Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se registraron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados. Derechos de autor Las leyes sobre derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: • Tarjetas de memoria SD • Tarjetas de memoria SDHC* • Tarjetas de memoria SDXC* * Compatible con tarjetas UHS-I. Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de gran capacidad con una alta velocidad de lectura/escritura según se muestra en la tabla.
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Batería Cargador de LP-E6 batería Cámara (con tapa protectora) LC-E6/LC-E6E* (con tapa del cuerpo) Cable interfaz Correa ancha * Se proporciona el cargador de batería LC-E6 o LC-E6E.
Instrucciones y DVD/CD-ROM Las instrucciones constan de folletos y manuales electrónicos (archivos PDF en el DVD-ROM). En los folletos se explican las operaciones básicas. Para obtener instrucciones detalladas sobre todas las funciones y operaciones, consulte los manuales en sus versiones detalladas en el DVD-ROM.
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 30) Para cargar la batería, consulte la página 28. Inserte una tarjeta (p. 31) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta. Monte el objetivo (p.
Página 7
Guía de iniciación rápida Despliegue la pantalla LCD (p. 34) Cuando se muestren en la pantalla LCD las pantallas de ajuste de fecha/ hora/zona, consulte la página 37. Enfoque el motivo (p. 45) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. <9> <V> <U> : Indica el multicontrolador y la dirección en la que pulsar. <0> : Indica el botón de ajuste. : Indica que la función correspondiente 0, 9, 7, 8 permanece activa durante 4, 6, 10 ó...
Capítulos Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara. Introducción Para empezar Fotografía básica Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Operaciones avanzadas Fotografía con flash Fotografía con la pantalla LCD...
Contenido Introducción Tarjetas compatibles ................ 3 Lista de comprobación de elementos..........4 Instrucciones y DVD/CD-ROM ............5 Guía de iniciación rápida..............6 Símbolos utilizados en este manual..........8 Capítulos ..................9 Índice de funciones ................ 16 Precauciones de manejo..............18 Nomenclatura .................
Página 11
Contenido Fotografía básica A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ..72 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) ..75 7 Desactivación del flash .............77 C Disparo automático creativo ............. 78 8: Modo de escena especial ............. 81 2 Fotografía de retratos ..............82 3 Fotografía de paisajes ..............
Página 12
Contenido Ajuste del balance de blancos............134 O Balance de blancos personalizado ........135 P Ajuste de la temperatura de color ........137 Corrección del balance de blancos ..........138 Corrección automática de la luminosidad y el contraste ....140 Ajuste de la reducción de ruido ............
Página 13
Contenido Fotografía con flash D Uso del flash incorporado ............188 D Uso de un flash Speedlite externo ..........193 Ajuste del flash................195 Uso del flash inalámbrico..............203 Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) A Fotografía con la pantalla LCD ..........216 Ajustes de funciones de disparo ...........
Página 14
Contenido Ajuste de clasificaciones .............. 302 Q Control rápido para la reproducción ........304 k Visualización de vídeos............306 k Reproducción de vídeos ............308 X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo..310 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) ... 312 Visualización de imágenes en un televisor ........
Página 15
Contenido Ajustes de funciones personalizadas..........365 C.Fn I: Exposición ..............365 C.Fn II: Autofoco ................ 368 C.Fn III: Funcionamiento/Otros ..........375 8: Ajuste preciso del punto de enfoque del AF ......377 8: Controles personalizados............383 Registro de Mi menú..............389 w: Registro de modos de disparo personalizados ....... 390 Referencia Funciones del botón B ............394 Comprobación de la información de la batería ......
Índice de funciones Alimentación Selección del punto AF p. 105 Micro ajuste AF p. 377 Carga de la batería p. 28 Enfoque manual p. 110 Comprobación del nivel de carga de la batería p. 36 Medición Comprobación de la Modo de medición...
Índice de funciones Control remoto p. 184 Vista ampliada p. 298 Control rápido p. 50 Rotación de imágenes p. 301 p. 302 Clasificación Ajuste de la exposición Reproducción de vídeos p. 308 Compensación de exposición ...
submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio. Si la cámara ha estado expuesta al salitre propio de un entorno marino, límpiela con un paño húmedo bien escurrido.
Página 19
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, como un viaje al extranjero, llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Nomenclatura Panel LCD (p. 22) <R> Botón de selección del modo de avance (p. 111) <f> Botón de selección del modo AF (p. 100) <i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 120) Marca de montaje del objetivo EF (p. 40) <q>...
Página 21
Nomenclatura <p> Botón de inicio <V> Marca del plano focal AF (p. 45, 100, 217, 259) <A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 215/251) <0> Botón de Inicio/Parada (p. 216, 252) <A> Botón de bloqueo AE/ bloqueo FE/ Rueda de ajuste dióptrico (p.
Nomenclatura Panel LCD Modo de avance (p. 111) <A> Prioridad de tonos altas luces (p. 145) u Disparo único o Disparos en serie a alta velocidad <g> Sensibilidad ISO (p. 120) i Disparos en serie a baja velocidad Sensibilidad ISO (p. 120) B Disparo único silencioso M Disparo en serie silencioso Q Autodisparador: 10 seg./control...
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual (p. 165) Zona AF (selección de zona manual) (p. 103) AF de punto único (selección manual) AF de selección automática de 19 (p. 103) puntos (p. 103) Puntos de Zona AF (p. 103) Puntos AF (p.
Página 24
Nomenclatura Dial de modo Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo). Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. d : AE programada (p. 158) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p.
Página 25
Nomenclatura Objetivo Objetivo sin escala de distancia Anillo de enfoque (p. 110, 247) Conmutador de modos de enfoque (p. 40) Montura del parasol Índice de posición del zoom (p. 42) Rosca de filtro (parte frontal del objetivo) Anillo de zoom (p. 41) Interruptor del Image Stabilizer Contactos (p.
Página 26
Nomenclatura Cargador de batería LC-E6 Cargador de batería LP-E6/LP-E6N (p. 28). Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara de carga INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. Para la conexión a una red eléctrica que no sea la de EE.UU., utilice un adaptador de clavija de enchufe con la configuración adecuada para la toma de electricidad, si es necesario.
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el ...
Página 29
Carga de la batería Sugerencias para usar la batería y el cargador de batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. ...
Instalación y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E6/LP-E6N completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Instalación de la batería Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las ...
Instalación y extracción de la tarjeta La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vende por separado). También se puede utilizar una tarjeta de memoria de Clase de velocidad UHS-I SDHC o SDXC. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta.
Instalación y extracción de la tarjeta El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad ISO, etc. Si ajusta [z1: Disparar sin tarjeta] en [Desactivar] evitará olvidarse ...
Página 33
Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imágenes, que se están borrando imágenes o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta en este momento. Tampoco debe hacer nunca nada de lo siguiente mientras la lámpara de acceso esté...
Uso de la pantalla LCD Una vez desplegado la pantalla LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla LCD. Despliegue la pantalla LCD.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona, consulte la página 37 para ajustar la fecha, la hora y la zona. <1> : La cámara se enciende. <2>...
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un icono de batería intermitente (b) indica que la batería se agotará pronto. Visualización Nivel (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10 9 - 1...
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria. Si ajusta la cámara en la zona horaria correcta correspondiente al lugar donde vive actualmente, cuando viaje a otra zona horaria le bastará...
Página 38
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Presione la tecla <U> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <r>. Presione la tecla <V> para ajustar el número y, a continuación, presione <0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione la tecla <U> para seleccionar la ficha [52]. Presione la tecla <V> para ...
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y ...
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el...
Montaje y desmontaje de un objetivo Factor de conversión de imagen Dado que el tamaño del sensor Tamaño del sensor de imagen (Aprox.) de imagen es menor que el (22,5 x 15,0 mm / 0,88 x 0,59 pulg.) formato de película de 35 mm, Tamaño de imagen de 35 mm la longitud focal aparente (36 x 24 mm / 1,42 x 0,94 pulg.)
Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) del objetivo Cuando utilice Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS significa “Image Stabilizer”...
Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el ...
Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Manejo básico Dial de modo Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial. Dial principal Tras presionar un botón, gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón como <f> <R> <i> <q>, la función correspondiente permanece seleccionada mientras dure el temporizador (9).
Página 47
Manejo básico Dial de control rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón como <f> <R> <i> <q>, la función correspondiente permanece seleccionada mientras dure el temporizador (9). Durante este tiempo puede girar el dial <5> para establecer el ajuste deseado.
Manejo básico Multicontrolador El multicontrolador <9> tiene ocho teclas que se inclinan en las direcciones que muestran las flechas. Utilice las ocho teclas para seleccionar el punto AF, corregir el balance de blancos, mover el punto AF o el marco de ampliación mientras se dispara con Visión en Directo, desplazar imágenes ampliadas durante la reproducción, etc.
Manejo básico U Iluminación del panel LCD Encienda (9)/apague la iluminación del panel LCD pulsando el botón <U>. Durante una exposición “B”, al presionar el disparador hasta el fondo se apaga la iluminación del panel LCD. Mostrar ajustes de funciones de disparo Después de presionar el botón <B>...
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido. Ajuste las funciones que desee. Presione las teclas <V>...
Q Control rápido para funciones de disparo Funciones ajustables en la pantalla de control rápido Abertura (p. 162) Compensación de la exposición con flash (p. 193) Velocidad de obturación (p. 160) Bloqueo AE* (p. 170) Modo de disparo* (p. 24) Prioridad de tonos altas luces* (p.
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa la pantalla LCD, utilice el botón <M>, las teclas <V> <U> y el botón < >...
Página 53
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione la tecla <U> para seleccionar una ficha de menú. Por ejemplo, en este manual, “la ficha ...
d Uso de la pantalla táctil La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos. Toque Control rápido (Ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla LCD.
Página 55
d Uso de la pantalla táctil Arrastrar Pantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca la pantalla LCD. Pantalla de indicación (Ejemplo de pantalla) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de ...
Página 56
d Uso de la pantalla táctil 3 Ajustes de control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de control táctil. Seleccione el ajuste que desee y, a ...
Antes de empezar 3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
Antes de empezar Formatee la tarjeta en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta (p. 432). ...
Antes de empezar 3 Desactivar el aviso sonoro Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el funcionamiento del autodisparador y durante las operaciones de pantalla táctil. Seleccione [Aviso sonoro]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Aviso ...
Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de revisión de imagen Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en la pantalla LCD inmediatamente después de la captura. Para conservar la imagen en el monitor, ajuste [Retención]. Para que no se muestre la imagen, seleccione el ajuste [Off].
