym miejscu. PM 2 należy tak ustawić, aby było chronione przed * Nastawa domyślna. deszczem i słońcem. Patrz pkt. 7.1 Zał./Wył. w zależności od zapotrzebowania na wodę.
  • Página 131: Połączenia Elektryczne

    IP65. i zmiana jej pozycji w stosunku do pozycji jednostki. Patrz rys. 4. 4.3 Alternatywne zasilanie PM 2 może być zasilane z generatora prądu lub innego źródła zasilania, o ile spełnione są wymagania techniczne. Patrz pkt. 11. Dane techniczne.
  • Página 132: Panel Sterujący

    5. Panel sterujący Rys. 5 Panel sterujący Poz. Opis Działanie "Skala ciśnienia" ma 13 pól świetlnych wskazujących "Skala ciśnienie od 0 do 6 bar. ciśnienia" Wszystkie pola zaświecą się na chwilę w momencie załączenia zasilania. Zielony wskaźnik świeci się, gdy pompa pracuje. "Pump on"...
  • Página 133: Zworki Dip

    5.1 Zworki DIP PM 2 ma wiele możliwości nastaw, które mogą być dokonane na zworkach DIP umieszczonych pod panelem sterującym. Patrz rys. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Página 134: Aktywowanie Nastaw Dip

    Pola świetlne świecą od prawej do lewej. Oznacza PM 2 jest ustawiony domyślnie na ten tryb pracy, tzn. to, że jeśli podświetlone jest pole pierwsze z prawej, DIP 5 ustawiony na "OFF". to zworka DIP 8 jest ustawiona na "ON", itd. Patrz tabela poniżej.
  • Página 135: Awaria Zasilania

    Zabezpieczenie przed suchobieigem funkcjonuje pompę wyświetlając alarm. odmiennie podczas zalewania pompy i podczas eksploatacji. Kiedy PM 2 zostanie ustawione za załączanie/ wyłączanie zgodne ze zużyciem wody, praca Jeśli został aktyowowany alarm okresowa może pojawić się w następujących suchobiegu to jego przyczynę należy sytuacjach: znaleźć...
  • Página 136: Zabezpieczenie Przed Mrozem

    8.4.3 Kasowanie alarmu suchobiegu Kasowanie ręczne Jeśli został aktywowany alarm suchobiegu to pompę można włączyć ręcznie przez wciśnięcie [Reset]. Jeśli jednostka wykryje brak ciśnienia i przepływu w czasie 40 sekund od ponownego załączenia, to zostanie jeszcze raz aktywowany alarm suchobiegu. Auto-reset Gdy funkcja auto-reset jest dostępna pompą...
  • Página 137: Lista Alarmów

    Tryb zabezpieczający. chwilę. Rada: Tryb zabezpieczający będzie chronił instalację kiedy PM 2 jest ustawione na Zał./Wył. z różnicą ciśnienia 1 bar, tzn. kiedy DIP 5 jest nastawiony na "ON". Funkcja trybu zabezpieczającego działa niezależnienie od funkcji zapobiegania pracy okresowej.
  • Página 138: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    12. Wykrywanie i usuwanie usterek Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem prac serwisowych zespołu pompa/PM upewnij się, że napięcie zasilania zostało wyłączone i nie może być przypadkowo załączone. Usterka Przyczyna Naprawa 1. Zielone pole a) Bezpieczniki w instalacji Wymienić bezpieczniki. Jeśli nowe świetlne "0 bar" nie elektrycznej uległy przepaleniu.
  • Página 139 1 bar, tzn. zworka DIP 5 jest ustawiona na "ON", ale w instalacji nie zamontowano zbiornika ciśnieniowego. 12. Czerwony a) Usterka przetwornika ciśnienia. Naprawa lub wymiana urządzenia PM.* wskaźnik sygnalizacyjny "Alarm" miga. * Patrz instrukcje serwisowe na www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Página 140: Dodatkowe Informacje O Produkcie

