Publicidad

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Starck
10932xx1
10972xx1
Citterio E
36772001
Starck
Starck Organic
12731001
Citterio E
36771001
Starck Organic
12771001
Urquiola
11960xx1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Starck 10932 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Starck Starck Starck Organic Starck Organic 10932xx1 10972xx1 12731001 12771001 Urquiola Citterio E Citterio E 11960xx1 36772001 36771001...
  • Página 2: Installation Considerations

    English Français Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- plumber. mande que ce produit soit installé par un plom- bier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly be- fore beginning installation. Make sure that you • Veuillez lire attentivement ces instructions avant have all tools and supplies needed to complete de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis- the installation. poser de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation. • Trim kit 10972xx1 is for use with rough valve 10971181 (not included). • Dispositif 10972xx1 requiert pièce intérieure 10971181. • Trim kits 12771001 and 36771001are for use with rough valves 10971181, 15974181, or • Dispositif 12771001 et 36771001 requiert 15977181 (not included).
  • Página 3: Consideraciones Para La Instalación

    Español Consideraciones para la Installation / Installation / instalación Instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación 10932xx1 - page/página 7 debe estar a cargo de un plomero profesional 10972xx1, 12771001, 12731001 - matriculado. page/página 11 • Antes de comenzar la instalación, lea estas 36771001, 36772001 - page/página 16 instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para 11960001 - page/página 20 completar la instalación. • Unidad 10972xx1 requiere una pieza interior de válvula 10971181.
  • Página 4 Urquiola ⅜" 11960xx1 1⅜" 2¼" Starck 10972xx1 4¾" 2½" 1⅜" ¾" Starck 10932xx1 2⅝" ¾" 4¾"...
  • Página 5 Starck Organic 4¾" 12771001 ⅞" 1¾" 2⅛" 2⅞" Starck Organic 12731001 4¾" ⅞" 1¾" 2⅛" 2⅞"-4"...
  • Página 6 Citterio E 36771001 3" 4¾" ½" 1½" Citterio E 36772001 4¾" 3" ½" 1½"...
  • Página 7 Installation / Installation / Instalación 10932xx1 English Français Español Cut the plaster shield so that it Coupez le protecteur de façon à Corte el protector de yeso de extends ¹⁄₁₆" outside the surface of ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la the finished wall. l’extérieur de la surface du mur superficie de la pared terminada. fini. Seal the wall around Selle la pared alred- the plaster shield Scellez le mur autour edor del protector de with waterproof du protecteur à...
  • Página 8 10932xx1 1 ⅛ " 1 " English Français Español Cut the slip connector so that it ex- Coupez le raccord à glissement Corte el acoplamiento deslizante tends 1" outside the finished wall. de façon à ce qu’une partie de 1 de modo que sobresalga 1 po po soit à l’extérieur de la surface de la superficie de la pared Insert the spindle extension. du mur fini. terminada. Installez la tige d’extension. Instale el husillo de extensión. Cut the spindle extension so that it Coupez la tige d’extension de Corte el husillo de extensión extends 1⅛" outside the surface façon à ce qu’une partie de 1⅛ de modo que sobresalga 1⅛ of the finished wall. po soit à l’extérieur de la surface po de la superficie de la pared du mur fini. terminada.
  • Página 9 10932xx1 English Français Español Insert the spindle extension in the Installez la tige d'extension sur Instale el husillo de extensión en nut. l'écrou. la tuerca. Position the escutcheon over the Installez le rosace. Instale el embellecedor. valve. Installez l'écrou. Instale la tuerca. Install the nut. Ne serrez pas l'écrou No apriete la tuerca avec une force en exceso. Secure the nut to the rough by excessive. rotating the sleeve clockwise. Do not over-tighten the nut.
  • Página 10 10932xx1 2 mm English Français Español Place a small quantity of water- Scellez le mur sur les lignes Selle la pared en las líneas de proof sealant on the grout lines. des joints à l’aide d’un agent lechada de cemento con un sella- d’étanchéité. dor impermeable. Install the handle snap connector. Installez le connecteur à Instale el conector a presión. Tighten the screw. encliqueter. Instale el mando. Press the handle firmly over the Installez la poignée. Apriete el tornillo. snap connector. Serrez la vis. Instale la tapa del tornillo. Tighten the handle screw. Installez le cache-vis. Instale los symboles. Install the screw cover. Installez les symboles. Install the icons.