Antes de empezar 3 Reversión de la cámara a los ajustes predeterminadosN Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Seleccione [Borrar los ajustes de cámara]. Bajo la ficha [54], seleccione [Borrar ...
Página 62
Antes de empezar Ajustes de grabación de imágenes Ajustes de la cámara Desconexión Calidad de imagen 1 minuto automática Estilo imagen Auto Aviso sonoro Activado Auto Lighting Optimizer Estándar Disparar sin tarjeta Activar (Luminosidad Automática) Revisión de imagen 2 segundos Activada/Se Corrección de la conservan los...
Página 63
Antes de empezar Configuración del disparo con Ajustes de grabación de vídeo Visión en Directo Sistema AF u+Seguim. Disparo con Activado Visión en Directo AF servo vídeo Activar Sistema AF u+Seguim. Disparo VD Modo 1 silencioso AF continuo Activar Temporizador Disparador Táctil Desactivar 16 segundos de medición...
Presentación de la retícula Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a enderezar o componer la toma. Seleccione [Retícula visor]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Retícula visor] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activar]. Seleccione [Activar] y, a ...
Q Mostrar el nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en la pantalla LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se puede comprobar la inclinación horizontal, pero no la inclinación hacia adelante/atrás.
Q Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor durante el disparo Se puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en la parte central inferior del visor. Como se muestra durante el disparo, permite corregir la inclinación cuando se dispara sujetando la cámara con la mano.
Página 67
Q Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor antes del disparoN El visor puede mostrar un nivel electrónico y una retícula utilizando los puntos AF. Esto es útil para corregir cualquier inclinación de la cámara antes de disparar con un trípode.
Página 68
Q Mostrar el nivel electrónico Muestre el nivel electrónico. Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo. El visor mostrará un nivel electrónico y una retícula utilizando los puntos 1° 6° Más Aunque se corrija la inclinación, hay un margen de error de ±1°. ...
Guía de funciones y ayuda La guía de funciones y la ayuda muestran información sobre las funciones de la cámara. Guía de funciones La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o el control rápido para la reproducción, y muestra una breve descripción de ese modo, función u opción.
Página 70
Guía de funciones y ayuda Ayuda Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, si se presiona el botón <B> se mostrará la descripción de la función (Ayuda). Si la ayuda ocupa más de una pantalla, aparecerá una barra de desplazamiento en el borde derecho.
Fotografía básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 75). Ajuste el dial de modo en <A>.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en la pantalla LCD durante 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje ...
Página 74
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El flash se disparó pese a que era de día. Es posible que el flash dispare para motivos situados a contraluz, para ayudar a aclarar las zonas oscuras del motivo. Si no desea que el flash dispare, utilice el control rápido para ajustar [Destello flash] en [b] (p.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 215. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.
7 Desactivación del flash <7> es un modo de disparo totalmente automático que no utiliza flash. Es útil en museos, acuarios y otros lugares donde el flash esté prohibido. Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, como una escena a la luz de las velas. Sugerencias para fotografiar Si la indicación numérica del visor parpadea, trate de evitar ...
C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede desenfocar fácilmente el fondo, así como cambiar el modo de avance y el disparo del flash. También puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>. * CA significa “Creative Auto”...
Página 79
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad Comprobación del nivel de Disparos posibles carga de la batería Calidad de grabación de imágenes Si presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente: (1) Disparos de selección de ambiente Puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. Gire el dial <6>...
C Disparo automático creativo (3) Modo de avance: Gire el dial <6> o <5> para seleccionar el modo de avance que desee. También puede seleccionarlo de una lista presionando <0>. <u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una. <o>...
8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q>. Aparecerá la pantalla de control rápido.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También suaviza los tonos de la piel y del pelo. Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor. ...
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como un niño corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF.
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. ...
F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), es posible fotografiar escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano. En este modo se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba una imagen luminosa resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en la que se minimizan las sombras cerradas provocadas por el contraluz.
Página 89
Precauciones para <6> Retratos nocturnos y <F> Escena nocturna sin trípode Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena nocturna. En tal caso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF> y enfoque manualmente.
Q Control rápido Precauciones para <G> Control contraluz HDR Tenga en cuenta que es posible que la imagen no se reproduzca con una gradación suave y tenga un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido. Puede que el control contraluz HDR no sea eficaz para escenas con ...
Página 91
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica : Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Función u: Disparo único o: Disparos en serie a alta velocidad i: Disparos en serie a baja velocidad Modo B: Disparo único silencioso avance...
Disparo con selección de ambiente Excepto en los modos de la zona básica <A>, <7> y <G>, puede seleccionar el ambiente para el disparo. Ambiente Efecto de ambiente 2 3 4 5 6 F Ajuste estándar k k k k k k k Ningún ajuste Vivo k k k k k k k Bajo / Estándar / Fuerte k k k k k k k Bajo / Estándar / Fuerte...
Página 93
Disparo con selección de ambiente La pantalla LCD mostrará el aspecto que tendrá la imagen con el ambiente seleccionado. Ajuste el efecto de ambiente. Presione la tecla <V> para seleccionar la barra de efectos de modo que aparezca [Efecto] en la parte inferior.
Página 94
Disparo con selección de ambiente Ajustes de ambiente Ajuste estándar Características de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. Observe que <2> tiene características de imagen orientadas a retratos y <3> orientadas a paisajes. Cada ambiente es una modificación de las características de imagen del modo de disparo correspondiente.
Página 95
Disparo con selección de ambiente Más luminoso La fotografía tendrá un aspecto más luminoso. Más oscuro La fotografía tendrá un aspecto más oscuro. Monocromo La fotografía será monocroma. Puede seleccionar que el color monocromo sea blanco y negro, sepia o azul. Cuando se seleccione [Monocromo], aparecerá...
Disparo por tipo de luz o escena En los modos de la zona básica <2>, <3>, <4> y <5>, puede disparar mientras los ajustes coincidan con la iluminación o el tipo de escena. Normalmente, [ Ajuste predet.] es adecuado, pero si los ajustes coinciden con las condiciones de iluminación o la escena, la imagen parecerá...
Página 97
Disparo por tipo de luz o escena En la pantalla de control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione la tecla <V> para seleccionar [ Ajuste predet.]. [Disparos por luz/escena] aparecerá en la pantalla. Presione la tecla <U>...
Página 98
Disparo por tipo de luz o escena Ajustes de tipo de luz o escena Ajuste predet. Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos. Luz día Para motivos a la luz del sol. Resulta en cielos azules y verdes de vegetación de aspecto más natural, y reproduce mejor las flores de colores claros.
Ajuste de los modos AF y de avance Los 19 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar la operación AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
f: Selección de la operación AFN Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
f: Selección de la operación AFN AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logra el enfoque, se muestra el punto AF que logró el enfoque, y también se ilumina la luz de confirmación de enfoque <o>...
f: Selección de la operación AFN AF AI Foco para conmutar la operación AF automáticamente El modo AF AI Foco cambia la operación AF del modo AF foto a foto al modo AF AI Servo automáticamente si un motivo estático empieza a moverse.
S Selección del área AFN Hay 19 puntos AF disponibles para el enfoque automático. Puede seleccionar los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. Modo de selección del área AF Puede elegir entre tres modos de selección del área AF. Consulte la página siguiente para ver el procedimiento de selección.
S Selección del área AFN Selección del modo de selección del área AF Presione el botón <S> o <B>. Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>. Presione el botón <B>. Cada vez que se presiona el botón ...
S Selección del área AFN Selección manual del punto AF También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Si se ha ajustado AF de selección automática de 19 puntos + AF AI Servo, puede seleccionar cualquier posición donde se encuentre AF AI Servo para empezar.
Modos de selección del área AF AF de punto único (selección manual) Seleccione un punto AF <S> para utilizarlo para enfocar. Zona AF (selección de zona manual) Los 19 puntos AF se dividen en cinco zonas para enfocar. Todos los puntos AF de la zona seleccionada se utilizan para la selección automática del punto de enfoque.
Modos de selección del área AF AF de selección automática de 19 puntos Todos los puntos AF se utilizan para enfocar. Este modo se ajusta automáticamente en modos de la zona básica. Con AF foto a foto, al presionar el disparador hasta la mitad se muestran los puntos AF <S>...
Modos de selección del área AF Operación AF y aberturas máximas de objetivo Abertura máxima del objetivo: f/3,2 - f/5,6 Con todos los puntos AF, es posible el AF tipo cruz sensible tanto a líneas verticales como horizontales. Sin embargo, con los objetivos siguientes, los puntos AF periféricos solo detectarán líneas verticales u horizontales (no hay enfoque tipo cruz).
Cuando falla el enfoque automático El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos, como los que se indican a continuación: Motivos difíciles de enfocar Motivos con un contraste muy bajo ...
Cuando falla el enfoque automático MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Se mostrará <4 L> en el panel LCD. Enfoque el motivo. Anillo de enfoque Enfoque girando el anillo de enfoque ...
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Presione el botón <R>. Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel LCD, gire el dial <6> o <5>. u : Disparo único Cuando presione el disparador hasta el fondo, se tomará...
Página 112
i Selección del modo de avance Si se ajusta <B> o <M>, el tiempo de retardo desde que se presiona el disparador hasta el fondo hasta que se toma la fotografía será ligeramente más largo que con el disparo único o en serie normal. Si el nivel de carga de la batería es bajo, la velocidad de los disparos en ...
j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía. Presione el botón <R>. Seleccione el autodisparador. Mientras observa el panel LCD, gire el dial <6> o <5> para seleccionar el retardo del autodisparador. Q : Autodisparador de 10 seg. k : Autodisparador de 2 seg.
Ajustes de imagen Este capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática), corrección de la iluminación periférica del objetivo, corrección de la aberración cromática y otras funciones. En los modos de la zona básica, solo se puede ajustar lo ...
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Hay tres ajustes de calidad de imagen RAW: 1, 41, 61 (p. 118). Seleccione [Calid.
Página 117
El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) usando una tarjeta de 8 GB.
Página 118
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Si selecciona tanto RAW como JPEG, la misma imagen se grabará simultáneamente en la tarjeta tanto en RAW como en JPEG con las calidades de grabación de imagen ajustadas. Las dos imágenes se grabarán con los mismos números de archivo (extensión de archivo: .JPG para JPEG, y .CR2 para RAW).