    13. Dodatkowe informacje o produkcie Dodatkowe informacje i szczegóły techniczne dotyczące Grundfos PM 2 można znaleźć na www.grundfos.com > International website > WebCAPS. W przypadku pytań prosimy o kontakt z najbliższym biurem bądź punktem serwisowym firmy Grundfos. 14. Utylizacja Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować...
  • Página 141 2. Области применения Максимальное время непрерывной Модуль РМ 2 предназначен для управления работы (30 минут) в автоматическом режиме насосами Grundfos Защита от сухого хода и другими насосами для систем водоснабжения. Защита от низких температур Модуль РМ 2 может быть установлен в системах...
  • Página 142: Рабочие Жидкости

    2.1 Рабочие жидкости Чистые, невязкие, неагрессивные и взрывобезопасные жидкости, не содержащие абразивных частиц или волокон, которые могут оказывать механическое или химическое воздействие на модуль. Примеры: • питьевая вода; • дождевые воды. 2.2 Температура перекачиваемой жидкости 0 °C - см. фирменную табличку. 2.3 Рабочее...
  • Página 143 Поз. В на рис. 2: Для достижения правильной работы насос должен как минимум обеспечивать значения давления нагнетания, приведенные ниже в таблице. Минимальное давление нагнетания Режим работы Включение/ Установленное Включение/ отключение давления отключение при включения в зависимости избыточном от расхода давлении воды* 1 бар** [бар]...
  • Página 144: Подключение Электрооборудования

    4. Подключение 5. Панель управления электрооборудования Внимание Подключение электрооборудования должно выполняться в соответствии с местными нормами и правилами. Перед тем как проводить любые подключения в модуле, необходимо убедиться в том, что электропитание выключено и не может быть включено по случайности или по неосторожности.
  • Página 145: Микропереключатели

    5.1 Микропереключатели В модуле имеется ряд настроек, которые можно выполнить с помощью DIP-переключателей на задней стороне пульта управления. См. рис. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR AUTO RESET ANTI CYCLING ANTI CYCLING...
  • Página 146: Включение Настройки Dip-Переключателей

    Максимальное время непрерывной работы (30 минут) Если DIP-переключатель установлен в положение MAX RUN 30 MIN. ON, то насос отключится автоматически после непрерывной работы в течение 30 минут. См. раздел 8.3 Максимальное время непрерывной работы (30 минут). 6. Пуск 5.2 Включение настройки DIP- переключателей...
  • Página 147: Работа

    7. Работа 7.2.1 Условия включения и отключения Для описанных ниже условий требуется, чтобы Модуль РМ 2 выполняет запуск и останов насоса микропереключатель 5 был установлен в автоматическом режиме. Это достигается двумя в положении ON. способами: Условия включения • Модуль поставляется с заводской настройкой, которую...
  • Página 148: Максимальное Время Непрерывной Работы (30 Минут)

    Если модуль РМ 2 настроен на включение В случае активации аварийного и отключение при избыточном давлении 1 бар, сигнала сухого хода необходимо цикличность может возникнуть в следующих определить причину до того, как случаях: Внимание производить повторный пуск • при потере предварительного давления насоса, чтобы...
  • Página 149: Сигналы Неисправности

    10. Сигналы неисправности Световая индикация Авария Причина Индикатор красного цвета Сухой ход. Насос работал без воды. горит непрерывно. Насос работает циклично. Световой индикатор "Alarm" Примечание: Происходит при включенной мигает однократно за один Цикличность. функции антицикличности. См. раздел промежуток времени. 8.2 Антицикличность. Насос...
  • Página 150: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    12. Обнаружение и устранение неисправностей Внимание Перед началом любых работ с насосом/модулем PM убедитесь, что электропитание отключено и не может произойти его случайное включение. Неисправность Причина Устранение неисправности 1. Зелёное световое a) Перегорели предохранители Заменить предохранители. Если новые поле "0 бар" не электрооборудования.
  • Página 151 Неисправность Причина Устранение неисправности 6. Насос не a) Насос не может обеспечить Заменить насос. останавливается. требуемое давление нагнетания при подаче. b) Слишком высокое давление Уменьшить давление включения. включения. См. 5.1 Микропереключатели. c) Модуль повреждён. Отремонтировать или заменить модуль.* d) Обратный клапан насоса Промыть...
  • Página 152: Дополнительная Информация

