Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Tenga en cuenta que cuando adquiera el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con el objetivo pueden no coincidir con los que figuran en las Instrucciones del objetivo. Puede descargar el software desde el sitio web de Canon (= 484).
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (= 37). ( 2 ) Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara ( 1 ) (= 35). ( 2 ) ( 1 ) Inserte la tarjeta (= 37). ( 1 ) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara,...
Página 5
Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <f> (= 47). Sitúe el interruptor de alimentación en <1> y, a continuación, ajuste el dial de modo en <A> (Escena inteligente automática) (= 70). Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente.
Página 6
Tome la fotografía (= 50). Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Revise la imagen. La imagen recién captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. Para volver a visualizar la imagen, presione el botón <x> (= 101). Para disparar mientras observa el monitor LCD, consulte “Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo)”...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (= 66). Tarjetas de memoria SD/SDHC*/SDXC* * Compatibles con tarjetas UHS-I.
Capítulos Introducción Para empezar y operaciones básicas de la cámara Fotografía básica y reproducción de imágenes Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Operaciones avanzadas para efectos fotográficos Fotografía con flash Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Funciones prácticas...
Contenido por propósito Toma de fotografías Fotografiar de forma automática Î= 69 - = 100 (Modos de Î la zona básica) Fotografiar de forma continua Î= 112 (i Disparos en Î serie) Tomar una fotografía de sí mismo Î= 206 (j Autodisparador) Î...
Calidad de imagen Fotografiar con efectos Î= 121 (Estilo de imagen) Î de imagen ajustados al motivo Hacer una impresión a Î= 115 (73, 83, 1, D) Î gran tamaño de la imagen Tomar muchas fotografías Î= 115 Î AF (Enfoque) Cambiar el punto de Î= 108 Î...
Reproducción Ver las imágenes en la Î= 101 Î Reproducción) cámara Buscar fotos rápidamente Î= 281 (H Visualización de índice) Î = 285 (I Exploración de imágenes) Clasificar imágenes Î= 288 (Clasificaciones) Î Evitar el borrado Î= 307 Î Proteger imágenes) accidental de imágenes importantes Borrar imágenes...
Índice de funciones Alimentación Monitor LCD Batería Uso del monitor LCD (= 40) • Carga (= 35) Botón LCD off/on (= 272) • Inserción/Extracción (= 37) Ajuste de luminosidad (= 262) • Nivel de la batería (= 42) Pantalla táctil (= 63) •...
Página 13
Calidad de imagen Flash Calidad de grabación de imágenes Flash incorporado (= 169) (= 115) Flash externo (= 174) Estilo de imagen (= 121) Ajustes de funciones del flash Balance de blancos (= 129) (= 175) Auto Lighting Optimizer Disparo con Visión en Directo (Luminosidad Automática) (= 136) Disparo con Visión en Directo...
Reproducción Software Tiempo de revisión de imágenes Guía de iniciación del software (= 484) (= 261) Instrucciones del software Visualización de una única imagen (= 485) (= 101) Información sobre el disparo Funciones inalámbricas (= 323) Comunicarse con un smartphone Visualización de índice (= 281) (= 349) Exploración de imágenes...
Convenciones de este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <W><X><Y><Z> : Indican arriba, abajo, izquierda y derecha en las teclas en cruz <V>, respectivamente. <0> : Indica el botón de ajuste. * Además de lo anterior, los iconos y símbolos que se utilizan en los botones de la cámara y se muestran en el monitor LCD se utilizan también en este manual cuando se tratan las operaciones y funciones correspondientes.
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos ..........3 Guía de iniciación rápida ..............4 Tarjetas compatibles ................7 Capítulos....................8 Contenido por propósito ..............9 Índice de funciones ................12 Convenciones de este manual ............15 Contenido ..................16 Precauciones de seguridad ...............22 Precauciones de manejo ..............25 Nombres de las partes...............28 Para empezar y operaciones básicas de la cámara Carga de la batería ................35...
Página 17
Fotografía de retratos ................79 Fotografía de retratos con tono de piel tersa ........80 Fotografía de fotos de grupos............81 Fotografía de paisajes ...............82 Fotografía de objetos en movimiento ..........83 Fotografía de niños ................84 Fotografía de primeros planos ............85 Fotografía de comida .................86 Fotografía de retratos a la luz de las velas ........87 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) ........88 Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) ........89...
Página 18
Operaciones avanzadas para efectos fotográficos AE programada (modo P) ..............147 Transmisión del movimiento del motivo (modo Tv) ......149 Cambio de la profundidad de campo (modo Av) ......152 Exposición manual (modo M) ............155 Cambio del modo de medición ............158 Ajuste de la compensación de la exposición deseada ....160 Ahorquillado automático de la exposición ........162 Bloqueo de la exposición ..............164 Bloqueo del espejo para reducir la borrosidad por...
Página 19
IS digital de vídeo ................232 Grabación de vídeos HDR ...............234 Grabación de vídeo con efectos de filtros creativos ......235 Grabación de vídeos time-lapse ............238 Grabación de instantáneas de vídeo ..........245 Ajustes de funciones de menú............250 Funciones prácticas Funciones prácticas .................260 Limpieza automática del sensor ............273 Anexión de datos de eliminación del polvo........274 Limpieza manual del sensor ............276...
Página 20
Procesado posterior de imágenes Aplicación de efectos de filtros creativos .........329 Aplicación de sus efectos favoritos (Ayuda creativa) ......332 Corrección de ojos rojos ..............334 Edición de álbumes de instantáneas de vídeo ........335 Cambio de tamaño de imágenes JPEG ..........338 Recorte de imágenes JPEG ............340 Especificación de la visualización de la imagen inicial cuando se inicia la reproducción ..............343 Funciones inalámbricas...
Página 21
Revisión de los ajustes de la red .............442 Estado de comunicación inalámbrica ..........443 Personalización de la cámara Ajuste de las funciones personalizadas...........446 Elementos de ajustes de funciones personalizadas ......448 Registro de Mi menú................455 Referencia Comprobación de la información de la batería ........460 Uso de una toma de electricidad doméstica ........461 Disparo con control remoto..............463 Extracción del marco del ocular............464...
Precauciones de seguridad El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente estas precauciones antes de usar el producto. Advertencias: Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Página 23
No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca muy caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento de la piel o ampollas debidas a quemaduras de contacto de baja temperatura. En lugares extremadamente cálidos o para personas con problemas de circulación o mala sensibilidad en la piel, se recomienda usar un trípode cuando se utilice la cámara.
Página 24
Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación y limpie el polvo alrededor de la toma de corriente con un paño seco. Si esa zona tiene polvo o grasa, o está húmeda, el polvo de la fuente de alimentación puede humedecerse y provocar un cortocircuito, con el consiguiente peligro de incendio.
La cámara no es sumergible y no se puede utilizar bajo el agua. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio.
Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza repetidamente los disparos en serie o realiza disparos con Visión en Directo o grabaciones de vídeo durante un periodo...
Si hay manchas visibles en las imágenes, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el...
Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa. (1) Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena. : Escena inteligente automática (= 70) 8 : Escena especial (= 78) Retratos (= 79)
Página 31
(2) Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. d : AE programada (= 147) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (= 149) f : AE con prioridad a la abertura (= 152) a : Exposición manual (= 155)
Cargador de batería LC-E17E Cargador de batería para batería LP-E17 (= 35). (1) Ranura de la batería (2) Lámpara de carga completa (3) Lámpara de carga (4) Cable de alimentación (5) Toma del cable de alimentación...
Para empezar y operaciones básicas de la cámara En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa ( 1 ) suministrada Pase el extremo de la correa ( 2 ) a través del ojal de la montura ( 4 )
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
5 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E17. La batería LP-E17 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar...
Instalación y extracción de la batería y la tarjeta Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se venden por separado). También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC de Clase de velocidad UHS-I.
Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <1>, se mostrará en el monitor LCD el número de disparos posibles. Una vez abierta la tapa del compartimento de la ranura de la tarjeta/batería, tenga cuidado de no forzarla más hacia atrás.
Página 39
Extraiga la tarjeta. Empuje suavemente la tarjeta y luego suéltela para expulsarla. Tire directamente hacia fuera de la tarjeta. Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está...
Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos o reproducir fotos y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD. Gire el monitor LCD.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 43 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (= 218).
Indicador de nivel de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. El nivel de la batería es suficiente. El nivel de la batería es bajo, pero la cámara se puede seguir usando. La batería se agotará...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Ajuste la cámara en la zona horaria en la que viva actualmente.
Página 44
Para ver los procedimientos de ajustes de función del menú, consulte = 59 - = 62. En el paso 3, la hora que se muestra en [Zona horaria] es la diferencia horaria respecto a la hora universal coordinada (Coordinated Universal Time (UTC)). Presione de nuevo <0>.
Página 45
Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar <r>. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Z] y, a continuación, presione <0>. Cuando se ajuste el horario de verano en [Z], la hora ajustada en el paso 4 avanzará...
Selección del idioma de la interfaz Muestre las fichas principales. Presione el botón <M> para mostrar las fichas principales. Bajo la ficha [5], seleccione [IdiomaK]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la ficha principal [5] y, a continuación, presione <0>. Presione las teclas <Y>...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. Tenga en cuenta que no es posible utilizar objetivos RF o EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma...
Zoom Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Realice la operación de zoom antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el ( 2 ) ( 3 )
Operaciones fotográficas básicas Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el marco del ocular (= 464).
Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Ajuste del nivel de visualización de la pantalla Puede ajustar cómo se muestra la información en la pantalla de acuerdo con sus preferencias. Cambie los ajustes como desee. Muestre las fichas principales. Presione el botón <M> para mostrar las fichas principales. Seleccione la ficha [s].
Página 52
Pantallas de ejemplo <v>: Guiado <v>: Estándar <f>: Guiado <f>: Estándar En los modos de la zona creativa, si se ajusta [Guiado], solamente se mostrarán en la pantalla de control rápido las funciones específicas del modo de disparo ajustado. Tenga en cuenta que los elementos de la pantalla de control rápido que no pueden ajustarse cuando se selecciona [Guiado] pueden ajustarse a través de la pantalla del menú...
Visualización de menú Puede seleccionar el tipo de visualización [Estándar] o [Guiado]. Si ajusta [Guiado], se proporcionarán descripciones de la ficha principal cuando se presione el botón <M>. Si ajusta [Estándar], pasará directamente a la pantalla del menú cuando presione el botón <M>. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Guiado].
Guía de modo de disparo Al cambiar de modos de disparo, se puede mostrar una breve descripción de los mismos. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Activada]. Seleccione [Guía de modos]. Seleccione [Activada]. Gire el dial de modo. Aparecerá...
Guía de funciones Cuando utilice el control rápido o ajuste elementos de menú, puede mostrar una descripción breve de las funciones y opciones (guía de funciones). De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Activada]. Seleccione [Guía de funciones]. Seleccione [Activada]. Pantallas de ejemplo Pantalla de control rápido Pantalla de menú...
Sugerencias para fotografiar Aparecerán sugerencias para fotografiar cuando [Pantalla de disparo] se ajuste en [Guiado] (= 51) y los ajustes de la cámara tengan como resultado cualquiera de los casos siguientes. En los modos de la zona básica, las sugerencias para fotografiar aparecen independientemente del ajuste de [Pantalla de disparo].
Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD mediante operaciones intuitivas. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido. Ajuste las funciones que desee.
Ejemplo de pantalla de control rápido Cuando se ajusta [s: Pantalla de disparo: Guiado] ( 4 ) ( 1 ) ( 5 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 6 ) Compensación de la exposición Abertura Volver Operación AF Modo de avance Selección del punto AF Cuando se ajusta [s: Pantalla de disparo: Estándar]...
Operaciones y configuraciones del menú Puede configurar diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de la imagen, la fecha y hora, etc. ( 1 ) ( 3 ) ( 2 ) ( 4 ) Botón <M> Botón <0> Monitor LCD Teclas en cruz <V>...
Procedimiento de ajuste de los menús Cuando se ajusta [s: Visualiz. de menú: Guiado] ( 1 ) Muestre las fichas principales. Cuando presione el botón <M> aparecerán las fichas principales (1) y una descripción de la ficha seleccionada. Seleccione una ficha principal. Cada vez que presione las teclas <Y>...
Página 61
Establezca el ajuste. Presione <0> para establecerlo. Si cambia el ajuste predeterminado, estará indicado en azul (disponible solo para los elementos de menú de la ficha [z]). Salga del ajuste. Presione el botón <M> dos veces para salir del menú y volver al estado de cámara lista para disparar.
Elementos de menú atenuados Ejemplo: Cuando se ajusta [Reduc. ruido multidisparo] Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú...
Uso de la cámara con la pantalla táctil Puede manejar la cámara tocando con los dedos el monitor LCD (panel sensible al tacto). Tocar Pantalla de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD.
Página 64
Arrastrar Pantalla de ejemplo (pantalla de menú) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Pantalla de ejemplo (visualización de escala) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de presionar el botón <M>...
Página 65
Ajuste de la sensibilidad del control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [5], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de sensibilidad del control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Estándar] es el ajuste normal.