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Ráfaga máxima durante los disparos en serie La ráfaga máxima aproximada se muestra en la esquina inferior derecha del visor y en la pantalla de ajustes de funciones de disparo. Si la ráfaga máxima para disparos en serie es 99 o superior, se mostrará...
i: Ajuste de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO (p. 122). Consulte las páginas 254 y 257 para ver información acerca de la sensibilidad ISO durante la grabación de vídeo.
Página 121
i: Ajuste de la sensibilidad ISON Si [z4: Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activada], no se pueden ajustar ISO 100/125/160 y “H” (equivalente a ISO 25600) (p. 145). Si dispara con temperaturas elevadas es posible que las imágenes que ...
Página 122
i: Ajuste de la sensibilidad ISON ISO Auto Si la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar el disparador hasta la mitad. Como se indica a continuación, la sensibilidad ISO se ajustará...
i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de la gama de sensibilidad ISO Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 - ISO 12800 y el límite máximo entre ISO 200 - H (equivalente a ISO 25600).
i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de la gama de sensibilidad ISO para ISO Auto Puede ajustar la gama de sensibilidad ISO automática para ISO Auto entre ISO 100 - ISO 12800. Puede ajustar el límite mínimo entre ISO 100 - ISO 6400, y el límite máximo entre ISO 200 - ISO 12800 en incrementos de un punto.
Página 125
i: Ajuste de la sensibilidad ISON 3 Ajuste de la velocidad de obturación mínima para ISO Auto Cuando se haya ajustado ISO Auto, puede ajustar la velocidad de obturación mínima (1/250 seg. a 1 seg.) para que la velocidad de obturación ajustada automáticamente no sea demasiado baja.
A Selección de un estilo de imagenN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente <D> (Auto). Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Estilo ...
Página 127
A Selección de un estilo de imagenN R Paisaje Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes. S Neutro Este estilo de imagen es para usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador. Permite obtener colores naturales e imágenes suaves.
Página 128
A Selección de un estilo de imagenN Símbolos Los símbolos de la pantalla de selección de estilo de imagen hacen referencia a parámetros como [Nitidez] y [Contraste]. Los números indican los ajustes de los diferentes parámetros, como [Nitidez] y [Contraste] para cada estilo de imagen. Símbolos Nitidez Contraste...
A Personalización de un estilo de imagenN Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tomas de prueba. Para personalizar [Monocromo], consulte la página 131. Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Estilo ...
Página 130
A Personalización de un estilo de imagenN Presione el botón <M> para guardar los parámetros ajustados. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de estilo de imagen. Los ajustes de parámetros diferentes de los predeterminados se mostrarán en azul. Ajustes y efectos de los parámetros 0: Contornos menos g Nitidez...
Página 131
A Personalización de un estilo de imagenN V Ajuste monocromo Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste], descritos en la página anterior. kEfecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes.
A Registro de un estilo de imagenN Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2] o [Usuario 3]. Puede crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes para parámetros como la nitidez y el contraste.
Página 133
A Registro de un estilo de imagenN Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presione <0>. Ajuste el parámetro. Presione la tecla <U> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presione <0>. Para ver información detallada, consulte “Personalización de un estilo de imagen”...
Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con <Q> no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco.
3 Ajuste del balance de blancosN O Balance de blancos personalizado El balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz específica con mayor precisión. Realice este procedimiento bajo la fuente de luz real que vaya a usar.
Página 136
3 Ajuste del balance de blancosN Seleccione [Bal. Blancos]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Bal. Blancos] y, a continuación, presione <0>. Seleccione el balance de blancos personalizado. Seleccione [ ] y, a continuación, presione <0>. Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición ...
3 Ajuste del balance de blancosN P Ajuste de la temperatura de color Se puede ajustar de forma numérica la temperatura de color del balance de blancos. Esta opción es para usuarios avanzados. Seleccione [Bal. Blancos]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Bal. ...
Corrección del balance de blancosN Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado. Cada color se puede corregir a uno de nueve niveles.
3 Corrección del balance de blancosN Ahorquillado automático del balance de blancos Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color. Según la temperatura de color del ajuste del balance de blancos actual, las imágenes del ahorquillado tenderán al azul/ámbar o al magenta/verde.
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática). El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
Página 142
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Precauciones para ajustar la reducción de ruido multidisparo Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea mínimo. Si está...
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Reducción de ruido de larga exposición La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>.
Página 144
3 Ajuste de la reducción de ruidoN Con [Auto] y [Activar], el proceso de reducción de ruido después de tomar la fotografía puede tardar tanto tiempo como la exposición. El disparo se desactiva cuando se realiza la reducción de ruido. Es posible que las imágenes tomadas con ISO 1600 o superior ...
Prioridad de tonos altas lucesN Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas. Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>.
Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática.
Página 147
3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática Corrección de la aberración cromática Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Aberrac. cromática] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada] y, a ...
La corrección de la iluminación periférica y la corrección de la aberración cromática no pueden aplicarse a imágenes JPEG ya captadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desactivada], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Creación y selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Esta operación es opcional, dado que se creará automáticamente una carpeta para guardar las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [Seleccionar carpeta]. Bajo la ficha [51], seleccione ...
3 Creación y selección de una carpeta Selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de Número de archivo más bajo selección de carpetas, seleccione Número de imágenes en la carpeta una carpeta y presione <0>. Se selecciona la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.
Métodos de numeración de archivos Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen IMG_0001.JPG (Ejemplo) las imágenes y, a continuación, se Número de archivo guardarán en una carpeta. Puede cambiar cómo se asigna el número de archivo.
3 Métodos de numeración de archivos Reinicio automático La numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará...
Ajuste de la información de copyrightN Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54], seleccione [Información de copyright] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la opción que se vaya a ajustar.
Página 154
3 Ajuste de la información de copyrightN Salga del ajuste. Después de escribir el texto, presione el botón <M> y, a continuación, seleccione [OK]. La información se guardará y la pantalla volverá al paso 2. Revisión de la información de copyright Si selecciona [Mostrar info.
Ajuste del espacio de colorN La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imágenes captadas. Se recomienda sRGB para las tomas normales. En modos de la zona básica, se ajustará...
Operaciones avanzadas En los modos de la zona creativa, puede ajustar la velocidad de obturación y/o la abertura para ajustar la exposición que desee. Cambiando los ajustes de la cámara puede obtener diversos resultados. El icono M que aparece en la parte superior derecha del ...
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
Página 159
d: AE programada Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ inferior, es señal de subexposición. Incremente la sensibilidad ISO o utilice el flash. Si parpadean la velocidad de obturación “8000” y el número f/ superior, es señal de sobreexposición. Reduzca la sensibilidad ISO o utilice un filtro ND (se vende por separado) para disminuir la cantidad de luz que entra en el objetivo.
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación.
Página 161
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si parpadea el número f/ inferior, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que la abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el número f/ superior, es señal de ...
f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura.
f: AE con prioridad a la abertura Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar una abertura mayor (número f/ menor) hasta que deje de parpadear la velocidad de obturación, o ajuste una sensibilidad ISO superior.
a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * <a>...
q Selección del modo de mediciónN Si se ajusta ISO Auto, el ajuste de sensibilidad ISO cambiará para adecuarse a la velocidad de obturación y la abertura, y obtener una exposición estándar. En consecuencia, es posible que no obtenga el efecto de exposición deseado. En [z3: Auto Lighting Optimizer/z3: Luminosidad Automática], si se ...
q Selección del modo de mediciónN Medición parcial Es efectiva cuando el fondo es mucho más luminoso que el motivo debido a un contraluz, etc. La medición se promedia al centro cubriendo aprox. un 7,7% del área del visor. Medición puntual Este modo se utiliza para medir un punto específico del motivo o de la escena.
Ajuste de la compensación de exposiciónN La compensación de exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de exposición se puede ajustar en los modos de disparo d/s/ f.
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto para tres tomas sucesivas. Esta función se denomina AEB.
Página 169
h Ahorquillado automático de la exposición (AEB)N Durante los disparos con AEB, parpadeará <A> en el visor y <h> en el panel LCD. Si se ajusta el modo de avance en <u> o <B>, presione el disparador tres veces para cada disparo. Cuando se ajuste <o>, <i>...
A Bloqueo AEN Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía.
F: Exposiciones “B” En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Esto se denomina exposición “B”. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, objetos astronómicos y otros motivos que requieran exposiciones largas.
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Los detalles de las altas luces y de las sombras se conservan para un alto rango dinámico de tonos, incluso con escenas de alto contraste. El disparo HDR es eficaz para fotografía de paisajes y bodegones. Con el disparo HDR, se toman tres imágenes con diferentes exposiciones (exposición estándar, subexposición y sobreexposición) para cada fotografía y, a continuación, se combinan...
Página 173
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Ajuste [HDR continuo]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Cada disparo] y, a continuación, presione <0>. Con [Solo 1 disp.], el disparo HDR se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Cada disparo], el disparo HDR ...
Página 174
w: Disparo HDR (High Dynamic Range, Alto rango dinámico)N Si fotografía un motivo en movimiento, es posible que el movimiento del motivo deje una estela de imágenes o que el área que rodea el motivo se oscurezca. Para evitar trepidaciones, se puede ajustar una sensibilidad ISO más ...
P Exposiciones múltiplesN Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Si toma imágenes de exposición múltiple mediante el disparo con Visión en Directo (p. 215), podrá ver cómo se combina cada exposición mientras dispara. Seleccione [Exp. múltiple]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Exp.
Página 176
P Exposiciones múltiplesN Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione <0>. Aditiva La exposición de cada exposición única se añade acumulativamente. Sobre la base del [N exposiciones], ajuste una compensación de exposición negativa.
Página 177
P Exposiciones múltiplesN Ajuste [Cont. exp. múlt.]. Seleccione [Solo 1 disp.] o [Continuo] y, a continuación, presione <0>. Con [Solo 1 disp.], el disparo con exposición múltiple se cancelará automáticamente una vez que termine el disparo. Con [Continuo], el disparo con exposición ...
Página 178
P Exposiciones múltiplesN Solo se guardará la imagen de exposición múltiple combinada. Las imágenes tomadas en los pasos 6 y 7 para la imagen de exposición múltiple no se guardarán. Con exposiciones múltiples, cuantas más exposiciones haya más evidentes serán el ruido, los colores irregulares y las bandas.
Página 179
P Exposiciones múltiplesN Combinación de exposiciones múltiples con una imagen grabada en la tarjeta Puede seleccionar una imagen grabada en la tarjeta como la primera exposición única. El original de la imagen seleccionada permanecerá intacto. Solo puede seleccionar imágenes 1. No puede seleccionar imágenes 41/61 o JPEG.