    "Alarm" мигает четыре раза за один промежуток времени. * См. инструкции по техобслуживанию на www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Дополнительная информация Дополнительную информацию и технические данные модуля РМ 2 можно найти на сайте www.grundfos.com > International website >...
  • Página 153 és megjegyzések találhatóak. Kezelőpanel DIP kapcsolók 2. Alkalmazási terület A DIP kapcsoló beállításainak A PM 2 Grundfos, vagy más gyártmányú szivattyúk engedélyezése indítására/leállítására szolgál a vízellátásban. A DIP kapcsoló beállításainak ellenőrzése 158 A PM 2-t légüsttel ellátott és anélküli rendszerbe Üzembehelyezés...
  • Página 154: Beépítés Helye

    1. ábra Körbeforgatható kimeneti csatlakozó 3.1 Beépítés helye A beépítés helye legyen tiszta és jól szellőző. A PM 2-t úgy kell elhelyezni, hogy esőtől és közvetlen napfénytől védve legyen. A PM 2-t légüsttel ellátott és anélküli rendszerbe * Alapértelmezett beállítások.
  • Página 155: Elektromos Bekötés

    C poz. a 2. ábrán: D poz. a 2. ábrán: Az egységet úgy kell elhelyezni, hogy kezelőfelület Tilos megcsapolást beépíteni a szivattyú és a PM 2- jól látható és könnyen hozzáférhető legyen. es egység közé. A bemeneti és kimeneti csatlakozási lehetőséget megfelelően bitosítani kell.
  • Página 156: Kezelőpanel

    5. Kezelőpanel 5. ábra Kezelőpanel Poz. Leírás Funkció A nyomás skála 13 világító mezőt tartalmaz a nyomás 0-tól 6 bar-ig történő "Nyomás megjelenítésére. skála" Minden világító mező felvillan, ha az egységet csatlakoztatjuk a tápfeszültséghez. Zöld jelzőfény világít, amikor a szivattyú üzemel. A visszajelző...
  • Página 157: Dip Kapcsolók

    5.1 DIP kapcsolók A PM 2-nek számos beállítási lehetősége van, amit kezelőfelület mögötti DIP kapcsolók segítségével lehet elvégezni. Lásd a 6. ábrát. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Página 158: A Dip Kapcsoló Beállításainak Engedélyezése

    2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 7.1.1 Indítási és megállítási feltételek [bar] Indítási feltételek DIP-kapcsoló Az PM 2 elindítja a szivattyút, ha a következő feltételek közül legalább egy teljesül: 6. Üzembehelyezés • A térfogatáram magasabb, mint Q min.
  • Página 159: Hiba A Tápfeszültség Ellátásban

    Szivárgás a csőhálózatban. Megállítási feltételek • Egy csap nem lett jól elzárva használat után. Az PM 2 megállítja a szivattyút, ha a nyomás magasabb, mint p Ha PM 2 Induás/Megállás 1 bar nyomáskülönséggel stop funkcióra van állítva, akkor a szivárgás felügyelet + 1 bar.
  • Página 160: Szárazonfutás Elleni Védelem

    9. Fagyvédelem 8.4 Szárazonfutás elleni védelem Az egység magába foglalja a szárazon futás elleni Ha az egység üzemen kívül van és fagynak van védelmet, ami leállítja a szivattyút szárazon futás kitéve, a rendszert vízteleníteni kell az üzemen kívül esetén. helyezés előtt. A szárazon futás elleni védelem különbözik feltöltés és normál üzem esetén.
  • Página 161: Hibalista

    Védelmi mód. helyre nem áll. háromszor felvillan. Megjegyzés: A Védelmi mód védi a rendszert, ha a PM 2 az "Indulás/megállás 1 bar nyomáskülönbséggel" funkcióra van beállítva, vagyis az 5-ös DIP kapcsoló ON-ra van állítva. A Védelmi mód független a Szivárgás felügyelettől.
  • Página 162: Hibakereső Táblázat

