Reparación de pretaladrado de receptor del cerrojo (2 páginas)
Resumen de contenidos para Andersen A Serie
Página 1
PowerAssist ™ for Andersen A-Series Awning and Venting Transom Windows ® and 400 Series Awning Windows para ventanas de proyección y con antepecho y ventilación Serie A y ventanas de proyección Serie 400 de Andersen ®...
Página 4
Application in New Construction (For Electric Operator Ready Windows) Aplicación en una nueva construcción (para ventanas con operador eléctrico listo) Small parts, if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Interior Las partes pequeñas, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños.
Página 5
Side Jamb Jamba lateral 18-3 Wire Interior Cable de 18-3 Run 18-3 wire to midpoint of window. Pase el cable de 18-3 hasta 14-2 (min.) Wire el centro de la ventana. Cable de 14-2 (mín.) Run 18-3 wire through side jamb between power box and awning window(s) and run 14-2 (min) wire to power box location . Pase el cable de 18-3 por las jambas laterales entre el generador de electricidad y las ventanas de protección y pase el cable de 14-2 (mín .) hasta la ubicación del generador de electricidad .
Página 6
NOTICE / AVISO Do not over drive screws. Product damage may result. Interior No ajuste demasiado los tornillos. El producto se puede dañar. 1-1/2" Pan Head Screw Tornillo de cabeza plana de 1-1/2" Fasten electric operator with four (4) 1-1/2" pan head screws . Ajuste el operador eléctrico con cuatro (4) tornillos de cabeza plana de 1-1/2"...
Página 7
Route 18-3 wire through larger compartment Enhebre el cable de 18-3 a través del compartimento de mayor tamaño. Interior Interior 6" Foam Packing Block Turn power off to this Bloque de embalaje circuit. Contact may de espuma cause electric shock and/or injury.
Página 8
Battery shown separate for clarity. La batería se muestra por separado para mayor claridad. Interior Tape Cinta Red (+) Lead Terminal rojo (+) Terminals Tape Terminales Cinta Battery Batería Black (-) Lead Terminal (-) negro Remove tape from battery terminals . Align and connect red and black leads to red (+) and black (-) battery terminals . Retire la cinta de los terminales de la batería .
Página 9
Remodeling Clip Sujetador de remodelación Interior Fasten remodeling clips to reinforce installation . Ajuste los sujetadores de remodelación para reforzar la instalación . Interior Console Consola Wire Harness Mazo de cables Console Connector pins Clavijas del conector de la consola Connect wire harness from power box to console connector pins .
Página 10
If sill cover has not been finished, apply finish and allow to dry completely Interior before applying the LED cover lens. Si la cubierta de umbral no tiene aplicado el acabado todavía, aplique el acabado y deje que se seque por completo antes de aplicar la protección de lente de LED.
Página 11
Application in Existing Construction (For Electric Operator Ready Windows) Aplicación en una construcción existente (para ventanas con operador eléctrico listo) Small parts, if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Las partes pequeñas, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños.
Página 12
Interior Interior 1-5/8" Drywall Screw Tornillo de tablarroca de 1-5/8" Vice Grip Drywall Saw Alicate Sierra de tablarroca Attach screw and cut drywall on traced line . Remove cut drywall . Una el tornillo y corte la tablarroca sobre la línea trazada . Retire la tablarroca cortada .
Página 13
Interior Wire Harness Mazo de Electric Operator cables Operador eléctrico Plug wire harness into electric operator . Enchufe el mazo de cables en el operador eléctrico . Operator Shoe Zapata del operador Interior Operator Rod Varilla del operador Position electric operator at sill . Snap operator shoes to operator rod on sash . Coloque el operador eléctrico en el riel .
Página 14
Operator Tab Lengüeta del operador Interior Kerf Ranura Pencil Mark Center of Electric Operator Marca de lápiz Centro del operador eléctrico Position center of electric operator at marked line on sill with operator tabs in locating kerf . Coloque el centro del operador eléctrico en la línea marcada sobre el riel con las lengüetas del operador en la ranura de ubicación . NOTICE / AVISO Do not over drive screws.