Formateado de tarjetas de memoria Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente con otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Utilice [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (= 477). Formateado de bajo nivel Haga un formateo de bajo nivel si la velocidad de escritura o de lectura de la tarjeta parece lenta o si desea borrar totalmente los datos de la tarjeta.
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de control rápido, la pantalla del menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación, aparecerá la pantalla de control rápido. Entonces podrá consultar los ajustes actuales de funciones de disparo. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la pantalla se apagará.
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También puede ajustar automáticamente el enfoque en el motivo estático o en movimiento detectando el movimiento del motivo (= 74). Ajuste el dial de modo en <A>.
Página 71
Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. Los elementos del objetivo se desplazarán para enfocar. Cuando obtenga el enfoque, el punto dentro del punto AF que realice el enfoque parpadeará brevemente en rojo. Al mismo tiempo, sonará un aviso sonoro y se iluminará...
Preguntas frecuentes El indicador de enfoque <o> parpadea y no se obtiene el enfoque. - Sitúe el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad (= 50). - Si está demasiado cerca del motivo, aléjese y dispare de nuevo. - Seleccione el punto AF más cercano a donde quiera enfocar (= 108).
Página 73
Con poca luz, el flash incorporado dispara una serie de destellos. Es posible que al presionar el disparador hasta la mitad el flash incorporado dispare una serie de destellos para ayudar al enfoque automático. Esto se denomina luz de ayuda al AF. Su alcance efectivo es de aproximadamente 4 metros.
Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, si coloca el motivo a la izquierda o a la derecha para incluir un fondo equilibrado obtendrá una imagen con mejor perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 180. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD. Presione el botón <A>.
Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) Presione el botón <Q>. En el disparo a través del visor, utilice las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Ayuda creativa] y, a continuación, presione <0>. En el disparo con Visión en Directo, lea el mensaje y seleccione [OK]. Seleccione un efecto.
] Desenfoque de fondo Ajuste el desenfoque de fondo. Elija valores más altos para hacer que los fondos sean más nítidos. Para desenfocar el fondo, elija valores inferiores. [AUTO] ajusta el desenfoque de fondo en función de la luminosidad. Dependiendo de la luminosidad del objetivo (número f/), es posible que algunas posiciones no estén disponibles.
Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. * <8> significa Escena especial. Ajuste el dial de modo en < >. Presione el botón < >.
Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
Fotografía de retratos con tono de piel tersa Utilice el modo <E> (Piel Tersa) para hacer que la piel tenga un aspecto más atractivo en los retratos. Las imágenes se procesan para hacer que la piel tenga un aspecto más terso. Sugerencias para fotografiar Ajuste el tamaño de la cara.
Fotografía de fotos de grupos Utilice el modo <q> (Foto de grupo) para tomar fotografías de grupos. Puede tomar una foto en la que tanto las personas de la primera fila como las que se encuentren atrás queden enfocadas. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular.
Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Si utiliza un objetivo zoom, ajuste el objetivo en el extremo gran angular para que queden enfocados tanto los objetos cercanos como los lejanos.
Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Utilice el punto AF central para enfocar.
Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo alrededor, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar. Sitúe el punto AF central sobre el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, dependiendo de la fuente de luz, se suprimirá el matiz rojizo de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color.
Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando desee fotografiar un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos de color de la imagen.
Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Si desea fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. En este modo de disparo se realizan cuatro disparos consecutivos para cada imagen y se graba una imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos consecutivos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
Página 91
Precauciones para <q> Foto de grupo Dado que se aplica la corrección de la distorsión, la cámara graba un área de imagen más restringida que la que se ve a través del visor. (La periferia de la imagen se recorta ligeramente y la resolución parece ligeramente inferior). Además, durante el disparo con Visión en Directo el ángulo de visión cambia ligeramente.
Página 92
Precauciones para <F> Escena nocturna sin trípode En la fotografía con flash, si el motivo está demasiado cercano a la cámara es posible que la foto salga extremadamente luminosa (sobreexposición). En la fotografía con flash, si fotografía una escena nocturna con luces limitadas, es posible que los disparos no se alineen correctamente.
Fotografía con efectos de filtros creativos En el modo <v> (Filtros creativos), puede aplicar uno de los diez efectos de filtro (B/N con grano*, Enfoque suave*, Efecto ojo de pez*, Efecto Acuarela*, Efecto cámara de juguete*, Efecto miniatura*, Arte estándar HDR, Arte vivo HDR, Arte óleo HDR y Arte relieve HDR) para fotografiar.
Seleccione un modo de disparo. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar el modo de disparo y, a continuación, presione <0>. La imagen se mostrará con los efectos del filtro aplicado. Modos de disparo disponibles en el modo v Modo de disparo Página Modo de disparo Página...
Durante el disparo con Visión en Directo Con B/N con grano, el efecto de grano que se muestra en el monitor LCD tendrá un aspecto diferente del efecto de grano registrado en la imagen. Con los efectos de Enfoque suave y Miniatura, es posible que el efecto de desenfoque que se muestra en el monitor LCD tenga un aspecto diferente de los efectos de desenfoque registrados en la imagen.
c Efecto miniatura Crea un efecto de diorama. Si desea que el centro de la imagen tenga un aspecto nítido, tome la fotografía sin modificar ningún ajuste. Para mover el área que tiene un aspecto nítido (marco de efecto miniatura) en el disparo con Visión en Directo, consulte “Ajuste del efecto miniatura”...
Página 97
Precauciones para <A> Arte estándar HDR, <B> Arte vivo HDR, <C> Arte óleo HDR y <D> Arte relieve HDR En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. La imagen de Visión en Directo que se muestra con el filtro aplicado no tendrá...
Ajuste del efecto miniatura Mueva el punto AF. Mueva el punto AF a donde desee enfocar. Mueva el marco del efecto miniatura. Mueva el marco del efecto miniatura si el punto AF queda fuera, para alinear el punto AF con el marco. Presione el botón <u>...
Control rápido Puede seleccionar y ajustar directamente los ajustes a los que se accede al presionar el botón <Q> en los modos de la zona básica. Ajuste el dial de modo en un modo de la zona básica. Ejemplo: <G> Presione el botón <Q>.
Ajuste de la luminosidad En esta sección se describe cómo ajustar la luminosidad para el disparo en modos <8> distintos de <8:G>. Puede ajustar tanto la luminosidad como la oscuridad en rangos de 3 pasos, donde 0 es el estándar. Ajuste el dial de modo en <8: 2Eq35C4Px6F>.
Reproducción de imágenes A continuación se describe la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, consulte la página 280. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.
Página 102
Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestra la pantalla de información de disparo (= 101), puede presionar las teclas <W>...
Ajuste de los modos AF y de avance Los puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar el funcionamiento del AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
Cambio del funcionamiento del enfoque automático Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente el funcionamiento del AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
Página 105
AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. El punto que hay dentro del punto AF (1) que obtiene el enfoque se ilumina brevemente en rojo, y el indicador de ( 1 ) ( 2 ) enfoque <o>...
AF AI Servo para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente. La exposición se ajusta en el momento de tomar la fotografía.
El alcance efectivo de la luz de ayuda al AF disparada por el flash incorporado es aproximadamente de 4 metros. Si se levanta el flash incorporado, la luz de ayuda al AF se dispara cuando es necesario. Para evitar que se dispare, ajuste [z: Destello luz de ayuda al AF] en [Desactivado] (= 167).
Selección del punto AF Presione el botón <S>. El punto AF seleccionado se mostrará en el monitor LCD y en el visor. Seleccione el punto AF. Utilice las teclas en cruz <V> para seleccionar el punto AF. Para seleccionar el punto AF mientras observa el visor, gire el dial <6>...
Sugerencias para fotografiar Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice [AF foto a foto] y enfoque los ojos. Enfoque los ojos del sujeto antes de componer el disparo. Si es difícil enfocar, seleccione el punto AF central. El punto AF central tiene el rendimiento de enfoque más alto de los nueve puntos AF.
Motivos difíciles de enfocar El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (en el visor parpadeará el indicador de enfoque <o>) con motivos especiales como los siguientes: Motivos con muy bajo contraste (Ejemplo: cielos azules, superficies planas de colores uniformes, etc.) Motivos muy débilmente iluminados Motivos reflectantes o en contraluz extremo (Ejemplo: coches con carrocería muy reflectante, etc.)
Página 111
MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor. Si presiona el disparador hasta la mitad y enfoca manualmente, el punto AF que obtenga el enfoque se iluminará...
Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido. Seleccione [ Presione las teclas en cruz <V> para seleccionar [ ] y, a continuación, presione <0>.
Página 113
l : Autodisparador: 2 seg. q : Autodisparador: En serie Para el disparo con autodisparador, consulte la página 206. Para el disparo con control remoto con el BR-E1, consulte la página 463. La velocidad de los disparos en serie puede reducirse debido a la velocidad de obturación, la abertura, las condiciones del motivo, la luminosidad, el objetivo, el uso del flash, la temperatura, la fuente de alimentación, la capacidad restante en la batería, etc.
Ajustes de imagen En este capítulo se describen los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), reducción de ruido, corrección de las aberraciones del objetivo y otras funciones.
Ajuste de la calidad de imagen Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Las opciones de calidad de imagen JPEG son 73, 83, 74, 84, 7a, 8a y b. Las opciones de calidad de imagen RAW son 1 y D. Seleccione la calidad de grabación de imágenes.
Preguntas frecuentes Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la impresión. Tamaño del papel Consulte el diagrama de la izquierda A2 (59,4x42 cm) para elegir la calidad de grabación de imágenes. Si desea recortar la imagen, es recomendable seleccionar una calidad mayor (más píxeles), por ejemplo 73, 83, 1...
Página 117
RAW tomadas con esta cámara. Si hay una versión anterior de DPP Ver.4.x instalada en su ordenador, obtenga e instale la versión más reciente de DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla. (La versión anterior se sobrescribirá). Tenga en cuenta que DPP Ver.3.x o anterior no puede procesar imágenes RAW tomadas con esta cámara.
Ajuste de la sensibilidad ISO para fotos Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO. Consulte = 219, = 219 y = 222 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
Si [z: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activada] o [Mejorado], no se puede seleccionar ISO 100 ni “H” (equivalente a ISO 51200) (= 137). Si dispara con temperaturas elevadas, es posible que las imágenes que obtenga parezcan tener más grano. Las exposiciones largas también pueden provocar irregularidades en los colores de la imagen.
Ajuste de la sensibilidad ISO máxima para [AUTO] Para ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400 - ISO 25600. Seleccione [zAjustes de sensibilidad ISO]. Bajo la ficha [z], seleccione [zAjustes de sensibilidad ISO] y, a continuación, presione <0>.
Selección de un estilo de imagen Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [z], seleccione [Estilo imagen] y, a continuación, presione <0>.
Página 122
R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes intensos. Eficaz para paisajes impresionantes. u Detalle fino Adecuado para la descripción de la textura fina y el contorno detallado del motivo. Los colores tendrán cierta viveza. S Neutro Para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador.
Página 123
Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros parámetros. Los números indican el valor para estos parámetros ajustados para el estilo de imagen respectivo. Símbolos Nitidez Fuerza Radio...
Personalización de un estilo de imagen Puede personalizar los estilos de imagen. Puede cambiar o ajustar valores de parámetros diferentes de los predeterminados de los estilos de imagen, como [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros parámetros. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 126.
Ajuste el parámetro. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el efecto del parámetro y, a continuación, presione <0>. Presione el botón <M> para guardar los ajustes de parámetros ajustados. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de estilo de imagen.
Página 126
Ajuste monocromo Además de los efectos descritos en “Ajustes y efectos” (= 125), como [Contraste] o [Fuerza], [Radio] y [Umbral] para [Nitidez], también se puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono]. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que las nubes blancas o los árboles verdes resalten más que en el original.
Registro de un estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Es útil cuando se desea predefinir varios estilos de imagen con diferentes ajustes.
Página 128
Seleccione un parámetro. Seleccione el parámetro (como [Fuerza] de [Nitidez]) que va a ajustar y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el efecto del parámetro y, a continuación, presione <0>. Para obtener información detallada, consulte “Personalización de un estilo de imagen”...
Adecuación a la fuente de luz El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [Q] (Prioridad al ambiente) o [Qw] (Prioridad al blanco) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con Auto no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
Balance de blancos automático Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen cuando fotografíe una imagen iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [Qw] (Prioridad al blanco), puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen. Si desea igualar el balance de blancos automático de modelos de cámaras EOS anteriores, seleccione [Q] (Prioridad al ambiente).
Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de disparo. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz en la ubicación real donde vaya a disparar.
Página 132
Seleccione [O (Personalizado)]. Bajo la ficha [z], seleccione [Bal. Blancos] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [O (Personalizado)] y, a continuación, presione <0>. Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto. En el paso 3, no se puede seleccionar las siguientes imágenes: imágenes captadas con el estilo de imagen ajustado en [Monocromo] (= 121), imágenes captadas con un filtro creativo, imágenes procesadas con un filtro...
Ajuste del tono de color para la fuente de luz Puede corregir el balance de blancos ajustado. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
Puede ajustar la cámara para mostrar <i> en el visor y en el monitor LCD cuando se haya ajustado la corrección del balance de blancos (= 450). Un nivel de la corrección azul/ámbar equivale a aprox. 5 grados mired de un filtro de conversión de la temperatura de color.