    Javítsuk/cseréljük az egységet. 3. Vízfogyasztás a) Túl nagy a magasság különbség Változtasson a telepítésen, vagy növelje esetén a szivattyú az PM 2 és a fogyasztói leágazás a bekapcsolási nyomást. Lásd a 5.1 DIP nem kapcsol be. között. kapcsolók. fejezetet. "Pump on" nem b) Az egység hibás.
  • Página 163 5-ös DIP kapcsoló ON-ra van állítva, de nincs légüst a rendszerben. 12. A piros "Hiba" a) Nyomásérzékelő hiba. Javíttassa meg vagy cserélje ki a PM jelzőfény egységet.* periódusonként négyszer villan fel. * A szerviz dokumentációk elérési útvonala az interneten www.grundfos.hu > Webcaps.
  • Página 164: További Információ

    13. További információ A Grundfos PM 2-ről további információt talál a www.grundfos.hu > Webcaps internetes oldalon. Ha további kérdései vannak, keresse meg a legközelebbi Grundfos vállalatot, vagy szerviz partnert. 14. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen:...
  • Página 165: Simboluri Folosite În Acest Document

    Grundfos PM 2 este proiectat pentru controlul automat pornire/oprire al pompelor Grundfos şi altor Pornirea pompe de alimentare cu apă. PM 2 poate fi instalat Funcţionarea în sisteme cu sau fără un rezervor sub presiune. Pornire/oprire în funcţie de consumul Aplicaţiile tipice sunt sistemele de alimentare cu apă...
  • Página 166: Amplasare

    Locaţia de instalare trebuie curăţată şi bine ventilată. PM 2 trebuie poziţionat astfel încât să fie protejat de ploaie şi lumină solară directă. PM 2 poate fi instalat în sisteme cu sau fără un * Setare implicită. rezervor sub presiune. Vezi fig. 2.
  • Página 167: Conexiunea Electrică

    4.3 Alimentare alternativă cu energie schimbaţi poziţia, în funcţie de poziţia de montaj a unităţii. Vezi fig. 4. PM 2 poate fi alimentat de un generator sau alte surse de alimentare alternative, cu condiţia ca să fie îndeplinite cerinţele pentru alimentarea electrică.
  • Página 168: Panou De Control

    5. Panou de control Fig. 5 Panou de control Poz. Descriere Funcţie Scala de presiune are 13 benzi luminoase, indicând presiunea de la 0 la 6 bar. "Scala de presiune" Toate benzile luminoase se aprind scurt timp când alimentarea eletcrică este cuplată.
  • Página 169: Comutatoare Dip

    5.1 Comutatoare DIP PM 2 are un număr de setări care pot fi realizate cu comutatoarele DIP din spatele panoului de control. Vezi fig. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1...
  • Página 170: Activarea Setărilor Comutatoarelor Dip

    Benzile luminoase se aprind de la dreapta la stânga. Implicit, PM 2 este setat pe acest mod de Aceasta înseamnă că, dacă banda luminoasă din funcţionare, adică comutatorul DIP 5 setat pe "OFF". dreapta este aprinsă, comutatorul DIP 8 a fost setat pe "ON", etc.
  • Página 171: Avarie Alimentare Electrică

    şi pompa a fost pornită, este pompa cu o alarmă. activată alarma de mers în gol. Când PM 2 a fost setat pe pornire/oprire în funcţie de 8.4.2 Protecţia la mers în gol în timpul exploatării consumul de apă, ciclarea poate apărea în Dacă...
  • Página 172: Protecţia La Îngheţ

    9. Protecţia la îngheţ Dacă unitatea este supusă la îngheţ în perioade de inactivitate, unitatea şi sistemul de conducte trebuie purjate înainte ca unitatea să fie scoasă din funcţiune. Unitatea nu are opţiuni de drenare, dar montarea într-una din poziţiile ilustrate Notă...
  • Página 173: Date Tehnice