  • Página 11 Installation / Installation / Instalación 10972xx1, 12731001, 12771001 English Français Español Cut the plaster shield so that it Coupez le protecteur de façon à Corte el protector de yeso de extends ¹⁄₁₆" outside the surface of ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la the finished wall. l’extérieur de la surface du mur superficie de la pared terminada. fini. Seal the wall around Selle la pared alred- the plaster shield Scellez le mur autour edor del protector de with waterproof du protecteur à...
  • Página 12 10972xx1, 12731001, 12771001 ⅜ " - ½ " ¾ " - ⅞ " English Français Español Cut the slip connector so that it ex- Coupez le raccord à glissement Corte el acoplamiento deslizante tends ⅜" - ½" outside the surface de façon à ce qu’une partie de de modo que sobresalga ⅜ - ½ of the finished wall. ⅜ - ½ po soit à l’extérieur de la po de la superficie de la pared surface du mur fini. terminada. Insert the spindle extension. Installez la tige d’extension. Instale el husillo de extensión. Corte el husillo de extensión de Cut the spindle extension so that Coupez la tige d’extension de fa- modo que sobresalga ¾ - ⅞ it extends ¾" - ⅞" outside the çon à ce qu’une partie de ¾ - ⅞ po de la superficie de la pared surface of the finished wall. po soit à l’extérieur de la surface terminada.
  • Página 13 10972xx1, 12731001, 12771001 English Français Español Insert the cut spindle extension in Installez la tige d'extension sur Instale el husillo de extensión en the nut. l'écrou. la tuerca. Position the escutcheon over the Installez le rosace. Instale el embellecedor. valve. Installez l'écrou. Instale la tuerca. Secure the nut to the rough by Ne serrez pas l'écrou No apriete la tuerca rotating the sleeve clockwise. avec une force en exceso. Do not over-tighten excessive. the nut.
  • Página 14 10972xx1, 12731001, 12771001 10972xx1 12771001 English Français Español Place a small quantity of water- Scellez le mur sur les lignes Selle la pared en las líneas de proof sealant on the grout lines. des joints à l’aide d’un agent lechada de cemento con un sella- d’étanchéité. dor impermeable. Install the handle snap connector. Installez le connecteur à Instale el conector a presión. encliqueter. Press the handle into place. Instale el mando. Installez la poignée. Install the screw. Apriete el tornillo. Serrez la vis. Install the screw cover. Instale la tapa del tornillo. Installez le cache-vis.
  • Página 15 10972xx1, 12731001, 12771001 12731001 English Français Español 12731001 only: Install the 12731001 seulement: Installez 12731001 solamente: Instale icons. les autocollants. los symboles.
  • Página 16 Installation / Installation / Instalación 36771001 / 36772001 English Français Español Cut the plaster shield so that it Coupez le protecteur de façon à Corte el protector de yeso de extends ¹⁄₁₆" outside the surface of ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la the finished wall. l’extérieur de la surface du mur superficie de la pared terminada. fini. Seal the wall around Selle la pared alred- the plaster shield Scellez le mur autour edor del protector de with waterproof du protecteur à...
  • Página 17 36771001 / 36772001 ⅜ " ⅜ " English Français Español Cut the slip connector so that it Coupez le raccord à glissement Corte el acoplamiento deslizante extends ⅜" outside the surface of de façon à ce qu’une partie de ⅜ de modo que sobresalga ⅜ the finished wall. po soit à l’extérieur de la surface po de la superficie de la pared du mur fini. terminada. Insert the spindle extension. Installez la tige d’extension. Instale el husillo de extensión. Corte el husillo de extensión de Cut the spindle extension so that it Coupez la tige d’extension de modo que sobresalga ⅜ po de la extends ⅜" outside the surface of façon à ce qu’une partie de ⅜ superficie de la pared terminada. the finished wall. po soit à l’extérieur de la surface du mur fini.
  • Página 18 36771001 / 36772001 English Français Español Install the escutcheon. Installez le rosace. Instale el embellecedor. Install the handle. Installez la poignée. Instale el mando. 36772001 only: Install the 36772001 seulement: 36772001 solamente: Instale escutcheon. Installez le rosace. el embellecedor. Install the handle. Installez la poignée. Instale el mando. Install the icons. Installez les autocollants. Instale los symboles.
  • Página 19 36771001 / 36772001 English Français Español Place a small quantity of water- Scellez le mur sur les lignes Selle la pared en las líneas de proof sealant on the grout lines. des joints à l’aide d’un agent lechada de cemento con un sella- d’étanchéité. dor impermeable.
  • Página 20 Installation / Installation / Instalación 11960xx1 English Français Español Cut the plaster shield so that it Coupez le protecteur de façon à Corte el protector de yeso de extends ¹⁄₁₆" outside the surface of ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la the finished wall. l’extérieur de la surface du mur superficie de la pared terminada. fini. Seal the wall around Selle la pared alred- the plaster shield Scellez le mur autour edor del protector de with waterproof du protecteur à...