Página 135
Durante el ahorquillado del balance de blancos, la ráfaga máxima será menor, y el número de disparos posibles también se reducirá a aprox. un tercio del número normal. Puesto que se graban tres imágenes para cada disparo, la grabación en la tarjeta tardará...
Corrección automática de la luminosidad y del contraste Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Prioridad de tonos altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. Ajuste una opción. [Activada]: mejora la gradación de las altas luces. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza.
Ajuste de la reducción de ruido Reducción de ruido en sensibilidad ISO alta Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Cuando se ajusta [Reduc. ruido multidisparo] Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Si está sujetando la cámara a mano, manténgala firme para evitar la trepidación de la cámara.
Página 140
Establezca el ajuste deseado. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. [Auto] Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones. Este ajuste [Auto] es suficientemente eficaz en la mayoría de los casos.
Corrección de aberraciones del objetivo debidas a características ópticas El viñeteado, la distorsión de imagen y otros problemas pueden ser consecuencia de las características ópticas del objetivo. La cámara puede compensar estos fenómenos utilizando [Corrección aberración obj.]. Seleccione [Corrección aberración obj.].
Corrección de la iluminación periférica El viñeteado (esquinas de la imagen oscuras) se puede corregir. Según las condiciones de disparo, es posible que aparezca ruido en la periferia de la imagen. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de corrección. La cantidad de corrección aplicada será...
Optimizador digital de objetivos Es posible corregir diversas aberraciones provocadas por las características ópticas del objetivo, junto con la pérdida de claridad inducida por la difracción y el filtro de paso bajo. Si [Optimizador digital de obj.] muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], puede usar EOS Utility para añadir los datos de corrección del objetivo a la cámara.
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada] aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Ajuste de la gama de reproducción del color La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. En los modos de la zona básica, se ajustará...
Operaciones avanzadas para efectos fotográficos En los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación y/o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. Si presiona el disparador hasta la mitad y lo suelta, los ajustes de la exposición continuarán mostrándose en el visor durante aprox.
AE programada (modo P) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>.
Sugerencias para fotografiar Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado. Para igualar el nivel de luminosidad ambiental y el del motivo, puede cambiar la sensibilidad ISO (= 118) o utilizar el flash incorporado (= 169). Cambie el programa con cambio de programa. Después de presionar el disparador hasta la mitad, gire el dial <6>...
Transmisión del movimiento del motivo (modo Tv) Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Acción congelada (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.)
Página 150
Indicación de la velocidad de obturación El monitor LCD muestra la velocidad de obturación como una fracción. Sin embargo, el visor solo muestra el denominador. “0"5” indica 0,5 seg. y “15"” es 15 seg. Sugerencias para fotografiar Para congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamente Utilice una velocidad de obturación rápida, como 1/4000 seg.
Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash del motivo principal, la potencia del flash se ajustará automáticamente (flash automático) para que se adecúe a la abertura ajustada automáticamente.
Cambio de la profundidad de campo (modo Av) Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable). * <f>...
Página 153
Visualización del valor de abertura Cuanto mayor sea el número f/, menor será la abertura. El número f/ indicado variará en función del objetivo. Si no hay ningún objetivo montado en la cámara, se mostrará “00” como abertura. Sugerencias para fotografiar Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que puede producirse trepidación.
Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se controlará automáticamente (exposición automática del flash) para que se adecue a la abertura ajustada. La velocidad de obturación se establecerá automáticamente para ajustarla a la luminosidad de la escena (= 176). Con poca luz, el motivo principal se expone con el flash automático, y el fondo con una velocidad de obturación baja ajustada automáticamente.
Exposición manual (modo M) Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
Ajuste la exposición y tome la fotografía. Compruebe el indicador del nivel de exposición y ajuste la velocidad de obturación y la abertura deseadas. Si el nivel de exposición supera ±2 puntos respecto a la exposición estándar, el extremo del indicador del nivel de exposición mostrará...
Uso del flash incorporado Para obtener una exposición correcta con flash del motivo principal, la potencia del flash se ajustará automáticamente (flash automático) para que se adecue a la abertura ajustada manualmente. Tenga en cuenta que el rango de velocidad de obturación ajustable estará limitado entre 1/200 seg. y 30 seg.
Cambio del modo de medición Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modos de la zona básica, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. (En los modos <8: x> y <v: X>, se ajusta la medición promediada ponderada al centro).
e Medición promediada con preponderancia central La medición se promedia para toda la escena, dando mayor peso en la ponderación al centro de la pantalla. Este modo de medición es para expertos avanzados. Con q (Medición evaluativa), el ajuste de exposición se bloqueará cuando se presione el disparador hasta la mitad y se logre enfocar.
Ajuste de la compensación de la exposición deseada Ajuste la compensación de la exposición si los resultados de disparar sin usar el flash no son tan luminosos como se espera. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>). Puede ajustar la compensación de la exposición hasta ±5 puntos* en incrementos de 1/3 de punto.
Página 161
Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <2>, el ajuste de compensación de la exposición se cancelará. La cantidad de compensación de la exposición que se muestra en el visor se limita a ±2 puntos. Si la cantidad de compensación de la exposición supera ±2 puntos, el extremo del indicador del nivel de exposición mostrará...
Ahorquillado automático de la exposición Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición en el intervalo de ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto con tres disparos, como se muestra a continuación.
Cancelación del AEB Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB (ajustado en 0). El ajuste AEB también se cancelará automáticamente si se sitúa el interruptor de alimentación en <2>, se completa la recarga del flash, etc. Sugerencias para fotografiar Uso de AEB con disparos en serie Si ajusta el modo de avance en <i>...
Bloqueo de la exposición Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotos con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen. Esta función se denomina bloqueo AE.
Bloqueo del espejo para reducir la borrosidad por trepidación de la cámara Puede utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar las vibraciones mecánicas molestas (impacto del espejo) cuando dispare con superteleobjetivos o fotografíe primeros planos (fotografía macro). El bloqueo del espejo se activa ajustando [Bloqueo del espejo] en [1:Activado] en [5: Func.
Página 166
No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. En situaciones de alta luminosidad, por ejemplo, en la playa o en una pista de esquí...
Ajustes de la luz de ayuda al AF Especifique el destello de la luz de ayuda al AF desde en flash incorporado a la cámara o un EOS Speedlite. Seleccione [Destello luz de ayuda al AF]. Bajo la ficha [z], seleccione [Destello luz de ayuda al AF] y, a continuación, presione <0>.
Fotografía con flash En este capítulo se describe cómo disparar con el flash incorporado y flashes Speedlite externos (serie EL/EX, se venden por separado) y cómo establecer los ajustes del flash en la pantalla de menú de la cámara. Cuando se fotografía con flash no se puede usar AEB.
Uso del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar hermosas fotografías fácilmente. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones.
Página 170
Sugerencias para fotografiar Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO. Si el ajuste de exposición del visor parpadea, reduzca la sensibilidad ISO. Desmonte el parasol del objetivo. No se acerque demasiado al motivo. Si el objetivo tiene un parasol montado o está demasiado cerca del motivo, es posible que la parte inferior de la fotografía aparezca oscura debido a la obstrucción de la luz del flash.
Compensación de la exposición con flash Ajuste la compensación de la exposición con flash si la luminosidad del motivo no sale como lo desea (debe ajustar la potencia del flash) en la fotografía con flash. Puede establecer la compensación de la exposición con flash hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Página 172
Si se establece [z: Auto Lighting Optimizer/z: Luminosidad Automática] (= 136) en cualquier ajuste diferente de [Desactivada], es posible que la imagen siga pareciendo luminosa aunque se ajuste una compensación reducida de la exposición con flash. Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con un flash Speedlite externo (se vende por separado, = 174), no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara (control rápido o ajustes de funciones del flash externo).
(situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EL/EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash).
Cuando se utilizan flashes Speedlite serie EX que no son compatibles con los ajustes de funciones del flash, las funciones se limitan. Los flashes Canon Speedlite que no sean de la serie EL/EX no dispararán. Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que la cámara no solo no...
Ajuste de las funciones del flash Con el flash incorporado o con un flash Speedlite externo serie EL/EX compatible con ajustes de la función de flash, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las funciones de flash y las funciones personalizadas del flash Speedlite externo.
Medición de flash E-TTL II Para exposiciones normales con flash, ajuste esta opción en [Evaluativa]. Si se ajusta [Promediada], la exposición con flash se promediará para toda la escena medida. Según la escena, puede que sea necesario compensar la exposición con flash.
Página 177
[Aj. func. flash incorp.] y [Aj. func. flash externo] Puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones que se muestran bajo [Aj. func. flash externo] varían en función del modelo de flash Speedlite. Seleccione [Aj. func. flash incorp.] o [Aj.
Página 178
Modo de flash Cuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para los efectos fotográficos que desee. [Medición de flash E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EL/EX para la fotografía con flash automático.
Página 179
Ajuste de las funciones personalizadas del flash Speedlite externo Las funciones personalizadas que se muestran bajo [Ajuste C.Fn flash externo] varían en función del modelo de flash Speedlite. Muestre la función personalizada. Con la cámara lista para disparar con un flash Speedlite externo, seleccione [Ajuste C.Fn flash externo] y, a continuación, presione <0>.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el monitor LCD, es posible que la trepidación de la cámara produzca imágenes borrosas.
Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla (= 186).
La cobertura del campo de visión de la imagen es de aprox. el 100 % (con la calidad de grabación de imagen ajustada en JPEG 73 y el formato ajustado en 3:2). Puede comprobar la profundidad de campo en los modos de la zona creativa presionando los botones <0>...
Página 183
Cuando se utilice el flash habrá dos sonidos del obturador, pero solamente se tomará una fotografía. Además, el tiempo necesario para tomar la imagen una vez que se presione el disparador hasta el fondo será más largo que cuando se dispare utilizando el visor. Si no se utiliza la cámara durante un período prolongado, la alimentación se apagará...
Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. ( 10 )( 11 )( 12 ) ( 13 ) ( 14 ) ( 1 ) ( 15 ) ( 2 ) ( 16 ) ( 3 ) ( 17 ) ( 4 )
Página 185
Puede mostrar el histograma presionando el botón <B>. Sin embargo, el histograma no se muestra mientras se presiona el disparador hasta el fondo. Cuando se muestra <g> en blanco, indica que la imagen de Visión en Directo se muestra con el nivel de luminosidad más similar al de la imagen real que se va a captar.
Iconos de escena En el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Retratos No retrato Motivo...
Ajustes de funciones de disparo Aquí se describen los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Control rápido Presione el botón <Q> cuando se muestre una imagen para acceder a la pantalla de control rápido, donde puede establecer ajustes. Presione el botón <Q>.
Fotografía con efectos de filtros creativos Mientras ve la pantalla de Visión en Directo, puede aplicar uno de los siete efectos de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura) para disparar. La cámara guardará...
Página 189
Cuando ajuste un filtro creativo, tendrá efecto el disparo único aunque el modo de avance se haya ajustado en <i>. Disparar con filtros creativos le impedirá especificar RAW, AEB, ahorquillado del balance de blancos o reducción de ruido multidisparo. Cuando se dispara con filtros creativos no se muestra el histograma.
Características de los filtros creativos G B/N con grano Crea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. W Enfoque suave Da a la imagen un aspecto suave. Puede cambiar el grado de suavidad ajustando el desenfoque.
c Efecto miniatura Crea un efecto de diorama. Si desea que el centro de la imagen tenga un aspecto nítido, tome la fotografía sin modificar ningún ajuste. Para mover el área donde desee que tenga un aspecto nítido (marco de efecto miniatura), consulte “Ajuste del efecto miniatura” (= 98). Como sistema AF, se utiliza AF 1 punto.
Ajustes de funciones de menú Los elementos de ajuste para el disparo con Visión en Directo se muestran en las fichas [z] y [5] en el disparo con Visión en Directo. Formato ImagenN Puede cambiar el formato de la imagen. El ajuste predeterminado es [3:2].
Página 194
Retícula al disparar Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente. Además, con [3x3+diag n], la retícula se muestra junto con líneas diagonales que le ayudarán a mejorar el equilibrio de la composición alineando las intersecciones sobre el motivo.
Cambio del funcionamiento del enfoque automático Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente el funcionamiento del AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Presione el botón <Q>.
AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. El enfoque se mantiene bloqueado mientras se mantiene presionado el disparador hasta la mitad, lo que permite recomponer la imagen antes de tomar la fotografía.
Enfoque con AF Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Como sistema AF, puede seleccionar [u (cara)+Seguim.] (= 198), [AF puntual], [AF 1 punto] o [Zona AF] (= 200). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>, amplíe la imagen y enfoque manualmente (= 212).
Cara+Seguimiento La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también para seguir la cara. Compruebe el punto AF. Cuando se detecte una cara, aparecerá <p> sobre la cara que se vaya a enfocar.
Página 199
Enfoque un motivo diferente de una cara humana Una vez que el punto AF <z> obtenga el enfoque, el punto AF <z> se moverá también para seguir el motivo si cambia la composición o se mueve el motivo. Si la cara del motivo está muy desenfocada, la detección de caras no será posible.