    11. Date tehnice Date Model 230 V Model 115 V Tensiune de alimentare 1 x 220-240 VAC 1 x 110-120 VAC Sarcina maximă inductivă a contactului 10 A Frecvenţă 50/60 Hz Temperatura ambiantă maximă Vezi plăcuţa de identificare. Temperatura lichidului 0 °C - vezi plăcuţa de identificare.
  • Página 174: Tabel Identificare Avarii

    12. Tabel identificare avarii Avertizare Înainte de a începe lucrul la pompă/unitate PM, asiguraţi-vă că alimentarea electrică a fost decuplată şi că nu poate fi cuplată accidental. Avarie Cauză Remediu 1. Banda luminoasă a) Siguranţele din instalaţia electrică Înlocuiţi siguranţele. Dacă şi noile verde "0 bar"...
  • Página 175 "ON", dar nu a fost instalat niciun rezervor sub presiune în sistem. 12. Lumina indicatoare a) Avaria senzorului de presiune. Reparaţi sau înlocuiţi unitatea PM.* roşie "Alarmă" semnalizează de patru ori pe perioadă. * Consultaţi instrucţiunile de service www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
  • Página 176: Informaţii Suplimentare Despre Produs

    13. Informaţii suplimentare despre produs Informaţii suplimentare şi detalii tehnice pentru Grundfos PM 2 pot fi găsite pe www.grundfos.com > International website > WebCAPS. Dacă aveţi orice întrebări, nu ezitaţi să contactaţi cea mai apropriată companie Grundfos sau atelier service.
  • Página 177 čerpadla. Ovládací panel Spínače DIP 2. Použití Zpřístupnění nastavení spínačů DIP Grundfos PM 2 je určen pro automatické zap/vyp Kontrola nastavení spínačů DIP řízení čerpadel Grundfos a jiných čerpadel pro Spouštění dodávku vody. PM 2 může být instalován Provoz v soustavách s tlakovou nebo bez tlakové...
  • Página 178: Instalace

    Místo instalace musí být čisté a dobře větratelné. Minimální výtlačný tlak PM 2 musí být umístěn tak, aby byl chráněn před deštěm a přímým slunečním svitem. Provozní režim PM 2 může být instalován v soustavách s tlakovou nebo bez tlakové...
  • Página 179: Elektrické Připojení

    Pozor nedostaly dovnitř tlakové nádoby 4.3 Alternativní napájení jednotky. PM 2 může být napájeno pomocí generátoru nebo Je možno uvolnit ovládací panel a změnit jeho jiného alternativního zdroje napájení zajišt’ujícího to, polohu, v závislosti na montážní poloze jednotky. že všechny požadavky na napájení jsou splněny.
  • Página 180: Ovládací Panel

    5. Ovládací panel Obr. 5 Ovládací panel Pol. Popis Funkce Tlaková stupnice má 13 světelných políček ukazujících tlak od 0 do "Tlaková 6 barů. stupnice" Všechna světelná políčka se krátce rozsvěcují, když je napájecí napětí zapnuto. Zelená signálka svítí stále, pokud čerpadlo běží.
  • Página 181: Spínače Dip

    5.1 Spínače DIP PM 2 má množství nastavení, která můžeme provést pomocí spínačů DIP vzadu na ovládacím panelu. Viz obr. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Página 182: Zpřístupnění Nastavení Spínačů Dip

    5.2 Zpřístupnění nastavení spínačů DIP 7.1 Zapínání/vypínaní podle spotřeby vody Původně, PM 2 je nastaveno na tento provozní Pokud bylo provedeno požadované režim, t.j. spínač DIP 5 je nastaven na "OFF". zpřístupnění nastavení spínačů DIP, Pokyn musí být zpřístupněny, jinak PM 2 není...
  • Página 183: Funkce

    V případe cykláce, funkce ji detekuje a zastaví 8.4 Ochrana proti provozu nasucho čerpadlo se spuštěním alarmu. Jednotka má zabudovanou ochranu proti provozu Jestliže PM 2 byl nastavený na zapínání/vypínání čerpadla nasucho, která automaticky čerpadlo podle spotřeby vody, v následujících situacích může zastaví v případě provozu nasucho.
  • Página 184: Ochrana Proti Mrazu