P Exposiciones múltiplesN También puede seleccionar una imagen 1 de exposición múltiple como la primera exposición única. Si selecciona [Desel. img.], la imagen seleccionada se cancelará. Examen y eliminación de exposiciones múltiples durante el disparo Antes de terminar de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el botón <x>...
Página 181
P Exposiciones múltiplesN Preguntas frecuentes ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de las imágenes? Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad de grabación de las imágenes JPEG. Si se ajusta 41 o 61, la exposición múltiple combinada será una imagen 1. Ajuste de la calidad de Exposición múltiple grabación de la imagen...
2 Bloqueo del espejoN Aunque el uso del autodisparador o un disparador a distancia puede evitar las trepidaciones, el uso del bloqueo del espejo para evitar vibraciones de la cámara (impacto del espejo) puede ser también útil cuando se utiliza un superteleobjetivo o cuando se fotografían primeros planos (fotografía macro).
Uso de la tapa del ocular Cuando utilice el autodisparador, la exposición “B” o un disparador a distancia y no mire por el visor, la luz parásita que entre por el visor puede provocar que la imagen aparezca oscura. Para evitarlo, utilice la tapa del ocular (p.
F Uso del disparador a distancia Puede conectar a la cámara el Disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) y disparar (p. 416). Para obtener instrucciones detalladas, consulte las instrucciones del disparador remoto. Abra la tapa de terminales. Conecte la clavija al terminal de disparador remoto.
Página 185
R Disparo con control remoto Seleccione el autodisparador. Observe el panel LCD y gire el dial <6> para seleccionar <Q> o <k>. Presione el botón de transmisión del control remoto. Apunte el control remoto hacia el sensor de control remoto de la cámara y presione el botón de transmisión.
Fotografía con flash En este capítulo se explica cómo utilizar el flash incorporado y el flash Speedlite externo (serie EX, se vende por separado), cómo establecer ajustes de flash con el menú y cómo utilizar el flash incorporado para la fotografía con flash inalámbrico.
D Uso del flash incorporado En los modos de la zona creativa, solamente tiene que presionar el botón <D> para que se levante el flash incorporado y fotografiar con flash. Para retraer el flash incorporado, empújelo con los dedos a su posición original. En los modos de la zona básica (excepto los modos <7>...
Página 189
D Uso del flash incorporado Alcance efectivo del flash incorporado [Aprox. en metros/pies] EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STM EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS STM Sensibilidad ISO EF-S 18-200 mm f/3,5-5,6 IS Gran angular: f/3,5 Teleobjetivo: f/5,6 1-3,4/3,3-11,2 1-2,1/3,3-7,0 1-4,8/3,3-15,9 1-3,0/3,3-9,9 1-6,9/3,3-22,5 1-4,3/3,3-14,1...
D Uso del flash incorporado 3 Reducción de ojos rojos Usar la lámpara de reducción de ojos rojos antes de fotografiar con flash puede reducir los ojos rojos. La reducción de ojos rojos funcionará en cualquier modo de disparo excepto <7>, <3>, <5> y <G>. Seleccione [R.
Página 191
D Uso del flash incorporado Seleccione [y]. Presione las teclas <V> <U> para seleccionar [y*] y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de compensación de la exposición con flash. Ajuste la cantidad de compensación de exposición. Para hacer que la exposición con flash sea ...
D Uso del flash incorporado A Bloqueo FEN El bloqueo FE (exposición con flash) permite obtener y bloquear la exposición con flash adecuada para la parte que se desee del motivo, como se encuadre. Presione el botón <D>. Se levantará el flash incorporado. Presione el disparador hasta la mitad ...
D Uso de un flash Speedlite externo Flashes Speedlite serie EX dedicados para EOS La fotografía con un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) es tan fácil como con el flash incorporado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las instrucciones del flash Speedlite serie EX.
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [A2: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p. 231). El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
Ajuste del flashN Con el flash incorporado o con un flash Speedlite serie EX compatible con ajustes de función de flash, puede utilizar la pantalla de menús de la cámara para ajustar las funciones de flash y las funciones personalizadas del flash Speedlite externo. Si utiliza un flash Speedlite externo, móntelo en la cámara y enciéndalo antes de ajustar las funciones del flash.
3 Ajuste del flashN Sincronización de flash en modo Av Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f). : Auto La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/250 seg.
3 Ajuste del flashN Ajustes del flash incorporado Modo de flash Normalmente, ajuste esta opción en [E-TTL II]. Esto activa el disparo con exposición automática con el flash incorporado. Para ajustar manualmente el nivel de potencia del flash, seleccione [Flash manual].
3 Ajuste del flashN 2 Compensación de la exposición con flash Se puede establecer el mismo ajuste que en el paso 3 de “Compensación de la exposición con flash” en la página 190. Funciones inalámbricas Con la fotografía con flash inalámbrico (mediante transmisión óptica), puede utilizar el flash incorporado para controlar un flash Speedlite externo.
3 Ajuste del flashN Ajustes de las funciones del flash externo La visualización de la pantalla y las opciones de ajuste serán diferentes en función del modelo de flash Speedlite externo, del modo de flash actual, de los ajustes de las funciones personalizadas del flash Speedlite, etc.
Página 200
3 Ajuste del flashN Funciones inalámbricas Se puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico.
Página 201
3 Ajuste del flashN Compensación de la exposición con flash Se puede establecer el mismo ajuste que en el paso 3 de “Compensación de la exposición con flash” en la página 190. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones del flash Speedlite.
3 Ajuste del flashN Ajustes de las funciones personalizadas del flash Speedlite externo Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite externo, consulte las instrucciones del flash Speedlite. Seleccione [Ajuste C.Fn flash externo]. Seleccione [Ajuste C.Fn flash ...
Uso del flash inalámbricoN El flash incorporado de la cámara puede funcionar como unidad principal con flashes Canon Speedlite que tengan la función de flash secundario inalámbrico mediante transmisión óptica y puede disparar flashes Speedlite de forma inalámbrica. Asegúrese de leer lo relativo a la fotografía con flash inalámbrico (transmisión óptica) en las instrucciones del flash Speedlite.
Página 204
Uso del flash inalámbricoN *1: Si el flash Speedlite no tiene función para ajustar el canal de transmisión, la cámara puede funcionar con cualquier canal. *2: En habitaciones pequeñas, es posible que la unidad secundaria funcione aunque el sensor inalámbrico no esté orientado hacia la cámara. Las señales inalámbricas de la cámara pueden rebotar en las paredes de modo que la unidad secundaria las reciba.
Uso del flash inalámbricoN Configuraciones de disparo con flash inalámbrico En la tabla siguiente se muestran las posibles configuraciones para disparar con flash inalámbrico. Elija la configuración adecuada para el motivo, las condiciones de disparo y el número de flashes Speedlite externo que utilice.
Página 206
Uso del flash inalámbricoN Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo Aquí se muestra la configuración más básica para el disparo con flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo. Los pasos 1 a 4 y 6 se aplican a todo disparo con flash inalámbrico.
Página 207
Uso del flash inalámbricoN Ajuste [Modo de flash: E-TTL II]. Ajuste [Modo de flash] en [E-TTL II]. Ajuste [Func. inalambr.: 0]. Ajuste [Func. inalambr.] en [0]. Ajuste [Canal]. Ajuste el canal (1-4) en el mismo que la unidad secundaria. Ajuste [Grupo destello: 1Todos].
Página 208
Uso del flash inalámbricoN Disparo totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado Disparo de flash inalámbrico totalmente automático con un flash Speedlite externo y el flash incorporado. Puede cambiar el ratio de flash entre el flash Speedlite externo y el flash incorporado para ajustar el aspecto que tendrán las sombras sobre el motivo.
Uso del flash inalámbricoN Disparo totalmente automático con múltiples flashes Speedlite externos Es posible tratar unidades de flashes Speedlite secundarias como una unidad de flash, o separarlas en grupos secundarios cuyos ratios de flash se pueden establecer. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico con múltiples flashes Speedlite.
Página 210
Uso del flash inalámbricoN [1 (A:B)] Múltiples unidades secundarias en múltiples grupos Divida las unidades secundarias en grupos A y B y cambie el ratio de flash para obtener el efecto de iluminación que desee. Consulte las instrucciones de su flash Speedlite y ajuste una unidad secundaria en el Grupo A de destello y la otra en el Grupo B de destello.
Uso del flash inalámbricoN Disparo totalmente automático con el flash incorporado y múltiples flashes Speedlite externos El flash incorporado puede agregarse también al disparo con flash inalámbrico explicado en las páginas 209-210. A continuación se muestran los ajustes básicos. Cambiando el ajuste [Grupo destello], puede disparar con diversas configuraciones de flash inalámbrico de múltiples flashes Speedlite combinados con el flash incorporado.
Uso del flash inalámbricoN Disparo creativo con flash inalámbrico Compensación de la exposición con flash Cuando se ajusta [Modo de flash] en [E-TTL II], puede ajustarse la compensación de la exposición con flash. Los ajustes de compensación de la exposición con flash que pueden ajustarse (vea a continuación) serán diferentes en función de los ajustes de [Func.
Página 213
Uso del flash inalámbricoN Ajuste manual de la potencia de flash para el disparo con flash inalámbrico Cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual], la exposición del flash puede ajustarse manualmente. Los ajustes de potencia del flash que pueden ajustarse ([Pot. flash 1], [Potenc. grupo A], etc.) serán diferentes en función del ajuste de [Func.
Fotografía con la pantalla LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <A>.
A Fotografía con la pantalla LCD Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en la pantalla LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará...
A Fotografía con la pantalla LCD Activar el disparo con Visión en Directo Ajuste [A1: Disp. Visión dir.] en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Temperatura ambiente Bajas temperaturas Temperatura (23°C / 73°F) (0°C / 32°F) Sin flash Aprox.
A Fotografía con la pantalla LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Disparos posibles Sistema AF • c : u+Seguim. Ráfaga máxima/Número de exposiciones múltiples restantes • o : FlexiZone - Multi Comprobación del nivel de carga de la batería •...
Página 219
A Fotografía con la pantalla LCD No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura.
A Fotografía con la pantalla LCD Iconos de escena En el modo de disparo <A>, la cámara detecta el tipo de escena y ajusta todo automáticamente de manera adecuada para la escena. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla.