Página 200
AF puntual/AF 1 punto/Zona AF Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Aquí se utiliza como ejemplo pantallas de AF 1 punto. Compruebe el punto AF. Aparecerá el punto AF (1). Con Zona AF, se muestra el marco de Zona AF.
Página 201
Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (= 181). El enfoque puede resultar difícil cuando se utilice un punto AF periférico. En este caso, seleccione un punto AF que se encuentre en el centro. Notas para AF Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta...
Página 202
Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies planas de colores uniformes, o cuando se recorten los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
Vista ampliada Para comprobar el enfoque cuando el sistema AF sea diferente de [u+Seguim.], amplíe la visualización aprox. 5× o 10× presionando el botón <u> o tocando [Y] en la esquina inferior derecha. La vista ampliada no está disponible con [u+Seguim.].
Enfoque de los ojos de las personas Con el sistema AF ajustado en [u+Seguim.], puede disparar con los ojos del motivo enfocados. Seleccione [AF detección ojos]. Bajo la ficha [z], seleccione [AF detección ojos] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activar]. Apunte la cámara al motivo.
Ajuste del AF continuo Esta función mantiene los motivos enfocados en general. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara está lista para enfocar inmediatamente. Seleccione [AF continuo]. Bajo la ficha [z], seleccione [AF continuo] y, a continuación, presione <0>.
Uso del autodisparador Seleccione [Modo de avance]. Bajo la ficha [z], seleccione [Modo de avance] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. m/Q: Autodisparador de 10 seg./ control remoto La foto se toma 10 segundos después de presionar el...
Página 207
Tome la fotografía. Enfoque el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo. Para comprobar el funcionamiento, escuche los avisos sonoros o mire la cuenta atrás (en segundos) en el monitor LCD. 2 seg. antes de que se tome la fotografía, los avisos sonoros sonarán más rápidamente.
Disparo con el obturador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Active el obturador táctil. Toque [y]. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [y] y [x]. [x] (Dispar. Táctil:Activar) La cámara enfocará...
Página 209
También puede ajustar el obturador táctil con [z: Disparador Táctil]. Para disparar con exposición “Bulb”, toque dos veces la pantalla. El primer toque en la pantalla iniciará la exposición “Bulb”. Al tocarla otra vez detendrá la exposición. Tenga cuidado de no mover la cámara al tocar la pantalla.
Toma de un autorretrato (Selfie) El modo Autorretrato procesa la imagen para adecuarla a motivos humanos. Antes de disparar, puede especificar también el desenfoque del fondo, la luminosidad y el suavizado de la piel. Oriente el monitor LCD hacia la parte frontal de la cámara.
Página 211
Una vez que la cámara obtenga el enfoque, no cambie la distancia entre la cámara y usted hasta que haya tomado la foto. Tenga cuidado para no dejar caer la cámara. No se puede fotografiar con flash. Procure evitar la trepidación cuando dispare en condiciones de baja iluminación.
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el MF (enfoque manual). Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>.
Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador para tomar la fotografía (= 181).
Página 214
Ajuste el nivel y el color. Ajústelo si es necesario. La visualización de valor máximo de enfoque no se muestra durante la visualización ampliada. El valor máximo de MF puede ser difícil de discernir con sensibilidades ISO altas, especialmente cuando se ajusta la ampliación ISO. Si es necesario, baje la sensibilidad ISO o ajuste [Valor máximo] en [Off].
Página 215
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores irregulares en la imagen.
Página 216
Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido continúe siendo visible en la imagen de Visión en Directo cuando haya poca luz.
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. Para ver información sobre las tarjetas que pueden grabar vídeos, consulte la página 7. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de la cámara puede producir vídeos borrosos.
Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (= 305). Grabación con exposición automática Cuando se ajuste cualquier modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena.
Las precauciones generales para la grabación de vídeo se encuentran en = 257–= 258. Si es necesario, lea también las “Precauciones generales para el disparo con Visión en Directo” en = 215–= 216. En los modos de disparo <f> y <s>, los ajustes serán los mismos que cuando se dispara en el modo <d>.
Página 220
Cuando cambie de la toma de fotos a la grabación de vídeo, compruebe otra vez los ajustes de sensibilidad ISO antes de grabar vídeo. Iconos de escena Durante la grabación de vídeo en <A>, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y se realizará el disparo adaptado a la escena.
Grabación con exposición manual En el modo <a>, puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Sitúe el interruptor de alimentación en <k>.
Sensibilidad ISO durante la grabación con exposición manual Con [AUTO], la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 12800. El límite máximo varía en función del ajuste de [Máx. para Auto] en el ajuste de [z:kISO Auto] (= 254). Tenga en cuenta que cuando se ajusta la cámara para vídeos 4K, la sensibilidad ISO es ISO 100–6400.
Página 223
Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. ( 11 ) ( 12 ) ( 13 ) ( 14 ) ( 1 ) ( 15 ) ( 2 ) ( 16 ) ( 3 ) ( 17 ) ( 4 ) ( 18 )
Página 224
Las líneas de retícula y el histograma no se pueden mostrar durante la grabación de vídeo (La visualización desaparecerá cuando comience a grabar un vídeo). Cuando se inicie la grabación de vídeo, el tiempo restante de grabación de vídeo cambiará al tiempo transcurrido.
Toma de fotos No se puede tomar fotos durante la grabación de vídeo. Para tomar fotos, detenga la grabación de vídeo y tome fotos utilizando el disparo a través del visor o el disparo con Visión en Directo. Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte.
Página 226
Notas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos 4K, Full HD y HD es de aproximadamente el 100%. El sonido se graba en estéreo mediante los micrófonos integrados de la cámara.
Ajustes de funciones de disparo Aquí se describen los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo. Control rápido Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el monitor LCD, puede ajustar Sistema AF, Tamaño de grabación de vídeo, Zoom digital, IS digital de vídeo, Instantánea de vídeo, Balance de blancos, Estilo de imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) y Filtros creativos.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [z: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas y método de compresión) y otras funciones. Los vídeos se grabarán en formato MP4. Tamaño de imagen L 3840x2160 El vídeo se graba con calidad 4K.
Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) 6 29,97 fps/8 59,94 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.). 5 25,00 fps/7 50,00 fps Para áreas en las que el sistema de TV sea PAL (Europa, Rusia, China, Australia, etc.).
Límite de tiempo de grabación de vídeo El tiempo máximo de grabación por vídeo es de 29 min. 59 seg. Una vez que se alcanza 29 min. 59 seg., la grabación se detiene automáticamente. Puede iniciar de nuevo la grabación de un vídeo presionando el botón <A>.
Uso del zoom digital de vídeo Cuando el tamaño de grabación es L6X (NTSC) o L5X (PAL), se puede grabar con un zoom digital de aproximadamente 3x a 10x. Ajuste el dial de modo en un modo distinto de <8> o <v>. Seleccione [Zoom digital].
IS digital de vídeo La función IS digital de vídeo de la cámara reduce la trepidación de la cámara al grabar vídeos. Con IS digital de vídeo, es posible estabilizar las imágenes incluso cuando se utilice un objetivo sin Image Stabilizer (Estabilizador de imagen).
Página 233
Cuando se utilice un objetivo TS-E, un objetivo ojo de pez o un objetivo que no sea Canon, es recomendable ajustar IS digital de vídeo en [Desactivar]. Los efectos de IS digital de vídeo no se aplican a las imágenes durante la visualización ampliada.
Grabación de vídeos HDR Puede reducir las altas luces recortadas de las áreas luminosas, que pueden hacer los detalles difíciles de ver al grabar vídeo incluso en escenas de alto contraste. El tamaño de grabación es L6X (NTSC) o L5X (PAL). Ajuste el dial de modo en <8>.
Grabación de vídeo con efectos de filtros creativos En el modo <v> (Filtros creativos), puede grabar vídeos con uno de los cinco efectos de filtro (Ensueño, Películas antiguas, Recuerdos, B/N realzado y Efecto miniatura de vídeo). El tamaño de grabación se puede ajustar en L6 (NTSC) o L5 (PAL).
Página 236
Ajuste el nivel de efecto del filtro. Presione el botón <Q> y seleccione el icono bajo [Modo de disparo]. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar el efecto y, a continuación, presione <0>. Cuando se ajuste el Efecto miniatura de vídeo, seleccione la velocidad de reproducción.
Página 237
o Efecto miniatura de vídeo Puede grabar vídeos con efecto de miniatura (diorama). Seleccione la velocidad de reproducción y grabe. Si desea que el centro de la imagen tenga un aspecto nítido, grabe el vídeo sin modificar ningún ajuste. Para mover el área donde desee que tenga un aspecto nítido (marco de efecto miniatura), consulte “Ajuste del efecto miniatura”...
Grabación de vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotos tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente.
Página 239
Ajuste el intervalo de disparo. Seleccione [Intervalo] (seg.). Utilice las teclas <Y> <Z> para ajustar un valor y, a continuación, presione <0>. Consulte [k: Tiempo necesario] (1) y [3: Tiempo de reproducción] (2) para ajustar el número. Cuando se ajuste [Personalizado] Seleccione [Intervalo] (min.:seg.).
Página 240
Seleccione el tamaño de grabación de vídeo que desee. L (3840×2160) El vídeo se graba con calidad 4K. El formato es 16:9. La frecuencia de fotogramas es 29,97 fps (6) para NTSC y 25,00 fps (5) para PAL, y los vídeos se graban en formato MP4 (C) con compresión ALL-I (W).
Configure [Desc. auto pant.]. Desactivada La imagen se mostrará incluso durante la grabación de vídeo time-lapse. Tenga en cuenta que la pantalla se apagará aprox. 30 min. después de que se inicien los disparos. Activada Tenga en cuenta que la pantalla se apagará aprox. 10 seg. después de que se inicien los disparos.
Página 242
Salga del menú. Presione el botón <M> para desactivar la pantalla de menú. Compruebe minuciosamente el tiempo necesario y el intervalo. Presione el botón <B> y compruebe de nuevo el “Tiempo necesario (1)” y el “Intervalo (2)” que se muestra en la pantalla.
Página 243
No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. No es posible grabar vídeos time-lapse cuando la cámara esté conectada a un ordenador mediante el cable de interfaz o cuando se conecte un cable HDMI.
Página 244
Es recomendable utilizar un trípode. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos time-lapse 4K y Full HD es de aproximadamente el 100%. Para cancelar la grabación de vídeo time-lapse, presione el botón <A>. El vídeo time-lapse grabado hasta el momento se grabará en la tarjeta. Puede reproducir el vídeo time-lapse grabado con esta cámara de la misma manera que se reproduce un vídeo normal.
Grabación de instantáneas de vídeo Grabe una serie de instantáneas de vídeo cortas, cada una de unos pocos segundos de duración, y la cámara las combinará para crear un álbum de instantáneas de vídeo que muestre esos momentos destacados de su viaje o evento.
Página 246
Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Crear un nuevo álbum]. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Especifique el tiempo de reproducción. Especifique el tiempo de reproducción por instantánea de vídeo. Especifique el efecto de reproducción. Este ajuste determina la velocidad con la que se reproducen los álbumes.
Salga del menú. Presione el botón <M> para salir del menú. Se muestra una barra azul para indicar el tiempo de grabación (1). Creación de un álbum de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare.
Página 248
Salga de la grabación de instantáneas de vídeo. Ajuste [Instant. vídeo] en [Desactivar]. Para volver a la grabación de vídeo normal, no olvide ajustar [Desactivar]. Presione el botón <M> para salir del menú y volver a la grabación de vídeo normal. Opciones en los pasos 11 y 12 Función Descripción...
Adición a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 5 de = 246 para seleccionar [Añadir a un álbum existente]. Seleccione un álbum existente. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar un álbum existente y, a continuación, presione <0>.
Ajustes de funciones de menú Los elementos de ajuste para grabar vídeo se muestran en las fichas [z] y [5] cuando se sitúa el interruptor de alimentación en <k>. Tamaño de grabación de vídeo (= 228) Puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, velocidad (fps) y método de compresión).
Página 251
Grabación de sonidoN Normalmente, los micrófonos incorporados grabarán sonido estéreo. Si se conecta el micrófono estéreo direccional DM-E1 (se vende por separado) al terminal IN para micrófono externo de la cámara (= 28), el micrófono externo tendrá prioridad. (1) Medidor de nivel ( 1 ) Opciones de [Grab.
Página 252
En los modos de la zona básica, los ajustes disponibles para [z: Grabación sonido] serán [Activada]/[Desactivada]. Si se ajusta [Activada], el nivel de grabación de sonido se ajustará automáticamente (igual que con [Auto]) y la función del filtro de viento tendrá efecto. El balance del volumen de sonido entre L (izquierda) y R (derecha) no se puede ajustar.
Página 253
AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. El ajuste predeterminado es [Activar]. Cuando se ajuste [Activar]: - La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad. - Si desea mantener el enfoque en un punto específico o no desea que se grabe el sonido mecánico del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo de la manera siguiente.
Página 254
MF con objetivo electrónicoN (= 107) Se puede especificar cuando se utilicen objetivos compatibles con el enfoque manual electrónico. Retícula al disparar Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente antes de disparar.
