Canon EOS REBEL T6S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EOS REBEL T6S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EOS REBEL T6S (W)
EOS 760D (W)
Basic Instruction Manual
Manual de instrucciones básicas

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS REBEL T6S

  • Página 1 EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Basic Instruction Manual Manual de instrucciones básicas...
  • Página 3 EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Camera Basic Instruction Manual The Camera Basic Instruction Manual covers the most basic operations. Instruction manuals (PDF files) can be downloaded from the Canon Web site (p.6). www.canon.com/icpd...
  • Página 4 Introduction The EOS REBEL T6S or EOS 760D is a digital single-lens reflex camera featuring a fine-detail CMOS sensor with approx. 24.2 effective megapixels, DIGIC 6, high-precision and high-speed 19-point AF (cross-type AF point: max. 19 points), approx. 5.0 fps continuous shooting, Live View shooting, Full High-Definition (Full HD) movie shooting, and Wi-Fi/NFC function.
  • Página 5: Item Check List

    Be careful not to lose any of the above items.  When you need Lens Instruction Manuals, download them from the Canon Web site (p.6). The lens instruction manuals (PDF) are for lenses sold individually. Note that when purchasing the Lens Kit, some of the accessories included with...
  • Página 6 Canon Web site. Downloading and Viewing the Instruction Manuals (PDF Files) Download the Instruction Manuals (PDF files). Connect to the Internet and access the following Canon Web site.  www.canon.com/icpd Select your country or region of residence and download the ...
  • Página 7: Compatible Cards

    Compatible Cards The camera can use the following cards regardless of capacity: If the card is new or was previously formatted by another camera or computer, format the card with this camera (p.61). • SD memory cards • SDHC memory cards* •...
  • Página 8: Quick Start Guide

    Quick Start Guide Insert the battery (p.34) To charge the battery, see page 32. Insert the card (p.35) With the card’s label facing toward the back of the camera, insert it into the card slot. Attach the lens (p.43) White index Red index Align the lens’s white or red mount index with the camera’s mount...
  • Página 9 Quick Start Guide Flip out the LCD monitor (p.37) When the LCD monitor displays the date/time/zone setting screens, see page 40. Focus on the subject (p.48) Look through the viewfinder and aim the viewfinder center over the subject. Press the shutter button halfway, and the camera will focus on the subject.
  • Página 10: Conventions Used In This Manual

    Conventions Used in this Manual Icons in this Manual <6> : Indicates the Main Dial. <5> : Indicates the Quick Control Dial. <W><X><Y><Z> : Indicates the direction of the shift or move when the key on the Quick Control Dial is pressed.
  • Página 11: Chapters

    Chapters Introduction Getting Started Basic Shooting and Image Playback Setting the AF and Drive Modes Image Settings Advanced Operations Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) Shooting Movies Image Playback Downloading Images to Your Computer...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Contents Introduction Item Check List................. 5 Instruction Manuals ................6 Compatible Cards................7 Quick Start Guide ................8 Conventions Used in this Manual........... 10 Chapters..................11 Contents ..................12 Safety Precautions ................. 16 Handling Precautions ..............19 Nomenclature ................. 22 Getting Started Charging the Battery ..............
  • Página 13: Contents

    Contents Basic Shooting and Image Playback A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) ....70 A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto)......73 7 Disabling Flash ................. 75 C Creative Auto Shooting.............76 2 Shooting Portraits ..............80 3 Shooting Landscapes ............... 81 4 Shooting Close-ups..............82 5 Shooting Moving Subjects ............
  • Página 14 Contents Image Settings Setting the Image-Recording Quality ..........110 g: Changing the ISO Speed to Suit the Light ......112 A Selecting a Picture Style ............113 B: Matching the Light Source (White balance) ......114 Auto Correction of Brightness and Contrast (Auto Lighting Optimizer) ...115 Setting Noise Reduction ..............116 Correction of Lens Peripheral Illumination and Aberrations ..118 Reducing Flicker................
  • Página 15 Installing the Software..............167 Software Instruction Manual ............168 For Troubleshooting guide and Specifications, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 6. Certification Logo Select [54: Certification Logo Display] and press <0> to display some of the logos of the camera’s certifications.
  • Página 16: Safety Precautions

    Make sure to thoroughly understand and follow these precautions before using the product. If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product. Follow the warnings below. Otherwise, death or Warnings serious injuries may result.
  • Página 17 Safety Precautions When the camera or accessories are not in use, make sure to remove the battery and  disconnect the power plug from the equipment before storing. This is to prevent electrical shock, excessive heat, fire, or corrosion. Do not use the equipment where there is flammable gas. This is to prevent an explosion or ...
  • Página 18 Safety Precautions Follow the cautions below. Otherwise, physical Cautions injury or property damage may result. Do not use or store the product inside a car under the hot sun or near a heat source.  The product may become hot and cause skin burns. Doing so may also cause battery leakage or explosion, which will degrade the performance or shorten the life of the product.
  • Página 19: Handling Precautions

    The camera is not waterproof and cannot be used underwater. If you  accidentally drop the camera into water, promptly consult the nearest Canon Service Center. Wipe off any water droplets with a dry and clean cloth. If the camera has been exposed to salty air, wipe it with a well-wrung wet cloth.
  • Página 20 If you have not used the camera for some time or if there is an important shoot such as a foreign trip coming up, have the camera checked by your nearest Canon Service Center or check the camera yourself and make sure it is working properly.
  • Página 21 Besides dust entering the camera from outside, in rare cases lubricant from the camera’s internal parts may adhere to the front of the sensor. If visible spots remain on the image, having the sensor cleaned by a Canon Service Center is recommended.
  • Página 22: Nomenclature

    Nomenclature Built-in flash/AF-assist beam EF Lens mount index (p.43) (p.130/100) Flash sync contacts <V> Focal plane mark Hot shoe (p.82) EF-S Lens mount index <B> AF area (p.43) selection button (p.102) <D> Flash button <g> ISO speed (p.130) setting button (p.112) Mode Dial lock-release <6>...
  • Página 23 Nomenclature Display-off sensor (p.63) Dioptric adjustment knob (p.47) <A> Live View shooting/ Viewfinder eyepiece Movie shooting button (p.131/146) <Q> Quick Control button (p.53) Eyecup <A/I> AE lock/ FE lock button/Index/ <B> Info button Reduce button (p.63, 94, 134, 149) (p.129/154, 155) <S/u>...
  • Página 24 Nomenclature Shooting Function Settings (in Creative Zone modes, p.27) Shutter speed Aperture Multi function lock (LOCK) (p.51) Multi function lock (LOCK) (p.51) Exposure level indicator Auto Lighting Optimizer (p.115) Exposure compensation amount (p.127) ISO speed (p.112) AEB range (p.128) Multi function lock (LOCK) (p.51) Highlight tone priority Shooting mode y Flash exposure...
  • Página 25 Nomenclature LCD Panel <g> ISO speed (p.112) ISO speed (p.112) Battery check (p.39) <A> Highlight tone priority Wi-Fi function Possible shots Exposure level indicator Self-timer countdown Exposure compensation amount (p.127) Bulb exposure time AEB range (p.128) Possible shots Shutter speed during WB bracketing Card error warning (Err) Bulb exposure (buLb)
  • Página 26 Nomenclature Viewfinder Information Spot metering circle (p.126) Zone AF (Manual selection of zone) (p.101) Single-point AF (Manual selection) (p.101) 19-point automatic selection AF (p.101) Focusing screen AF point (p.101) Grid (p.65) Area AF frame Aspect ratio line (p.101) Flicker detection (p.120) Electronic level <g>...
  • Página 27 Nomenclature Mode Dial You can set the shooting mode. Turn the Mode Dial while holding down the Mode Dial center (Mode Dial lock release button). Creative Zone These modes give you more control for shooting various subjects as desired. d : Program AE (p.122) s : Shutter-priority AE (p.123) f : Aperture-priority AE (p.124) a : Manual exposure (p.125)
  • Página 28 Nomenclature Lens without a Distance Scale Focusing ring (p.105, 142) Focus mode switch (p.43) Hood mount (p.45) Zoom position index (p.44) Zoom ring lock lever (p.44) Filter thread (front of lens) Zoom ring (p. Contacts (p.21) Image Stabilizer switch (p.46) Lens mount index (p.43)
  • Página 29 Nomenclature Battery Charger LC-E17 Charger for Battery Pack LP-E17 (p.32). Power plug Charge lamp Full-charge lamp Battery pack slot IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet, if needed.
  • Página 31: Getting Started

    Getting Started This chapter explains preparatory steps before you start shooting and basic camera operations. Attaching the Provided Strap Pass the end of the strap through the camera’s strap mount eyelet from the bottom. Then pass it through the strap’s buckle as shown in the illustration.
  • Página 32: Charging The Battery

    Charging the Battery Remove the protective cover. Detach the protective cover provided  with the battery. Attach the battery. As shown in the illustration, attach the  battery securely to the charger. To detach the battery, follow the  above procedure in reverse. LC-E17 Recharge the battery.
  • Página 33 5 sec. Do not charge any battery other than a Battery Pack LP-E17.  Battery Pack LP-E17 is dedicated to Canon products only. Using it with  an incompatible battery charger or product may result in malfunction or...
  • Página 34: Installing And Removing The Battery

    Installing and Removing the Battery Load a fully charged Battery Pack LP-E17 into the camera. The camera’s viewfinder becomes bright when a battery is installed, and darkens when the battery is removed. Installing the Battery Open the cover. Slide the lever as shown by the ...
  • Página 35: Installing And Removing The Card

    Installing and Removing the Card The card (sold separately) can be an SD, SDHC, or SDXC memory card. SDHC and SDXC memory cards with UHS-I can also be used. The captured images are recorded onto the card. Make sure the card’s write-protect switch is set upward to enable writing and erasing.
  • Página 36: Removing The Card

    Installing and Removing the Card Removing the Card Open the cover. Set the power switch to <2>.  Make sure the access lamp is off,  then open the cover. If [Recording...] is displayed, close  the cover. Access lamp Remove the card.
  • Página 37: Using The Lcd Monitor

    Using the LCD Monitor After you flip out the LCD monitor, you can set menu functions, use Live View shooting, shoot movies, and play back images and movies. You can change the direction and angle of the LCD monitor. Flip out the LCD monitor. Rotate the LCD monitor.
  • Página 38: Turning On The Power

    Turning on the Power If you turn on the power switch and the date/time/zone setting screen appears, see page 40 to set the date/time/zone. <k> : The camera turns on. You can shoot movies (p.146). <1> : The camera turns on. You can shoot still photos.
  • Página 39: Checking The Battery Level

    Turning on the Power z Checking the Battery Level When the power is turned on, the battery level will be indicated in one of the four levels. H : Battery level is sufficient. I : Battery level is low, but the camera can still be used.
  • Página 40: Setting The Date, Time, And Zone

    Setting the Date, Time, and Zone When you turn on the power for the first time or if the date/time/zone are reset, the date/time/zone setting screen will appear. Follow the steps below, making sure to set the time zone first. Set the camera to the time zone in which you currently live so that, when you travel, you can simply change the setting to the correct time zone for your destination, and the camera will automatically adjust the date/time.
  • Página 41 3 Setting the Date, Time, and Zone Set the date and time. Press the <Y> <Z> keys to select  the number. Press <0> so <a> is displayed.  Press the <W> <X> keys to set the  number, then press <0>. (Returns to <b>.) Set the daylight saving time.
  • Página 42: Selecting The Interface Language

    Selecting the Interface Language Display the menu screen. Press the <M> button to display  the menu screen. Under the [52] tab, select [LanguageK]. Press the <Y> <Z> keys to select  the [52] tab. Press the <W> <X> keys to select ...
  • Página 43: Attaching And Detaching A Lens

    Attaching and Detaching a Lens The camera is compatible with all Canon EF and EF-S lenses. The camera cannot be used with EF-M lenses. Attaching a Lens Remove the caps. Remove the rear lens cap and the  body cap by turning them as shown by the arrows.
  • Página 44 Attaching and Detaching a Lens Zooming Turn the zoom ring on the lens with your fingers. If you want to zoom, do it before  focusing. Turning the zoom ring after achieving focus may throw off the focus. Detaching the Lens While pressing the lens release button, turn the lens as shown by the arrow.
  • Página 45 Attaching and Detaching a Lens Attaching a Lens Hood A lens hood can block unwanted light and prevent rain, snow, dust, etc. adhering to the front of the lens. When storing the lens in a bag, etc., you can also attach the hood in reverse. If there is no index mark on the lens and hood: ...
  • Página 46: Lens Image Stabilizer