Página 15
12v DC Knockout 1/2" Pan Perno de extracción de corriente Head Screw continua de 12 v Tornillo de Interior Interior Interior NOTICE cabeza plana / AVISO de 1/2" Do not damage internal box components when removing knockouts No dañe los componentes internos del generador cuando...
Página 16
Interior Interior Interior 18-3 Wire Cable de 18-3 White Wire 14-2 (min.) 14-2 (min.) Wire 14-2 (min.) Wire Wire Nut (from wire harness) Wire Cable de 14-2 (mín.) Cable de Tuerca para Cable blanco Cable de 14-2 (mín.) cables (del mazo de cables) 14-2 (mín.) Align 14-2 (min) wires (black to black and white Tuck connected 14-2 (min) wires into small...
Página 17
Interior Console Consola Wire Harness Mazo de cables Console Connector Pins Clavijas del conector de la consola Connect wire harness from power box to console connector pins . Conecte el mazo de cables del generador de electricidad con las clavijas del conector de la consola . Interior Interior 1/2"...
Página 18
Interior Interior Insect Screen Mosquitero Install insect screen . Insect screen must be in place for electric operator motor to operate . Instale el mosquitero . El mosquitero debe estar colocado para que funcione el operador eléctrico . Sill Cover Cubierta de umbral ▶...
Página 20
A-Series Retrofit Unit Preparation (Units Manufactured before June, 2013) Preparación de la unidad de retroadaptación de la Serie A (unidades fabricadas antes de junio de 2013) Sill Stop Tope de riel inferior Interior Interior Utility Knife Insect Screen Cuchilla de uso general Mosquitero Remove insect screen .
Página 21
Drill / Driver Taladro/ Operator Interior destornillador Operador Operator Shoe Zapata del operador Operator Screws Tornillos del operador Operator Rod Varilla del operador Remove operator screws and lift operator shoe from operator rod . Retire los tornillos del operador y levante la zapata del operador de la varilla del operador . Sash shown separate for clarity.
Página 22
AS 2013 NOTICE / AVISO Operator rod must be oriented correctly or operator will not function. Failure to do so may Interior Interior result in product/property damage. La varilla del operador debe estar orientada correctamente o el operador no funcionará. Si no lo hace, se podría dañar el producto o la Center Mark propiedad.
Página 23
If electric operator is not applied now, orange temporary operator clip must be attached to keep sash in closed position. Si no se aplica el operador eléctrico en este momento, el sujetador de operador temporal color naranja se debe sujetar Interior para mantener la hoja cerrada.
Página 24
A-Series Retrofit Unit Preparation (Units Manufactured after June, 2013) Preparación de la unidad de retroadaptación de la Serie A (unidades fabricadas después de junio de 2013) Sill Stop Tope de riel inferior Interior Interior Insect Screen Mosquitero Utility Knife Cuchilla de uso general Remove insect screen .
Página 25
Operator Interior Drill / Driver Operador Taladro/ destornillador Operator Shoe Zapata del operador Operator Screws Operator Rod Tornillos del operador Varilla del operador Remove operator screws and lift operator shoe from operator rod . Retire los tornillos del operador y levante la zapata del operador de la varilla del operador . Sash shown separate for clarity.
Página 26
Center Mark Marca del centro Interior #8 x 1" Screw 3/32" Drill Bit Tornillo Broca para No. 8 x 1" taladro de 3/32" Operator Rod Bracket Soporte de varilla del operador Position operator rod bracket tight to sash on center mark . Drill 3/32" hole, 1/2" deep using rod bracket as a guide and fasten bracket using #8 x 1"...
Página 27
Interior Operator Rod #8 x 5/8" Screw Varilla del Tornillo No. 8 x 5/8" operador Drill 3/32" hole, 1/2" deep using operator rod as a guide and fasten using two (2) #8 x 5/8" screws . Realice un orificio de 3/32", 1/2" de profundidad con la varilla del operador como guía y ajuste con dos (2) tornillos No . 8 x 5/8" . If electric operator is not applied now, orange temporary operator clip must be attached to keep sash in closed position.