    Ochranný režim. určitý časový úsek. Pokyn: Ochranný režim bude chránit zařízení, pokud je PM 2 nastaveno na zapínání/vypínání s rozdílem tlaku 1 bar, tj. spínač DIP 5 je nastavený na "ON". Ochranný režim funguje nezávisle na anti-cyklické funkci.
  • Página 185: Technické Údaje

    11. Technické údaje Údaje Model 230 V Model 115 V Napájecí napětí 1 x 220-240 VAC 1 x 110-120 VAC Maximální indukční zatížení kontaktu 10 A Frekvence 50/60 Hz Maximální okolní teplota Viz typový štítek. Teplota kapaliny 0 °C - viz typový štítek. 1,5 až...
  • Página 186: Poruchy A Jejich Odstraňování

    12. Poruchy a jejich odstraňování Varování Před započetím prací na čerpadle/jednotce PM, se ujistěte, že napájecí napětí bylo vypnuto a že nemůže být náhodně zapnuto. Porucha Příčina Odstranění 1. Zelené světelné a) Pojistky v elektrické instalaci jsou Vyměňte pojistky. Jestliže se spálí také políčko "0 barů"...
  • Página 187: Další Informace O Výrobku

    Opravte nebo vyměňte jednotku PM.* signálka "Alarm" bliká čtyřikrát za jednotku. * Viz servisní instrukce na www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Další informace o výrobku Další informace a technické detaily pro Grundfos PM 2 můžete najít na www.grundfos.com >...
  • Página 188: Pozor

    Sprístupnenie nastavení DIP spínačov Kontrola nastavení DIP spínačov 2. Použitie Spustenie Prevádzka Grundfos PM 2 je určený pre automatické zap/vyp Zapínanie/vypínanie podľa spotreby vody 193 riadenie čerpadiel Grundfos a iných čerpadiel pre Zapnutie/vypnutie s tlakovým rozdielom dodávku vody. PM 2 môže byt’ inštalovaný...
  • Página 189: Umiestnenie

    Obr. 1 Otáčavá výtlačná prípojka 3.1 Umiestnenie Miesto inštalácie musí byt’ čisté a dobre vetrané. PM 2 musí byt’ umiestnený tak, aby bol chránený pred dažďom a priamym slnečným žiarením. PM 2 môže byt’ inštalovaný v sústavách s tlakovou alebo bez tlakovej nádoby. Pozri obr. 2.
  • Página 190: Elektrické Pripojenie

    Pozor 4.3 Alternatívne napájanie nedostali do vnútra tlakovej nádoby jednotky. PM 2 môže byt’ napojené pomocou generátora alebo iného alternatívneho zdroja napájania zaist’ujúce Je možné uvoľnit’ ovládací panel a zmenit’ jeho všetky požiadavky napájania. polohu v závislosti na montážnej polohe jednotky.
  • Página 191: Ovládací Panel

    5. Ovládací panel Obr. 5 Ovládací panel Pol. Popis Funkcia Tlaková stupnica má 13 svetelných políčok ukazujúcich tlak od 0 do "Tlaková 6 barov. stupnica" Všetky svetelné políčka sa krátko rozsvietia, keď je napájacie napätie zapnuté. Zelená kontrolka stále svieti, ak je čerpadlo v obehu.
  • Página 192: Spínače Dip

    5.1 Spínače DIP PM 2 má množstvo nastavení, ktoré môžeme vykonat’ pomocou spínačov DIP za ovládacím panelom. Pozri obr. 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Página 193: Sprístupnenie Nastavení Dip Spínačov

    Svetelné pole sa rozsvieti sprava doľava. Pôvodne, PM 2 je nastavené na tento prevádzkový Toto znamená že keď je svetelné pole ďalej v pravo režim, t.j. DIP spínač 5 je nastavený na "OFF". zapnuté, spínač DIP č. 8 je nastavené na "ON", atd.
  • Página 194: Chyba Elektrickej Siete

