Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CV-2P10SC
This product can also be used as an ion
generator
Device of this mark is a trademark of Sharp
Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark or a
trademark of Sharp Corporation.
PORTABLE TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION AND OPERATION
MANUAL
ACONDICIONADOR DE AIRE
PARA HABITACIÓN TIPO
PORTÁTIL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y FUNCIONAMIENTO

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp CV-2P10SC

  • Página 1 PARA HABITACIÓN TIPO PORTÁTIL MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO CV-2P10SC This product can also be used as an ion generator Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • DRAINAGE ..................EN-26 • MAINTENANCE .................. EN-27 • BEFORE CALLING FOR SERVICE ............ EN-28 Declaration of Conformity SHARP ROOM AIR CONDITIONER CV-2P10SC This device complies with Part 18 of FCC rules. Responsible Party: SHARP ELECTRONICS CORPORATION. Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163...
  • Página 4: For Customer Assistance

    Dealer Name Address City State Telephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance:...
  • Página 5: Consumer Limited Warranty

    Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer.
  • Página 6: Precautions

    Do not, under any circumstances, use wire, pins or other objects in place of a proper fuse. • In the event of any abnormality with the unit (ex. a burning smell), turn it off imme- diately and disconnect the power supply and contact a Sharp authorized service center. WARNING FOR POWER SUPPLY CORD •...
  • Página 7: Usage Cautions

    WARNING ABOUT GROUNDING • Improper use of the grounding plug can 3-Pin socket result in the risk of electric shock. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground- Grounding pin ing reduces the risk of an electric shock by providing a less resistant conduit for the 3-Pin plug electric current.
  • Página 8: Operating Conditions

    PRECAUTIONS NOTES ON OPERATION • Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. If you turn the unit off and immediately restart it, allow three minutes for the compressor to restart cooling. There is an electronic device in the unit that keeps the compressor turned off for three minutes for safety.
  • Página 9: Location

    LOCATION • The unit should be placed on a firm foundation to MIN.12" minimize noise and vibration. For safe and secure (30cm) positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit. This will also help to avoid water spilling out into the room.
  • Página 10: Part Names

    PART NAMES FRONT VIEW 1 Air Outlet 2 Vertical louvers 3 Horizontal louvers 4 POWER Button 5 Receiver window (for remote control) 6 AIR CON Lamp (green) 7 TIMER Lamp (orange) 8 MAXIMUM Lamp (red) 9 ION GENERATOR Lamp (blue) 10 Air inlet REAR VIEW 11 Exhaust air outlet...
  • Página 11: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1 Tramsmitter 2 Display AIR CON MODE ONLY 3 A/C Button 4 TEMP Button 5 MAX COOL Button 6 MODE Button 7 SLEEP Button 8 ON TIMER Button ION MODE ONLY 9 ION Button 10 MAX DENSITY Button 11 REFRESH Button COMMON 12 OFF Button...
  • Página 12: Install Window Panel

    INSTALL WINDOW PANEL Installation in a double-hung sash window Hole Insect guard net Rain guard Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Side “A”...
  • Página 13 Adjustment panel Inner width of the window: 28.3" (718mm) - 45.3" (1150mm) Use the window panel and the adjustment panel. (1) Open the window sash and place the window panel on the window sill. (2) Slide the adjustment panel to fit the win- dow frame width.
  • Página 14 INSTALL WINDOW PANEL Installation in a sliding sash window "A" Connect the rain guards to the insect guard net. Insert all three projections on each rain guard into the holes in the insect guard net. Insect guard net Side “A” will now be at the top, as indicated in the diagram.
  • Página 15 Adjustment panel Inner height of the window: 28.3" (718mm) - 45.3" (1150mm) Use the window panel and the adjustment panel. (1) Open the window sash and place the window panel on the window frame. (2) Slide the adjustment panel to fit the 28.3"- 45.3"...
  • Página 16: Installation And Removal Of Exhaust Hose

    INSTALLATION AND REMOVAL OF EXHAUST HOSE Installation of the exhaust hose Attach the window adapter to the exhaust hose. Extend one end of the exhaust hose and insert it into the window adapter, and turn it Window (approx. three times) until it stops. adapter Make sure they are securely attached.
  • Página 17 Removal of the exhaust hose Remove the window adapter. "PUSH" Pull out and remove the window adapter by pushing down two “PUSH” markings, and slide and close the exhaust cover in the win- dow panel. Remove the exhaust hose from the unit.
  • Página 18: Pre-Operation Checks