Sensibilidad ISO durante la grabación de vídeosN Puede establecer la sensibilidad ISO por separado para tomar fotos y grabar vídeos. Ajuste [kAjustes de sensibilidad ISO] bajo la ficha [z]. [Sensibilidad ISO] En exposición manual, puede ajustar la sensibilidad ISO (= 222). [Máx.
Página 256
Visualización de información para la salida HDMIN Puede configurar la visualización de la información para la salida de imagen a través de un cable HDMI. [Con información] La imagen, la información de disparo, los puntos AF y otra información se muestran en el otro dispositivo a través de HDMI. Tenga en cuenta que la pantalla de la cámara se apaga.
Página 257
Precauciones generales para la grabación de vídeo Icono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si aparece un icono rojo <E> durante la grabación de vídeo es posible que la tarjeta esté caliente, así que debe detener la grabación y dejar que la cámara se enfríe antes de extraer la tarjeta (No retire la tarjeta inmediatamente).
Página 258
Precauciones generales para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles (1) a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (= 260) Recordatorio de tarjeta (= 260) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (= 261) Ajuste del tiempo de desconexión automática (= 261) Ajuste de la luminosidad del monitor LCD (= 262) Creación y selección de una carpeta (= 263) Métodos de numeración de archivos (= 265) Ajuste de la información de copyright (= 268) Ajuste de la autorrotación de imágenes verticales (= 270)
Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el disparo con autodisparador y durante las operaciones táctiles. Bajo la ficha [5], seleccione [Aviso sonoro] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Desactivado] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste del tiempo de revisión de imágenes Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Off], la imagen no se mostrará inmediatamente después del disparo. Si se ajusta [Retención], la revisión de imágenes se mostrará...
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD para facilitar la visualización. Bajo la ficha [5], seleccione [Lumin. pantalla] y, a continuación, presione <0>. Presione las teclas <Y> <Z> para ajustar la luminosidad en la pantalla de ajuste y, a continuación, presione <0>.
Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta]. Bajo la ficha [5], seleccione [Seleccionar carpeta] y, a continuación, presione <0>.
Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de ( 1 ) ( 2 ) selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Las subsiguientes imágenes captadas se grabarán en la carpeta seleccionada. (1) Número de imágenes en la carpeta ( 3 ) ( 4 )
Métodos de numeración de archivos Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo. El número de archivo aparecerá...
Página 266
[Reinic. auto]: Cuando desee reiniciar la secuencia de numeración de archivos desde 0001 cada vez que se sustituya la tarjeta o se cree una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001 para las nuevas imágenes guardadas.
Página 267
[Reinic. man.]: Cuando desee reiniciar la numeración de archivos a 0001 o empezar desde el número de archivo 0001 en una nueva carpeta. En [Número archivo] bajo la ficha [5], seleccione [Reinic. man.] y, a continuación, seleccione [OK] en el diálogo de confirmación.
Ajuste de la información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [5], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el elemento que vaya a ajustar.
Página 269
Salga del ajuste. Después de escribir el texto, presione el botón <M> y, a continuación, seleccione [OK]. La información ajustada se guarda. Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2, podrá revisar la información de [Autor] y [Copyright] que haya escrito.
Ajuste de la autorrotación de imágenes verticales Las imágenes captadas en orientación vertical se giran automáticamente a la orientación correcta para su visualización, para que no se muestren en orientación horizontal cuando se reproduzcan en el monitor LCD de la cámara o se vean en una pantalla de ordenador.
Reversión de la cámara a los ajustes predeterminados Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [Borrar ajustes]. Bajo la ficha [5], seleccione [Borrar ajustes] y, a continuación, presione <0>.
Apagado y encendido del monitor LCD Puede configurar la cámara de modo que el monitor LCD no se apague y se vuelva a encender al presionar el disparador hasta la mitad (o al presionar el botón <A>). Bajo la ficha [5], seleccione [Btn pant. off/on] y, a continuación, presione <0>.
Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>, se activará la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación.
Anexión de datos de eliminación del polvo Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, en caso de que quede polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las manchas de polvo.
Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm–30 cm, llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. La fotografía debe tomarse en el modo de AE con prioridad a la abertura con una abertura de f/22.
El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [5], seleccione [Limpieza del sensor] y, a continuación, presione...
Página 277
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Resolución de la salida HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [Resolución HDMI]. Bajo la ficha [5], seleccione [Resolución HDMI] y, a continuación, presione <0>.
Reproducción de RAW en un televisor HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW en HDR. Seleccione [Salida HDMI HDR]. Bajo la ficha [5], seleccione [Salida HDMI HDR] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Presione las teclas <W>...
Reproducción de imágenes En este capítulo se describe el uso avanzado de los métodos de reproducción que se describen en “Fotografía básica y reproducción de imágenes” (= 69), cómo reproducir y borrar las imágenes captadas (fotos/vídeos), cómo verlas en una pantalla de televisión y otras funciones relacionadas con la reproducción.
Búsqueda rápida de imágenes Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
Salto entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [x], seleccione [Salto imág.
Página 283
Examine saltando. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. En la visualización de una única imagen, gire el dial <6>. Puede examinar mediante el método ajustado. ( 1 ) ( 2 ) (1) Método de salto (2) Posición de reproducción...
Ampliación de imágenes Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. La posición del área ampliada (1) se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla.
Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única imagen, toque el monitor LCD con un dedo.
Página 286
Reducción de imagen (Visualización de índice) Pince con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la visualización de una única imagen cambiará...
Rotación de imágenes Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [x], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la imagen que va a girar.
Establecimiento de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. * Clasificar las imágenes puede ayudarle a organizarlas. Clasificar una única imagen Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [x], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>.
Especificación del rango Puede especificar el rango de imágenes para clasificar todas las imágenes del rango de una vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [x: Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial) y, a continuación, presione <0>.
Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [x: Clasificación], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Filtrado de imágenes para la reproducción Puede buscar imágenes especificando las condiciones y mostrar las imágenes filtradas. También puede reproducirlas en una presentación de diapositivas, protegerlas o borrar todas las imágenes encontradas de una vez. Seleccione [Ajustar cond. búsqueda img.]. Bajo la ficha [x], seleccione [Ajustar cond.
Página 292
Implemente las condiciones de búsqueda. Presione <0>. Lea el mensaje que aparece y seleccione [OK]. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón <x> para reproducir imágenes. Las imágenes que coincidan con las condiciones ajustadas aparecerán en un marco amarillo. Si no hay imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda, al presionar <0>...
Control rápido para la reproducción Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [U: Filtros creativos], [S: Cambiar tamaño (solo imágenes JPEG)], [N: Recortar], [e: Salto imág. con6], [t: Búsqueda de imágenes], [q: Enviar imág.
Página 294
Para cancelar, presione el botón <M>. Salga del ajuste. Presione <0> para salir del control rápido. Para girar una imagen (= 287), ajuste [5: Autorrotación] en [OnzD]. Si [5: Autorrotación] se ajuste en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará...
Visualización de vídeos Las tres maneras principales de reproducir vídeos y disfrutar de ellos son las siguientes: Reproducción en un televisor (= 305) Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir en el televisor las fotos y los vídeos captados. Dado que los grabadores de disco duro no tienen terminal HDMI IN, la cámara no se puede conectar a un grabador de disco duro con un cable HDMI.
Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el vídeo que vaya a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono <s1> que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo.
Panel de reproducción de vídeo Elemento Operaciones de reproducción 7 Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajusta la velocidad de cámara lenta al presionar las teclas 8 Cámara lenta <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
Panel de reproducción de vídeo (Álbumes de instantáneas de vídeo) Elemento Operaciones de reproducción 7 Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte 8 Cámara lenta superior derecha de la pantalla.
Reproducción con la pantalla táctil Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo. Para mostrar la pantalla de control rápido, toque <s1> en la parte superior izquierda. Para hacer una pausa en la reproducción del vídeo, toque la pantalla.
Página 300
Revise el vídeo editado. Seleccione [7] para reproducir el vídeo editado. Para cambiar la parte editada, vuelva al paso 2. Para cancelar la edición, presione el botón <M> y, a continuación, seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] (1) y, a continuación, presione <0>.
Extracción de un fotograma de vídeos 4K o vídeos time-lapse 4K Desde los vídeos 4K o time-lapse 4K, puede seleccionar fotogramas individuales para guardarlos como fotos JPEG de aprox. 8,3 megapíxeles (3840×2160). Esta función se llama “Extracción de fotograma (captura de fotograma 4K)”.
Página 302
Seleccione [M]. Seleccione con las teclas <Y> <Z>. Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar el fotograma actual como una foto JPEG. Seleccione la imagen que desea mostrar. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen. Seleccione [Ver vídeo original] o [Ver foto extraída].
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta, una tras otra. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [x], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. ( 1 ) Ajuste [Configuración] como desee. Presione las teclas <W>...
Página 304
Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón <M>.
Reproducción en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir en el televisor las fotos y los vídeos captados. Para el cable HDMI, se recomienda el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado). Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, compruebe si [5: Sistema vídeo] está...
Página 306
Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara. Antes de conectar o desconectar el cable entre la cámara y el televisor, apague la cámara y el televisor. Dependiendo del televisor, es posible que parte de la imagen visualizada quede cortada.
Protección de imágenes Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente con la función de borrado de la cámara. Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [3], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Seleccionar imágenes].
Especificación del rango de imágenes a proteger Puede especificar el rango de imágenes para proteger todas las imágenes del rango de una vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [x: Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial) y, a continuación, presione <0>.
Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [3: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (= 307) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 311
Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Se mostrará una imagen. Seleccione las imágenes que va a borrar. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la imagen a borrar y, a continuación, presione <0>. Se mostrará una marca de verificación <X> en la parte superior izquierda de la pantalla.
Especificación del rango de imágenes a borrar Puede especificar el rango de imágenes para borrar todas las imágenes del rango de una vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [3: Borrar imág.] y, a continuación, presione <0>. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial) y, a continuación, presione <0>.
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla de ajustes en el monitor LCD de la cámara. Conexión de la cámara a una impresora Configure la impresora. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora.
Página 314
Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <1>. Es posible que algunas impresoras emitan un aviso sonoro. Aparecerá la imagen con el icono en la parte superior izquierda de la pantalla para indicar que la cámara está conectada a una impresora. Antes de utilizar la impresora, asegúrese de que tenga un puerto de conexión PictBridge.
Impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora. Seleccione la imagen que desea imprimir.
Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc. Puede imprimir varias imágenes en un lote o crear una orden de impresión para un servicio de acabado fotográfico.
Página 317
[Tipo impresión] [Fecha] [Nº archivo] Normal Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura en Índice Tipo de una hoja. impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. [On] imprime la fecha de grabación de la imagen captada. Fecha Número de [On] imprime el número de archivo.
Página 318
Especificación de imágenes para la impresión Selección de imágenes Seleccione y especifique las imágenes una por una. Puede presionar el botón <I> para seleccionar imágenes en una visualización de tres imágenes. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
Selección de varias imágenes Seleccionar rango Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [Múltiples] y, a continuación, presione <0>. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial) y, a continuación, presione <0>. Seleccione la última imagen (punto final) y, a continuación, presione <0>.
Especificación de imágenes para un fotolibro Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir imágenes a un ordenador, las imágenes especificadas para un fotolibro se copiarán en una carpeta específica. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. Especificación de imágenes de una en una Seleccione [Configur.
Página 321
Especificación del rango Puede especificar el rango de imágenes para seleccionar todas las imágenes del rango de una vez para el fotolibro. Seleccione [Seleccionar rango]. En [Múltiples] bajo [x: Configur. fotolibro], seleccione [Seleccionar rango] y, a continuación, presione <0>. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial) y, a continuación, presione <0>.
Página 322
Especificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta También puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro. Cuando se ajuste [Múltiples] bajo [x: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o la...
Visualización de información sobre el disparo La información que se muestra varía en función del modo de disparo y de los ajustes. Ejemplo de foto Visualización de información básica ( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 5 ) ( 7 ) ( 4 ) ( 6 )
Página 325
- Información del objetivo/de histograma Nombre del objetivo Longitud focal ( 3 ) Visualización de histograma (Luminosidad) ( 1 ) Visualización de histograma ( 4 ) (RGB) ( 2 ) - Información de balance de - Información de estilo de blancos imagen 1 - Información de estilo de...
Página 327
Aviso de altas luces Cuando se muestre la información de disparo, las áreas sobreexpuestas y las altas luces recortadas parpadearán. Para obtener un mejor resultado para las zonas intermitentes donde desee que la gradación se reproduzca fielmente, ajuste la compensación de la exposición en una cantidad negativa y dispare otra vez.
Procesado posterior de imágenes Después de tomar una imagen, puede aplicar un efecto de filtro, cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el número de píxeles) o recortar la imagen JPEG. Es posible que la cámara no pueda procesar imágenes tomadas con otra cámara.
Aplicación de efectos de filtros creativos Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto objetivo ojo de pez, Efecto óleo, Efecto Acuarela, Efecto de cámara de juguete y Efecto miniatura.