A Fotografía con la pantalla LCD *5: Se muestra con cualquiera de los objetivos siguientes: • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S 55-250 mm f/4-5,6 IS II • EF 300 mm f/2,8L IS II USM • EF 400 mm f/2,8L IS II USM •...
Ajustes de funciones de disparo Ajustes f / R / i / q / B Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <f>, <R>, <i> o <q>, aparecerá la pantalla de ajuste en la pantalla LCD y podrá girar el dial <6> o <5> para ajustar la función de disparo correspondiente.
Ajustes de funciones de disparo Q Control rápido En los modos de la zona creativa, puede ajustar Sistema AF, Modo de avance, Modo de medición, Calidad de grabación de imagen, Balance de blancos, Estilo imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) y Filtros creativos. En los modos de la zona básica (excepto <F>...
U Disparar con efectos de filtro Mientras ve la imagen de Visión en Directo, puede aplicar un efecto de filtro (B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete o Efecto miniatura) antes de disparar.
Página 225
U Disparar con efectos de filtro Ajuste el efecto del filtro. Presione el botón <B> (excepto para el Efecto miniatura). Presione la tecla <U> para ajustar el efecto del filtro y, a continuación, presione <0>. En el caso del Efecto miniatura, ...
U Disparar con efectos de filtro Características de los filtros creativos B/N con grano Crea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el contraste. Enfoque suave Da a la imagen un aspecto suave. Puede cambiar el grado de suavidad ajustando el desenfoque.
U Disparar con efectos de filtro Efecto cámara juguete Oscurece las esquinas de la foto y aplica un tono de color que la hace parecer como si se hubiera tomado con una cámara de juguete. Puede cambiar el matiz de color ajustando el tono de color. Efecto miniatura ...
Ajustes de funciones de menú Cuando el conmutador de disparo con Visión en Directo/Grabación de vídeo se ajusta en <A>, las opciones del menú de disparo con Visión en Directo aparecen bajo las fichas [A1] y [A2]. En los modos de la zona básica, la ficha [A2] y ciertas opciones de la ficha [A1] no aparecerán.
Página 229
3 Ajustes de funciones de menú Disparador Táctil Con solo tocar la pantalla de la pantalla LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Para obtener información detallada, consulte la página 245. Mostrar retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente.
3 Ajustes de funciones de menú Los ajustes de calidad de grabación de imagen marcados con un asterisco no coinciden exactamente con el formato correspondiente. Es posible que el área de imagen que se muestra para el formato marcado con un asterisco sea ligeramente diferente del área grabada.
Página 231
Si utiliza flash no será posible utilizar el disparo silencioso, independientemente del ajuste de [Disp. VD silenc.]. Cuando utilice una unidad de flash que no sea Canon, ajústela en [Desactivado]. El flash no se disparará si se ajusta en [Modo 1] o [Modo 2].
Página 232
3 Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). Al realizar cualquiera de las operaciones siguientes se detendrá el disparo con Visión en Directo. Para iniciar de nuevo el disparo con Visión en Directo, presione el botón <0>.
AF y provocar que la cámara tarde mucho tiempo en enfocar (la detección de diferencia de fase permite habitualmente un AF más rápido). Para obtener información detallada, consulte el sitio Web de Canon. Seleccionar el sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo.
Página 234
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Seleccione un punto AF. Cuando se detecte una cara, aparecerá el marco <p> sobre la cara que se va a enfocar. Si se detectan varias caras, se muestra <q>. Utilice <9> para mover el marco <q>...
Página 235
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si la cara del motivo está muy desenfocada, la detección de caras no será posible. Para evitarlo, puede ajustar [AF continuo] en [Activar]. Puede que se detecte como una cara un objeto diferente de una cara ...
Página 236
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Multi: o Puede enfocar sobre un área amplia con hasta 31 puntos AF (selección automática). Esta área amplia se puede dividir también en 9 zonas para enfocar (selección de zona). Muestre la imagen de Visión en Directo.
Página 237
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro.
Página 238
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. ...
Página 239
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 216).
Página 240
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Notas para u+Seguim. / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single Operación AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. La luminosidad de la imagen puede variar durante y después de la ...
Página 241
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superficies de colores sólidos planos, o cuando se pierden los detalles de las sombras o las altas luces. Motivos débilmente iluminados.
Página 242
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si no logra enfocar bajo las condiciones de disparo enumeradas en la página anterior, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF> y enfoque manualmente. Si fotografía un motivo periférico y está ligeramente desenfocado, ...
Página 243
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 100) usando el mismo sistema AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá...
Página 244
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) La selección del punto (o zona) AF cambiará en la dirección en la que incline <9>. Si presiona <0>, se seleccionará el punto AF central (o la zona central). También puede usar los diales <6> ...
x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla de la pantalla LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <0>. ...
Página 246
x Disparar con el disparador táctil Aunque se haya ajustado <o>, <i> o <M>, se realizará el disparo único. El disparador táctil no funciona durante la vista ampliada. Cuando se ajusta [V Disparador hasta la mitad] en [Inicio de ...
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>.
Página 248
MF: Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a ...
Página 249
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Calidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido (como puntos de luz y bandas) se haga perceptible. Disparar con temperaturas elevadas puede provocar ruido y colores ...
Precauciones para el disparo con Visión en Directo Imagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen de Visión en Directo no refleje la luminosidad de la imagen captada. Aunque se ajuste una baja sensibilidad ISO, es posible que el ruido ...
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en <k>. El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, ...
k Grabación de vídeo Grabación con exposición automática Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. Ajuste el modo de disparo en un modo diferente de <a>.
Página 253
k Grabación de vídeo En los modos de la zona básica, el resultado de la grabación será el mismo que en el modo <A>. Además, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla (p.
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO en los modos de la zona básica La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400. Sensibilidad ISO en el modo d, s, f y F La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ...
Página 255
k Grabación de vídeo Iconos de escena Durante la grabación de vídeo en un modo de la zona básica, se mostrará un icono que representa la escena detectada por la cámara y el disparo se adaptará a esa escena. Para determinadas escenas o condiciones de disparo, es posible que el icono que se muestra no concuerde con la escena real.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Ajuste el dial de modo en <a>. Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>.
Página 257
k Grabación de vídeo Sensibilidad ISO durante el disparo con exposición manual Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100 - ISO 6400. Bajo [z3: Ajustes de sensibilidad ISO], si establece el ajuste [Máxima] de [Gama sensib. ISO] en [12800/H] (p.
Página 258
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Disparos posibles Sistema AF •c : u + Seguimiento Ráfaga máxima •o: FlexiZone - Multi Tiempo de grabación de vídeo*/ Tiempo restante •d : FlexiZone - Single Comprobación del nivel de carga de la batería...
Página 259
k Grabación de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura.
Página 260
k Grabación de vídeo Notas sobre la grabación de vídeo Puede usar el Control Remoto RC-6 (se vende por separado, p. 184) para iniciar y detener la grabación de vídeo si el modo de avance es <Q> o <k>. Ajuste el conmutador de temporización de disparo en <2>...
Página 261
k Grabación de vídeo Toma de fotos Mientras graba un vídeo, también puede tomar una foto presionando hasta el fondo el disparador. Toma de fotos durante la grabación de vídeo Si toma una foto durante la grabación de vídeo, el vídeo grabará un ...
Página 262
k Grabación de vídeo No se puede utilizar AEB. Aunque se utilice un flash, no disparará. Es posible usar el disparo en serie de fotos durante la grabación de vídeo. No obstante, las imágenes captadas no se mostrarán en la pantalla.
Ajustes de funciones de disparo Ajustes f / R / i Mientras se muestra la imagen de vídeo en la pantalla LCD, si se presiona el botón <f> o <R>, aparecerá en la pantalla LCD la pantalla de ajuste y podrá girar el dial <6> o <5> para ajustar la función de disparo correspondiente.
Página 264
Ajustes de funciones de disparo Q Control rápido En los modos de la zona creativa, puede ajustar Sistema AF, Modo de avance, Tamaño de grabación de vídeo, Zoom digital, Balance de blancos, Estilo imagen, Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática) e Instantáneas de vídeo. En los modos de la zona básica, solamente se pueden ajustar las funciones que se muestran en negrita.
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecuencia de fotogramas cambia automáticamente en función del ajuste de [53: Sistema vídeo].
Página 266
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Tamaño de Tiempo total de grabación (aprox.) Tamaño del grabación de archivo (aprox.) Tarjeta 4 GB Tarjeta 8 GB Tarjeta 16 GB vídeo 16 min.
Uso del zoom digital de vídeo Cuando se ajusta el tamaño de vídeo en [1920x1080] (Full HD), se puede grabar con un zoom digital de, aproximadamente, 3x a 10x. Seleccione [Zoom digital]. Bajo la ficha [Z2], seleccione [Zoom digital] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste de la grabación de sonido Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono estéreo incorporado o con un micrófono estéreo disponible en el mercado. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido. Ajuste la grabación de sonido con [Z2: Grabación sonido].
Página 269
3 Ajuste de la grabación de sonido Uso del micrófono El micrófono incorporado graba sonido estéreo. También es posible grabar sonido estéreo conectando un micrófono estéreo externo (disponible en el mercado) equipado con una clavija mini estéreo (φ3,5 mm) al terminal IN para micrófono externo de la cámara (p.
Ajuste del código de tiempo El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo y el audio durante la grabación de vídeos. Se graba en todo momento con las siguientes unidades: horas, minutos, segundos y fotogramas.
3 Ajuste del código de tiempo Cuenta de grabación de vídeo Puede seleccionar qué se muestra en la pantalla de grabación de vídeo. [Tiempo grab.] : Indica el tiempo transcurrido desde el principio de la grabación de vídeo. [Cód. tiempo] : Indica el código de tiempo durante la grabación de vídeo.
Página 272
3 Ajuste del código de tiempo Suprimir fotograma Si el ajuste de la frecuencia de fotogramas es 6 (29,97 fps) o 8 (59,94 fps), la cuenta de fotogramas del código de tiempo provoca una discrepancia entre el tiempo real y el código de tiempo. Esta discrepancia puede corregirse automáticamente.
Ajustes de funciones de menú Cuando se ajusta el conmutador de Disparo con Visión en Directo/Grabación de vídeo en <k>, se muestran las fichas [Z1] y [Z2] dedicadas a la grabación de vídeo. Sistema AF Los sistemas AF serán los mismos que se describen en las páginas 233-242.
Página 274
3 Ajustes de funciones de menú • Si desea mantener el enfoque en un punto específico o no desea que se grabe el ruido del funcionamiento del objetivo, puede detener temporalmente AF servo vídeo de la manera siguiente. Cuando detenga el AF servo vídeo, el punto AF se mostrará en gris.