    PRE-OPERATION CHECKS POWER PLUG CHECK This unit uses a fused power plug. Always check the power plug before use. TEST Press the RESET button. RESET Insert the power plug into the wall sock- Press the TEST button. You will hear a CLICK if the circuit breaker is functioning correctly.
  • Página 19 HOW TO USE THE REMOTE CONTROL Point the remote control toward the receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal. • Make sure nothing, such as curtains, blocks the signal receiver window. •...
  • Página 20: Use For Air Conditioner

    USE FOR AIR CONDITIONER Use when the unit operates with the cool, dehumidification, fan or ventilation mode. During operation, Plasmacluster ions are released into the room. • The exhaust hose must be installed in these modes. • Ensure that the stopcock is securely attached the drainpipe. •...
  • Página 21: Fan Mode

    FAN MODE The unit simply circulates the air. Press the MODE button to select FAN mode. COOL DEHUM VENT Press the A/C button to start operation. • The green AIR CON lamp will light. • The temperature cannot be set. TO TURN OFF Press the OFF button.
  • Página 22: To Change Air Flow Direction

    USE FOR AIR CONDITIONER TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION Press the LOUVERS button. • The horizontal louvers will swing. Press the LOUVERS button again to stop the desired position. CAUTIONS: Never attempt to adjust the horizontal louvers manually. •...
  • Página 23: Max Cool Operation

    MAX COOL OPERATION The unit fan works at extra high speed with a setting temperature of 59°F. Press the MAX COOL button during cool- ing mode. • The remote control will display " ". • The temperature display will go off. •...
  • Página 24: Timer Operation

    USE FOR AIR CONDITIONER TIMER OPERATION ON TIMER Press the ON TIMER button and set the time as desired. 0.5h 1.0h 1.5h • The orange TIMER lamp will light. • The time setting will count down to show the re- maining time.
  • Página 25: Use For Ion Generator

    Note for ION GENERATOR MODE The ion generator inside the unit releases Plasmacluster ions into the room. Plasmacluster ions will reduce airborne mold. Plasmacluster is SHARP’s original technology. For more information, please check our press release such as: http://www.sharp-world.com/corporate/news/080827.html EN-23 CV-2P10SC_en.indd 23...
  • Página 26: To Change Air Flow Direction

    USE FOR ION GENERATOR TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION Press the LOUVERS button. • The horizontal louvers will swing. Press the LOUVERS button again to stop the desired position. CAUTION: Never attempt to adjust the horizontal louvers manually. •...
  • Página 27: Refresh Operation

    REFRESH OPERATION REFRESH operation will reduce odors of clothes with Plasmacluster ions. It is recommend- ed to use this function in front of the wardrobe, closet, laundry room or hanging cloth. Press the REFRESH button during Ion generator operation. • The orange TIMER lamp will light. •...
  • Página 28: Main Unit Operation

    MAIN UNIT OPERATION Use this operation when the remote control is not available. Press the POWER button to start opera- tion. • The mode will change as you press the button within 5 seconds. COOL (The green AIR CON lamp will light) ION GENERTOR (The blue ION GENERATOR lamp will light) •...
  • Página 29: Maintenance

    MAINTENANCE Be sure to disconnect the power from the wall socket before cleaning. CLEANING THE FILTER If the filter is clogged with dust, the airflow will be reduced, resulting in poor cooling per- formance. The filter should be cleaned every two weeks. AIR FILTER Air filter REMOVE THE FILTER...
  • Página 30: Before Calling For Service

    BEFORE CALLING FOR SERVICE If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a ser- vice. UNIT DOES NOT OPERATE AT ALL • Is the unit plugged in or is the plug loose? • Has the fuse blown or is the circuit breaker tripped? •...
  • Página 31: Declaración De Conformidad

    • MANTENIMIENTO ................ES-27 • ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO .. ES-28 Declaración de Conformidad ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACION CV-2P10SC Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento de la FCC Parte Responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION.
  • Página 32: Solicitu De Servicio Al Cliente (Estados Unidos)

    Ciudad Estado Código postal Teléfono LLAMADAS: Marque el 1-800-BE-SHARP (237-4277) para: SERVICIO (para su centro de servicio autorizado Sharp más cercano) PIEZAS (para su distribuidor autorizado de piezas) ACCESORIOS INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LOS CLIENTES CORRESPONDENCIA: Sobre problemas de servicio, información de garantía, ítems perdidos y otras ayudas:...
  • Página 33: Garantía Limitada Del Consumidor