    Lens Image Stabilizer When you use the IS lens’s built-in Image Stabilizer, camera shake is corrected to obtain a sharper shot. The procedure explained here is based on the EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM lens as an example. * IS stands for Image Stabilizer. Set the IS switch to <1>.
  • Página 47: Basic Operation

    Basic Operation Adjusting the Viewfinder Clarity Turn the dioptric adjustment knob. Turn the knob left or right so that the  AF points in the viewfinder look the sharpest. If the camera dioptric adjustment still cannot provide a sharp viewfinder image, using E-series Dioptric Adjustment Lenses (sold separately) is recommended.
  • Página 48 Basic Operation Shutter Button The shutter button has two steps. You can press the shutter button halfway. Then you can further press the shutter button completely. Pressing Halfway This activates autofocusing and the automatic exposure system that sets the shutter speed and aperture. The exposure setting (shutter speed and aperture) is displayed in the viewfinder and on the LCD panel (0).
  • Página 49 Basic Operation Mode Dial Turn the dial while holding down the lock release button at the center of the dial. Use it to set the shooting mode. Main Dial After pressing a button, turn the < > dial. After pressing a button such as <g> <WB>...
  • Página 50 Basic Operation Quick Control Dial After pressing a button, turn the <5> dial. After pressing a button such as <g> <WB> <XA> <YQi> <Zf>, turn the < > dial to change the setting. For the <g> button, the function remains selected for 6 sec. (9) after pressing the button.
  • Página 51 Basic Operation R Multi Function Lock By setting [13: Multi function lock] under [54: Custom Functions (C.Fn)] and moving the <R> switch to the right, you can prevent the Main Dial and Quick Control Dial from moving and changing a setting inadvertently.
  • Página 52 Basic Operation Displaying Shooting Function Settings After you press the <B> button a number of times, the shooting function settings will be displayed. With the shooting function settings displayed, you can turn the Mode Dial to see the settings for each shooting mode. Pressing the <Q>...
  • Página 53: Q Quick Control For Shooting Functions

    Q Quick Control for Shooting Functions You can directly select and set the shooting functions displayed on the LCD monitor. This is called Quick Control. Press the <Q> button  The Quick Control screen will appear. Set the desired functions. Press the <W>...
  • Página 54 Q Quick Control for Shooting Functions Sample Quick Control Screen Aperture (p.124) Shutter speed (p.123) Shooting mode (p.27) Highlight tone priority* Exposure ISO speed (p.112) compensation/ AEB setting Flash exposure (p.127/128) compensation Picture Style (p.113) Built-in flash settings AF operation (p.98) Return White balance (p.114) Image-recording quality (p.110)
  • Página 55: Menu Operations

    Menu Operations You can set various settings with the menus such as the image- recording quality, date and time, etc. <M> button <0> button Quick Control Dial LCD monitor <W><X><Y><Z> Menu Screen The menu tabs and items displayed will differ depending on the shooting mode.
  • Página 56 3 Menu Operations Menu Setting Procedure Display the menu screen. Press the <M> button to display  the menu screen. Select a tab. Press the Quick Control Dial’s <Y>  <Z> keys to select a tab (group of functions). For example, in this manual, “the ...
  • Página 57 3 Menu Operations In step 2, you can also turn the <6> dial to select a menu tab. In step  4, you can also turn the <5> dial to select certain settings. In steps 2 to 5, you can also use the LCD monitor’s touch screen (p.58). ...
  • Página 58: Using The Touch Screen

    d Using the Touch Screen The LCD monitor is a touch-sensitive panel that you can operate with your fingers. Quick Control (Sample display) Use your finger to tap on (touch  briefly and then remove your finger from) the LCD monitor. By tapping, you can select menus, ...
  • Página 59 d Using the Touch Screen Drag Menu screen (Sample display) Slide your finger while touching the  LCD monitor. Scale display (Sample display) Operations possible by dragging your finger on the screen Selecting a menu tab or item after pressing the <M> button ...
  • Página 60 d Using the Touch Screen 3 Touch Control Settings Select [Touch control]. Under the [53] tab, select [Touch  control], then press <0>. Set the touch control setting. Select the preferred setting, then  press <0>. [Standard] is the normal setting. ...
  • Página 61: Formatting The Card

    Formatting the Card If the card is new or was previously formatted by another camera or computer, format the card with this camera. When the card is formatted, all images and data on the card will be erased. Even protected images will be erased, so make sure there is nothing you need to keep.
  • Página 62 3 Formatting the Card Execute [Format card] in the following cases: The card is new.  The card was formatted by a different camera or a computer.  The card is full with images or data.  A card-related error is displayed. ...
  • Página 63: Switching The Lcd Monitor Display

    Switching the LCD Monitor Display The LCD monitor can display the shooting settings screen, menu screen, captured images, etc. Shooting Settings When you turn on the power, the  shooting settings will be displayed. When your eye is near the viewfinder ...
  • Página 64 Switching the LCD Monitor Display Under [52: LCD auto off], you can prevent the LCD monitor from  turning off automatically. Even when the menu screen or captured image is displayed, pressing  the shutter button will enable you to shoot immediately. If you look through the viewfinder eyepiece while wearing sunglasses, ...
  • Página 65: Ldisplaying The Grid

    lDisplaying the Grid You can display a grid in the viewfinder to help you check the camera tilt or compose the shot. Select [Viewfinder display]. Under the [52] tab, select  [Viewfinder display], then press <0>. Select [Grid display]. Select [Grid display], then press ...
  • Página 66: Q Displaying The Electronic Level

    Q Displaying the Electronic Level You can display the electronic level on the LCD monitor and in the viewfinder to help you correct the camera tilt. Note that you can check only the horizontal tilt and not the forward/backward tilt. Displaying the Electronic Level on the LCD Monitor Press the <B>...
  • Página 67 Q Displaying the Electronic Level 3 Displaying the Electronic Level in the Viewfinder A simple electronic level using a camera icon can be displayed in the viewfinder. Since this can be displayed while you shoot, you can correct any tilt during handheld shooting. Select [Viewfinder display].
  • Página 68: Feature Guide

    Feature Guide The Feature guide appears when you change the shooting mode or set a shooting function, Live View shooting, movie shooting, or Quick Control for playback, and displays a brief description of that mode, function or option. It also displays a description when you select a function or option on the Quick Control screen.
  • Página 69: Basic Shooting And Image Playback

    Basic Shooting and Image Playback This chapter explains how to use the Basic Zone modes on the Mode Dial for best results and how to play back images. With Basic Zone modes, all you do is point and shoot while the camera sets everything automatically (p.93).
  • Página 70: A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto)

    A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) <A> is a fully automatic mode. The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. It also adjusts focus automatically by detecting whether the subject is still or moving (p.73). Set the Mode Dial to <A>. Turn the Mode Dial while holding ...
  • Página 71 A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) Take the picture. Press the shutter button completely to  take the picture.  The captured image will be displayed for 2 sec. on the LCD monitor. After you finish shooting, push down ...
  • Página 72 A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) The beeper continues to beep softly. (The focus indicator <o>  does not light up.) It indicates that the camera is focusing continuously on a moving subject. (The focus indicator <o> does not light up.) You can take sharp pictures of a moving subject.
  • Página 73: A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto)

    A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) Recomposing the Shot Depending on the scene, position the subject toward the left or right to create a balanced background and good perspective. In the <A> mode, pressing the shutter button halfway to focus on a still subject will lock the focus on that subject.
  • Página 74 A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) A Live View Shooting You can shoot while viewing the image on the LCD monitor. This is called “Live View shooting”. For details, see page 131. Display the Live View image on the LCD monitor. Press the <A>...
  • Página 75: Disabling Flash

    7 Disabling Flash The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. In places where flash photography is prohibited such as in a museum or an aquarium, use the <7> (Flash Off) mode. Shooting Tips Prevent camera shake if the numeric display in the viewfinder ...
  • Página 76: C Creative Auto Shooting

    C Creative Auto Shooting In the <C> mode, you can set the following functions for shooting: (1) Extra Effect Shot, (2) Ambience-based shots, (3) Background blur, (4) Drive mode, and (5) Flash firing. The default settings are the same as the <A> mode. * CA stands for Creative Auto.
  • Página 77 C Creative Auto Shooting Shutter speed Aperture ISO speed If you set (1), (2) or (3) when the camera is set for Live View shooting, you can see the effect on the screen before you start shooting. (1) Extra Effect Shot •...
  • Página 78 C Creative Auto Shooting (2) Ambience-based shots • You can select and shoot with the ambience you want to convey in your images. • Turn the <5> dial to select the ambience. (3) Background blur • If [OFF] is set, the degree of background blur will change depending on the brightness.
  • Página 79 C Creative Auto Shooting (4) Drive mode: Use the <6> or <5> dial to make the selection. <u> Single shooting: Shoot one image at a time. <i> Continuous shooting: While you hold down the shutter button completely, shots will be taken continuously. You can shoot up to approx.
  • Página 80: Shooting Portraits

    2 Shooting Portraits The <2> (Portrait) mode blurs the background to make the human subject stand out. It also makes skin tones and hair look softer. Shooting Tips Select the location where the distance between the subject and  the background is the farthest. The further the distance between the subject and background, the more blurred the background will look.
  • Página 81: Shooting Landscapes

    3 Shooting Landscapes Use the <3> (Landscape) mode for wide scenery or to have everything in focus from near to far. For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Shooting Tips With a zoom lens, use the wide-angle end. ...
  • Página 82: Shooting Close-Ups

    4 Shooting Close-ups When you want to shoot flowers or small things up close, use the <4> (Close-up) mode. To make small things appear much larger, use a macro lens (sold separately). Shooting Tips Use a simple background.  A simple background makes small objects such as flowers stand out better.
  • Página 83: Shooting Moving Subjects

    5 Shooting Moving Subjects Use the <5> (Sports) mode to shoot a moving subject, such as a running person or a moving vehicle. Shooting Tips Use a telephoto lens.  The use of a telephoto lens is recommended for shooting from a distance.
  • Página 84: 8: Special Scene Mode

    8: Special Scene Mode The camera will automatically choose the appropriate settings when you select a shooting mode for your subject or scene. Set the Mode Dial to <8>. Press the <Q> button  The Quick Control screen will appear. Select a shooting mode.
  • Página 85: C Shooting Children

    C Shooting Children When you want to continuously focus and shoot children running around, use <C> (Kids). Skin tones will look healthy. Shooting Tips Track the subject with the Area AF frame.  Aim the center AF point over the subject, then press the shutter button halfway to start autofocusing in Area AF frame.
  • Página 86: P Shooting Food

    P Shooting Food When shooting food, use <P> (Food). The photo will look bright and vivid. Shooting Tips Change the color tone.  You can change [Color tone]. Food photos with a reddish tinge usually make the food look more vivid. To increase the food’s reddish tinge, set it toward [Warm tone].
  • Página 87: Shooting Candlelight Portraits

    x Shooting Candlelight Portraits When shooting a human subject in candlelight, use <x> (Candlelight). The candlelight color tones will be retained in the photo. Shooting Tips Use the center AF point to focus.  Aim the center AF point in the viewfinder over the subject, then shoot. Prevent camera shake if the shutter speed in the viewfinder ...
  • Página 88: Shooting Night Portraits (With A Tripod)

    6 Shooting Night Portraits (With a Tripod) To shoot people at night and obtain a natural-looking night scene in the background, use the <6> (Night Portrait) mode. Using a tripod is recommended. Shooting Tips Use a wide-angle lens and a tripod. ...
  • Página 89: F Shooting Night Scenes (Handheld)

    F Shooting Night Scenes (Handheld) Using a tripod when shooting a night scene gives the best results. However, the <F> (Handheld Night Scene) mode enables you to shoot night scenes even while handholding the camera. Four shots are taken continuously for each picture, and the resulting one image with reduced camera shake is recorded.
  • Página 90: G Shooting Backlit Scenes

