Declaración de Conformidad Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el pro- ducto MP 204 al cual se refiere esta declaración es conforme con la Directiva del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miem- bros de la CE sobre –...
Página 3
12.3 Bombas de aguas residuales Intensidades de motor de hasta 120 A son llevadas Curvas directamente a través del MP 204. El MP 204 pro- 13.1 Clase de disparo "P" tege el motor en primer lugar midiendo la intensidad 13.2 Curvas de disparo IEC del motor mediante una medición RMS exacta.
2. Placas de características Características y homologaciones del MP 204. Prod. No. 96079927 P.c. Serial No. 0442 0001 Placa de características en la tapa frontal Fig. 1 Deben indicarse estos cuatro números al contactar con Grundfos: Pos. Descripción Código Número de versión Número de serie...
4. Funciones 4.1 Ajustes de fábrica Límite de intensidad: 0 A • Monitorización de secuencia de fases Tensión nominal: 400 V • Indicación de intensidad o temperatura (selección del usuario) Clase: P (retardo de disparo: 10 segundos) • Entrada para PTC/térmico Retardo de disparo: 5 segundos •...
5. Instalación mecánica 5.1 MP 204 en un cuadro de control El MP 204 está diseñado para montaje en un cuadro de control, o en la placa de montaje o en un carril DIN. 5.2 MP 204 en un carril DIN Montaje y desmontaje de un MP 204 montado en un carril DIN como indican las figs.
1. MP 204 Nota: Si se utilizan fusibles de reserva de más de 50 A, L1-L2-L3 y "5" al MP 204 deben estar protegi- dos individualmente con fusibles de máx. 10 A. Ver fig. 8. Si se utilizan transformadores de intensidad, L1-L2- L3 y "5"...
50 A no se necesita ningun fusible especial. Si los fusibles son de más de 50 A, L1, L2 y L3 deben ser protegidos individualmente. Se reco- mienda máx. 10 A o menos. Máx. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Conexión trifásica Fig. 8...
6.5.2 Sistema trifásico con transformadores de intensidad externos Máx. 10 A MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Conexión trifásica con transformadores de intensidad Fig. 9 Fig. 10 Cinco bobinados por fase a través del MP 204...
6.5.3 Sistema monofásico con condensadores de arranque y funcionamiento start MP 204 Pt100 Pt100/Pt1000 Fig. 11 Conexión monofásica...
Página 12
Instalar los transformadores como muestra la fig. 12. Nota: Llevar los tres cables de medición a través de los tres orificios del MP 204 cinco veces por fase. Ver fig. 13. Nota: Los tres transformadores de intensidad deben montarse en el mismo sentido y los cables de medi- ción deben conectarse de la misma manera.
• Roja intermitente cuando comunica Fig. 15 Secuencia en la pantalla con el R100. • El código de disparo sólo aparece si el MP 204 Luz testigo Roja cuando el relé de Pos. 2 está disparado. Cambia entre "disparo" y código "Disparo"...
(1 fase, 3 fases (sin conexión a tierra) o 3 fases con mente durante mín. 5 segundos para poner el conexión a tierra)). MP 204 en el modo de programación. Pueden sol- tarse los botones cuando la pantalla muestra "..". • Pulsar para guardar el ajuste y continuar, o El valor ajustado, por ejemplo "4,9 A", aparece.
Página 15
Pantalla de estado Pulsar durante unos 5 segundos Ajustar intensidad nominal El valor no se guarda 10 segundos El valor no se guarda Ajustar tensión nominal El valor se guarda 10 segundos El valor se guarda Ajustar clase de disparo El valor se guarda 10 segundos El valor se guarda...
La función de autoajuste viene de fabríca ajustada a Se utiliza el control remoto R100 para comunicación "Activo". inalámbrica con el MP 204. El R100 comunica con la bomba mediante luz infrarroja. Durante la comunica- Después de dos minutos de funcionamiento continuo ción debe haber contacto visual entre el R100 y el...
• Intervalo entre mantenimientos Pantalla de • Número de rearmes automáticos • Suministro • Unidades/pantalla • Intensidad media • Pantalla del MP 204 • Tensión media • Número ID de GENIbus • Sensor Tempcon • Función de autoajuste. • Sensor Pt100/Pt1000 •...
En los menús FUNCIONAMIENTO, ESTADO, LÍMITES e INSTALACIÓN, los datos entre el R100 y Cambio de menú el MP 204 se intercambian cada vez que se pulsa el [<] o [>] cambia de un menú a otro. La línea inferior botón [OK].
La pantalla muestra que se ha establecido contacto Si hay más de tres avisos, los avisos 4 a 6 se mues- con un MP 204 y el número del MP 204 en la instala- tran en esta pantalla. ción.
Página 20
Cuando un motor monofásico está conectado correctamente, "N" indica 0 V. El MP 204 mide la tensión de fase así como la ten- sión a través del bobinado auxiliar. El valor de inten- Para una lista de códigos de disparos y avisos, ver sidad es la intensidad de fase actual y la intensidad sección...