    Ni el personal de ventas de la compañía vendedora ni ninguna otra persona están autorizados para ofrecer otras garantías aparte de las aquí descritas,o para extender el período descrito a nombre de Sharp. La corrección de defectos, en el tiempo y forma aquí descritos, deberán constituir la completa satisfacción de todas las responsabilidades legales de Sharp hacia el comprador con respecto al Producto, y deberán...
  • Página 34: Precauciones

    PRECAUCIONES Aspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire. ADVERTENCIAS PARA EL USO • Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones de instalación que se describen más adelante en este manual. • No modifi que ninguna de las piezas de este producto. •...
  • Página 35: Advertencia Acerca De La Co- Nexión A Tierra

    ADVERTENCIA ACERCA DE LA CO- Clavija de 3 NEXIÓN A TIERRA Contacto de contactos tierra • El uso inadecuado de la clavija de co- nexión a tierra puede provacar el riesgo de descargas eléctricas. Este aparato debe de ser conectado a tie- rra.
  • Página 36: Observaciones Sobre El Funcionamiento

    PRECAUCIONES OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO • Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Si apaga la unidad y la enciende inmediatamente después, deje que pasen tres minutos para que el compresor reanude el enfriamiento. Hay un dispositivo electrónico de la uni- dad que mantiene el compresor desactivado durante tres minutos por seguridad.
  • Página 37: Ubicación

    UBICACIÓN • El acondicionador de aire debería de colocarse MÍN.12" en un lugar fi rme para minimizar el ruido y la vi- (30 cm) bración. Para una colocación fi rme y segura, co- loque la unidad sobre una superfi cie lisa, a nivel y lo sufi...
  • Página 38: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS PARTE DELANTERA 1 Orifi cio de salida de aire 2 Persianas verticales 3 Persianas horizontales 4 Botón de alimentación (POWER) 5 Receptor de la ventana (para control remoto) 6 Lámpara AIR CON (verde) 7 Lámpara TIMER (anaranjada) 8 Lámpara MAXIMUM (roja) 9 Lámpara ION GENERATOR (azul)
  • Página 39: Control Remoto

    CONTROL REMOTO 1 Transmisor 2 Pantalla de visualización SOLAMENTE MODO AIR CON 3 Botón de alimentación (A/C) 4 Botón TEMP 5 Botón MAX COOL 6 Botón MODE 7 Botón SLEEP 8 Botón ON TIMER SOLAMENTE MODO ION 9 Botón ION 10 Botón MAX DENSITY 11 Botón REFRESH COMÚN...
  • Página 40: Instalación Del Panel De Ventana

    INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA Instalación en una ventana de guillotina doble Protector contra la Agujero Red de protección lluvia Conecte los protectores contra la contra insectos lluvia a la red de protección contra insectos. Inserte las tres salientes en cada protector contra la lluvia dentro de los agujeros en la red de protección contra insectos.
  • Página 41 Panel de ajuste Ancho interior de la ventana: 28,3" (718 mm) - 45,3" (1150 mm) Utilice el panel de la ventana y el panel de ajuste. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el marco. (2) Deslice el panel de ajuste para fi...
  • Página 42 INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANA Instalación en una ventana de hoja corredera “A” Conecte los protectores contra la lluvia a la red de protección contra insectos. Inserte las tres salientes en cada protector contra la lluvia dentro de los agujeros en la Red de protección red de protección contra insectos.
  • Página 43 Panel de ajuste Altura interior de la ventana: 28,3" (718 mm) - 45,3" (1150 mm) Utilice el panel de la ventana y el panel de ajuste. (1) Abra la hoja de la ventana y coloque el panel de ventana sobre el marco. 28,3"- 45,3"...
  • Página 44: Instalación Y Desmontaje De La Manguera De Escape

    INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA MANGUERA DE ESCAPE Instalación de la manguera de escape Fije el adaptador del escape de la ventana a la manguera de escape. Extienda uno de los extremos de la mangue- ra de escape e insertelo dentro del adapta- Adapatador dor del escape de la ventana, y gírelo (tres de ventana...
  • Página 45 Desmontaje de la manguera de escape Desmonte el adaptador de la ventana. “PUSH” Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire y extraiga el adaptador del escape de la venta- na, deslice y cierre la cubierta del escape en el panel de ventana. Desmonte el adaptador de la mangue- ra de escape de la unidad.
  • Página 46: Inspecciones Antes Del Uso