Página 330
Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar un filtro a otra imagen, repita los pasos 2 a 5. Cuando tome imágenes RAW+JPEG, se aplicará el filtro Creativo a la imagen RAW y la imagen se guardará...
Página 331
Z Efecto Acuarela Hace que la foto parezca una pintura a la acuarela con colores suaves. Puede controlar la densidad de color ajustando el efecto de filtro. Tenga en cuenta que es posible que las escenas nocturnas u oscuras no se reproduzcan con una gradación suave y tengan un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
Aplicación de sus efectos favoritos (Ayuda creativa) Puede procesar imágenes RAW aplicando sus efectos favoritos y guardándolas como JPEG. Seleccione [Ayuda creativa]. Bajo la ficha [3], seleccione [Ayuda creativa] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Utilice las teclas <Y> <Z> para seleccionar imágenes para procesar y, a continuación, presione <0>.
Página 333
Puede seleccionar efectos como [Luminosidad] o [Contraste] presionando <0> y, a continuación, utilizando las teclas <Y> <Z>. Presione <0> cuando finalice el ajuste. Para restablecer el efecto, presione el botón <A>. Para confirmar el efecto, presione el botón <S>. Seleccione [OK] para guardar la imagen.
Corrección de ojos rojos Corrige automáticamente las imágenes afectadas por ojos rojos. Puede guardar la imagen corregida como un archivo separado. Elija [Correc. Ojos Rojos]. Bajo la ficha [3], seleccione [Correc. Ojos Rojos] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Presione las teclas <Y>...
Edición de álbumes de instantáneas de vídeo Seleccione [Crear álbum]. Bajo la ficha [3], seleccione [Crear álbum] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el álbum que desea editar. Presione <0> para añadir una marca de verificación [X]. Después de la selección, presione el botón <M>.
Página 336
Opción Descripción Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la instantánea de vídeo que desee mover y, a continuación, T Reorganizar presione <0>. Presione las teclas <Y> <Z> para instantáneas de vídeo mover la instantánea y, a continuación, presione <0>. Presione las teclas <Y>...
Selección de la música de fondo Los álbumes y las presentaciones de diapositivas se pueden reproducir con música de fondo tras copiar la música en la tarjeta con EOS Utility (software EOS). Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [Activada].
Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3, 4 y a. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG b y RAW.
Página 339
Opciones de cambio de tamaño por calidad de imagen original Ajustes disponibles de cambio de tamaño Calidad de imagen original Es posible que las imágenes se recorten ligeramente, en función de la combinación de cambio de tamaño y formato.
Recorte de imágenes JPEG Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG. Las imágenes tomadas en RAW no se pueden recortar. Seleccione [Recortar]. Bajo la ficha [x], seleccione [Recortar] y, a continuación, presione <0>.
Página 341
Cambio del formato del marco de recorte Gire el dial <6> para seleccionar [ Cada vez que se presiona <0>, el formato del marco de recorte cambia. Esto también permite recortar la imagen tomada con orientación horizontal para que parezca que fue tomada con orientación vertical. Desplazamiento del marco de recorte Presione las teclas <W>...
Página 342
La posición y el tamaño del marco de recorte pueden cambiar dependiendo del ángulo ajustado para la corrección de la inclinación. Una vez guardada una imagen recortada, no se puede volver a recortar. Además, no se puede cambiar su tamaño ni se le puede aplicar un filtro creativo.
Especificación de la visualización de la imagen inicial cuando se inicia la reproducción Puede especificar qué imagen se muestra primero al iniciar la reproducción de imágenes. Seleccione [Ver desde últ. img.]. Bajo la ficha [3], seleccione [Ver desde últ. img.] y, a continuación, presione <0>.
Funciones inalámbricas En este capítulo se describe cómo conectar la cámara a un smartphone de manera inalámbrica a través de Bluetooth ® Wi-Fi y enviar imágenes a dispositivos o servicios web, así como ® la manera de controlar la cámara desde un ordenador o un control remoto inalámbrico.
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica para el uso de la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
Menús de fichas: ficha de ajustes inalámbricos = 347 = 416 = 417 = 418 = 419 = 425 La comunicación inalámbrica no está disponible mientras la cámara está conectada mediante un cable de interfaz a un ordenador u otro dispositivo. No es posible utilizar con la cámara otros dispositivos, como ordenadores, conectándolos con un cable de interfaz mientras la cámara esté...
Selección de la conexión Wi-Fi/ Bluetooth Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un elemento para la conexión de la cámara. (1) q Comunicarse con un smartphone (= 349) Controle la cámara de manera remota y navegue por las imágenes de la cámara a través de una conexión Wi-Fi utilizando la aplicación dedicada Camera Connect en smartphones o tabletas (a los que en este manual se hace referencia, en conjunto, como “smartphones”).
(4) R Enviar imágenes a un servicio Web (= 391) Comparta imágenes con amigos o familiares en redes sociales o en el servicio fotográfico en línea CANON iMAGE GATEWAY para clientes de Canon tras completar su inscripción como miembro (gratuito).
Conexión a un smartphone Después de emparejar la cámara con un smartphone compatible con la tecnología de baja energía Bluetooth (en adelante, “Bluetooth”), puede hacer lo siguiente. Establecer una conexión Wi-Fi utilizando solamente el smartphone (= 351). Establecer una conexión Wi-Fi con la cámara aunque esté apagada (= 356).
Instalación de Camera Connect en un smartphone En el smartphone con Android o iOS debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita). Utilice la versión más reciente del SO del smartphone. Camera Connect puede instalarse desde Google Play o App Store. También se puede obtener acceso a Google Play o App Store utilizando los códigos QR que aparecen al emparejar la cámara o conectarla mediante Wi-Fi a un smartphone.
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (1) Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [qConectar con smartphone]. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 352
Seleccione [Emparejar mediante Bluetooth]. Presione <0> para iniciar el emparejado. Para emparejar con un smartphone diferente después de emparejar con uno inicialmente, seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda y, a continuación, presione <0>. Pasos en el smartphone (1) Inicie Camera Connect.
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK] y, a continuación, presione <0>. Presione <0>. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect. No es posible conectar la cámara a dos o más smartphones al mismo tiempo a través de Bluetooth.
Página 354
Pasos en el smartphone (2) Seleccione y toque en una función Camera Connect. En iOS, toque [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Para ver las funciones Camera Connect, consulte = 355. Cuando se establece una conexión Wi-Fi, aparecerá...
Funciones de Camera Connect Imágenes en cámara Puede examinar, eliminar o clasificar imágenes. Puede guardar imágenes en un smartphone. Disparo con visión directa remota Permite disparar de manera remota mientras se ve una imagen en directo en el smartphone. Autotransferir Permite configurar el ajuste de la cámara y la aplicación para enviar las fotos a un smartphone automáticamente cuando se capturan (= 362).
Establecimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Incluso con el interruptor de alimentación de la cámara situado en <2>, mientras la cámara esté emparejada con un smartphone mediante Bluetooth, puede utilizar el smartphone para conectar mediante Wi-Fi. Seleccione [Ajustes de Bluetooth].
Cancelación del emparejado Para cancelar el emparejado con un smartphone, haga lo siguiente. Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [qConectar con smartphone]. Si aparece el historial (= 413), cambie la pantalla con las teclas <Y>...
Página 358
Seleccione [Borrar información de conexión]. Seleccione [OK] y, a continuación, presione <0>. Borre la información de la cámara en el smartphone. En el menú de ajustes de Bluetooth del smartphone, borre la información de la cámara registrada en el smartphone.
Página 359
Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Pasos en la cámara (1) Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [qConectar con smartphone]. Si aparece el historial (= 413), cambie la pantalla con las teclas <Y> <Z>. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 360
Seleccione [Conectar mediante Wi-Fi]. ( 1 ) Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en el monitor LCD de la cámara. En [k: Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 361
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Para especificar las imágenes visibles, presione el botón <B>. Consulte el paso 5 de = 371 para ajustarlas. La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone. La conexión Wi-Fi con un smartphone está...
Transferencia automática de imágenes mientras se dispara Puede enviar las fotos a un smartphone automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [Config. Wi-Fi]. Bajo la ficha [k], seleccione [Config. Wi-Fi] y, a continuación, presione <0>.
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. Reproduzca la imagen. Presione el botón <Q>. Seleccione [q]. Si realiza este paso durante la conexión mediante Bluetooth, se mostrará...
Página 364
(1) Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice las teclas <Y> <Z> para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <I>, puede cambiar a la visualización de índice y seleccionar una imagen.
Página 365
Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice las teclas <Y> <Z> para seleccionar imágenes para enviar y, a continuación, presione <0>. Puede presionar el botón <I> para seleccionar imágenes en la visualización de 3 imágenes. Para volver a la visualización de una única imagen, presione <u>.
Página 366
(3) Envío de un rango especificado de imágenes Presione <0>. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Para cancelar la selección, repita este paso. Puede presionar el botón <I> para cambiar el número de imágenes que se muestran en la visualización de índice.
Página 367
Seleccione [Enviar]. (4) Enviar todas las imágenes en tarjeta Presione <0>. Seleccione [Env. todas tarj.]. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío].
Página 368
(5) Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Filtrado de imágenes para la reproducción”...
Finalización de la transferencia de imágenes Envío de imágenes desde la cámara cuando está emparejada mediante Bluetooth (Android) Presione el botón <M> en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] en la pantalla de la izquierda para finalizar la transferencia de imágenes y la conexión Wi-Fi.
Finalización de conexiones Wi-Fi Realice cualquiera de las siguientes operaciones. En la pantalla de Camera Connect, toque en [ ]. En la pantalla [qWi-Fi activado], seleccione [Descon,salir]. Si no se muestra [qWi-Fi activado], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] bajo la ficha [k]. Seleccione [Descon,salir] y, a continuación, seleccione [OK] en el diálogo de confirmación.
Página 371
Seleccione un smartphone. Seleccione el nombre del smartphone en el que desee dejar visibles las imágenes. Seleccione [Imág. visibles]. Seleccione un elemento. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág.
[Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen, organizadas por número de archivo, para especificar las imágenes visibles.
Página 373
Si se cierra la conexión Wi-Fi mientras se graba un vídeo con disparo remoto, ocurrirá lo siguiente. Si el interruptor de alimentación se sitúa en <k>, la grabación de vídeo continuará. Si el interruptor de alimentación se sitúa en <1>, la grabación de vídeo se detendrá.
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi y realizar operaciones de la cámara utilizando software EOS u otro software dedicado. Instale la versión más reciente del software en el ordenador antes de configurar una conexión Wi-Fi.
Página 375
( 1 ) Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y la contraseña (2) que se muestran en el monitor LCD de la cámara. En [k: Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará...
Página 376
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Se muestra el siguiente mensaje. “******” representa los seis últimos dígitos de la dirección MAC de la cámara que se va a conectar. Pasos en el ordenador (2) Inicie EOS Utility. En EOS Utility, haga clic en [Asociación por Wi-Fi/LAN].
Pasos en la cámara (3) Establezca una conexión Wi-Fi. Seleccione [OK]. Pantalla [DWi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error. La conexión Wi-Fi a un ordenador ya está...
Página 378
Envío de imágenes de la cámara automáticamente Con el software dedicado Image Transfer Utility 2, puede enviar imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente. Pasos en el ordenador (1) Conecte el ordenador y el punto de acceso e inicie Image Transfer Utility 2.
Página 379
Seleccione [OK]. Conéctese a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Establezca una conexión Wi-Fi entre la cámara y el punto de acceso conectado al ordenador. Para ver las instrucciones de conexión, consulte “Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso” (= 405). Seleccione el ordenador con el que vaya a emparejar la cámara.
Página 380
Pasos en la cámara (2) Seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Bajo la ficha [k], seleccione [Config. Wi-Fi] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [Opciones de envío de imágenes]. Seleccione qué enviar. Si selecciona [Imág. selec.] en [Intervalo a enviar], especifique las imágenes que desea enviar en la pantalla [Seleccionar imágenes a...
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi En esta sección, se describe cómo imprimir imágenes conectando directamente la cámara a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) mediante Wi-Fi. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora. Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Página 382
Configure la impresora. En el menú Configuración Wi-Fi de la impresora que vaya a utilizar, seleccione el SSID que ha consultado. Para la contraseña, escriba la contraseña marcada en el paso 4. Seleccione la impresora. En la lista de impresoras detectadas, seleccione la impresora a la que se va a conectar mediante Wi-Fi.
Página 383
Impresión de imágenes Impresión de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea imprimir. Utilice las teclas <Y> <Z> para seleccionar una imagen para imprimir y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <I>, puede cambiar a la visualización de índice y seleccionar una imagen.
Página 384
Impresión de acuerdo con las opciones de imagen especificadas Presione <0>. Seleccione [Orden impresión]. Ajuste las opciones de impresión. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte “Formato de orden de impresión digital (DPOF)” (= 316). Si se ha completado la orden de impresión antes de la conexión Wi-Fi, vaya al paso 4.
Página 385
No es posible disparar mientras se haya establecido una conexión con una impresora mediante Wi-Fi. No es posible imprimir vídeos. Antes de imprimir, no olvide ajustar el tamaño del papel. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir el número de archivo. Si se ajusta [Bordeado], es posible que algunas impresoras impriman la fecha en el borde.