  • Página 21 11960xx1 ⁹ ⁄ ₁ ₆ " ¾ " English Français Español Cut the slip connector so that it Coupez le raccord à glissement Corte el acoplamiento deslizante extends ⁹⁄₁₆" outside the surface of de façon à ce qu’une partie de de modo que sobresalga ⁹⁄₁₆" the finished wall. ⁹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la de la superficie de la pared surface du mur fini. terminada. Insert the spindle extension. Installez la tige d’extension. Instale el husillo de extensión. Cut the spindle extension so that it Coupez la tige d’extension de Corte el husillo de extensión de extends ¾" outside the surface of façon à ce qu’une partie de ¾ po modo que sobresalga ¾" de la the finished wall. soit à l’extérieur de la surface du superficie de la pared terminada. mur fini.
  • Página 22 11960xx1 English Français Español Install the escutcheon. Installez le rosace. Instale el embellecedor. Lightly lubricate the o-ring on the Lubrifiez les fils sur l'écrou avec la Lubrique los hilos en la tuerca con nut using white plumbers' grease. graisse. grasa. Install the nut. Installez l'écrou. Instale la tuerca. Do not overtighten Ne serrez pas l'écrou No apriete la tuerca the nut. avec une force en exceso. excessive. Place a small quantity of water- Scellez le mur sur les lignes Selle la pared en las líneas de proof sealant at the grout joints. des joints à l’aide d’un agent lechada de cemento con un sella- d’étanchéité.
  • Página 23 11960xx1 English Français Español Install the handle. Poussez la poignée sur l'écrou. Coloque el mando sobre la tuerca. Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement de poignée. Inspeccione la alineación del handle. mando.
  • Página 24 11960xx1 2 mm English Français Español If it is not straight, remove and S’il ne convient pas, retirez la Si no es satisfactoria, quite el reposition it. poignée. mando. Tournez la poignée. Gire el mando. Remplacez la poignée. Reemplace el mando. Tighten the handle screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo. Install the screw cover. Installez le cache-vis. Instale la tapa del tornillo..
  • Página 25 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Starck 10932xx1 35x2.5 96392000 98677xx0 97737000 Starck 95359xx0 95360xx0 10972xx1 94184000 96393000 95181000 95359xx0 95237xx0 97667000 26x2 97737000 95153xx0 92338xx1 Urquiola 96370000 11960xx1 not included ne pas incus no incluidos 98932000 96393000 95192xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 95194xx0 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Página 26 Starck Organic 12771001 95153000 96393000 98147000 26x3 95358000 94184000 98312001 96370000 not included ne pas incus no incluidos Starck Organic 12731001 96393000 95238000 95153000 94184000 98323000 98128000 13x2 98312001...
  • Página 27 Citterio E 36771001 92343000 96393000 98433000 92514000 30x1.5 96370000 not included ne pas incus no incluidos Citterio E 36772001 95238000 96393000 92441000 92515000...
  • Página 28 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product.
  • Página 29 Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin. Pour de meilleurs résultats : • Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est néces- saire. • Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit. • N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :  Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide acétique.  Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives. Les nettoyeurs à vapeur.   Les produits de nettoyage « sans rinçage ». • Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant. • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur...
  • Página 30: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: • Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario. • Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto. • No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:  Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.  Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.  Limpiadores a vapor  Agentes de limpieza "sin enjuague”. • Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza. • No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante. • No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. • Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. Importante •...
  • Página 31 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this war- ranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Página 32: Exclusions And Limitations

    NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).

Tabla de contenido