Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Mazda
2; 2007->
Type:
4735
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 4735

  • Página 1 Fitting instructions Make: Mazda 2; 2007-> Type: 4735 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-4833 Max. mass trailer : 1000 Max. vertical load : D-Value: 7,0 kN 10.9 © 473570/19-08-2013/1...
  • Página 3 M10x30 (10.9) 65Nm 473580 9520064 4735/3 4735/1 M10x30 (10.9) M12x70 (10.9) 65Nm 110Nm © 473570/19-08-2013/2...
  • Página 4 M10x30 (10.9) 65Nm 473580 9520064 4735/3 4735/1 M10x30 (10.9) M12x70 (10.9) 65Nm 95Nm © 473570/19-08-2013/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    Raadpleeg voor montage en bevestigingsmiddelen de schets. formation MUST be obtained by the installation engineer of the custo- mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not BELANGRIJK: accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- munication.
  • Página 6 * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres MONTAGEANLEITUNG: Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänge- gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung kupplung festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maß- nicht mehr garantiert ist! gebend ist.
  • Página 7 * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par MONTAGEVEJLEDNING: point. * Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie- montage de l'attelage. nummeret på...
  • Página 8: Instrukcja Montażu

    te en la reseña de montaje. 1. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo la barra in acciaio non dovrà più essere montata. Vedi figura 1. 1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el 2.
  • Página 9: Pokyny K Montáži

    2. Poista kumisuojukset merkityistä kohdista (ks. kuva 2). 3. Aseta vetokoukku alustaan. 2. W oznaczonych miejscach usunąć gumowe nakładki (patrz rys. 2). 4. Kiinnitä vetokoukku kohtiin A. 3. Umieścić hak holowniczy w ramie podwozia. 5. Kiinnitä puskuri. 4. Umocować hak holowniczy w miejscach punktów A. 6.
  • Página 10: Szerelési Útmutató

    A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, 6. Připevněte kulovou tažnou hlavici včetně destičky se zásuvkou. 7. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre- lásd a munkahelyi kézikönyvet. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a rajzot.
  • Página 11 Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. ВНИМАНИЕ * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его...
  • Página 12 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Fig.1 © 473570/19-08-2013/11...
  • Página 13 Fig.2 © 473570/19-08-2013/12...
  • Página 14 © 473570/19-08-2013/13...
  • Página 15 © 473570/19-08-2013/14...