400 Series Retrofit Unit Preparation Preparación de la unidad de retroadaptación de la Serie 400 400S Sill Stop Tope de riel inferior Interior Interior Insect Screen Utility Knife Mosquitero Cuchilla de uso general Remove insect screen . Break varnish or paint seal by scoring between sill stop and frame . Retire el mosquitero .
Página 29
Sash shown separate for clarity. La hoja se muestra por separado Operator Interior Interior para mayor claridad. Operador Keeper Pestillo Operator Rod Varilla del operador Remove operator and dispose of properly . Remove keepers and operator rod and dispose of properly . Retire el operador y deséchelo adecuadamente .
Página 30
Interior 3/32" Drill Bit #8 x 5/8" Screw Broca para Tornillo taladro de No. 8 x 5/8" 3/32" Operator Rod Bracket Soporte de varilla del operador Position operator rod bracket tight to sash at center mark . Drill 3/32" hole, 1/2" deep using rod bracket as a guide and fasten bracket using #8 x 5/8"...
Página 31
Interior Operator Rod Varilla del operador #8 x 5/8" Screw 3/32" Drill Bit Tornillo Broca para taladro No. 8 x 5/8" de 3/32" Drill 3/32" holes, 1/2" deep using operator rod as a guide and fasten using two (2) #8 x 5/8" screws . Realice orificios de 3/32", 1/2"...
Console Programming Programación de la consola If insect screen is not present, insect screen sensor must be depressed for electric operator motor to operate. En caso de que no estuviera el mosquitero, se debe presionar el sensor del mosquitero para que funcione el motor del operador eléctrico.
Página 34
Selector Switch Interruptor selector Move selector switch on console key pad to “ON” position . Coloque el interruptor selector en el teclado de la consola en la posición “ON” (Encender) . Display Pantalla Program Button Botón de programa Display Paper Clip Pantalla Sujetador de papeles Insert paper clip into console’s program button location and hold until key pad blinks 3 times slowly and “E”...
Remote Control Programming (Single Window Function) Programación del control remoto (función de ventana simple) Selector Switch Interruptor selector Move selector switch on console to the “OFF” position . Coloque el interruptor selector en la consola en la posición “OFF” (Apagar) . Display Pantalla Program Button...
Paper Clip Sujetador de papeles Program Button Botón de programa Move selector switch on remote control to the “ON” position . Insert paper clip into program button location and hold until remote Coloque el interruptor selector del control remoto en la posición “ON” . control key pad blinks 3 times slowly, then remove paper clip .
Remote Control Programming (Multiple Window/Group Mode Function) Programación del control remoto (función de ventanas múltiples/modo de grupo) ▶ Must complete remote control programming (single window function) - steps 1-6 first. Primero se deben llevar a cabo los pasos 1 a 6 de la programación del control remoto (función de ventana simple).
Página 38
Paper Clip Sujetador de papeles Enrollment Button Botón de inscripción Move selector switch on remote control to the “AUX” position . Insert paper clip into enrollment button location and hold until remote Coloque el interruptor selector del control remoto en la posición “AUX” . control key pad blinks 3 times slowly, then remove paper clip .
Console and Remote Control Operation Funcionamiento de la consola y del control remoto Console Consola Remote Control Control remoto Push ( ) on numbered button on key pad to open window . Display will light and window will open until stop button is pushed or window is fully opened .
Manual Closing Procedure Procedimiento de cierre manual ▶ If electric operator will not close or a loss of power occurs, Follow these steps before calling for service at 1-888-888-7020. ▶ Si el operador eléctrico no se cierra o se presenta una pérdida de energía, siga estos pasos antes de solicitar servicio de asistencia al 1-888-888-7020.
Wiring Diagram Diagrama de cableado For application in individually framed single windows. Para la aplicación en ventanas simples de marco individual. Operator 4 Operador 4 4 Windows / 4 ventanas Operator 3 Operador 3 3 Windows / 3 ventanas Operator 2 Operador 2 2 Windows / 2 ventanas...
Wiring Chart Tabla de cableado NOTICE / AVISO Must use UL approved wire or motor damage may occur. Failure Do not apply electric operator in coastal environments. to do so may result in injury and/or product/property damage. Product damage may result. Se debe utilizar cable aprobado por UL o se puede dañar el No aplicar el operador eléctrico en zonas costeras.
