Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

F
NOTICE D'INSTALLATION POELE A BOIS
GB
WOOD STOVE INSTALLATION MANUAL
D
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION EINES OFFENS
FUR HOLZFEUERUNG
I
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE STUFA A LEGNA
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTUFA DE LEÑA
P
MANUAL DE INSTALAÇÃO FOGÃO A LENHA
N° P0050776.0 9 07/10
2 - 5
6 - 9
10 - 13
14 - 17
18 - 21
22 - 25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para deville C07706

  • Página 1 NOTICE D’INSTALLATION POELE A BOIS 2 - 5 WOOD STOVE INSTALLATION MANUAL 6 - 9 ANLEITUNG ZUR INSTALLATION EINES OFFENS FUR HOLZFEUERUNG 10 - 13 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE STUFA A LEGNA 14 - 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTUFA DE LEÑA 18 - 21 MANUAL DE INSTALAÇÃO FOGÃO A LENHA 22 - 25...
  • Página 2: Conditions D'installation De L'appareil

    Nous vous conseillons de lire attentivement, et au complet, le texte de la notice afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de votre appareil DEVILLE. Le non-respect des instructions de montage, d’installation et d’utilisation entraîne la responsabilité de celui qui les effectue.
  • Página 3: Cas D'un Conduit Neuf

    1.2.1.1 Cas d'un conduit neuf Utilisation des matériaux suivants : Boisseaux de terre cuite conformes à la NF P 51-311. Boisseaux en béton conformes à la NF P 51-321. Conduits métalliques composites conformes aux NF D 35-304 et NF D 35-303. Briques en terre cuite conformes à...
  • Página 4 A noter que sont interdits : l'aluminium, l'acier aluminié et l'acier galvanisé. A noter que sont autorisés : la tôle noire (ép. Mini 2 mm), la tôle émaillée (ép. Mini 0,6 mm), l'acier inoxydable (ép. Mini 0,4 mm). Ce conduit doit être visible sur tout son parcours et ramonable de façon mécanique. Sa dilatation ne doit pas nuire à l'étanchéité...
  • Página 5: Conditions Generales De Garantie

    1.7 - CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. MODALITES En dehors de la garantie légale, à raison des vices cachés, DEVILLE garantit le matériel en cas de vices apparents ou de non-conformité du matériel livré au matériel commandé. Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclamations lors de la réception du matériel sur les vices apparents ou la non-conformité, doivent être formulées auprès de DEVILLE par l’acheteur dans les cinq...
  • Página 6: General Conditions

    You are advised to read carefully and in full the information provided in order to get the best performance - and the most satisfaction - out of your DEVILLE stove. Failure to comply with the assembly, installation and operating instructions places all responsibility upon the person(s) concerned.
  • Página 7 1.2.1.1 New flue The following materials must be used : Fireclay flue liners compliant with French Standard NF P 51-311. Concrete flue liners compliant with NF P 51-321. Composite metal ducts compliant with NF D 35-304 and NF D 35-303. Fireclay bricks compliant with NF P 51-301.
  • Página 8: Walls In The Vicinity Of The Appliance

    The following materials are prohibited : aluminium, aluminized and galvanized steel. The following materials are approved : black plate (min. thickness 2 mm), enamelled plate (min. thickness 0.6 mm) and stainless steel (min. thickness 0.4 mm). The connector fitting should be visible over its entire length and capable of being swep mechanically. Expansion should not adversely affect the conduit intake or discharge junctions or its own mechanical stability or that of the main smoke flue.
  • Página 9: Global Terms Of Warranty

    Buyer in writing a registered letter with confirmation of receipt to Deville company with in 5 days after noticing the defect. It is up to the Buyer to prove the reality of the noticed defects and irregularities.
  • Página 10 Zur optimalen und zufriedenstellenden Nutzung Ihres Deville-Feuerraum-Einsatzes empfehlen wir Ihnen, die vorliegende Anleitung in ihrer Gesamtheit vollständig durchzulesen. Personen, welche die Richtlinien fûr Montage, Installation und Verwendung nicht beachten, sind für eventuelle Folgen selbst verantwortlich. DER OFEN MUSS UNTER BEACHTUNG GELTENDER TECHNISCHER VORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN.
  • Página 11 1.2.1.1 Fall eines neuen kaminschachts Verwendung folgender Materialien : Kaminbauformsteine aus gebranntem Ton gemäß NF P 51-311. Kaminbauformsteine aus Beton gemäß NF P 51-321. Metallene Verbundrohre gemäß NF D 35-304 und NF D 35-303. Gebrannte Tonsteine gemäß NF P 51-301. Feuerfeste Steine gemäß...
  • Página 12 1.3 - ART UND EIGENSCHAFTEN DER ANSCHLUSSVERBINDUNG ZWISCHEN OFEN UND KAMINSCHACHT Zwischen dem Ofen und dem Kaminschacht muß eine Anschlussverbindung installiert werden. Diese Verbindung ist mittels eines starren oder biegsamen, für unterschiedliche Brennstoffe geeigneten Rohrs durchzuführen. Die Eignung dieses Rohrs für Direktanschluß an einem geschlossenen Feuerraum-Einsatz muß in einer technischen Bescheinigung festgehalten sein.
  • Página 13: Allgemeine Garantiebedingungen

    Die Garantie ist in folgenden als Beispiel wertenden Fällen nicht gültig : Installation und Montage von Geräten dessen Kosten nicht zu Lasten von DEVILLE gehen. Daraus folgt, dass DEVILLE nur bei materiellen Schäden oder Personenschäden durch eine Installation, die nicht den gesetzlichen und vorschriftsmäßigen Anordnungen entsprechen, zur Verantwortung gezogen werden kann ( z.B.
  • Página 14: Natura Della Canna Fumaria