    G Shooting Backlit Scenes When shooting a scene having both bright and dark areas, use the <G> (HDR Backlight Control) mode. When you take one picture in this mode, three continuous shots are taken at different exposures. This results in one image, with a wide tonal range, that has minimized the clipped shadows caused by backlighting.
  • Página 91 Cautions for both <6> (Night Portrait) and <F> (Handheld Night Scene) During Live View shooting, it may be difficult to focus on dots of light  such as in a night scene. In such a case, set the lens’s focus mode switch to <MF>...
  • Página 92: Q Quick Control

    Q Quick Control Cautions for <G> (HDR Backlight Control) Note that the image may not be rendered with a smooth gradation and  may look irregular or have significant noise. HDR Backlight Control may not be effective for excessively backlit ...
  • Página 93 Q Quick Control Settable Functions in Basic Zone Modes : Default setting k: User selectable : Not selectable Function u: Single shooting i: Continuous shooting B: Silent single shooting Drive mode M: Silent continuous shooting (p.106) Q (10 sec.) l (2 sec.) q (Continuous) a: Automatic firing Flash firing...
  • Página 94: Image Playback

    x Image Playback The easiest way to play back images is explained below. Play back the image. Press the <x> button.   The last image captured or played back will appear. Select an image. To play back images starting with the ...
  • Página 95 x Image Playback Exit the image playback. Press the <x> button to exit the  image playback and return to shooting-ready state. Shooting Information Display With the shooting information screen displayed (p.94), you can press the <W> <X> keys to change the shooting information displayed at the screen’s bottom as follows.
  • Página 97: Setting The Af And Drive Modes

    Setting the AF and Drive Modes The 19 AF points in the viewfinder make AF shooting suitable for a wide variety of subjects and scenes. You can also select the AF operation and drive mode that best match the shooting conditions and subject. The J icon at the upper right of the page title indicates that ...
  • Página 98: F: Changing The Autofocus Operation (Af Operation)

    f: Changing the Autofocus OperationK You can select the AF (autofocus) operation characteristics suiting the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set automatically for the respective shooting mode. Set the lens’s focus mode switch to <AF>.
  • Página 99 f: Changing the Autofocus OperationK One-Shot AF for Still Subjects Suited for still subjects. When you press the shutter button halfway, the camera will focus only once. When focus is achieved, the AF point  that achieved focus will be displayed, and the focus indicator <o>...
  • Página 100 f: Changing the Autofocus OperationK AF Points Lighting Up in Red By default, the AF points light up in red when focus is achieved in low- light conditions. In Creative Zone modes, you can set whether to have the AF points light up in red when focus is achieved. AF-Assist Beam with the Built-in Flash Under low-light conditions, when you press the shutter button halfway, the built-in flash may fire a brief burst of flashes.
  • Página 101: S Selecting The Af Area And Af Point

    S Selecting the AF Area and AF PointK 19 AF points are provided for autofocusing. You can select the AF area selection mode and AF point(s) suiting the scene or subject. AF Area Selection Mode You can select one of three AF area selection modes. See the next page for the selection procedure.
  • Página 102 S Selecting the AF Area and AF PointK Selecting the AF Area Selection Mode Press the <S> or <B> button Look through the viewfinder and  press the <S> or <B> button. Press the <B> button. Each time you press the <B> ...
  • Página 103 S Selecting the AF Area and AF PointK Selecting the AF Point Manually You can manually select the AF point or zone. If 19-point automatic selection AF + AI Servo AF has been set, you can select any position where AI Servo AF is to start. Press the <S>...
  • Página 104: Af Area Selection Modes

    AF Area Selection ModesK Single-point AF (Manual Selection) Select one AF point <S> to be used for focusing. Zone AF (Manual Selection of Zone) The 19 AF points are divided into five zones for focusing. All the AF points in the selected zone are used for the automatic selection of the focusing point(s).
  • Página 105: Mf: Manual Focus

    MF: Manual Focus Set the lens focus mode switch to <MF>. Focus on the subject. Focus by turning the lens focusing  ring until the subject looks sharp in the viewfinder. Focusing ring...
  • Página 106: Selecting The Drive Mode

    i Selecting the Drive Mode Single and continuous drive modes are provided. Press the <YQi> button.  [Drive mode] will appear. Select the drive mode. Press the <Y> <Z> keys to select  the desired drive mode, then press <0>. u : Single shooting When you press the shutter button completely, only one shot will be taken.
  • Página 107: Using The Self-Timer

    j Using the Self-timer Press the <YQi> button.  [Drive mode] will appear. Select the self-timer. Press the <Y> <Z> keys to select  the self-timer, then press <0>. Q: 10-sec. self-timer The remote controller can also be used. l: 2-sec. self-timer (p.79) q: 10-sec.
  • Página 109: Image Settings

    Image Settings This chapter explains image-related function settings: Image-recording quality, ISO speed, Picture Style, white balance, Auto Lighting Optimizer, noise reduction, lens aberration correction, anti-flicker shooting, and other functions. The J icon at the upper right of the page title indicates that ...
  • Página 110: Setting The Image-Recording Quality

    Setting the Image-Recording Quality You can select the pixel count and the image quality. Ten image- recording quality settings are provided: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Select the image-recording quality. Under the [z1] tab, select [Image ...
  • Página 111 7 (8) * The file size, possible shots, and maximum burst during continuous shooting are based on Canon’s testing standards (3:2 aspect ratio, ISO 100 and Standard Picture Style) using an 8 GB card. These figures will vary by the subject, card brand, aspect ratio, ISO speed, Picture Style, Custom Functions, and other settings.
  • Página 112: G: Changing The Iso Speed To Suit The Light

    g: Changing the ISO Speed to Suit the LightK Set the ISO speed (image sensor’s sensitivity to light) to suit the ambient light level. In Basic Zone modes, the ISO speed is set automatically. Press the <g> button Set the ISO speed. While looking at the LCD panel or in ...
  • Página 113: A Selecting A Picture Style

    A Selecting a Picture StyleK By selecting a Picture Style, you can obtain image characteristics matching your photographic expression or the subject. In Basic Zone modes, [D] (Auto) is set automatically. Press the <XA> button.  The Picture Style selection screen will appear.
  • Página 114: B: Matching The Light Source (White Balance)

    B: Matching the Light SourceK The function adjusting the color tone so that white objects look white in the picture is called white balance (WB). Normally, the [Q] (Auto) setting will obtain the correct white balance. If natural-looking colors cannot be obtained with [Q], you can select the white balance to match the light source or set it manually by shooting a white object.
  • Página 115: Auto Correction Of Brightness And Contrast (Auto Lighting Optimizer)

    Auto Correction of Brightness and ContrastK If the image comes out dark or the contrast is low, the brightness and contrast can be corrected automatically. This function is called Auto Lighting Optimizer. The default setting is [Standard]. With JPEG images, the correction is applied when the image is captured. In Basic Zone modes, [Standard] is set automatically.
  • Página 116: Setting Noise Reduction

    Setting Noise ReductionK High ISO Speed Noise Reduction This function reduces the noise generated in the image. Although noise reduction is applied at all ISO speeds, it is particularly effective at high ISO speeds. At low ISO speeds, the noise in the darker parts of the image (shadow areas) is further reduced.
  • Página 117 3 Setting Noise ReductionK Long Exposure Noise Reduction Noise reduction is possible with images exposed for 1 sec. or longer. Select [Long exp. noise reduction]. Under the [z3] tab, select [Long  exp. noise reduction], then press <0>. Set the desired setting. Select the desired setting, then press ...
  • Página 118: Correction Of Lens Peripheral Illumination And Aberrations

    Correction of Lens Peripheral Illumination and Aberrations Peripheral light fall-off is a phenomenon that makes the image corners look darker due to the lens characteristics. Color fringing along subject outlines is called chromatic aberration. And image distortion due to lens characteristics is called distortion.
  • Página 119 3 Correction of Lens Peripheral Illumination and Aberrations Take the picture. The image will be recorded with the  chromatic aberration corrected. Distortion Correction Select the setting. Check that [Correction data  available] is displayed for the attached lens. Select [Distortion], then press <0>. ...
  • Página 120: Reducing Flicker

    Reducing FlickerK If you shoot an image with a fast shutter speed under a light source such as fluorescent light, the blinking of the light source causes flicker and the image may be vertically unevenly exposed. If continuous shooting is used under these conditions, uneven exposures or colors across the images may result.
  • Página 121: Advanced Operations

    Advanced Operations In Creative Zone modes, you can change various settings of the camera as you desire to obtain a wide variety of shooting results, by selecting the shutter speed and/or aperture, adjusting the exposure as you prefer, etc. The J icon at the upper right of the page title indicates that ...
  • Página 122: D: Program Ae

    d: Program AE The camera automatically sets the shutter speed and aperture to suit the subject’s brightness. This is called Program AE. * <d> stands for Program. * AE stands for Auto Exposure. Set the Mode Dial to <d>. Focus on the subject. Look through the viewfinder and aim ...
  • Página 123: S: Conveying The Subject's Movement (Shutter Priority Ae)

    s: Conveying the Subject’s Movement You can either freeze the action or create motion blur with the <s> (Shutter-priority AE) mode on the Mode Dial. * <s> stands for Time value. Blurred motion Frozen action (Slow shutter speed: 1/30 sec.) (Fast shutter speed: 1/2000 sec.) Set the Mode Dial to <s>.
  • Página 124: F: Changing The Depth Of Field (Aperture Priority Ae)

    f: Changing the Depth of Field To blur the background or to make everything near and far look sharp, set the Mode Dial to <f> (Aperture-priority AE) to adjust the depth of field (range of acceptable focus). * <f> stands for Aperture value, which is the size of the diaphragm hole inside the lens. Blurred background Sharp foreground and background (With a low aperture f/number: f/5.6)
  • Página 125: A: Manual Exposure

    a: Manual Exposure You can set both the shutter speed and aperture manually as desired. While referring to the exposure level indicator in the viewfinder, you can set the exposure as desired. This method is called manual exposure. * <a> stands for Manual. Set the Mode Dial to <a>.
  • Página 126: Changing The Metering Mode (Metering Mode)

    q Changing the Metering ModeK Four methods (metering modes) to measure the subject’s brightness are provided. Normally, evaluative metering is recommended. In Basic Zone modes, metering mode is set automatically. Select [Metering mode]. Under the [z2] tab, select [Metering  mode], then press <0>.
  • Página 127: Setting Exposure Compensation (Exposure Comp.)

    Setting Exposure CompensationK Set exposure compensation if the exposure (without flash) does not come out as desired. This feature can be used in Creative Zone modes (except <a>). You can set the exposure compensation up to ±5 stops in 1/3-stop increments. Check the exposure level indicator.
  • Página 128: Auto Exposure Bracketing (Aeb)

    Auto Exposure BracketingK This feature takes exposure compensation a step further by varying the exposure automatically (up to ±2 stops in 1/3-stop increments) with three shots as shown below. You can then choose the best exposure. This is called AEB (Auto Exposure Bracketing). Darker exposure Brighter exposure Standard exposure...
  • Página 129: A Locking The Exposure (Ae Lock)

    A Locking the ExposureK You can lock the exposure when the area of focus is to be different from the exposure metering area or when you want to take multiple shots at the same exposure setting. Press the <A> button to lock the exposure, then recompose and take the picture.
  • Página 130: D Using The Built-In Flash

    D Using the Built-in Flash In indoor, low light, or backlit conditions in daylight, just raise the built-in flash and press the shutter button to take flash pictures. In the <d> mode, the shutter speed (1/60 sec. - 1/200 sec.) will be set automatically to prevent camera shake.
  • Página 131: Shooting With The Lcd Monitor (Live View Shooting)

    Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) You can shoot while viewing the picture on the camera’s LCD monitor. This is called “Live View shooting”. If you handhold the camera and shoot while viewing the  LCD monitor, camera shake can cause blurred images. Using a tripod is recommended.
  • Página 132: A Shooting With The Lcd Monitor

    A Shooting with the LCD Monitor Display the Live View image. Press the <A> button.   The Live View image will appear on the LCD monitor. In the <A> mode, the scene icon for the scene detected by the camera is displayed on the upper left.
  • Página 133 A Shooting with the LCD Monitor Enabling Live View Shooting Set [A: Live View shoot.] to [Enable]. Number of Possible Shots with Live View Shooting (Approx. number of shots) Room Temperature Low Temperatures Temperature (23°C / 73°F) (0°C / 32°F) No Flash 50% Flash Use The figures above are based on a fully-charged Battery Pack LP-E17 and CIPA...
  • Página 134: Information Display