Wireless Communication Diagram Diagrama de comunicaciones inalámbricas NOTICE / AVISO Various construction methods and building material types will affect the radio frequency (RF) communication range between the console and window driver. System performance may vary. It is recommended that all window drivers be within 75' line of site of the console. Los diversos métodos y materiales de construcción afectarán el alcance de las comunicaciones por radiofrecuencia (RF) entre la consola y el operador eléctrico de la ventana.
Home Automation Programming (RS485 Connection) Programación de automatización para hogares (conexión RS485) Andersen RS485 Protocol / Protocolo RS485 de Andersen Version History / Historial de versiones 2013-04-15 First draft / Primer borrador Overview / Panorama general The network consists of a single Controller and possibly several Consoles all connected via wires on an RS485 bus .
Home Automation Programming (RS485 Connection)-Continued Programación de automatización para hogares (conexión RS485)-continuación Console Addresses / Direcciones de la consola Each Console needs a unique RS485 address . The address is a single byte and can have values from decimal 1 to decimal 250 . When programming the address the address value is displayed “bit-wise”...
Home Automation Programming (RS485 Connection)-Continued Programación de automatización para hogares (conexión RS485)-continuación Bus Messages Mensajes de bus Command from Controller to Console Comando del controlador a la consola • Byte 1: Host Address (0xFF) • Byte 1: dirección host (0xFF) . •...
Home Automation Programming (RS485 Connection)-Continued Programación de automatización para hogares (conexión RS485)-continuación Status byte definition/ Definición de bytes de estados bit # Meaning Note No . de bit Significado Nota 1 = Window is Open 1 = la ventana está abierta 0 = Window is Closed 0 = la ventana está...
Página 48
Home Automation Programming (RS485 Connection)-Continued Command/Response byte definitions Command Name Usage Example Example Bytes (hex) OPEN/ Command used to open a window or windows CLOSE/ Command used to close a window Example to close FF 01 01 AA AC or windows window 1 on console 1: STATUSWITHPOLL Command used to request window status .
Programación de automatización para hogares (conexión RS485)-continuación Definiciones de bytes de comando o respuesta Comando Nombre EJEMPLO Bytes de ejemplo (hex) OPEN/ El comando utilizado para abrir una ventana o más . Ejemplo para cerrar la CLOSE/ Comando utilizado para cerrar una ventana FF 01 01 AA AC ventana 1 en la o más .
Use these codes to help trouble shoot power window problems . Refer to the instruction guide for detailed application and operation guidelines . Call Andersen at 1-888-888-7020 for further assistance . Utilice estos códigos para ayudar a solucionar problemas de la ventana eléctrica . Consulte la guía de instrucciones para obtener pautas de funcionamiento y aplicación detalladas .
Trouble Shooting Solución de problemas Issue/ Problema Things To Check / Qué se debe verificar Electric operator 1) Make sure the insect screen is properly 1) Asegúrese de que el mosquitero se encuentre installed and red insect screen sensor is instalado adecuadamente y que el sensor del does not operate —...
Página 52
Trouble Shooting Continued/ Solución de problemas continuación Issue/Problema Things To Check / Qué se debe verificar Light on electric operator 1) Make sure the console, operator and 1) Confirme que la consola, el operador y el does not light up remote control are all adequately control remoto estén encendidos powered:...
Página 53
Trouble Shooting Continued/ Solución de problemas continuación Issue/Problema Things To Check / Qué se debe verificar Rain sensor is not 1) Check cleanliness of both rain sensors 1) Verifique que ambos sensores de - Use clean rag to remove debris from precipitaciones estén limpios .
Página 54
. cierre manual de esta guía . stuck in open position and loss of power 2) Call Andersen Service at 1-888-888-7020 . 2) Solicite el servicio de asistencia de Andersen occurs. al 1-888-888-7020 . El operador eléctrico está atascado en posición abierta y se...
Changes or modifications not expressly approved by Andersen Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por Corporation may void the user’s authority to operate the Andersen Corporation pueden anular la autoridad del usuario para equipment. poner en funcionamiento el equipo.