    Si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni per potere sfruttare al massimo e nel modo più soddisfacente il Vostro focolare DEVILLE. Si declina ogni responsabilità per il mancato rispetto delle istruzioni di montaggio, installazione e utilizzazione. L’IMPIANTO DEVE ESSERE INSTALLATO IN CONFORMITA’ DELLE NORME D.T.U. IN VIGORE.
  • Página 15: Consigli Generali

    1.2.1.1 Canna fumaria nuova Impiego dei seguenti materiali : Laterizi in terracotta conformi alla norma NF P 51-311. Laterizi in calcestruzzo conformi alla norma NF P 51-321. Tubi metallici compositi conformi alle norme NF D 35 304 e NF D 35-303. Mattoni in terracotta conformi alla norma NF P 51-301.
  • Página 16 1.3 - NATURA E CARATTERISTICHE DEL TUBO DI RACCORDO TRA IL FOCOLARE E LA CANNA FUMARIA Tra il focolare e la canna fumaria deve essere installato un tubo di raccordo. Tale condotto dovrà essere realizzato mediante una tubatura policombustibile rigida o flessibile, autorizzata da un consulente tecnico per un collegamento diretto al focolare chiuso.
  • Página 17: Condizioni Generali Di Garanzia

    1.7 - CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA MODALITÀ Fuori dalla garanzia legale, in ragione dei vizi occulti, DEVILLE garantisce il materiale in caso di vizi apparenti o di non conformità del materiale consegnato al materiale ordinato. Senza pregiudizio delle disposizioni da prendere rispetto al trasportatore, i reclami al momento del ricevimento del materiale sui vizi apparenti o la non conformità, devono essere formulati presso DEVILLE dall’acquirente entro 5 giorni...
  • Página 18: Condiciones De Instalación De De La Estufa

    Le aconsejamos leer atenta y completamente el texto de estas instrucciones con el fin de poder utilizar en las mejores condiciones y con la mayor satisfacción el aparato DEVILLE que acaba de adquirir. El incumplimiento de las instrucciones de montaje, de instalación y de uso implica la responsabilidad de quién los efectuó.
  • Página 19: Tipo Del Conducto De Humo

    1.2.1 Tipo del conducto de humo 1.2.1.1 Caso de una chimenea nueva Uso de los siguientes materiales : Bloques de cerámica acordes con la norma NF P 51-311. Bloques de hormigón acordes con la norma NF P 51-321. Conductos metálicos compuestos acordes con las normas D 35-304 y NF D 35-303. Ladrillos de cerámica acordes con la norma NF P 51-301.
  • Página 20: Tipo Y Caracteristicas Del Conducto De Conexion Entre La Estufa Y La Chiminea

    1.3 - TIPO Y CARACTERISTICAS DEL CONDUCTO DE CONEXION ENTRE LA ESTUFA Y LA CHIMINEA Entre la estufa y la chimenea debe instalarse un conducto de conexión. Este conducto debe realizarse por medio de un entubado policombustible rígido o flexible, acorde con una Recomendación Téchnica favorable para una comunicación directa de hogar cerrado.
  • Página 21: Condiciones Generales De La Garantia

    DURACION La duración del contrato de garantía asegurado por DEVILLE es de 2 años (5 años para el cuerpo de hogar/ insertos) a contar de la fecha de compra del aparato por el usuario, bajo reserva de que las reclamaciones previstas, como dicen las modalides anteriormenete mencionadas, hayan sido formuladas en los plazos impartidos.
  • Página 22 Aconsolhamos que leia com atenção, e totalmente, o texto do manual para obter o melhor uso a a maior satisfação do seu aparelho DEVILLE. O não cumprimento das instruções de montagem, instalação e utilização implica a responsabilidade de quem as efectua.
  • Página 23: Natureza Da Conduta De Fumos

    1.2.1 Natureza da conduta de fumos 1.2.1.1 Caso de uma conduta nova Utilização dos materiais seguintes : Blocos de chaminé em barro cozido em conformidade com a norma NF P 51-311. Blocos de chaminé em betão em conformidade com a norma NF P 51-321. Condutas metálicas compósitas em conformidade com as normas NF D 35-304 e NF D 35-303.
  • Página 24 1.3 - NATUREZA E CARACTERISTICAS DA CONDUTA DE LIGAÇÃO ENTRE O FOGÃO E A CONDUTA DE FUMOS Deve ser instalada uma conduta de ligação entre o aparelho e a conduta de fumos. Esta conduta deve ser realizada por meio de uma tubagem policombustível rígida ou flexível, detentora de um Paracer Técnico favorável para utilização directa com um fogão fechado.
  • Página 25 1.7 - CONDIÇOÈS GERAIS DE GARANTIA MODALIDADES Fora da garantia legal, à razào de defeitos escondidos, Deville garante o material em caso de vicios aparentes ou de nào conformidade do material entregado, ao material encomendado. Sêm prejuizo das disposiçoès a tomar, relativamente ao transportador, as reclamaçoès ao acolhimento do material, dêvem ser enunciadas ao perto de Deville através do comprador, dentro de cinco dias de comprovaçào do vicio por...
  • Página 26 Fig. 1...
  • Página 27 Fig. 2...
  • Página 28 En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toute modification ou amélioration. Société Anonyme au capital de 6.404.454 € R.C SEDAN 787 020 080 B - Sirène 787 020 080 00018 SIEGE SOCIAL 76 rue Forest - 08013 CHARLEVILLE-MEZIERES CEDEX www.deville.fr contact@deville.fr...

Tabla de contenido