    A Shooting with the LCD Monitor Information Display Each time you press the <B> button, the information display will  change. AF point (FlexiZone - Single) Battery check Maximum burst* Histogram display Auto Lighting Optimizer Possible shots Shooting mode Quick Control AF method White balance/ White balance...
  • Página 135: Changing The Autofocus Operation (Af Operation)

    Changing the Autofocus OperationK You can select the AF (autofocus) operation characteristics suiting the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set for the respective shooting mode. Press the <Q> button.  The Quick Control screen will appear. Select [ Press the <W>...
  • Página 136 Changing the Autofocus OperationK One-Shot AF for Still Subjects Suited for still subjects. When you press the shutter button halfway, the camera will focus only once. When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper  will sound.
  • Página 137: Using Af To Focus (Af Method)

    Using AF to Focus (AF Method) Selecting the AF Method You can select an AF method to suit the shooting conditions and your subject. The following AF methods are provided: [u(face)+Tracking], [FlexiZone - Multi] (p.138), and [FlexiZone - Single] (p.140). If you want to achieve precise focus, set the lens focus mode switch to <MF>, magnify the image, and focus manually (p.142).
  • Página 138 Using AF to Focus (AF Method) You can also tap on the LCD monitor screen to select the face or  subject. If the subject is not a face, <z> will be displayed. If no faces can be detected, or if you tap on the LCD monitor but do ...
  • Página 139 Using AF to Focus (AF Method) Select the AF point.J Pressing <0> or the <L> button will  toggle between automatic selection and zone selection. In Basic Zone modes, automatic selection is set automatically. Use the <W> <X> or <Y> <Z> keys ...
  • Página 140 Using AF to Focus (AF Method) FlexiZone - Single: d The camera focuses with a single AF point. This is effective when you want to focus on a particular subject. Display the Live View image. Press the <A> button.  ...
  • Página 141: Shooting With The Touch Shutter

    x Shooting with the Touch Shutter Just by tapping on the LCD monitor screen, you can focus and take the picture automatically. This works in all shooting modes. Display the Live View image. Press the <A> button.   The Live View image will appear on the LCD monitor.
  • Página 142: Mf: Focusing Manually

    MF: Focusing Manually You can magnify the image and focus precisely with manual focus. Set the lens focus mode switch to <MF>. Turn the lens focusing ring to focus  roughly. Display the magnifying frame. Press the <u> button.  ...
  • Página 143 MF: Focusing Manually Focus manually. While looking at the magnified image,  turn the lens focusing ring to focus. After achieving focus, press the <u>  button to return to the normal view. Take the picture. Check the focus and exposure, then ...
  • Página 145: Shooting Movies

    Shooting Movies Movie shooting is enabled by setting the power switch to <k>. The movie recording format will be MP4. For cards that can record movies, see page 7.  If you handhold the camera and shoot movies, camera  shake can cause blurred movies.
  • Página 146: Shooting Movies

    k Shooting Movies Connecting the camera to a TV set is recommended to play back the movies shot. Autoexposure Shooting When the shooting mode is set to any mode other than <a>, autoexposure control will take effect to suit the scene’s current brightness. Set the power switch to <k>.
  • Página 147: Manual Exposure Shooting

    k Shooting Movies Manual Exposure Shooting In the <a> mode, you can freely set the shutter speed, aperture, and ISO speed for movie shooting. Using manual exposure to shoot movies is for advanced users. Set the power switch to <k>. ...
  • Página 148 k Shooting Movies Focus and shoot the movie. The procedure is the same as steps 3  and 4 for “Autoexposure Shooting” (p.146).
  • Página 149 k Shooting Movies Information Display Each time you press the <B> button, the information display will  change. AF method • c : u+Tracking • o : FlexiZone - Multi • d : FlexiZone - Single Possible shots Movie shooting mode y: Autoexposure Image-recording quality (Basic Zone...
  • Página 150: Setting The Movie Recording Size

    Setting the Movie Recording Size With [Z2: Movie rec. size], you can set the movie recording size (image size, frame rate, and compression method) and other functions. Image Size  L 1920x1080 Full High-Definition (Full HD) recording quality. The aspect ratio is 16:9.
  • Página 151 3 Setting the Movie Recording Size Total Movie Recording Time and File Size Per Minute (Approx.) Total Recording Time on Card Movie Recording Size File Size 4 GB 8 GB 16 GB DCB Standard 17 min. 35 min. 1 hr. 10 min. 216 MB/min. [1920x Light 43 min.
  • Página 152 3 Setting the Movie Recording Size Do not hold the camera in the same position for long periods of time. Even if the camera does not feel too hot, prolonged contact with the same body part may cause skin redness, blistering or low-temperature contact burns.
  • Página 153: Image Playback

    Image Playback This chapter explains basic procedures to play back images and movies. Images shot and saved with another device The camera may not be able to properly display images captured with a different camera, edited with a computer, or that have had their file names changed.
  • Página 154: Searching For Images Quickly

    x Searching for Images Quickly H Displaying Multiple Images on One Screen (Index Display) Search for images quickly with the index display showing 4, 9, 36, or 100 images on one screen. Play back the image. When you press the <x> button, the ...
  • Página 155: U/Y Magnified View

    u/y Magnified View You can magnify a captured image by approx. 1.5x to 10x on the LCD monitor. Magnify the image. Press the <u> button during image  playback.  The image will be magnified. If you hold down the <u> button, the ...
  • Página 156: Playing Back With The Touch Screen

    d Playing Back with the Touch Screen The LCD monitor is a touch-sensitive panel that you can touch with your fingers for various playback operations. First, press the <x> button to play back images. Browsing Images Swipe with one finger. With single-image display, touch the ...
  • Página 157 d Playing Back with the Touch Screen Reducing Image (Index Display) Pinch two fingers. Touch the screen with two fingers spread apart, and pinch your fingers together on the screen. Each time you pinch your fingers, the  single-image display will change to the index display.
  • Página 158: Playing Back Movies

    k Playing Back Movies Play back the image. Press the <x> button to display an  image. Select a movie. Turn the <5> dial to select the  movie to be played back. In the single-image display, the  <s1> icon displayed on the upper left of the screen indicates a movie.
  • Página 159 k Playing Back Movies Movie Playback Panel Operation Playback Description 7 Play Pressing <0> toggles between play and stop. Adjust the slow motion speed by pressing the <Y> <Z> 8 Slow motion keys. The slow motion speed is indicated on the upper right of the screen.
  • Página 160: L Erasing Images

    L Erasing Images You can either select and erase unnecessary images one by one or erase them in one batch. Protected images will not be erased. Once an image is erased, it cannot be recovered. Make sure you no longer need the image before erasing it. To prevent important images from being erased accidentally, protect them.
  • Página 161 MEMO...
  • Página 162 MEMO...
  • Página 163: Downloading Images To Your Computer

    Downloading Images to Your Computer This chapter explains how to download images from the camera to your computer, gives an overview of the software in the EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM), and explains how to install the software on your computer.
  • Página 164: Downloading Images To A Computer

    Downloading Images to a Computer You can use the EOS software to download the images in the camera to your computer. There are two ways to do this. Downloading by Connecting the Camera to the Computer Install the software (p.167) Use the provided interface cable to connect the camera to your computer.
  • Página 165 Downloading Images to a Computer Downloading Images with a Card Reader You can also use a card reader to download images to your computer. Install the software (p.167) Insert the card into the card reader. Use Digital Photo Professional to download the images.
  • Página 166: Software Overview

    Software Overview EOS DIGITAL Solution Disk Various software for EOS DIGITAL cameras are contained on the EOS DIGITAL Solution Disk. EOS Utility With the camera connected to a computer, EOS Utility enables you to transfer still photos and movies shot with the camera to the computer. You can use this software to set various camera settings and shoot remotely from the computer connected to the camera.
  • Página 167: Installing The Software

    Installing the Software Do not connect the camera to your computer before you install the  software. The software will not be installed correctly. If a previous version is installed, follow the steps below to reinstall the  software. (The newer version will overwrite the previous version.) Insert the EOS DIGITAL Solution Disk into your computer.
  • Página 168: Software Instruction Manual

    Software Instruction Manual Software Instruction Manuals are contained on the EOS DIGITAL Solution Disk. You can copy and view the software instruction manual (PDF files) as follows: Insert the EOS DIGITAL Solution Disk into your computer. Close the install screen. When the EOS DIGITAL Solution Disk install screen appears, ...
  • Página 169 Trademarks Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.  Microsoft and Windows are trademarks or registered trademarks of Microsoft  Corporation in the United States and/or other countries. Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and ...
  • Página 170 This product is designed to achieve excellent performance when used with genuine Canon accessories. Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as fire, etc., caused by the malfunction of non-genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery pack).
  • Página 171 If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. Canon U.S.A. Inc. One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A. Tel No. 1-800-OK-CANON (1-800-652-2666) CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
  • Página 172 USA and Canada only: The Lithium ion/polymer battery that powers the product is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery. For CA, USA only Included lithium battery contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ for details.
  • Página 173 MEMO...
  • Página 174 MEMO...
  • Página 175 EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Wi-Fi/NFC Function Basic Instruction Manual In the Wi-Fi/NFC Function Basic Instruction Manual, basic operation procedures for easy-to-use “Connect to a smartphone”, “Transfer images between cameras”, and “Save images to Connect Station” are explained.
  • Página 176 CANON iMAGE GATEWAY Web services are not supported in certain  countries and areas. For information on countries and areas supporting CANON iMAGE GATEWAY services, refer to the Canon Web site (http:// www.canon.com/cig). Settings for “Send images to a Web service” may not be performed from ...
  • Página 177 (6) m Send images to a Web service Share images with family and friends or share images using a range of Web services via CANON iMAGE GATEWAY, an online photo service for Canon users (free registration required). Easy Connection Using the NFC Function...
  • Página 178: Conventions Used In This Manual

    United States and in other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.  Note that Canon cannot be held liable for any loss or damage from  erroneous wireless LAN settings for using the camera. In addition, Canon cannot be held liable for any other loss or damage caused by use of the camera.
  • Página 179 Easy Connection to a Smartphone W-17 Transferring Images Between Cameras W-35 Easy Connection to Connect Station W-43 Instruction Manual For more detailed procedures, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 6.
  • Página 180 Reconnecting ................W-42 Easy Connection to Connect Station W-43 Saving Images................W-44 Wi-Fi (Wireless LAN) Precautions ..........W-47 For Troubleshooting guide and Specifications, refer to the Instruction Manual downloadable from the Canon Web site. For how to download the Instruction Manual, see page 6.
  • Página 181: Basic Operation And Settings W

    Basic Operation and Settings This chapter describes the basic operation and settings necessary for using the camera’s wireless LAN functions.
  • Página 182: Basic Operation And Settings

    Basic Operation and Settings The basic operation for setting the camera’s wireless LAN functions is explained here. Follow the procedures below. Select [Wi-Fi/NFC]. Under the [51] tab, select [Wi-Fi/  NFC], then press <0>. Select [Enable]. Press the <Z> key to select ...
  • Página 183 Basic Operation and Settings Select the Wi-Fi function to connect to. Press the <W> <X> or <Y> <Z>  keys to select an item. The camera’s wireless LAN settings  are set from this screen. For further connection settings, see “Easy Connection”...
  • Página 184: Auto Power Off

    Basic Operation and Settings Auto Power Off If necessary, set [Auto power off]  under the [52] tab to [Disable]. If the camera’s auto power off is  activated during the wireless LAN connection, the connection will be terminated. Wireless LAN Connection Status Wireless LAN connection status can be checked on the camera’s LCD panel.
  • Página 185: Touch Control

     smartphone to the camera to send a captured image to the smartphone (p.W-31). Hold the camera close to the Canon Connect Station (sold  separately) to connect them easily via a wireless LAN (p.W-44). With this camera, you cannot connect to other NFC-enabled cameras or printers using the NFC function.
  • Página 186 Basic Operation and Settings Cable Connection Cautions When [51: Wi-Fi/NFC] is set to [Enable], connection via interface cable,  stereo AV cable, or HDMI cable is disabled. Set [51: Wi-Fi/NFC] to [Disable] before connecting a cable. When the camera is connected to a Connect Station, computer, printer, ...
  • Página 187: Registering A Nickname