Ajustes de impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora. Pantalla de ajuste de la impresión ( 1 ) ( 1 ) ( 2 )
[Q] Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño del papel en la impresora. [Y] Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel en la impresora. [U] Ajuste del diseño de papel Seleccione el diseño de página. Si el formato de la imagen es diferente del formato del papel de impresión, es posible que la imagen se someta a un recorte importante cuando la imprima en forma de impresión sin bordes.
Ajuste de la impresión de fecha y número de archivo Seleccione [I]. Seleccione qué imprimir. Ajuste de los efectos de impresión (Optimización imagen) Seleccione [E]. Seleccione efectos de impresión. Si imprime la información de disparo en una imagen tomada con una sensibilidad ISO ampliada (H), es posible que no se imprima la sensibilidad ISO correcta.
Página 389
Recortar la imagen Ajuste el recorte inmediatamente antes de imprimir. Para cambiar otros ajustes de impresión después de recortar imágenes, quizá sea necesario volver a recortar las imágenes. En la pantalla de ajuste de la impresión, seleccione [Recortar]. Ajuste el tamaño, la posición y el formato del marco de recorte.
Página 390
En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, menor será la resolución con la que se imprimirán las imágenes. Gestión de error de impresora Si la impresión no se reanuda después de solucionar un error de impresión (falta de tinta, de papel, etc.) y seleccionar [Seguir], utilice los botones de la impresora.
Para obtener información sobre los países y regiones donde está disponible CANON iMAGE GATEWAY, visite la página web de Canon (http://www.canon.com/cig/). Para ver instrucciones y datos detallados de ajuste de CANON iMAGE GATEWAY, consulte la información de ayuda para CANON iMAGE GATEWAY.
Registro de CANON iMAGE GATEWAY Para enlazar la cámara y CANON iMAGE GATEWAY, añada CANON iMAGE GATEWAY como sitio Web de destino en la cámara. Deberá escribir una dirección de correo electrónico que utilice en el ordenador o el smartphone.
Página 393
Escriba su dirección de correo electrónico. Escriba su dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione [OK]. Escriba un número de cuatro dígitos. Escriba el número de cuatro dígitos que desee y, a continuación, seleccione [OK]. Seleccione [OK]. El icono [R] cambia a [...
Página 394
Acceda a la página del mensaje de notificación. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara. Pasos en la cámara (2) Añada CANON iMAGE GATEWAY como destino. Seleccione [ Se añadirá CANON iMAGE GATEWAY.
Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el servicio Web que desee utilizar. Visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY y acceda a la página de ajustes de enlace web de cámara. Siga las instrucciones de la pantalla para completar los ajustes para los servicios Web que desee utilizar.
Envío de imágenes Puede compartir imágenes con su familia y amigos enviando las imágenes de la cámara a un servicio Web registrado en la cámara o enviando enlaces web de los álbumes en línea. Conexión a servicios web mediante Wi-Fi Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice las teclas <Y> <Z> para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <I>, puede cambiar a la visualización de índice y seleccionar una imagen. Seleccione [Env.
Página 398
Envío de varias imágenes seleccionadas Presione <0>. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice las teclas <Y> <Z> para seleccionar una imagen para enviar y, a continuación, presione <0>. Puede presionar el botón <I> para seleccionar imágenes en una visualización de tres imágenes.
Página 399
Seleccione [Tamaño para enviar]. Cuando se selecciona YouTube como destino, no se muestra [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione...
Página 400
Envío de un rango especificado de imágenes Especifique el rango de imágenes para enviar todas las imágenes en el rango a la vez. Presione <0>. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final).
Página 401
Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto]. Para desplazar la pantalla, utilice las teclas <W>...
Página 402
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Cuando se muestre la pantalla [Términos de uso], lea detenidamente el mensaje y, a continuación, seleccione [Acepto].
Página 403
Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte “Filtrado de imágenes para la reproducción” (= 291). Presione <0>.
Página 404
GATEWAY, es posible que no aparezca un mensaje de error de envío, incluso si no se ha enviado correctamente la imagen al servicio Web. Dado que este tipo de errores de envío se puede verificar en el sitio de CANON iMAGE GATEWAY, verifique el contenido del error y, a continuación, intente enviar la imagen nuevamente.
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso En esta sección se describe cómo conectarse a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso compatible con WPS (modo PBC). En primer lugar, consulte la posición del botón WPS y cuánto tiempo presionarlo.
Página 406
Seleccione [Cambiar red]. Se muestra cuando se selecciona [q], [D] o [l]. Seleccione [Conectar con WPS]. Para obtener información sobre [Modo punto de acceso cámara] del paso 5, consulte = 408. Seleccione [WPS (modo PBC)]. Seleccione [OK]. Conecte con el punto de acceso a través de Wi-Fi.
Página 407
Vaya al paso 8 de = 360. [DControl remoto (EOS Utility)] Vaya al paso 7 u 8 de = 376. [lImprimir desde impres. Wi-Fi] Vaya al paso 6 de = 382. Registro de CANON iMAGE GATEWAY Vaya al paso 5 de = 393.
Pantalla Enviar a Es posible que se muestre una pantalla para seleccionar un destino, dependiendo del servicio Web. Para registrar destinos o especificar los ajustes, debe utilizar un ordenador. Para obtener más información, consulte EOS Utility Instrucciones. Se puede mostrar la pantalla [Enviar a]. Seleccione el destino en la lista de destinos registrados.
Página 409
Seleccione un elemento. Seleccione un elemento para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para utilizar una puerta de enlace, seleccione [Activar] y, a continuación, seleccione [Dirección]. Escriba los valores que desee. Gire el dial <6> para mover la posición de entrada en el área superior y use las teclas <Y>...
Conexión a un control remoto inalámbrico Esta cámara también puede conectarse al control remoto inalámbrico BR- E1 (se vende por separado) a través de Bluetooth para disparo con control remoto (= 463). Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>.
Página 411
Active el disparo con control remoto. Ajuste [Modo de avance] bajo la ficha Toma de fotos [z] en [Q] (= 112). En [Mando a dist.] bajo la ficha [z], Grabación de vídeo seleccione [Activado]. Para ver instrucciones tras completar el emparejado, consulte las Instrucciones del BR-E1.
Página 412
Cancelación del emparejado Para emparejar la cámara con otro BR-E1, borre la información de conexión del control remoto conectado actualmente. Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [FConectar a mando inalámbrico].
Reconexión a través de Wi-Fi Siga estos pasos para reconectar con dispositivos o servicios Web con ajustes de conexión registrados. Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un elemento. Seleccione el elemento que desea conectar a través de Wi-Fi desde el historial que se muestra en la pantalla.
Página 414
[l] Impresora Si el destino de conexión de la impresora ha cambiado, restaure los ajustes para conectarse a través de Wi-Fi con la cámara o con el mismo punto de acceso que el de la cámara. Cuando conecte la cámara directamente a una impresora mediante Wi-Fi, se mostrará...
Registro de varios ajustes de conexión Puede registrar hasta 10 ajustes de conexión para las funciones de comunicación inalámbrica. Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un elemento. Si aparece el historial (= 413), cambie la pantalla con las teclas <Y>...
Configuración de Wi-Fi Seleccione [Config. Wi-Fi]. Bajo la ficha [k], seleccione [Config. Wi-Fi] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un elemento. Wi-Fi Cuando el uso de dispositivos electrónicos e inalámbricos esté prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajústelo en [Desactivada].
Ajustes de Bluetooth Elija [Ajustes de Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Ajustes de Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un elemento. Bluetooth Si no va a utilizar la función Bluetooth, seleccione [Desactivada]. Ver información de conexión Puede comprobar el nombre y el estado de comunicación del dispositivo emparejado.
Cambio del apodo Puede cambiar el apodo de la cámara (que se muestra en smartphones y otras cámaras) si es necesario. Elija [Apodo]. Bajo la ficha [k], seleccione [Apodo] y, a continuación, presione <0>. Escriba texto con el teclado virtual (= 427).
Actualice el firmware del GP-E2 a la versión 2.0.0 o posterior. Para actualizar el firmware se necesita un cable de interfaz. Para ver cómo actualizar el firmware del GP-E2, consulte el sitio web de Canon. El cable no se puede utilizar para conectar la cámara al GP-E2.
Página 420
Smartphone Complete estos ajustes después de instalar la aplicación dedicada Camera Connect (= 350) en el smartphone. Active la función de información de ubicación del smartphone. Establezca la conexión Bluetooth. Conecte la cámara a un smartphone a través de Bluetooth (= 351). Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
Visualización de la conexión GPS Puede consultar el estado de adquisición de la información de ubicación del smartphone en el icono de la conexión GPS de las pantallas de toma de fotos o grabación de vídeo (= 184 y = 223, respectivamente). Gris: los servicios de ubicación están desactivados.
Página 422
El smartphone solo puede adquirir información de ubicación cuando la cámara está conectada a un smartphone a través de Bluetooth. No se adquiere información de dirección. Es posible que la información de ubicación adquirida no sea precisa, dependiendo de las condiciones de viaje y del estado del smartphone. La adquisición de información de ubicación desde el smartphone después de encender la cámara puede tardar algún tiempo.
Cambio o eliminación de ajustes de conexión Para cambiar o eliminar los ajustes de conexión, finalice primero la conexión Wi-Fi. Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un elemento. Si aparece el historial (= 413), cambie la pantalla con las teclas <Y>...
Página 424
Cuando elimine la información de conexión de un smartphone emparejado, elimine también la información de la cámara registrada en el smartphone (= 357). Para los servicios Web, visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY para eliminar los ajustes de conexión.
Borrado de los ajustes de comunicación inalámbrica a valores predeterminados Se pueden eliminar todos los ajustes de comunicación inalámbrica. Si elimina los ajustes de comunicación inalámbrica, puede evitar que su información quede expuesta cuando preste o dé la cámara a otras personas.
Pantalla Ver información Puede examinar los detalles del error y la dirección MAC de la cámara. Seleccione [Conexión Wi-Fi/ Bluetooth]. Bajo la ficha [k], seleccione [Conexión Wi-Fi/Bluetooth] y, a continuación, presione <0>. Presione el botón <B>. Aparecerá la pantalla [Ver información].
Manejo del teclado virtual (1) Área de entrada, para escribir texto (5) Cambiar modos de entrada (2) Teclas del cursor, para desplazarse (6) Espacio en el área de entrada (3) N.º actual de caracteres/n.º (7) Eliminar un carácter en el área de disponible entrada (4) Teclado...
Respuesta a mensajes de error Cuando se produzca un error, muestre los detalles del error mediante uno de los procedimientos siguientes. A continuación, elimine la causa del error utilizando como referencia los ejemplos que se muestran en este capítulo. En la pantalla [Ver información], presione <0> (= 426). Seleccione [Detalles error] en la pantalla [Wi-Fi activado].
Página 429
11: Conexión no encontrada En el caso de [q], ¿se está ejecutando Camera Connect? Establezca una conexión utilizando Camera Connect (= 360). En el caso de [D], ¿se está ejecutando el software EOS? Inicie el software EOS y vuelva a establecer la conexión (= 376). En el caso de [l], ¿está...
Página 430
21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP se ajusta en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? Si no se utiliza ningún servidor DHCP, configure los ajustes después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara (= 408).
Página 431
22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor? Ajuste la dirección IP en [Ajuste manual]. A continuación, en la cámara, ajuste la dirección IP correspondiente a la dirección del servidor DNS utilizado (= 408, = 442).
23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP Qué se debe comprobar en la cámara ¿Tienen la misma dirección IP la cámara y otro dispositivo conectado mediante una conexión Wi-Fi a la misma red? Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
Página 433
61: No se encontró el SSID seleccionado ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara (= 439). Qué...
Página 434
63: Fallo en la autentificación inalámbrica ¿Se ha ajustado el uso del mismo método de autentificación en la cámara y en el punto de acceso? La cámara es compatible con los siguientes métodos de autentificación: [Sistema abierto], [Clave compartida] y [WPA/ WPA2-PSK].
Página 435
65: Perdida conexión inalámbrica ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara (= 439). La conexión Wi-Fi se perdió...
Página 436
68: No se puede conectar con el terminal LAN inalámbrico. Vuelva a intentarlo desde el principio. ¿Mantuvo presionado el botón WPS (Wi-Fi Protected Setup, Configuración protegida de Wi-Fi) del punto de acceso durante el período de tiempo especificado? Mantenga presionado el botón WPS durante el tiempo que se indique en las instrucciones del punto de acceso.
Página 437
¿Está conectada la red? Compruebe el estado de conexión de la red. 126: No se pudo conectar con el servidor CANON iMAGE GATEWAY está en mantenimiento o hay una concentración de carga temporal. Intente volver a conectarse al servicio Web más tarde.
Página 438
151: Transmisión cancelada La transferencia automática de imágenes al ordenador se interrumpió por algún motivo. Para reanudar la transferencia automática de imágenes, sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2> y, a continuación, sitúelo en <1>. 152: Tarjeta protegida contra grabación ¿Está...