Página 275
3 Ajustes de funciones de menú Disparo VD silenciosoN Esta función se aplica al tomar fotos. Para obtener información detallada, consulte la página 231. Temporizador de mediciónN Puede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE).
Página 276
3 Ajustes de funciones de menú Mostrar retícula Con [3x3 l] o [6x4 m], puede mostrar líneas de retícula para que le ayuden a nivelar la cámara vertical u horizontalmente. Además, con [3x3+diag n], junto con la retícula se muestran líneas diagonales que ayudan a alinear las intersecciones sobre el motivo para mejorar el equilibrio de la composición.
Grabación de instantáneas de vídeo Una instantánea de vídeo es un clip corto de vídeo que dura 2, 4 u 8 segundos. Se puede encadenar una serie de instantáneas de vídeo para formar un álbum de instantáneas de vídeo que muestre los momentos más destacados de un viaje, un evento, etc.
Página 278
3 Grabación de instantáneas de vídeo Seleccione [Ajustes de álbum]. Seleccione [Ajustes de álbum] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Crear un nuevo álbum]. Seleccione [Crear un nuevo álbum] y, a continuación, presione <0>. Seleccione la duración de la instantánea.
Página 279
3 Grabación de instantáneas de vídeo Creación de un álbum de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <0> y, a continuación, dispare. La barra azul que indica la duración de la grabación se reducirá gradualmente. Una vez transcurrida la duración de grabación establecida, la grabación se detendrá...
Página 280
3 Grabación de instantáneas de vídeo Opciones en los pasos 8 y 9 Función Descripción El clip de vídeo se guardará como la J Guardar como álbum (Paso 8) primera instantánea de vídeo del álbum de instantáneas de vídeo. La instantánea de vídeo recién grabada J Agregar a álbum (Paso 9) se añadirá...
3 Grabación de instantáneas de vídeo Operaciones [Reproducir instantánea de vídeo] Función Descripción de la reproducción Puede presionar <0> para reproducir o hacer una pausa Reproducir en la reproducción de la instantánea de vídeo recién grabada. Primer Muestra la primera escena de la primera instantánea de fotograma vídeo del álbum.
Página 282
3 Grabación de instantáneas de vídeo Añadir a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. Siga el paso 4 de la página 278 para seleccionar [Añadir a un álbum existente] y, a continuación, presione <0>. Seleccione un álbum existente. Gire el dial <5>...
Página 283
3 Grabación de instantáneas de vídeo Precauciones para la grabación de instantáneas de vídeo A un álbum de vídeo solo se le pueden agregar instantáneas de vídeo que tengan la misma duración (aproximadamente 2 segundos, 4 segundos u 8 segundos cada una). Tenga en cuenta que, si realiza cualquiera de las acciones siguientes ...
3 Grabación de instantáneas de vídeo Reproducción de un álbum Puede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 308). Reproduzca el vídeo. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione el álbum.
3 Grabación de instantáneas de vídeo Edición de un álbum Después de la grabación puede reorganizar, eliminar o reproducir las instantáneas de vídeo del álbum. Seleccione [X]. En el panel de reproducción de vídeo que se muestra, seleccione [X] (Editar) y, a continuación, presione <0>.
Página 286
3 Grabación de instantáneas de vídeo Guarde el vídeo editado. Presione el botón <M> para volver al panel de edición en la parte inferior de la pantalla. Seleccione [W] (Guardar) y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un vídeo nuevo, ...
Página 287
Precauciones para la grabación de vídeo Iconos de advertencia de temperatura interna <s> blanco y <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá...
Página 288
Precauciones para la grabación de vídeo Grabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador de cinco niveles a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. Indica cuántos datos faltan por escribir en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna).
Reproducción de imágenes Este capítulo explica cómo reproducir y borrar fotos y vídeos, cómo mostrarlos en una pantalla de TV y otras funciones relacionadas con la reproducción. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes desde la última, gire el dial <5> en sentido antihorario.
Página 291
x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. 3 Mostrar retícula En la visualización de una única imagen, puede superponer una retícula de reproducción.
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de foto tomada en un modo de la zona creativa Micro ajuste AF Cantidad de compensación de exposición Cantidad de compensación de la Proteger imágenes exposición con flash / modo HDR / Clasificación Reducción de ruido multidisparo...
B: Visualización de información sobre el disparo Ejemplo de foto tomada en un modo de la zona básica Ambiente y efectos Modo de disparo de ambiente Luz o escena * Para las imágenes tomadas en los modos de la zona básica, la información que se muestre variará...
Página 294
B: Visualización de información sobre el disparo Aviso de altas luces Cuando [33: Aviso altas luces] se ajusta en [Activado], las áreas de altas luces sobreexpuestas parpadean. Para obtener más detalle de imagen en las zonas sobreexpuestas, intermitentes, ajuste la compensación de exposición en un valor negativo y vuelva a disparar.
B: Visualización de información sobre el disparo Histograma El histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. El histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Puede cambiar la pantalla con [33: Histograma].
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (Visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. Cambie a la visualización de índice. Durante la reproducción de imágenes, ...
Página 297
x Búsqueda rápida de imágenes Saltar entre imágenes (Reproducción con salto) En la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [Salto imág. con6]. Bajo la ficha [32], seleccione [Salto ...
u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón ...
d Reproducción con la pantalla táctil La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única ...
Página 300
d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la ...
b Rotación de imágenes Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a girar.
Ajuste de clasificaciones Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación. Seleccione [Clasificación]. Bajo la ficha [32], seleccione [Clasificación] y, a continuación, presione <0>. Seleccione una imagen. Gire el dial <5>...
Página 303
3 Ajuste de clasificaciones Se puede mostrar el número total de imágenes con una clasificación dada hasta 999. Si hay más de 999 imágenes con una clasificación dada, se mostrará [###] para esa clasificación. Aprovechar las clasificaciones Con [32: Salto imág. con6], puede mostrar solo las imágenes con ...
Q Control rápido para la reproducción Durante la visualización de una única imagen, puede presionar el botón <Q> para realizar cualquiera de estos ajustes: [J: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación], [U: Filtros creativos], [S: Cambiar tamaño] (solo imágenes JPEG), [ : Aviso de altas luces], [ : Representación del punto AF], [e: Salto imágenes con 6], [k: Wi-Fi*].
Página 305
Q Control rápido para la reproducción Para girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off], el ajuste de [b Girar imagen] se registrará en la imagen, pero la cámara no girará la imagen para la visualización.
k Visualización de vídeos Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes: Reproducción en un televisor (p. 316, 319) Utilice el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) o el cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado) para conectar la cámara a un televisor.
Página 307
k Visualización de vídeos Reproducción y edición con un ordenador (p. 458) Los archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador y reproducirse con ImageBrowser EX (software suministrado). Para que el vídeo se reproduzca con fluidez en un ordenador, utilice un ...
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono <s1>...
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeos Operaciones Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la 7 Reproducir parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando la tecla 8 Cámara lenta <U>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Reproducir con la pantalla táctil Toque [7] en el centro de la pantalla. Se iniciará la reproducción de vídeo. Para mostrar el panel de reproducción de vídeo, toque <s1> en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 311
X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo Revise el vídeo editado. Seleccione [7] y presione <0> para reproducir el vídeo editado. Para cambiar la edición, vuelva al paso 2. Para cancelar la edición, presione el ...
Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la ficha [32], seleccione [Presentación de diapositivas] y, a continuación, presione <0>. Seleccione las imágenes que va a Número de imágenes a reproducir reproducir.
Página 313
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Elemento Descripción de la reproducción jTodas imágenes Se reproducirán todas las fotos y los vídeos de la tarjeta. Se reproducirán las fotos y los vídeos captados en la iFecha fecha de toma seleccionada. Se reproducirán las fotos y los vídeos de la carpeta nCarpeta seleccionada.
Página 314
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) [Efecto transición] [Música de fondo] Inicie la presentación de diapositivas. Presione la tecla <V> para seleccionar [Inicio] y, a continuación, presione <0>. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...].
Página 315
3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática) Selección de la música de fondo Después de utilizar EOS Utility (software suministrado) para copiar música de fondo en la tarjeta, podrá reproducir música de fondo junto con la presentación de diapositivas. Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en ...
Visualización de imágenes en un televisor Puede ver fotos y vídeos en un televisor. Presentación en televisores de alta definición (HD) (Conectada con HDMI) Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado). Conecte a la cámara el cable HDMI.
Página 317
Visualización de imágenes en un televisor Presione el botón <x>. La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En la pantalla LCD de la cámara no aparece nada.) Las imágenes se mostrarán automáticamente a la resolución óptima del televisor. Puede presionar el botón <B>...
Página 318
Visualización de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor. La entrada del televisor cambiará automáticamente al puerto HDMI conectado a la cámara. Presione el botón <x> de la cámara. ...
Página 319
Se necesita un cable AV estéreo AVC-DC400ST (se vende por separado). Conecte a la cámara el cable AV estéreo. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado hacia la parte posterior de la cámara, insértela en el terminal <q>.
K Protección de imágenes Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente. 3 Protección de una única imagen Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [31], seleccione [Proteger imágenes] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Seleccionar imágenes]. Seleccione [Seleccionar imágenes] ...
K Protección de imágenes 3 Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] bajo [31: Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la...
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 320) no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita.
Página 323
L Borrado de imágenes Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>. Se mostrará una imagen. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <I>. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Ajuste de la luminosidad de la pantalla LCD Puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD para facilitar la lectura. Seleccione [Luminos. LCD]. Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD] y, a continuación, presione <0>.
Cambio de los ajustes de reproducción de imágenes 3 Autorrotación de imágenes verticales Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y el ordenador, en lugar de hacerlo horizontalmente. Puede cambiar el ajuste para esta función.
Procesado posterior de imágenes Puede procesar imágenes RAW con la cámara, cambiar el tamaño de las imágenes JPEG (reducir su número de píxeles) y aplicar filtros creativos. El icono M que aparece en la parte superior derecha del título de la página indica que la función solo está disponible en los modos de la zona creativa (d/s/f/a/F).
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Aunque la propia imagen RAW no cambia, es posible procesar las imágenes RAW según diferentes condiciones para crear cualquier número de imágenes JPEG a partir de ellas. Tenga en cuenta que las imágenes 41 y 61 no se pueden procesar con la cámara.