    Registering a Nickname This chapter describes how to set the camera’s nickname (for identification). W-13...
  • Página 188 Registering a Nickname Before setting up a connection, set the camera’s nickname (for identification). When the camera is connected to another device via a wireless LAN, the nickname will be displayed on the device. Be sure to set a nickname as otherwise you cannot go to the wireless LAN settings screen.
  • Página 189 Registering a Nickname Enter a nickname. For instructions on entering  characters, see “Virtual Keyboard Operation” on the next page. Enter any characters between 1 to 14  characters in length. Exit the setting. When you are finished, press the ...
  • Página 190 Registering a Nickname Virtual Keyboard Operation Changing the entry area  Press the <Q> button to toggle between the top and bottom entry areas. Moving the cursor  Press the <Y> <Z> keys in the top area to move the cursor. Entering text ...
  • Página 191: Easy Connection To A Smartphone W

    Easy Connection to a Smartphone Connecting the camera to a smartphone enables you to do the following: • View or manage images stored in the camera with the smartphone. • Receive images stored in the camera with the smartphone. • Operate the camera with the smartphone and take a picture.
  • Página 192: Preparation

    Preparation Install Camera Connect on a Smartphone To communicate with a smartphone, the dedicated smartphone application Camera Connect (free of charge) is necessary. Camera Connect can be downloaded from the App Store or Google  Play. Install Camera Connect on the smartphone and then perform the procedures to establish the connection.
  • Página 193: Connection Method

    Preparation Connection Method When using an Android smartphone, check if it is NFC-enabled. When the smartphone is NFC-enabled: See p.W-20  You can easily set up a connection using the NFC function. When the smartphone is not NFC-enabled: See p.W-23 ...
  • Página 194: Connecting With The Nfc Function

    Connecting with the NFC Function Connect the camera and a smartphone using the NFC function. The operation flow for connecting via NFC is as follows. (1) Turn on the camera and smartphone. (2) Enable the NFC function on the camera and smartphone. (3) Touch the smartphone to the camera so that they come into contact with each other (p.W-21).
  • Página 195 Connecting with the NFC Function Connecting to a Smartphone Touch a smartphone to the camera. If an image is being played back on  the camera, end the playback. Touch the p mark on the smartphone  to that on the camera. When a message indicating the connection is displayed on the ...
  • Página 196 Connecting with the NFC Function Operate the Camera using Camera Connect. Perform further operations using  Camera Connect. For the operation procedure, see page W-27. The settings for communicating with a smartphone are now complete. NFC Function Cautions When touching the smartphone to the camera, be careful not to drop the ...
  • Página 197: Using Camera Access Point Mode To Establish A Connection

    Using Camera Access Point Mode to Establish a Connection Smartphones that are not NFC-enabled can be connected in camera access point mode. To establish connection, operations on the smartphone are required. For details, refer to the smartphone’s instruction manual. Operation on the Camera-1 Select [Wi-Fi function].
  • Página 198 Using Camera Access Point Mode to Establish a Connection Select [Easy connection]. Press the <W> <X> keys to select  [Easy connection], then press <0>. Select [OK] and press <0> to go to  the next screen. Operation on the Smartphone-1 Operate the smartphone and SSID (network name) connect it to the camera.
  • Página 199 Using Camera Access Point Mode to Establish a Connection Start Camera Connect on the smartphone. When the smartphone’s Wi-Fi  settings are completed, start Camera Connect. Select the camera to connect to on the smartphone. Select and touch the camera to ...
  • Página 200 Using Camera Access Point Mode to Establish a Connection Operation on the Camera-2 Connect to the camera. When a connection is established,  the screen on the left will appear on the camera’s LCD monitor. Press the <Z> key to select [OK], ...
  • Página 201: Operating The Camera Using A Smartphone

    Operating the Camera Using a Smartphone You can use a smartphone with Camera Connect installed to view images stored in the camera and shoot remotely. Camera Connect Main Window The main functions of Camera Connect are described below. Touch the screen to learn the operation procedures.
  • Página 202 Operating the Camera Using a Smartphone Terminating the Connection To terminate the connection, perform either of the following operations. Tap [t] on the Camera Connect  screen. Set the camera’s power to <2>.  While connected, a picture cannot be taken even if the camera’s shutter ...
  • Página 203: Reconnecting

    Reconnecting The camera can reconnect to a smartphone for which connection settings have been registered. Select [Wi-Fi function]. Under the [51] tab, set [Wi-Fi/NFC]  to [Enable], then select [Wi-Fi function]. Select [q]. Select [q] (Connect to smartphone)  and press <0>. Establish a connection.
  • Página 204 Reconnecting Activate the smartphone’s Wi-Fi function. If the connection destination has  been changed, restore the setting to connect to the camera. Start Camera Connect on the smartphone. A connection will be established.  If you do not know the SSID of the camera when reconnecting, select ...
  • Página 205: Easy Image Transfer Using The Nfc Function

    Easy Image Transfer Using the NFC Function While playing back images on the camera, touch an NFC-enabled smartphone to the camera to send a captured image to the smartphone. If a connection has already been established via a wireless LAN, ...
  • Página 206 Easy Image Transfer Using the NFC Function Press <0>. Select [Send img shown]. Press the <Y> <Z> keys to select  [Send img shown], then press <0>. When you select [Send selected],  the screen in step 2 on page W-33 is displayed.
  • Página 207 Easy Image Transfer Using the NFC Function Sending Multiple Images When the index display is selected in step 1 on page W-31, the image selection screen will appear on the camera after a connection is established. Connect the camera to the smartphone.
  • Página 208 Easy Image Transfer Using the NFC Function Sending Another Image On the screen to complete the process for sending the image, press <0> to send another image. [Send selected]  You can select the images to send in the image selection screen. [Send img shown] ...
  • Página 209: Transferring Images Between Cameras W

    Between Cameras Images can be transferred between Canon cameras via the built-in wireless LAN functions. Wireless connection is possible for Canon cameras with built-in  wireless LAN functions marketed in 2012 or later. Note that the camera cannot be connected to Canon camcorders, even if they have built-in wireless LAN functions.
  • Página 210: Selecting The Connection Destination

    Selecting the Connection Destination Register the target camera to connect to via a wireless LAN. The camera can be connected to only one camera at a time. Select [Wi-Fi function]. Under the [51] tab, set [Wi-Fi/NFC]  to [Enable], then select [Wi-Fi function].
  • Página 211 Selecting the Connection Destination Select the images to send. Select images on the camera sending  the images (p.W-38). Do not operate the camera receiving  the images. Note that GPS information is not displayed on the camera’s playback screen even if GPS information is appended to the received image.
  • Página 212: Sending Images

    Sending Images Sending Images Individually Select and send images individually. Select an image to send. Turn the <5> dial to select an image  to send, then press <0>. By pressing the <I> button, you  can switch to the index display and select an image.
  • Página 213 Sending Images Sending Multiple Images Select multiple images and send them at once. Press <0>. Select [Send selected]. To select a size at which to send the  images, select [Resize image] and press <0>. Press the <Y> <Z> keys to select ...
  • Página 214 Sending Images Reduce the image size. Set it if necessary.  On the next screen, press the <W>  <X> keys to select an image size, then press <0>. Send the images. Press the <W> <X> keys to select  [Send], then press <0>...
  • Página 215 [Resize:S2] and [Resize:S3] are enabled only for still photos shot with  the EOS REBEL T6S/EOS 760D. Images shot with other cameras are sent without resizing. The file size (total size) is based on the file sizes before resizing the ...
  • Página 216: Reconnecting

    Reconnecting The camera can reconnect to another camera for which connection settings have been registered. Select [Wi-Fi function]. Under the [51] tab, set [Wi-Fi/NFC]  to [Enable], then select [Wi-Fi function]. Select [z]. Select [z] (Transfer imgs between  cameras) and press <0>. Establish a connection.
  • Página 217: Easy Connection To Connect Station W

    Easy Connection to Connect Station Connect Station (sold separately) is a device that allows you to import captured still photos and movies for viewing on your TV set, smartphone, etc., or sharing them over a network. You can easily save still photos and movies to Connect Station by holding this camera close to Connect Station.
  • Página 218: Saving Images

    Saving Images This section explains how to connect the camera and Connect Station (sold separately) via a wireless LAN. To save images in other ways, refer to the Connect Station instruction manual. Set up the camera to allow use of its NFC function in advance (p.W- ...
  • Página 219 Saving Images Do not drop the camera on Connect Station or touch the camera to it with  too much force. Doing so may damage Connect Station’s internal hard disk. Since the camera may not be recognized readily, hold it carefully close to ...
  • Página 220 MEMO W-46...
  • Página 221: Wi-Fi (Wireless Lan) Precautions

    To avoid violating wireless LAN regulations, visit the Canon Web site to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from wireless LAN use in other countries and regions.
  • Página 222 Hereby, Canon Inc., declares that this DS126481 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Please contact the following address for the original Declaration of Conformity: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC.
  • Página 223 MEMO W-49...
  • Página 224 MEMO W-50...
  • Página 225 MEMO W-51...
  • Página 226 MEMO W-52...
  • Página 227 EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Basic Instruction Manual Manual de instrucciones básicas...
  • Página 229: Instrucciones Básicas De La Cámara

    EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Instrucciones básicas de la cámara Las Instrucciones básicas de la cámara tratan sobre las operaciones más básicas. Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 6). www.canon.com/icpd...
  • Página 230: Introducción

    Introducción La EOS REBEL T6S o EOS 760D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 6, AF de 19 puntos de alta precisión y alta velocidad (punto AF en cruz: máx. 19 puntos), disparos en serie a aprox.
  • Página 231: Lista De Comprobación De Elementos

    Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. Cuando necesite las Instrucciones de objetivos, puede descargarlas desde el sitio web de Canon (p. 6). Las Instrucciones de objetivos (PDF) son para objetivos que se venden por separado. Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con el objetivo pueden no coincidir con los que figuran en las Instrucciones del objetivo.
  • Página 232: Instrucciones

    Canon. Descarga y visualización de las Instrucciones (archivos PDF) Descargue las Instrucciones (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue las Instrucciones.
  • Página 233: Tarjetas Compatibles

    Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 61). • Tarjetas de memoria SD •...
  • Página 234: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 34) Para cargar la batería, consulte la página 32. Inserte la tarjeta (p. 35) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta. Monte el objetivo (p.
  • Página 235 Guía de iniciación rápida Despliegue el monitor LCD (p. 37) Cuando se muestren en el monitor LCD las pantallas de ajuste de fecha/hora/zona, consulte la página Enfoque el motivo (p. 48) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
  • Página 236: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. <W><X><Y><Z> : Indica la dirección del desplazamiento o del movimiento cuando se presiona la tecla del dial de control rápido. <0>...
  • Página 237 Capítulos Introducción Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Operaciones avanzadas Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Reproducción de imágenes Descarga de imágenes en el ordenador...
  • Página 238 Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........5 Instrucciones ..................6 Tarjetas compatibles................. 7 Guía de iniciación rápida..............8 Símbolos utilizados en este manual..........10 Capítulos ..................11 Contenido ..................12 Precauciones de seguridad............16 Precauciones de manejo..............19 Nomenclatura ................. 22 Para empezar Carga de la batería.................
  • Página 239 Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ... 70 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) ... 73 7 Desactivación del flash .............75 C Disparo automático creativo ............. 76 2 Fotografía de retratos ..............80 3 Fotografía de paisajes ..............
  • Página 240 Contenido Ajustes de imagen Ajuste de la calidad de grabación de imágenes......110 g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luz ..112 A Selección de un estilo de imagen..........113 B: Adecuación a la fuente de luz (Balance de blancos) ....114 Corrección automática de la luminosidad y el contraste (Luminosidad Automática)..115 Ajuste de la reducción de ruido .............116 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo ..118...
  • Página 241: Instrucciones

    Instrucciones del software ............168 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte las Instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 6. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0>...
  • Página 242: Precauciones De Seguridad

    Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De Advertencias: lo contrario, podrían producirse lesiones graves...
  • Página 243 Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
  • Página 244 Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo Precauciones: contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el equipo dentro de un automóvil expuesto al calor del sol ni cerca de una fuente de calor. El producto puede calentarse y provocar quemaduras en la piel.
  • Página 245: Precauciones De Manejo