    V prípade cyklácie, funkcia ju detekuje a zastaví 8.4.2 Prevádzka čerpadla nasucho behom čerpadlo so spustením alarmu. prevádzky Keď PM 2 bol nastavený na spustenie/vypínanie Ak jednotka nedetekuje žiadny tlak a prietok behom podľa spotreby vody, v nasledujúcich situáciách 40 sekúnd normálnej prevádzky, bude aktivovaný...
  • Página 195: Odolnost' Proti Mrazu

    Ochranný režim. neobnoví štandardná prevádzka. časový úsek. Dôležité: Ochranný režim bude chránit’ zariadenie, ak je PM 2 nastavené na zapnutie/vypnutie s rozdielnym tlakom 1 baru, t.j. DIP spínač 5 je nastavený na "ON". Ochranný režim funguje nezávisle na anti-cyklickej funkcii.
  • Página 196: Technické Údaje

    11. Technické údaje Údaje Model 230 V Model 115 V Napájacie napätie 1 x 220-240 VAC 1 x 110-120 VAC Maximálne indukčné zat’aženie kontaktu 10 A Frekvencia/Kmitočet 50/60 Hz Maximálna teplota okolia Pozri typový štítok. Teplota kvapaliny 0 °C - viď typový štítok. 1,5 do 5 barov start + 1 bar...
  • Página 197: Identifikácia Porúch

    12. Identifikácia porúch Výstraha Pred začatím prác na čerpadle/jednotke PM, sa uistite, že napájacie napätie je vypnuté a že nemôže byt’ ani náhodne zapnuté. Porucha Príčina Odstránenie poruchy 1. Zelené svetelné a) Poistky v elektrickej inštalácii sú Vymeňte poistky. Ak sa nové poistky tiež pole "0 barov"...
  • Página 198: Ďalšie Informácie O Výrobku

    Opravte alebo vymeňte jednotku PM.* "Alarm" blikne za periódu štyrikrát. * Pozri servisné pokyny na www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service. 13. Ďalšie informácie o výrobku Ďalšie informácie a technické detaily pre Grundfos PM 2 môžete nájst’ na www.grundfos.com >...
  • Página 199 Kablo ve fiş kullanmadan ünitelerin bağlanması 2. Uygulamalar Yedek güç kaynağı Grundfos PM 2, su temini için Grundfos pompaları ve Kontrol paneli diğer pompaların otomatik açma/kapatma'sı için DIP şalterleri tasarlanmıştır. PM 2, basınç tankıyla veya basınç...
  • Página 200 1,5* Şekil 1 Döner çıkış bağlantısı 3.1 Konum Montaj yeri, temiz ve iyi havalandırılmış olmalıdır. PM 2, yağmur ve güneş ışığından korunacak şekilde yerleştirilmelidir. PM 2, basınç tankıyla veya basınç tankı olmadan monte edilebilir. Bakınız şekil 2. * Varsayılan ayar.
  • Página 201 Şekil 2'de C konumu: Kontrol panelini görebilecek ve kolay erişilebilecek şekilde ünite montaj edilmelidir. Giriş ve çıkışların doğru bağlandığından emin olun. Üniteye su girişini engellemek için ünitenin kablo bağlantılarını yukarı İkaz doğru yapmayın. Bakınız şekil 3. Şekil 3 Montaj konumları Pompalanan sıvı...
  • Página 202: Elektrik Bağlantısı

    ışığıda kısa bir süre yanar. 4.3 Yedek güç kaynağı Çalışmada oluşan hatadan Güç kaynağı ihtiyacını karşılamak için PM 2, dolayı pompa durduğunda jeneratör veya yedek güç kaynakları tarafından kırmızı gösterge ışığı beslenir. Bkz. bölüm 11. Teknik veriler.
  • Página 203 5.1 DIP şalterleri PM 2'nin, kontrol panelinin yanında DIP şalterleriyle yapılabilen birçok ayarları vardır. Bakınız şekil 6. OFF/ON OFF/ON 1.5 BAR 1 +1.0 START START +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 STOP = START + 1 STOP = START + 1 BAR...
  • Página 204: Güç Kaynağı Arızası