Ver sección 9.4.9. siguiente manera: Nota: La función de autoajuste registra si hay un sensor Pt100/Pt1000 conectado. Al utilizar un sen- sor Pt de 3 hilos, el MP 204 compensa automática- ---------------------------------- - A media mente las impedancias de los cables.
9.2.8 Secuencia de fases 9.2.11 Contador parcial de horas y arranques Secuencia de fases actual y frecuencia: El contador parcial cuenta el número de horas de funcionamiento y el número de arranques del motor. • L1-L2-L3 (sentido de giro correcto) Puede ponerse a cero.
Nota: Los límites de disparo deben ajustarse de acuerdo • Si muestra el valor sólo si el MP 204 está ajustado con las especificaciones del fabricante del motor. para funcionamiento trifásico con conexión a tierra.
9.3.2 Sensor Pt 9.3.4 Aviso de intensidad Ajustar los límites de aviso y disparo para el sensor Ajustar los límites de aviso para "Máx." y Mín". Ajustar el límite de aviso máx. en el campo "Máx.". El valor se ajusta en amperios. Ajuste de fábrica: •...
9.3.7 Asimetría de corriente 9.3.10 Resistencia del aislamiento Ajustar los límites de aviso y disparo para asimentría Ajustar los límites de aviso y disparo para la resis- de corriente. Para el cálculo, ver sección 9.2.9. tencia del aislamiento en la instalación. El valor ajus- tado debe ser lo suficientemente bajo para que se Ajuste de fábrica: pueda tener una indicación temprana de fallos en la...
Ajuste de fábrica: • 5 s. En este menú pueden ajustarse distintos datos de funcionamiento y por lo tanto adecuar el MP 204 a la 9.4.4 Transformadores de intensidad externos instalación actual. Los valores de instalación no deben cambiarse a no ser que la bomba haya parado.
"3 fases c/tierra". • Desactivar (ajuste de fábrica). • La corriente de fuga se mide cuando el MP 204 Si el sensor Tempcon está ajustado a activo y no se tiene corriente y el motor está parado.
Pantalla: Línea 1: Ajustar el número de horas de funciona- • Intens (intensidad) (ajuste de fábrica) miento del motor al que el MP 204 debe dar un aviso • Tcon (temperatura Tempcon) de mantenimiento en la pantalla. • Sen. Pt (temperatura Pt100/Pt1000).
Si la pantalla de avisos está activa, la pantalla del Funcionamiento monofásico: MP 204 cambiará de la pantalla estándar (por ejem- • Se miden los condensadores de arranque y fun- plo corriente) a la pantalla de código de aviso al cionamiento.
Debe asignarse un número de identificación con el 10. MP 204 con GENIbus R100 a cada unidad de la red, ver sección 9.4.7. Si se conectan varias unidades MP 204 al mismo Para información adicional de GENIbus ver GENIbus, la conexión debe realizarse como muestra WebCAPS en www.grundfos.com.
Pt100/Pt1000. El sensor sólidas. puede también conectarse directamente al MP 204. El Pt100/Pt1000 puede activarse con el R100, ver sección 9.4.9, o mediante una unidad de control CU 401 o un control OD 401.
Página 32
MP 204 se dispara pasados 900 ms. Fig. 25, curva 2: La bomba tiene un tiempo de puesta en marcha nor- mal y la intensidad sólo sobrepasa brevemente los 10 A (< 900 ms). El MP 204 no se dispara. Nota: Las curvas son ejemplos.
Fig. 26 Curvas de disparo IEC Ejemplo: • Ajustar el MP 204 a la clase de disparo IEC 20. • Ajustar el límite de sobrecarga a 10 A (la intensi- dad nominal del motor está indicada en la placa de características).
14. Datos técnicos 15.2 Entradas Entrada para PTC/térmico Temperatura ambiente • Durante funcionamiento: –20°C a +60°C Categoría de tensión (no debe estar expuesto a la luz directa del sol). 400 V (entre • En stock: –25°C a +85°C. Tensión de aislamiento terminales) •...
15.4 Gamas de medidas Gama de medida Precisión Resolución Intensidad sin transformador de 3 - 120 A ±1% 0,1 A intensidad externo Intensidad con transformador de 120 - 999 A ±1% intensidad externo Tensión entre fases 80 - 610 VAC ±1% Frecuencia 47 - 63 Hz...
– Disparo externo (no en el registro de alarmas) Baja resistencia del aislamiento – Demasiados arranques a la hora – El motor funciona aunque el MP 204 se ha disparado Sobrevoltaje Bajo voltaje Sobrecarga Baja carga Sobretemperatura, medición Tempcon Sobretemperatura, medición Pt100/Pt1000 –...
Página 37
Dimensiones Todas las dimensiones en mm.
Página 38
GRUNDFOS Hungária Kft. Phone: +64-9-415 3240 Bosnia/Herzegovina Turkey Park u. 8 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS Sarajevo GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. H-2045 Törökbálint, Paromlinska br. 16, Gebze Organize Sanayi Bölgesi Phone: +36-23 511 110 Norway BiH-71000 Sarajevo Ihsan dede Caddesi,...
Página 39
Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96650485 1006 Repl. 96079899 0206 www.grundfos.com...