    La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio.
  • Página 246 Canon más próximo para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo durante un período prolongado, es posible que la...
  • Página 247 Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si continúan apareciendo puntos visibles en la imagen, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Objetivo Contactos Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el...
  • Página 248: Nomenclatura

    Nomenclatura Flash incorporado/Luz de ayuda al AF Índice de montaje para objetivo EF (p. 43) (p. 130/100) Contactos de sincronización del flash <V> Marca del plano focal (p. 82) Zapata para accesorios <B> Botón de selección Índice de montaje para de área AF (p.
  • Página 249 Nomenclatura Sensor de apagado de la Rueda de ajuste dióptrico (p. 47) pantalla (p. 63) <A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 131/ Ocular del visor 146) <Q> Botón de control rápido (p. 53) Marco del ocular <A/I>...
  • Página 250 Nomenclatura Ajustes de funciones de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 27) Velocidad de obturación Abertura Bloqueo de función múltiple (LOCK) (p. 51) Bloqueo de función múltiple (LOCK) (p. 51) Indicador del nivel de exposición Luminosidad Automática (p. 115) Cantidad de compensación de la exposición (p.
  • Página 251 Nomenclatura Panel LCD <g> Sensibilidad ISO (p. 112) Sensibilidad ISO (p. 112) Comprobación del nivel de carga de la batería (p. 39) <A> Prioridad de tonos altas luces Función Wi-Fi Disparos posibles Indicador del nivel de exposición Cuenta atrás del Cantidad de compensación de la autodisparador exposición (p.
  • Página 252: Información Del Visor

    Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual (p. 126) Zona AF (selección manual de zona) (p. 101) AF de punto único (selección manual) AF de selección automática de 19 (p. 101) puntos (p. 101) Pantalla de enfoque Punto AF Retícula (p.
  • Página 253 Nomenclatura Dial de modo Puede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo). Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. d : AE programada (p.
  • Página 254: Objetivo Sin Escala De Distancia

    Nomenclatura Objetivo sin escala de distancia Anillo de enfoque (p. 105, 142) Conmutador de modos de enfoque (p. 43) Montura del Índice de posición del zoom (p. 44) parasol (p. 45) Palanca de bloqueo del anillo de zoom (p. 44) Rosca de filtro (parte frontal del objetivo)
  • Página 255 Nomenclatura Cargador de batería LC-E17 Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 32). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería Cargador de batería LC-E17E Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 32). Ranura de la Cable de batería alimentación...
  • Página 257: Para Empezar

    Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa suministrada Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
  • Página 258: Carga De La Batería

    Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
  • Página 259 5 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E17. La batería LP-E17 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
  • Página 260: Instalación Y Extracción De La Batería

    Instalación y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Instalación de la batería Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa.
  • Página 261: Instalación Y Extracción De La Tarjeta

    Instalación y extracción de la tarjeta La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con UHS-I. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta esté...
  • Página 262: Extracción De La Tarjeta

    Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...], cierre la tapa.
  • Página 263: Uso Del Monitor Lcd

    Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD. Gire el monitor LCD.
  • Página 264: Encendido De La Alimentación

    Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 40 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p.
  • Página 265: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. H : El nivel de la batería es suficiente. I : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
  • Página 266: Ajuste De La Fecha, Hora Y Zona Horaria

    Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/ hora/zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria.
  • Página 267 3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <a>. Presione las teclas <W> <X> para ajustar el número y, a continuación, presione <0>.
  • Página 268: Selección Del Idioma De La Interfaz

    Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la ficha [52]. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Idioma ] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 269: Montaje Y Desmontaje De Un Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la...
  • Página 270: Desmontaje Del Objetivo

    Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el...
  • Página 271: Montaje De Un Parasol

    Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un parasol Un parasol puede bloquear la luz no deseada y evitar que se adhiera la lluvia, la nieve, el polvo, etc. a la parte frontal del objetivo. Cuando guarde el objetivo en una bolsa, etc., también puede montar el parasol en posición invertida.
  • Página 272: Estabilizador De Imagen Del Objetivo

    Estabilizador de imagen del objetivo Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS significa “Image Stabilizer”...
  • Página 273: Manejo Básico

    Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o a la izquierda hasta que vea los puntos AF del visor con la máxima nitidez. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (se venden por separado).
  • Página 274: Disparador

    Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
  • Página 275: Dial Principal

    Manejo básico Dial de modo Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial. Úselo para ajustar el modo de disparo. Dial principal Tras presionar un botón, gire el dial < >.
  • Página 276 Manejo básico Dial de control rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Después de presionar un botón como <g> <WB> <XA> <YQi> <Zf>, gire el dial < > para cambiar el ajuste. Para el botón <g>, la función permanece seleccionada durante 6 seg.
  • Página 277: R Bloqueo De Función Múltiple

    Manejo básico R Bloqueo de función múltiple Si ajusta [13: Bloqueo función múltiple] bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)] y mueve el conmutador <R> a la derecha, puede impedir que el dial principal y el dial de control rápido se muevan y cambien ajustes accidentalmente. Conmutador <R>...
  • Página 278: Mostrar Ajustes De Funciones De Disparo

    Manejo básico Mostrar ajustes de funciones de disparo Después de presionar el botón <B> varias veces, se mostrarán los ajustes de funciones de disparo. Mientras se muestran los ajustes de funciones de disparo, puede girar el dial de modo para ver los ajustes de cada modo de disparo. Al presionar el botón <Q>...
  • Página 279: Q Control Rápido Para Funciones De Disparo

    Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido. Ajuste las funciones que desee. Presione las teclas <W>...
  • Página 280: Ejemplo De Pantalla De Control Rápido

    Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Abertura (p. 124) Velocidad de obturación (p. 123) Prioridad de tonos altas luces* Modo de disparo* (p. 27) Ajuste de compensación de la Sensibilidad ISO (p. 112) exposición/AEB (p.
  • Página 281: Operaciones De Menú

    Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> Botón <0> Dial de control Monitor LCD rápido <W><X><Y><Z> Pantalla de menú Las fichas y elementos de menú que se muestren variarán en función del modo de disparo.
  • Página 282 3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione las teclas <Y> <Z> del dial de control rápido para seleccionar una ficha (grupo de funciones).
  • Página 283: Elementos De Menú Atenuados

    3 Operaciones de menú En el paso 2, también puede girar el dial <6> para seleccionar una ficha de menú. En el paso 4, también puede girar el dial <5> para seleccionar determinados ajustes. En los pasos 2 a 5, también puede utilizar la pantalla táctil del monitor LCD (p.
  • Página 284: Uso De La Pantalla Táctil

    d Uso de la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos. Tocar Control rápido (ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD. Puede tocar para seleccionar menús, iconos, etc., que se muestren en el monitor LCD.
  • Página 285 d Uso de la pantalla táctil Arrastrar Pantalla de menú (ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Pantalla de indicación (ejemplo de pantalla) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de presionar el botón <M>...
  • Página 286 d Uso de la pantalla táctil 3 Ajustes de control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de control táctil. Seleccione el ajuste que prefiera y, a continuación, presione <0>. [Estándar] es el ajuste normal.
  • Página 287: Formateado De La Tarjeta

    Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
  • Página 288: Ejecute [Formatear Tarjeta] En Los Casos Siguientes

    3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta. Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar completamente los datos de la...
  • Página 289: Cambio De La Pantalla Del Monitor Lcd

    Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de disparo Cuando encienda la alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando acerque el ojo al ocular del visor, el sensor de apagado de la pantalla (p.
  • Página 290 Cambio de la pantalla del monitor LCD Puede impedir que el monitor LCD se apague automáticamente bajo [52: Desc. auto LCD]. Aunque se muestre la pantalla de menú o la imagen captada, si presiona el disparador podrá disparar inmediatamente. Si mira a través del ocular del visor llevando gafas de sol, es posible que el monitor LCD no se apague automáticamente.
  • Página 291: Lmostrar La Retícula

    lMostrar la retícula Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma. Seleccione [Visualización del visor]. Bajo la ficha [52], seleccione [Visualización del visor] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Mostrar retícula].
  • Página 292: Q Mostrar El Nivel Electrónico

    Q Mostrar el nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se puede comprobar la inclinación horizontal, pero no la inclinación hacia adelante/atrás.
  • Página 293: Mostrar El Nivel Electrónico En El Visor

    Q Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Como se muestra durante el disparo, permite corregir la inclinación cuando se dispara sujetando la cámara con la mano. Seleccione [Visualización del visor].
  • Página 294: Guía De Funciones

    Guía de funciones La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o el control rápido para la reproducción, y muestra una breve descripción de ese modo, función u opción.
  • Página 295: Fotografía Básica Y Reproducción De Imágenes

    Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
  • Página 296: A Toma De Fotografías Totalmente Automática (Escena Inteligente Automática)

    A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 73). Ajuste el dial de modo en <A>.
  • Página 297: Preguntas Frecuentes

    A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje hacia abajo con los dedos el flash incorporado.
  • Página 298 A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>). Indica que la cámara está enfocando de forma continua un motivo en movimiento. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>). Puede tomar fotos nítidas de motivos en movimiento.
  • Página 299: A Técnicas De Fotografía Totalmente Automática (Escena Inteligente Automática)

    A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
  • Página 300: A Disparo Con Visión En Directo

    A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 131. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD.
  • Página 301: Desactivación Del Flash

    7 Desactivación del flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desactivado). Sugerencias para fotografiar Si la indicación numérica del visor parpadea, trate de evitar trepidaciones.
  • Página 302: C Disparo Automático Creativo

    C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparo Efecto Extra, (2) Disparos de selección de ambiente, (3) Desenfocar fondo, (4) Modo de avance y (5) Destello flash. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>. * CA significa “Creative Auto”...
  • Página 303 C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Si ajusta (1), (2) o (3) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pantalla antes de empezar a disparar. (1) Disparo Efecto Extra •...
  • Página 304 C Disparo automático creativo (2) Disparos de selección de ambiente • Puede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes. • Gire el dial <5> para seleccionar el ambiente. (3) Desenfocar fondo • Si se ajusta [OFF], el grado de desenfoque del fondo variará en función de la luminosidad.
  • Página 305: Autodisparador: En Serie

    C Disparo automático creativo (4) Modo de avance: Use el dial <6> o <5> para hacer la selección. <u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una. <i> Disparos en serie: Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
  • Página 306: Fotografía De Retratos

    2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
  • Página 307: Fotografía De Paisajes

    3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
  • Página 308: Fotografía De Primeros Planos

    4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
  • Página 309: Fotografía De Objetos En Movimiento

    5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF.
  • Página 310: 8: Modo De Escena Especial

    8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido.
  • Página 311: C Fotografía De Niños

    C Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el marco del área AF. Sitúe el punto AF central sobre el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático en el marco del área AF.
  • Página 312: P Fotografía De Comida

    P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y vivo. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color. Puede cambiar [Tono de color]. Las fotos de comida con un matiz rojizo suelen hacer que la comida tenga un aspecto más vívido. Para aumentar el matiz rojizo de la comida, ajústelo hacia [Tono cálido].
  • Página 313: Fotografía De Retratos A La Luz De Las Velas

    x Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). Los tonos de color de la luz de las velas se conservarán en la foto. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar.
  • Página 314: Fotografía De Retratos Nocturnos (Con Trípode)

    6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
  • Página 315: F Fotografía De Escenas Nocturnas (Sin Trípode)

    F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. Se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba una imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
  • Página 316: G Fotografía De Escenas A Contraluz

    G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
  • Página 317 Precauciones para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena nocturna. En tal caso, sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF> y enfoque manualmente. La imagen de Visión en Directo que se muestra no tendrá...
  • Página 318: Q Control Rápido

    Q Control rápido Precauciones para <G> (Control contraluz HDR) Tenga en cuenta que es posible que la imagen no se reproduzca con una gradación suave y tenga un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido. Puede que el control contraluz HDR no sea eficaz para escenas con excesivo contraluz o con un alto contraste extremo.
  • Página 319 Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica : Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Función u: Disparo único i: Disparos en serie B: Disparo único silencioso Modo de avance M: Disparo en serie silencioso (p.
  • Página 320: Reproducción De Imágenes

    x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes a partir de la última captada, gire el dial <5> en sentido antihorario.
  • Página 321: Visualización De Información Sobre El Disparo

    x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestre la pantalla de información de disparo (p. 94), puede presionar las teclas <W>...
  • Página 323: Ajuste De Los Modos Af Y De Avance