    INSPECCIONES ANTES DEL USO REVISIÓN DE LA CLAVIJA DE TOMA DE CORRIENTE Esta unidad utiliza un enchufe de alimentación con fusible. PRUEBA (TEST) Verifi que siempre el enchufe de alimentación REINICIO (RESET) antes de su uso. Presione el botón de reinicio (RESET). Inserte la clavija de toma de corriente en el enchufe de pared.
  • Página 47: Forma De Usar El Control Remoto

    FORMA DE USAR EL CONTROL REMOTO Apunte el control remoto hacia la ventana y oprima el botón deseado. La unidad genera una señal sonora cuando se recibe la señal. • Asegúrese de que nada, como por ejemplo corti- nas, bloquea la ventana receptora de señal. •...
  • Página 48: Uso Para El Acondicionador De Aire

    USO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE Se utiliza cuando la unidad opera con el frío, deshumidifi cación, ventilador o modo de ven- tilación. Durante la operación, los iones Plasmacluster se liberan en la habitacion. • La manguera de escape debe de instalarse de la siguiente manera. •...
  • Página 49: Modo Ventilador

    MODO VENTILADOR La unidad simplemente hace circular el aire. Presione el botón MODE para seleccionar el modo VENTILADOR. ENFRIAR DESHUMEDIFICACIÓN VENTILADOR VENTILACIÓN Presione el botón A/C para iniciar el funcio- namiento. • La lampara verde de AIR CON se encendera. •...
  • Página 50: Uso Para El Acondicionador De Aire

    USO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE HACIA ARRI- BA/ABAJO Presione el botón LOUVERS. • Las persianas horizontales girarán continuamen- Presione el botón LOUVERS nuevamente para detener la funcion deseada. PRECAUSIONES: No trate nunca de graduar manualmente las persianas horizon- tales.
  • Página 51: Operacion Enfriamiento Maximo

    OPERACION ENFRIAMIENTO MAXIMO El ventilador de la unidad funciona a alta velocidad extra con un ajuste de temperatura de 59 °F. Presione el botón MAX COOL durante el modo de enfriamiento. • El control remoto mostrará “ ”. • El indicador de temperatura se apagará •...
  • Página 52: Desactivación Del Temporizador

    USO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE FUNCIONAMIENTO CON EL TEMPORIZADOR ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Presione el botón ON TIMER y ajuste la hora como desee. 0.5h 1.0h 1.5h • La lampara naranja TIMER se encendera. • El ajuste del tiempo contará hacia atrás para mos- trar el tiempo restante.
  • Página 53: Uso Para Generador De Ion

    Nota para el modo GENERADOR DE ION El generador de iones dentro de la unidad libera iones Plasmacluster en la habitación. iones Plasmacluster reducirá moho en el aire. Plasmaclusterer es tecnologia original de SHARP Para obtener más información, visite la siguiente página web: http://www.sharp-world.com/corporate/news/080827.html...
  • Página 54: Uso Para Ion Generator

    USO PARA ION GENERATOR CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE DIRECCIÓN DE FLUJO DE AIRE HACIA ARRI- BA/ABAJO Presione el botón LOUVERS. • Las persianas horizontales girarán continuamente. Presione el botón LOUVERS nuevamente para detener la funcion deseada. PRECAUCIÓN: No trate nunca de graduar manualmente las persianas horizontales.
  • Página 55: Operacion Refrescar

    OPERACION REFRESCAR La operación REFRESCAR reduce los olores de la ropa con iones Plasmacluster. Se recomienda utilizar esta función en la parte delantera del armario, armario de cuarto de lavado, o tela colgante. Presione el botón REFRESH durante la operacion Ion generator. •...
  • Página 56: Funcionamiento De La Unidad Principal

    FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL Use este modo si no dispone de un control remoto. Presione el botón POWER para iniciar el funcionamiento. • El modo cambiará cuando pulse el botón 5 se- gundos. ENFRIAR (La lampara verde de AIR CON se encedera) GENERADOR DE ION (La lampara azul del ION GENERATOR se encedera) APAGADO...
  • Página 57: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar la alimentación de la toma de corriente antes de limpiarlo. LIMPIANDO EL FILTRO Si el fi ltro está obstruido con polvo, se reducirá la corriente de aire, dando como resultado una baja capacidad de enfriamiento. El fi ltro debería limpiarse cada dos semanas. FILTRO DE AIRE Filtro de aire...
  • Página 58: Antes De Llamar Al Departamento De Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Si la unidad parece estar funcionando mal, verifi que los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. LA UNIDAD NO FUNCIONA DEL TODO • ¿Está la unidad enchufada o está la clavija fl oja? •...
  • Página 60 SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 U.S.A SHARP CORPORATION 66129907107...

Tabla de contenido