Notas sobre la función de comunicación inalámbrica Si se reduce la velocidad de transmisión, se pierde la conexión o se produce algún otro problema al utilizar las funciones de comunicación inalámbricas, intente realizar las siguientes acciones correctivas. Distancia entre la cámara y el smartphone Si la cámara está...
Página 440
Precauciones para el uso de varias cámaras Cuando conecte varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, asegúrese de que las direcciones IP de las cámaras sean diferentes. Cuando se conectan varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, la velocidad de transmisión se reduce.
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Monitorización de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones de Wi-Fi y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y escriba ipconfig/all y presione la tecla <Intro>. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS.
Estado de comunicación inalámbrica El estado de la comunicación inalámbrica se puede consultar en el monitor LCD. Pantalla de control Pantalla de visualización rápido de información durante la reproducción (1) Fuerza de la ( 2 ) señal inalámbrica ( 1 ) ( 3 ) (2) Función Wi-Fi (3) Función...
Indicador de la función Bluetooth Función Bluetooth Estado de conexión Monitor LCD Bluetooth conectado Diferente de [Desactivada] Bluetooth no conectado [Desactivada] Bluetooth no conectado No se muestra Cuando se conecta con smartphones mediante Wi-Fi y durante la transferencia automática de imágenes a ordenadores, se indica el estado “Bluetooth conectado”.
Personalización de la cámara Puede hacer ajustes finos en las diversas funciones de la cámara para ajustarlas a sus preferencias fotográficas con Funciones personalizadas. Las funciones personalizadas solo pueden ajustarse y solo funcionan en los modos de la zona creativa. Modos de la zona creativa...
Ajuste de las funciones personalizadas Seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)]. Bajo la ficha [5], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>. ( 1 ) Seleccione el número de función personalizada (1). Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
Funciones personalizadas A Disparo k Grabación C.Fn I: Exposición de vídeo Aumento nivel de exposición = 448 Ampliación ISO = 448 Desplazamiento de seguridad = 448 Cancelación automática de la = 449 compensación de la exposición C.Fn II: Avance Bloqueo del espejo = 449 C.Fn III: Funcionamiento/Otros = 450...
Elementos de ajustes de funciones personalizadas Las funciones personalizadas se organizan en tres grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Avance, C.Fn III: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 de punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de...
C.Fn-4 Cancelación automática de la compensación de la exposición 0: Activado Cuando sitúe el interruptor de alimentación en <2>, el ajuste de compensación de la exposición se cancelará. 1: Desactivado El ajuste de compensación de la exposición permanecerá en vigor aunque se sitúe el interruptor de alimentación en <2>.
C.Fn III: Funcionamiento/Otros C.Fn-6 Advertencias <!> en visor Cuando se ajusta alguna de las funciones siguientes, se puede mostrar el icono <i> en la parte inferior izquierda del visor (= 32). El icono <i> también aparecerá en la pantalla de control rápido (= 57). Seleccione la función para la que desea que aparezca el icono de advertencia, presione <0>...
C.Fn-7 Disparador/Botón de bloqueo AE 0: AF/Bloqueo AE 1: Bloqueo AE/AF Es útil cuando se desea realizar el enfoque y la medición por separado. Presione el botón <A> para realizar el enfoque automático y presione el disparador hasta la mitad para aplicar el bloqueo AE. 2: AF/Bloqueo AF, no bloq AE Durante AF AI Servo (o AF servo para disparo con Visión en Directo), puede presionar el botón <A>...
Página 452
C.Fn-8 Asignar botón SET Puede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista para disparar, al presionar el botón <0> se mostrará la pantalla de ajuste de la función respectiva. 0: Pantalla de Control Rápido Aparecerá...
C.Fn-9 Función del botón DISP Puede asignar una función de uso frecuente al botón <U>. Cuando la cámara esté lista para disparar, al presionar el botón <U> se mostrará la pantalla de ajuste de la función respectiva. 0: Pantalla On/Off Puede encender o apagar el monitor LCD.
C.Fn-11 Retraer objetivo al apagar Este es el ajuste para el mecanismo de retracción del objetivo cuando se monta en la cámara un objetivo STM motorizado (como el EF40mm f/2.8 STM). Puede establecerlo para retraer automáticamente el objetivo extendido cuando se sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
Registro de Mi menú Bajo la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. También puede nombrar las fichas de menú registradas y presionar el botón <M> para mostrar primero la ficha Mi menú. Cuando se ajuste [s: Visualiz.
Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione el elemento que desee y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos. Para volver a la pantalla del paso 2, presione el botón <M>.
Página 457
Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Presione el botón <L> para borrar los caracteres que no necesite. Presione las teclas en cruz <V>para □ mover y seleccione el carácter que desee.
Borrar todas las fichas de Mi menú / Borrar todos los ítems Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado bajo las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú...
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo de certificación Seleccione [5: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas Instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
Se recomienda utilizar una batería LP-E17 original de Canon. Si utiliza baterías que no sean productos originales de Canon, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento de la cámara o que se produzca una avería. Si se muestra un mensaje de error de comunicación de la batería, siga las...
Uso de una toma de electricidad doméstica Puede suministrar energía a la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un acoplador de CC DR-E18 y el adaptador de CA AC-E6N (cada uno se vende por separado). Conecte la clavija del acoplador de Conecte la clavija del acoplador de CC a la toma del adaptador de CA.
Página 462
No conecte ni desconecte el cable de alimentación mientras el interruptor de alimentación de la cámara esté situado en <1>.
Disparo con control remoto Control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) Puede disparar de manera remota hasta aprox. 5 metros de la cámara. Después de emparejar la cámara y el BR-E1, ajuste el modo de avance en <Q>(= 112). Para ver las instrucciones de funcionamiento, consulte las Instrucciones del BR-E1.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. La cámara no se activa ni siquiera cuando el interruptor de alimentación está...
Página 466
Se muestra [Error de comunicación de la batería. ¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice ninguna otra batería que no sea la batería original de Canon LP-E17. Retire la batería e instálela de nuevo (= 37).
Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. La cámara no se puede utilizar con objetivos RF o EF-M (= 47). No se puede disparar ni grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (= 37). Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta hasta el ajuste de escritura/borrado (= 37).
Página 468
No puedo bloquear el enfoque y recomponer la toma. Ajuste el funcionamiento del AF en AF foto a foto. El bloqueo del enfoque no es posible en el modo AF AI Servo ni cuando tiene efecto el servo en el modo AF AI Foco (= 195). Aparecen barras horizontales, o la exposición o el tono de color tienen un aspecto extraño.
Página 469
No se puede seleccionar sensibilidades ISO ampliadas. Si [z: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activada] o [Mejorado], la gama de sensibilidad ISO es de ISO 200–25600 (hasta ISO 12800 para vídeos o 6400 para vídeos 4K), aunque [Ampliación ISO] se ajuste en [1:On].
Página 470
El obturador produce dos sonidos de disparo durante el disparo con Visión en Directo. Si utiliza flash, el obturador producirá dos sonidos de disparo cada vez que dispare (= 182). Durante el disparo con Visión en Directo, se muestra un icono s blanco o E rojo.
El motivo aparece distorsionado durante la grabación de vídeo. Si mueve la cámara a izquierda o derecha o graba un objeto en movimiento, es posible que la imagen aparezca distorsionada. La imagen parpadea o aparecen barras horizontales durante la grabación de vídeo. El parpadeo, las barras horizontales (ruido) o las exposiciones irregulares pueden deberse a luz fluorescente, iluminación LED u otras fuentes de luz durante la grabación de vídeo.
Las operaciones como el disparo y la reproducción no son posibles. Con una conexión Wi-Fi establecida, las operaciones como el disparo y la reproducción pueden no estar disponibles. Finalice la conexión Wi-Fi y, a continuación, realice la operación. No puedo reconectar con un smartphone. Incluso con una combinación de la misma cámara y el mismo smartphone, si ha cambiado los ajustes o ha seleccionado un ajuste diferente, quizá...
Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y opciones. Ciertas fichas u opciones de menú no se muestran en los modos de la zona básica. Ajuste el modo de disparo en un modo de la zona creativa (= 59).
La imagen que aparece en el monitor LCD no es clara. Si el monitor LCD está sucio, utilice un paño suave para limpiarlo. A bajas o altas temperaturas, es posible que el monitor LCD parezca lento o se quede en negro. Volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Página 475
Hay varios archivos de vídeo para una única toma de vídeo. Si el tamaño del archivo de vídeo alcanza 4 GB, se creará automáticamente otro archivo de vídeo (= 229). No obstante, si utiliza una tarjeta SDXC formateada con la cámara, puede grabar un vídeo en un único archivo aunque supere 4 GB.
Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Cuando seleccione [Limpiar ahoraf], el obturador producirá un sonido mecánico, pero no se tomará ninguna imagen (= 273). La limpieza automática del sensor no funciona. Si sitúa repetidamente el interruptor de alimentación en <1>...
Limpie los contactos eléctricos de la cámara y del objetivo, utilice un objetivo Canon o retire e instale de nuevo la batería. No hay acceso a la tarjeta. Reinserte/cambie la tarjeta o formatee la tarjeta con la cámara.
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas ® propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acerca de la licencia MPEG-4 “Este producto tiene licencia de patentes de AT&T para el estándar MPEG-4 y puede utilizarse para codificar vídeo compatible con MPEG-4 y/o decodificar vídeo compatible con MPEG-4 que haya sido codificado sólo (1) para uso personal o (2) por un proveedor de vídeo que disponga de licencia de patentes de AT&T para proporcionar vídeo compatible con MPEG-4.
Canon no será responsable de ningún daño que se produzca en este producto ni de accidentes tales como averías, fuego, etc. provocados por el fallo de accesorios que no sean originales de Canon (p. ej., una fuga o una explosión de una batería). Tenga en cuenta que las reparaciones derivadas por errores de funcionamiento de accesorios no originales no estarán cubiertas por la garantía, aunque puede solicitar tales reparaciones...
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Página 482
PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
(sobreescribiéndola con la versión más reciente). Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda a la siguiente página web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue el software. Descomprímalo en el ordenador.
Internet. La descarga no es posible en entornos sin conexión a Internet. Descargue las Instrucciones del software (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda a la siguiente página web de Canon. www.canon.com/icpd Vea las Instrucciones del software (archivos PDF).
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar software EOS para descargar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Guardado de imágenes en un ordenador conectado Instale el software (= 484). Utilice un cable de interfaz (se vende por separado) para conectar la cámara al ordenador.
Descarga de imágenes con un lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (= 484). Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes. Consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional.
Índice Números AI FOCUS (AF AI Foco) : 106 AI SERVO (AF AI Servo) : 74, 106 [4K] 3840×2160 (Vídeo) : 228 Ajuste dióptrico : 49 1280×720 (Vídeo) : 228 Ajustes predeterminados : 271 1920×1080 (Vídeo) : 228 Álbum de instantáneas de vídeo : 245 Álbum (instantánea de vídeo) : 335 Alimentación <A+>...
Página 489
Comunicación inalámbrica : 344 Configuración de fotolibro : 320 Balance de blancos : 129 Conmutador de modos de Ahorquillado : 134, 162 enfoque : 47, 111, 212 Corrección : 133 Contactos de sincronización del Personalizado : 131 flash : 28 Prioridad al ambiente (AWB) : 130 Continuo : 265 Prioridad al blanco (AWB) : 130...
Página 490
Fecha/Hora : 43 Cambiar red : 406 Filtro de viento : 251 Camera Connect : 350, 355 CANON iMAGE GATEWAY : 391 Filtros creativos : 93, 188, 235, 329 Filtros creativos para vídeos : 235 Configuración de red : 442 B/N realzado : 236 Configuración Wi-Fi : 416...
Página 491
Enviar seleccionadas : 364, 398 Enviar todas las imágenes en Icono de advertencia : 450 tarjeta : 367, 401 Iconos de escena : 186, 220 Envío de imágenes que coincidan Idioma : 46 con las condiciones Imágenes búsqueda : 368, 403 Ampliación de imágenes : 284 EOS Utility : 374 Autorrotación : 270...
Página 492
Modo de escena especial (SCN) : 78 Comida : 86 Lámpara de acceso : 38 Control contraluz HDR : 90 Limpieza del sensor : 273, 276 Deportes : 83 Limpieza (sensor de imagen) : 273, 276 Escena nocturna sin trípode : 89 Líneas de retícula : 194, 254 Foto de grupo : 81 Luz de velas : 87...
Página 493
Reducción de ruido Alta sensibilidad ISO : 138 Objetivo : 27, 47 Exposiciones largas : 139 Corrección de difracción : 144 Reducción de ruido en largas Corrección de la aberración exposiciones : 139 cromática : 143 Reducción de ruido en sensibilidad ISO Corrección de la distorsión : 142 alta : 138 Corrección de la iluminación...
Página 494
Grabación de sonido : 251 Grabación de vídeo HDR : 234 Tamaño del archivo : 324 Instantánea de vídeo : 245 Tarjetas : 7, 27, 37, 66 IS digital de vídeo : 232 Formateado : 66 Líneas de retícula : 254 Formateado de bajo nivel : 67 Método de compresión : 229 Protección contra escritura : 37...
Página 495
Europa, África y Oriente Medio CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support . Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos. CEL-SX6TA2A0...