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Mostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajustes. Gire el dial <5> o <6> para cambiar el ajuste. Para finalizar el cambio y volver a la pantalla del paso 3, presione <0>. Guarde la imagen.
Página 330
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Opciones de procesado de imágenes RAW Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. La imagen mostrada reflejará el efecto del ajuste. Estilo imagen (p.
Página 331
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Espacio color (p. 155) Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla LCD de la cámara no es compatible con Adobe RGB, la imagen no parecerá muy diferente cuando se ajuste uno u otro espacio de color.
Página 332
R Procesar imágenes RAW con la cámaraN Corrección de la iluminación periférica, la corrección de la distorsión y la corrección de la aberración cromática Para ejecutar la corrección de la iluminación periférica, la corrección de la distorsión y la corrección de la aberración cromática con la cámara, es necesario registrar en la cámara los datos del objetivo utilizado para la toma.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG 3/4/a/b. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y RAW.
S Cambio de tamaño de imágenes JPEG Opciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagen Tamaño Ajustes disponibles de cambio de tamaño original de la imagen Tamaños de imagen El tamaño de imagen que se muestra en el paso 3 de la página anterior, como [***M ****x****], tiene un formato 3:2.
U Aplicación de filtros creativos Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura. Seleccione [Filtros creativos]. Bajo la ficha [x1], seleccione ...
U Aplicación de filtros creativos Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK]. Para aplicar un filtro a otra imagen, ...
Página 337
U Aplicación de filtros creativos Efecto ojo de pez Aplica el efecto de un objetivo de ojo de pez. La imagen tendrá distorsión de tipo barril. El área que se recorta a lo largo de la periferia de la imagen cambiará...
Si siguen quedando puntos visibles después de la limpieza automática del sensor, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Incluso durante el funcionamiento de la unidad de autolimpieza del sensor, puede presionar el disparador hasta la mitad para interrumpir la limpieza y empezar a disparar inmediatamente.
f Limpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir y eliminar automáticamente el polvo de la superficie del sensor. Normalmente, no es necesario prestar atención a esta operación. No obstante, puede ejecutar la limpieza del sensor en cualquier momento, así...
Anexión de datos de eliminación del polvoN Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo visible, puede añadir a la imagen datos de eliminación del polvo para borrar más tarde las motas de polvo.
3 Anexión de datos de eliminación del polvoN Fotografíe un objeto uniformemente blanco. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llene el visor con un objeto completamente blanco y sin tramas, y tome una fotografía. ...
Antes de limpiar el sensor, desmonte el objetivo de la cámara. La superficie del sensor de imagen es extremadamente delicada. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [Limpieza del sensor]. Bajo la ficha [54], seleccione ...
Página 344
Si el nivel de la batería baja mientras limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpien el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Impresión de imágenes Impresión (p. 348) Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara es compatible con “wPictBridge”, que es el estándar para la impresión directa. También puede utilizar una red LAN inalámbrica para enviar imágenes a una impresora PictBridge (Red LAN inalámbrica) e imprimirlas.
Preparación para la impresión El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD de la cámara. Conexión de la cámara a una impresora Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>.
Página 347
Preparación para la impresión Reproduzca la imagen. PictBridge Presione el botón < >. Aparecerá la imagen con el icono <w> en la parte superior izquierda de la pantalla para indicar que la cámara está conectada a una impresora. Asegúrese de que la impresora tenga un puerto de conexión PictBridge.
wImpresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. Para obtener más información, consulte las instrucciones de la impresora. Icono de conexión de la impresora Seleccione la imagen que desee imprimir.
wImpresión Q Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>. Aparecerá la pantalla de tipo de papel. Y Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel cargado ...
wImpresión Ajuste los efectos de impresión. Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra en la pantalla varía en función de la impresora. Seleccione la opción y, a ...
Página 351
wImpresión Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione < > y, a continuación, presione <0>. Haga los ajustes de impresión que desee y, a continuación, presione <0>. Ajuste el número de copias. Ajústelo si es necesario.
wImpresión e Ajuste de efectos de impresión En el paso 4 de la página 350, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, puede presionar el botón <B>. Entonces podrá ajustar el efecto de impresión.
Página 353
wImpresión Recorte de la imagen Puede recortar la imagen e imprimir Corrección de inclinación solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen. Ajuste el recorte justo antes de imprimir. Si cambia los ajustes de impresión después de haber ajustado el recorte, quizá...
Página 354
wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, más granulada será la apariencia de la imagen en la impresión. Al recortar la imagen, observe la pantalla LCD de la cámara.
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impresión se ordene. (No se pueden ajustar por separado para cada imagen.) Ajuste de las opciones de impresión Seleccione [Orden impresión].
Página 356
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Normal Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes en miniatura Índice en una hoja. Tipo impresión Ambos Imprime la imagen normal y el índice. Fecha [On] imprime la fecha grabada. Nº...
W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Orden de impresión Sel. imag. Seleccione y pida las imágenes una por una. Para cambiar a la visualización de tres imágenes, presione el botón <I>. Para volver a la visualización de una única imagen, presione el botón <u>.
W Impresión directa de imágenes cuya impresión se haya solicitado Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF. Prepare la impresión. Consulte la página 346. Siga el procedimiento “Conexión de la cámara a una impresora” hasta el paso 5. Bajo la ficha [31], seleccione [Orden impresión].
p Especificar imágenes para un fotolibro Cuando seleccione imágenes para utilizarlas en fotolibros (hasta 998 imágenes) y utilice EOS Utility (software suministrado) para transferirlas a un ordenador, las imágenes seleccionadas se copiarán en una carpeta dedicada. Esta función es útil para pedir fotolibros en línea. Especificación de imágenes de una en una Seleccione [Configur.
Página 360
p Especificar imágenes para un fotolibro Especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando se ajuste [x1: Configur. fotolibro] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se especificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Personalización de la cámara Puede personalizar diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas utilizando funciones personalizadas. Además, los ajustes actuales de la cámara pueden guardarse bajo la posición <w> del dial de modo. Las funciones que se explican en este capítulo funcionan solamente en los modos de la zona creativa.
Ajuste de las funciones personalizadasN Seleccione [8]. Seleccione el grupo. Seleccione C.Fn I, II o III y, a continuación, presione <0>. Seleccione el número de función Número de función personalizada personalizada. Presione la tecla <U> para seleccionar el número de función personalizada y, a continuación, presione <0>.
Funciones personalizadasN A Disparo Grabación C.Fn I: Exposición de vídeo Aumento nivel de exposición p. 365 Incrementos de ajuste de p. 365 En a sensibilidad ISO Cancelar ahorquillado auto p. 365 (Foto, con Secuencia de ahorquillado p. 366 ahorquillado Nº de disparos ahorquillados p.
Página 364
3 Funciones personalizadasN C.Fn III: Funcionamiento/Otros Dirección del dial en Tv/Av p. 375 Bloqueo de función múltiple p. 375 Advertencias z en visor p. 376 Controles personalizados p. 376 Depende del ajuste...
Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn I: Exposición C.Fn I-1 Aumento nivel de exposición 0: 1/3 de punto 1: 1/2 de punto Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, la abertura, la compensación de exposición, AEB, la compensación de la exposición con flash, etc.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn I-4 Secuencia de ahorquillado Es posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquillado del balance de blancos. 0: 09-9+ 1: -909+ 2: +909- Ahorquillado del balance de blancos Dirección B/A Dirección M/G 0 : Exposición estándar 0 : Balance de blancos estándar 0 : Balance de blancos estándar - : Exposición reducida - : Tendencia azul...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn I-6 Desplazamiento de seguridad 0: Desactivado 1: Velocidad obturación/Abertura Tiene efecto en los modos AE con prioridad a la velocidad de obturación (s) y AE con prioridad a la abertura (f). Si cambia la luminosidad del motivo y no se puede obtener la exposición estándar dentro del intervalo de exposición automática, la cámara cambiará...
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II: Autofoco C.Fn II-1 Sensibilidad de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento del motivo durante el AF AI Servo cuando entra un obstáculo en los puntos AF o cuando los puntos AF se alejan del motivo. Ajuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II-2 Aceleración/deceleración de seguimiento Ajusta la sensibilidad de seguimiento para objetos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar considerablemente arrancando o deteniéndose de repente, etc. Adecuado para motivos que se muevan a velocidad fija. +2 / +1: Eficaz para motivos que repentinamente se muevan, aceleren o deceleren, o se detengan.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II-4 Prioridad a la segunda imagen AI Servo Puede ajustar las características de funcionamiento del AF y el momento en que se dispara el obturador durante los disparos en serie después del primer disparo con AF AI Servo. Igual prioridad: Se da la misma prioridad al enfoque que a la velocidad de disparos en serie.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II-5 Destello luz de ayuda al AF Activa o desactiva la luz de ayuda AF que emite el flash incorporado o un flash Speedlite externo dedicado para EOS. 0: Activado La luz de ayuda AF se emitirá cuando sea necesario. 1: Desactivado No se emite la luz de ayuda AF.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II-7 Seleccionar modo de selección del área AF Puede limitar los modos de selección del área AF seleccionables para adecuarlos a sus preferencias fotográficas. Seleccione el modo que desee utilizar, presione <0> para añadir una marca de verificación <X> y, a continuación, seleccione [OK].
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II-9 Punto AF vinculado a orientación Puede ajustar el modo de selección del área AF y el punto AF seleccionado manualmente por separado para el disparo en vertical y para el disparo en horizontal. 0: Igual para ambos vert./horiz.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II-11 Mostrar punto AF en enfoque Puede ajustar si se mostrarán o no los puntos AF en los casos siguientes: 1. Cuando seleccione los puntos AF, 2. Cuando la cámara esté lista para disparar (antes de la operación de AF), 3. Durante la operación de AF, y 4. Cuando se logre el enfoque.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn II-13 Micro ajuste AF Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo con el visor o el disparo con Visión en Directo en el modo rápido. Para obtener información detallada, consulte la página 377.
3 Ajustes de funciones personalizadasN C.Fn III-3 Advertencias z en visor Cuando se ajuste alguna de las funciones siguientes, se puede mostrar el icono <z> en la esquina inferior derecha del visor (p. 23). El icono <z> también aparecerá en la pantalla de ajustes de funciones de disparo (p. 49). Seleccione la función para la que desea que aparezca el icono de advertencia, presione <0>...
8: Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo con el visor o el disparo con Visión en Directo en el modo rápido. Esta técnica se denomina “Micro ajuste AF”. Antes de hacer el ajuste, lea “Notas para Micro ajuste AF”...