    Ajuste de los modos AF y de avance Los 19 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar la operación AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
  • Página 324 f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
  • Página 325 f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se obtiene el enfoque, se muestra el punto AF que obtuvo el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque <o>...
  • Página 326: Puntos Af Que Se Iluminan En Rojo

    f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK Puntos AF que se iluminan en rojo De manera predeterminada, los puntos AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con poca luz. En los modos de la zona creativa, puede ajustar si los puntos AF se iluminarán en rojo cuando se obtenga el enfoque.
  • Página 327: S Selección Del Área Af Y El Punto Af

    S Selección del área AF y el punto AFK Se proporcionan 19 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección de área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. Modo de selección de área AF Puede elegir entre tres modos de selección del área AF.
  • Página 328: Selección Del Modo De Selección De Área Af

    S Selección del área AF y el punto AFK Selección del modo de selección de área AF Presione el botón <S> o <B> Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>. Presione el botón <B>. Cada vez que se presiona el botón <B>, el modo de selección de área AF cambia.
  • Página 329: Selección Manual Del Punto Af

    S Selección del área AF y el punto AFK Selección manual del punto AF También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Si se ha ajustado AF de selección automática de 19 puntos + AF AI Servo, puede seleccionar cualquier posición donde se encuentre AF AI Servo para empezar.
  • Página 330: Modos De Selección De Área Afk

    Modos de selección de área AFK AF de punto único (selección manual) Seleccione un punto AF <S> para utilizarlo para enfocar. Zona AF (selección manual de zona) Los 19 puntos AF se dividen en cinco zonas para enfocar. Todos los puntos AF de la zona seleccionada se utilizan para la selección automática de los puntos de enfoque.
  • Página 331: Mf: Enfoque Manual

    MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor. Anillo de enfoque...
  • Página 332: Selección Del Modo De Avance

    i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance]. Seleccione el modo de avance. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el modo de avance que desee y, a continuación, presione <0>.
  • Página 333: Uso Del Autodisparador

    j Uso del autodisparador Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance]. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 seg. Se puede utilizar también el control remoto. l: Autodisparador de 2 seg.
  • Página 335: Ajustes De Imagen

    Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Luminosidad Automática, reducción de ruido, corrección de las aberraciones del objetivo, disparo antiparpadeo y otras funciones.
  • Página 336: Ajuste De La Calidad De Grabación De Imágenes

    Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Seleccione la calidad de grabación de imágenes.
  • Página 337 * El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) usando una tarjeta de 8 GB.
  • Página 338: G: Cambio De La Sensibilidad Iso Para Adecuarla A La Luz

    g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luzK Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO. Presione el botón <g>...
  • Página 339: A Selección De Un Estilo De Imagen

    A Selección de un estilo de imagenK Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente [D] (Auto). Presione el botón <XA>. Aparece la pantalla de selección de estilo de imagen.
  • Página 340: B: Adecuación A La Fuente De Luz (Balance De Blancos)

    B: Adecuación a la fuente de luzK La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalmente, el ajuste [Q] (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto.
  • Página 341: Corrección Automática De La Luminosidad Y El Contraste (Luminosidad Automática)

    Corrección automática de la luminosidad y el contrasteK Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
  • Página 342: Ajuste De La Reducción De Ruido

    Ajuste de la reducción de ruidoK Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
  • Página 343 3 Ajuste de la reducción de ruidoK Reducción de ruido en largas exposiciones La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 344: Corrección De Las Aberraciones Y La Iluminación Periférica Del Objetivo

    Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática.
  • Página 345: Corrección De La Distorsión

    3 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo Tome la fotografía. La imagen se grabará con la aberración cromática corregida. Corrección de la distorsión Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Distorsión] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 346: Reducción Del Parpadeo

    Reducción del parpadeoK Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
  • Página 347: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas En los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación y/o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. El icono J que aparece en la parte superior derecha del título de la página indica que la función solo está...
  • Página 348: D: Ae Programada

    d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
  • Página 349: S: Transmisión Del Movimiento Del Motivo (Ae Con Prioridad A La Velocidad De Obturación)

    s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Acción congelada (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 seg.)
  • Página 350: F: Cambio De La Profundidad De Campo (Ae Con Prioridad A La Abertura)

    f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
  • Página 351: A: Exposición Manual

    a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
  • Página 352: Cambio Del Modo De Medición (Modo De Medición)

    q Cambio del modo de mediciónK Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modos de la zona básica, se ajustará automáticamente el modo de medición. Seleccione [Modo de medición]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Modo de medición] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 353: Ajuste De La Compensación De La Exposición (Comp. Exposición)

    Ajuste de la compensación de la exposiciónK Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>). Puede ajustar la compensación de la exposición hasta ±5 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
  • Página 354: Ahorquillado Automático De La Exposición (Aeb)

    Ahorquillado automático de la exposiciónK Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto) con tres tomas, como se muestra a continuación. Después puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (ahorquillado automático de la exposición).
  • Página 355: A Bloqueo De La Exposición (Bloqueo Ae)

    A Bloqueo de la exposiciónK Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
  • Página 356: D Uso Del Flash Incorporado

    D Uso del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones.
  • Página 357: Fotografía Con El Monitor Lcd (Disparo Con Visión En Directo)

    Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el monitor LCD, la trepidación de la cámara puede producir imágenes borrosas.
  • Página 358: A Fotografía Con El Monitor Lcd

    A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda.
  • Página 359: Activación Del Disparo Con Visión En Directo

    A Fotografía con el monitor LCD Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (Número aproximado de disparos) Temperatura ambiente Bajas temperaturas Temperatura (23°C / 73°F) (0°C / 32°F) Sin flash...
  • Página 360: Visualización De Información

    A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Punto AF (FlexiZone - Single) Comprobación del nivel de carga de la batería Visualización de histograma Ráfaga máxima* Luminosidad Automática Disparos posibles Modo de disparo Control rápido...
  • Página 361: Cambio Del Funcionamiento Del Enfoque Automático (Operación Af)

    Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Presione el botón <Q>.
  • Página 362: Af Foto A Foto Para Motivos Estáticos

    Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará...
  • Página 363: Uso Del Af Para Enfocar (Sistema Af)

    Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.], [FlexiZone - Multi] (p. 138), y [FlexiZone - Single] (p.
  • Página 364 Uso del AF para enfocar (Sistema AF) También puede tocar la pantalla del monitor LCD para seleccionar la cara o el motivo. Si el motivo no es una cara, se mostrará <z>. Si no se detecta ninguna cara o se toca el monitor LCD pero no se selecciona ninguna cara ni ningún motivo, la cámara cambiará...
  • Página 365: Seleccione El Punto Af.j

    Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Seleccione el punto AF.J Al presionar el botón <0> o <L> se alterna entre la selección automática y la selección de zona. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la selección automática.
  • Página 366 Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
  • Página 367: Disparar Con El Disparador Táctil

    x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la fotografías automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
  • Página 368: Mf: Enfoque Manual

    MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>.
  • Página 369 MF: Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador para tomar la fotografía (p.
  • Página 371: Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. El formato de grabación de vídeo será MP4. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 7. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de la cámara puede producir vídeos borrosos.
  • Página 372: Grabación Con Exposición Automática

    k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor. Grabación con exposición automática Cuando se ajuste cualquier modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena.
  • Página 373: Grabación Con Exposición Manual

    k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual En el modo <a>, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Sitúe el interruptor de alimentación en <k>.
  • Página 374 k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 146).
  • Página 375 k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF • c :u+Seguimiento Modo de grabación • o : FlexiZone - Multi • d : FlexiZone - Single de vídeo y: Exposición Disparos posibles automática...
  • Página 376: Ajuste Del Tamaño De Grabación De Vídeo

    Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas, método de compresión) y otras funciones. Tamaño de imagen L 1920x1080 Calidad de grabación alta definición completa (Full HD). El formato será...
  • Página 377 3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Tiempo total de grabación en la tarjeta Tamaño Tamaño de grabación de del archivo vídeo 4 GB 8 GB 16 GB 1 hr.
  • Página 378 3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura.
  • Página 379: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
  • Página 380: Búsqueda Rápida De Imágenes

    x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
  • Página 381: U/Y Vista Ampliada

    u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón <u>, la imagen se ampliará hasta que alcance la ampliación máxima.
  • Página 382: Reproducción Con La Pantalla Táctil

    d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única imagen, toque el monitor LCD con un dedo.
  • Página 383 d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la visualización de una única imagen cambiará...
  • Página 384: Reproducción De Vídeos

    k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono <s1> que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un vídeo.
  • Página 385 k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción 7 Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas 8 Cámara lenta <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Página 386: L Borrado De Imágenes

    L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
  • Página 387 NOTAS...
  • Página 388 NOTAS...
  • Página 389: Descarga De Imágenes En El Ordenador

    Descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
  • Página 390: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 167) Utilice el cable de interfaz que se proporciona para conectar la cámara al ordenador.
  • Página 391: Descarga De Imágenes Con Un Lector De Tarjetas

    Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas También puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 167) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes.
  • Página 392: Información General Sobre El Software

    Información general sobre el software EOS DIGITAL Solution Disk En el disco EOS DIGITAL Solution Disk se incluyen diversos programas de software para cámaras EOS DIGITAL. EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara. Puede utilizar este software para establecer diversos ajustes de la cámara y disparar de manera remota desde el ordenador conectado a la cámara.
  • Página 393: Instalación Del Software

    Instalación del software Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. Este no se instalará correctamente. Si hay una versión anterior instalada, siga estos pasos para reinstalar el software. (La versión más nueva sobrescribirá la versión anterior). Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador.
  • Página 394: Instrucciones Del Software

    Instrucciones del software El disco EOS DIGITAL Solution Disk también contiene las Instrucciones del software. Puede copiar y ver las Instrucciones del software (archivos PDF) de la manera siguiente: Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador. Cierre la pantalla de instalación. Cuando aparezca la pantalla de instalación de EOS DIGITAL Solution Disk, ciérrela.
  • Página 395 Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU.
  • Página 396: Se Recomienda El Uso De Accesorios Originales De Canon

    Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
  • Página 397 Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería LC-E17 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 8,4 V CC).
  • Página 398 NOTAS...
  • Página 399 NOTAS...
  • Página 400 NOTAS...
  • Página 401: Instrucciones Básicas De La Función Wi-Fi/Nfc

    EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Instrucciones básicas de la función Wi-Fi/NFC En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi/NFC se explican procedimientos operativos básicos para “Conectar con un smartphone”, “Transferir imágenes entre cámaras” y “Guardar imágenes en Connect...
  • Página 402: Qué Puede Hacer Con Las Funciones De Red Lan Inalámbrica

    (1), consulte el archivo PDF “Instrucciones de la función Wi-Fi/NFC”. Los servicios Web de CANON iMAGE GATEWAY no se admiten en determinados países y zonas. Para obtener información sobre los países y las zonas donde se admiten los servicios de CANON iMAGE GATEWAY, consulte el sitio Web de Canon (http://www.canon.com/cig).
  • Página 403 (6) m Enviar imágenes a un servicio Web Compartir imágenes con familiares y amigos o compartir imágenes utilizando una gama de servicios Web a través de CANON iMAGE GATEWAY, un servicio fotográfico en línea para usuarios de Canon (deberá registrarse, de manera gratuita).
  • Página 404: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de red LAN inalámbrica para el uso de la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
  • Página 405 Transferencia de imágenes entre cámaras W-35 Conexión fácil a Connect Station W-43 Manual de instrucciones Para ver procedimientos más detallados, consulte las Instrucciones que se pueden descargar desde el sitio web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 6.
  • Página 406 Guardado de imágenes..............W-44 Precauciones relativas a Wi-Fi (red LAN inalámbrica)....W-47 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte las Instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 6.
  • Página 407 Ajustes y manejo básico En este capítulo se describen los ajustes y manejo básico necesarios para utilizar las funciones de red LAN inalámbrica de la cámara.
  • Página 408: Ajustes Y Manejo Básico