    7. Çalışma + 1 bar. stop start PM 2, pompayı otomatik olarak çalıştırır ve durdurur. 7.3 Güç kaynağı arızası Bu iki şekilde yapılabilir: Güç kaynağı arızası durumunda, en az 10 saniye • İletimde, basınç tanklı veya basınç tanksız içinde güç...
  • Página 205: Devreye Girmeyi Engelleme

    • Küçük bir sızıntı olduğu zaman. • Musluk tamamen kapatılmamışsa. Kuru çalıştırma alarmı varsa, pompanın PM 2, 1 bar farklı basınçla çalışıp/durmaya zarar görmesini önlemek için pompa İkaz ayarlanırsa devreye girip çıkma aşağıdaki yeniden başlatılmadan önce nedeni durumlarda ortaya çıkarabilir: bulunabilir.
  • Página 206: Donmaya Karşı Koruma

    9. Donmaya karşı koruma Ünitenin çalışmadığı dönemlerde donmaya maruz kalmaması için, ünite çalışmadan çıkarılmadan önce ünite ve boru hattı sistemindeki su boşaltılır. Ünitenin boşaltma opsiyonları yoktur ama şekil 7'deki pozisyonlardan bir tanesi içinde montaj yapmak, boşaltımı daha kolay yaptırır. Şekil 7 Boşaltımı...
  • Página 207: Alarmların Listesi

    "Alarm" her devirde üç kez Koruma modu. aktif durumdadır. yanıp söner. Not: PM 2, 1 bar farklı basınçla çalışıp/durmaya ayarlanır yani DIP şalteri 5 "ON" olarak ayarlandığında, koruma modu kurulumu koruyacaktır. Koruma modu devreye girmeyi engelleme işlevinden ayrı olarak görevini yapar.
  • Página 208: Arıza Tespit Tablosu

    12. Arıza tespit tablosu Uyarı Pompa/PM ünitesi üzerinde çalışmadan önce, güç kaynağının kapanmış olduğuna ve kazara açılamayacağından emin olun. Arıza Neden Çözüm 1. Güç kaynağı açık a) Elektrik tesisatındaki sigortalar Sigortaları değiştirin. Yeni sigortalar da olsa bile yeşil yanmıştır. yanarsa, elektrik tesisatını kontol edin. "0 bar"...
  • Página 209 5 "ON" olarak ayarlanır, fakat sistemde basınçlı tank kurulmamıştır. 12. Kırmızı "Alarm" a) Basınç sensör arızası. PM ünitesini tamir edin veya değiştirin.* gösterge ışığı periyot başına dört kez yanıp söner. * Servis talmatları için www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service bakınız.
  • Página 210: Hurdaya Çıkarma

    13. Daha fazla ürün bilgisi 14. Hurdaya çıkarma Grundfos PM 2 için teknik veriler ve daha fazla bilgi Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında www.grundfos.com > International website > aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: WebCAPS sitesinde bulunmaktadır. 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın.
  • Página 211 SERVİS ÜNVANI ADRES Cumhuriyet Caddesi No. 41 ANKARALI ELK. 0416 214 38 76 0416 214 38 76 0533 526 86 70 ADIYAMAN Y. Sanayi Sitesi 18. Çarşı No. 14 ÜÇLER MAKİNA 0344 236 50 44 0344 236 50 45 0533 746 05 57 KAHRAMANMARAŞ...
  • Página 212 1x115/230 V 1x230 V 50/60 Hz, PE 50/60 Hz, PE Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Página 214 Факс: +(37517) 233 97 69 GRUNDFOS AB e-mail: kundendienst@grundfos.de E-mail: grundfos_minsk@mail.ru México Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Greece Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 431 24 Mölndal Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. C.V. Tel.: +46(0)771-32 23 00 GRUNDFOS Sarajevo 20th km. Athinon-Markopoulou Av.
  • Página 215 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 24.03.2010...
  • Página 216 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96868505 0210 Repl. 96868505 1009 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Tabla de contenido