    Ajustes y manejo básico Aquí se explican las operaciones básicas para ajustar las funciones de red LAN inalámbrica de la cámara. Siga estos procedimientos. Seleccione [Wi-Fi/NFC]. Bajo la ficha [51], seleccione [Wi-Fi/ NFC] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Presione la tecla <Z>...
  • Página 409 Ajustes y manejo básico Seleccione la función Wi-Fi a la que se va a conectar. Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z> para seleccionar un elemento. Los ajustes de red LAN inalámbrica de la cámara se ajustan desde esta pantalla.
  • Página 410: Estado De Conexión De Red Lan Inalámbrica

    Ajustes y manejo básico Desconexión automática Si es necesario, ajuste [Descon. auto] bajo la ficha [52] en [Desactivada]. Si se activa la desconexión automática de la cámara durante la conexión a la red LAN inalámbrica, la conexión finalizará. Estado de conexión de red LAN inalámbrica El estado de la conexión de red LAN inalámbrica se puede consultar en el panel LCD de la cámara.
  • Página 411: Control Táctil

    Mientras reproduce imágenes en la cámara, toque la cámara con un smartphone con capacidad NFC para enviar una imagen captada al smartphone (p. W-31). Mantenga la cámara cerca de la Canon Connect Station (se vende por separado) para conectarlas fácilmente a través de una red LAN inalámbrica (p. W-44).
  • Página 412 Ajustes y manejo básico Precauciones para la conexión por cable Cuando se ajusta [51: Wi-Fi/NFC] en [Activada], la conexión mediante cable de interfaz, cable AV estéreo o cable HDMI se desactiva. Ajuste [51: Wi-Fi/NFC] en [Desactivada] antes de conectar un cable. Cuando la cámara está...
  • Página 413: Registro De Un Apodo

    Registro de un apodo En este capítulo se describe cómo establecer el apodo de la cámara (para la identificación). W-13...
  • Página 414 Registro de un apodo Antes de configurar una conexión, establezca el apodo de la cámara (para la identificación). Cuando la cámara se conecte a otro dispositivo mediante una red LAN inalámbrica, el apodo se mostrará en el dispositivo. No olvide establecer un apodo;...
  • Página 415 Registro de un apodo Escriba un apodo. Para ver instrucciones sobre cómo escribir caracteres, consulte “Manejo del teclado virtual” en la página siguiente. Escriba entre 1 y 14 caracteres cualquiera. Salga del ajuste. Cuando haya terminado, presione el botón <M>. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación y presione <0>...
  • Página 416: Manejo Del Teclado Virtual

    Registro de un apodo Manejo del teclado virtual Cambio del área de entrada Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimiento del cursor Presione las teclas <Y> <Z> del área superior para mover el cursor. Entrada de texto En el área inferior, presione las teclas <W>...
  • Página 417: Conexión Fácil A Un Smartphone W

    Conexión fácil a un smartphone Conectar la cámara a un smartphone permite hacer lo siguiente: • Ver o administrar con el smartphone imágenes almacenadas en la cámara. • Recibir con el smartphone imágenes almacenadas en la cámara. • Manejar la cámara con el smartphone y tomar una foto. La cámara no se puede conectar a un smartphone cuando el interruptor de alimentación está...
  • Página 418: Preparación

    Preparación Instalar Camera Connect en un smartphone Para comunicar con un smartphone se necesita la aplicación dedicada para smartphone Camera Connect (gratuita). Camera Connect puede descargarse desde App Store o Google Play. Instale Camera Connect en el smartphone y, a continuación, realice los procedimientos para establecer la conexión.
  • Página 419: Método De Conexión

    Preparación Método de conexión Cuando utilice un smartphone Android, compruebe si tiene capacidad NFC. Si el smartphone tiene capacidad NFC: consulte la p. W-20 Con la función NFC puede configurar fácilmente una conexión. Si el smartphone no tiene capacidad NFC: consulte la p. W-23 Configure una conexión en el modo de punto de acceso de cámara.
  • Página 420: Conexión Con La Función Nfc

    Conexión con la función NFC Conecte la cámara y un smartphone utilizando la función NFC. El flujo de operaciones para realizar la conexión mediante NFC es el siguiente. (1) Encienda la cámara y el smartphone. (2) Active la función NFC en la cámara y el smartphone. (3) Toque la cámara con el smartphone de modo que entren en contacto entre sí...
  • Página 421: Conexión Con Un Smartphone

    Conexión con la función NFC Conexión con un smartphone Toque la cámara con un smartphone. Si se está reproduciendo una imagen en la cámara, finalice la reproducción. Toque con la marca p del smartphone la misma marca de la cámara. Cuando se muestre en el monitor LCD de la cámara un mensaje que indica la conexión, aleje el smartphone de la cámara.
  • Página 422 Conexión con la función NFC Maneje la cámara con Camera Connect. Realice el resto de las operaciones con Camera Connect. Para ver el procedimiento de manejo, consulte la página W-27. Los ajustes para la comunicación con un smartphone están ahora completos. Precauciones relacionadas con la función NFC Cuando toque la cámara con el smartphone, tenga cuidado de no dejar caer la cámara o el smartphone.
  • Página 423: Uso Del Modo De Punto De Acceso De Cámara Para Establecer Una Conexión

    Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión Los smartphones sin capacidad NFC se pueden conectar en modo de punto de acceso de cámara. Para establecer la conexión, es necesario realizar operaciones en el smartphone. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones del smartphone.
  • Página 424: Operación En El Smartphone

    Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión Seleccione [Conexión fácil]. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Conexión fácil] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK] y presione <0> para ir a la pantalla siguiente. Operación en el smartphone-1 Maneje el smartphone y SSID (nombre de red)
  • Página 425 Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión Inicie Camera Connect en el smartphone. Cuando se completen los ajustes de Wi-Fi del smartphone, inicie Camera Connect. Seleccione la cámara con la que conectar en el smartphone. Seleccione y toque la cámara con la que va a conectar desde [Cámaras], en Camera Connect, para establecer...
  • Página 426: Operación En La Cámara

    Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión Operación en la cámara-2 Conecte con la cámara. Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Presione la tecla <Z> para seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 427: Manejo De La Cámara Con Un Smartphone

    Manejo de la cámara con un smartphone Puede utilizar un smartphone que tenga instalado Camera Connect para ver las imágenes almacenadas en la cámara y disparar de manera remota. Ventana principal de Camera Connect A continuación se describen las principales funciones de Camera Connect.
  • Página 428: Cierre De La Conexión

    Manejo de la cámara con un smartphone Cierre de la conexión Para cerrar la conexión, realice cualquiera de las siguientes operaciones. Toque [t] en la pantalla de Camera Connect. Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>. Durante la conexión, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara.
  • Página 429: Reconexión

    Reconexión La cámara se puede reconectar a un smartphone para el que se hayan registrado ajustes de conexión. Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [51], ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [q]. Seleccione [q] (Conectar con smartphone) y presione <0>.
  • Página 430 Reconexión Active la función Wi-Fi del smartphone. Si el destino de la conexión ha cambiado, restaure los ajustes para conectar con la cámara. Inicie Camera Connect en el smartphone. Se establecerá una conexión. Si no conoce el SSID de la cámara al reconectar, seleccione [Revisar/ cambiar ajustes] en el paso 3 para consultarlo.
  • Página 431: Transferencia Fácil De Imágenes Mediante La Función Nfc

    Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC Mientras reproduce imágenes en la cámara, toque la cámara con un smartphone con capacidad NFC para enviar una imagen captada al smartphone. Si ya se ha establecido una conexión a través de una red LAN inalámbrica, finalice la conexión y, a continuación, reproduzca imágenes en la cámara.
  • Página 432 Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC Presione <0>. Seleccione [Env. mostrada]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Env. mostrada] y, a continuación, presione <0>. Cuando se selecciona [Enviar selec.], se muestra la pantalla del paso 2 de la página W-33. La imagen mostrada se enviará.
  • Página 433 Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC Envío de varias imágenes Cuando se seleccione la visualización de índice en el paso 1 de la página W-31, se mostrará en la cámara la pantalla de selección de imágenes una vez que se establezca la conexión. Conecte la cámara al smartphone.
  • Página 434: Envío De Otra Imagen

    Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC Envío de otra imagen En la pantalla para completar el proceso de envío de la imagen, presione <0> para enviar otra imagen. [Enviar selec.] Puede seleccionar las imágenes que vaya a enviar en la pantalla de selección de imágenes.
  • Página 435: Transferencia De Imágenes Entre Cámaras W

    LAN inalámbrica integradas, comercializadas a partir de 2012 o más tarde. Tenga en cuenta que la cámara no se puede conectar a videocámaras Canon, aunque tengan funciones de red LAN inalámbrica integradas. La cámara no se puede conectar a cámaras Canon sin funciones de red LAN inalámbrica integradas, aunque sean...
  • Página 436: Selección Del Destino De Conexión

    Selección del destino de conexión Registre la cámara de destino con la que se conectará mediante una red LAN inalámbrica. La cámara solo puede conectarse a una única cámara a la vez. Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [51], ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi].
  • Página 437 Selección del destino de conexión Seleccione las imágenes a enviar. Seleccione las imágenes en la cámara que envía las imágenes (p. W-38). No realice ninguna operación en la cámara que recibe las imágenes. Tenga en cuenta que la información GPS no se muestra en la pantalla de reproducción de la cámara aunque se haya añadido información GPS a la imagen recibida.
  • Página 438: Envío De Imágenes

    Envío de imágenes Envío de imágenes individuales Seleccione y envíe imágenes individualmente. Seleccione una imagen a enviar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen que vaya a enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <I>, puede cambiar a la visualización de índice y seleccionar una imagen.
  • Página 439 Envío de imágenes Envío de varias imágenes Seleccione varias imágenes y envíelas a la vez. Presione <0>. Seleccione [Enviar selec.]. Para seleccionar el tamaño con el que se enviarán las imágenes, seleccione [Redimensionar] y presione <0>. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Enviar selec.] y, a continuación, presione <0>.
  • Página 440 Envío de imágenes Reduzca el tamaño de imagen. Ajústelo si es necesario. En la pantalla siguiente, presione las teclas <W> <X> para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione <0>. Envíe las imágenes. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Enviar] y, a continuación, presione <0>...
  • Página 441 [Tamaño:S2] y [Tamaño:S3] solo se activan para las fotos tomadas con la EOS REBEL T6S/EOS 760D. Las imágenes tomadas con otras cámaras se envían sin cambiar de tamaño. El tamaño de archivo (tamaño total) se basa en los tamaños de archivo antes de cambiar el tamaño de las imágenes.
  • Página 442: Reconexión

    Reconexión La cámara se puede reconectar a otra cámara para la que se hayan registrado ajustes de conexión. Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [51], ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [z]. Seleccione [z] (Transf. imág. entre cámaras) y presione <0>.
  • Página 443: Conexión Fácil A Connect Station W

    Conexión fácil a Connect Station Connect Station (se vende por separado) es un dispositivo que permite importar fotos y vídeos captados para verlos en el televisor, en un smartphone, etc., o compartirlos a través de una red. Puede guardar fácilmente fotos y vídeos en la Connect Station manteniendo la cámara cerca de ella.
  • Página 444: Guardado De Imágenes

    Guardado de imágenes En esta sección se explica cómo conectar la cámara y la Connect Station (se vende por separado) a través de una red LAN inalámbrica. Para guardar imágenes de otras maneras, consulte las instrucciones de la Connect Station. Configure previamente la cámara para permitir el uso de su función NFC (p.
  • Página 445 Guardado de imágenes No deje caer la cámara sobre la Connect Station ni la toque con la cámara con demasiada fuerza. Si lo hace así, puede dañar el disco duro interno de la Connect Station. Dado que es posible que la cámara no se reconozca inmediatamente, sosténgala con cuidado cerca de la Connect Station mientras cambia la posición o el ángulo de la cámara.
  • Página 446 NOTAS W-46...
  • Página 447: Precauciones Relativas A Wi-Fi (Red Lan Inalámbrica)

    Para evitar infringir la normativa relativa a red LAN inalámbrica, visite el sitio Web de Canon para comprobar dónde está permitido su uso. Tenga en cuenta que Canon no se hará responsable de ningún problema derivado del uso de red LAN inalámbrica en otros países y regiones.
  • Página 448 NOTAS W-48...
  • Página 449 NOTAS W-49...
  • Página 450 NOTAS W-50...
  • Página 451 NOTAS W-51...
  • Página 452 2016. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de asistencia de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.

Este manual también es adecuado para:

Eos 760d

Tabla de contenido