Página 378
8: Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Haga el ajuste. Presione la tecla <U> para hacer el ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos. Si lo ajusta hacia “-: ” el punto de enfoque se desplazará por delante del punto de enfoque estándar.
8: Ajuste preciso del punto de enfoque del AF 2: Ajustar por el objetivo Puede hacer el ajuste para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registrar el ajuste para, como máximo, 40 objetivos. Cuando enfoque automáticamente con un objetivo cuyo ajuste se haya registrado, el punto de enfoque se desplazará...
Página 380
8: Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Escriba el número de serie. Presione la tecla <U> para seleccionar el dígito que se va a escribir y, a continuación, presione <0> para mostrar <r>. Presione la tecla <V> para escribir ...
Página 381
8: Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Haga el ajuste. Objetivo de longitud focal fija Para un objetivo zoom, presione la tecla <V> y seleccione el extremo gran angular (W) o teleobjetivo (T). Presione <0> y el cuadro desaparecerá, lo que le permitirá...
8: Ajuste preciso del punto de enfoque del AF Cuando se dispara con el intervalo intermedio (de longitud focal) de un objetivo zoom, el punto de enfoque del AF se corrige automáticamente en relación con los ajustes realizados para los extremos gran angular y teleobjetivo.
8: Controles personalizados Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias. Seleccione [C.Fn III: Funcionamiento/Otros]. Bajo la ficha [8], seleccione [C.Fn III: Funcionamiento/Otros] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [4: Controles personalizados].
8: Controles personalizados Funciones asignables a controles de la cámara Función Página Inicio de medición y AF Parada AF FOTO A FOTO z AI SERVO Selección directa de punto AF Inicio de medición Bloqueo AE/Bloqueo FE Bloqueo AE Bloqueo AE (pulsando botón) Exposición Bloqueo AE (mantener) Bloqueo FE...
Página 385
8: Controles personalizados * El botón de parada AF ( ) está disponible solo en superteleobjetivos IS.
Página 386
8: Controles personalizados : Inicio de medición y AF Cuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF. : Parada AF El AF se detendrá mientras se mantenga presionado el botón al que se ha asignado esta función.
Página 387
8: Controles personalizados : Bloqueo AE Cuando presione el botón asignado a esta función, puede bloquear la exposición (bloqueo AE) durante la medición. Es útil cuando se desea enfocar y medir la foto en diferentes áreas o cuando se desea tomar varias fotos con el mismo ajuste de exposición.
Página 388
8: Controles personalizados : Compensación de la exposición con flash Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de compensación de la exposición con flash (p. 190) en la pantalla LCD. : Calidad de imagen Presione <0> para mostrar la pantalla de ajuste de calidad de grabación de imágenes (p.
Registro de Mi menúN Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia. Seleccione [Ajustes Mi menú]. Bajo la ficha [9], seleccione [Ajustes Mi menú] y, a continuación, presione <0>.
w: Registro de modos de disparo personalizadosN Puede registrar ajustes actuales de la cámara, como el modo de disparo, las funciones del menú y los ajustes de funciones personalizadas, en forma de modos de disparo personalizados bajo la posición <w> del dial de modo. Seleccione [Modo disparo person.
w: Registro de modos de disparo personalizadosN Ajustes registrados Ajustes de funciones de disparo Modo de disparo, Velocidad de obturación, Abertura, Sensibilidad ISO, Compensación de exposición, Compensación de la exposición con flash, Operación AF, Punto AF, Modo de avance, Modo de medición. Funciones del menú...
Página 392
w: Registro de modos de disparo personalizadosN C.Fn I: Exposición Aumento nivel de exposición, Incrementos de ajuste de sensibilidad ISO, Cancelar ahorquillado auto, Secuencia de ahorquillado, Nº de disparos ahorquillados, Desplazamiento de seguridad C.Fn II: Autofoco Sensibilidad de seguimiento, Aceleración/deceleración de seguimiento, Prioridad a la primera imagen AI Servo, Prioridad a la segunda imagen AI Servo, Destello luz de ayuda al AF, Accionamiento del objetivo cuando el AF es...
Referencia Este capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0> para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara. Otros logotipos de certificación pueden encontrarse en estas instrucciones, en el cuerpo de la cámara y en el embalaje de la cámara.
Funciones del botón B Cuando se presiona el botón <B> mientras la cámara está lista para disparar, se puede mostrar [Muestra ajustes de cámara], [Nivel electrónico] (p. 65) y [Muestra funciones disparo] (p. 395). Bajo la ficha [53], [Opciones pres. botón z] permite seleccionar las opciones que se muestran cuando se presiona el botón <B>.
Funciones del botón B Ajustes de funciones de disparo Corrección del balance de blancos Abertura Bloqueo AE Velocidad de obturación Compensación de la exposición con flash Modo de disparo Sensibilidad ISO Prioridad de tonos altas Indicador del nivel de luces exposición Función Wi-Fi Estilo imagen...
Se recomienda utilizar una batería LP-E6/LP-E6N genuina de Canon. Si utiliza baterías que no sean productos originales de Canon, es posible que no se obtenga el máximo rendimiento de la cámara o que se produzca una avería. El número de disparos es el número de fotos tomadas. (Los vídeos no se cuentan.) ...
3 Comprobación de la información de la batería Registro de la batería en la cámara Puede registrar en la cámara seis baterías LP-E6/LP-E6N, como máximo. Para registrar en la cámara varias baterías, realice el procedimiento siguiente para cada batería. Presione el botón <B>. Mientras se muestra la pantalla de ...
3 Comprobación de la información de la batería Etiquetado del número de serie en la batería Es útil etiquetar todas las baterías LP-E6/LP-E6N registradas con sus números de serie, utilizando etiquetas disponibles en el mercado. Escriba el número de serie en una Número de serie etiqueta.
Página 399
3 Comprobación de la información de la batería Comprobación de la capacidad restante de una batería registrada Puede comprobar la capacidad restante de cualquier batería (incluso cuando no está instalada), y también cuándo se usó por última vez. Busque el número de serie. Número de serie Última fecha de uso Consulte la etiqueta del número de ...
Uso de una toma de electricidad doméstica Con el kit adaptador de CA ACK-E6 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse por la duración de la batería. Conecte la clavija del acoplador Conecte la clavija del acoplador CC a ...
H Uso de tarjetas Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas en un servicio en línea mediante una red LAN inalámbrica. La transferencia de imagen es una función de la tarjeta Eye-Fi. Para ver instrucciones sobre cómo configurar y utilizar la tarjeta Eye-Fi, o sobre cómo solucionar problemas de transferencia de imágenes, consulte las instrucciones de la tarjeta Eye-Fi o póngase en contacto...
Página 402
H Uso de tarjetas Eye-Fi Muestre la información de conexión. Seleccione [Información de la conexión] y, a continuación, presione <0>. Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].
Página 403
H Uso de tarjetas Eye-Fi Precauciones para el uso de tarjetas Eye-Fi Si se ajusta [53: Wi-Fi] en [Activada], la transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi no será posible. Si se muestra “ ”, se produjo un error mientras se recuperaba la ...
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Toma de fotos o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Zona básica Zona creativa Función A 7 C 2 3 4 5 6 F G d s f a F Todos los ajustes de calidad k k k k k k k k k k k k k k...
Página 405
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Zona básica Zona creativa Función A 7 C 2 3 4 5 6 F G d s f a F o k k k k k Luz de ayuda AF k k k k k Micro ajuste AF k k k k k k k k k k k k k k k...
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Grabación de vídeo o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado Vídeo Fotos Función A 7 C 8 d s f F M y k M Todos los ajustes de calidad de k k k k k k k k k imagen seleccionables (vídeo) Todos los ajustes de calidad de...
Página 407
Tabla de disponibilidad de funciones según el modo de disparo Vídeo Fotos Función A 7 C 8 d s f F M y k M k k k k k k k k k k k k u+Seguim. k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Multi k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Single...
Ajustes de menú Disparo con visor y disparo con Visión en Directo z: Disparo 1 (Rojo) Página 1* / 41* / 61* Calidad de imagen 73/83/74/84/7a/8a/b/c Retícula visor Desactivar / Activar Nivel del visor Ocultar / Mostrar Aviso sonoro Activado / toque / Desactivado Disparar sin tarjeta Activar / Desactivar...
Página 409
Ajustes de menú z: Disparo 3 (Rojo) Página Compensación de Incrementos de 1/3 de punto, ±5 puntos exposición/AEB (AEB ±3 puntos) Sensibilidad ISO / Gama de sensibilidad ISO / Ajustes de sensibilidad Gama ISO automática / Velocidad de obturación mínima Desactivada / Baja / Estándar / Alta Auto Lighting Optimizer (Luminosidad Automática)
Ajustes de menú A1: Disparo con Visión en Directo 1 (Rojo) Página Disparo con Visión en Activado / Desactivado Directo u+Seguim. / FlexiZone - Multi / Sistema AF FlexiZone - Single / Modo Rápido AF continuo Activar / Desactivar Disparador Táctil Activar / Desactivar Mostrar retícula Off / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n...
Ajustes de menú 3: Reproducción 2 (Azul) Página Cambiar de tamaño Reducción del número de píxeles de la imagen 333 Clasificación [OFF] / l / m / n / o / p Descripción de la reproducción / Tiempo Presentación de reproduc.
Página 412
Ajustes de menú 5: Configuración 1 (Amarillo) Página Seleccionar carpeta Crear y seleccionar una carpeta Continuo / Reinicio automático / Reinicio Número de archivo manual Autorrotación OnzD / OnD / Off Inicialización y borrado de los datos de la Formatear tarjeta tarjeta Se muestra cuando se introduce una tarjeta Configuración Eye-Fi...
Página 413
Ajustes de menú 5: Configuración 3 (Amarillo) Página Sistema vídeo NTSC / PAL Guía de funciones Activada / Desactivada Control táctil Estándar / Sensible / Desactivado Opciones de Muestra ajustes de cámara / Nivel electrónico / presentación del botón Muestra funciones disparo Wi-Fi Desactivada / Activada Transf.
Ajustes de menú 5: Configuración 4 (Amarillo) Página Autolimpieza: Activada / Desactiv. Limpieza del sensor Limpiar ahora Limpiar manualmente Alimentación / Capacidad restante / Nº de Información de la disparos / Rendimiento recarga / Registro de batería batería / Historial de batería Muestra algunos de los logotipos de las Pantalla logo certificación...
Página 415
Ajustes de menú Grabación de vídeo Z1: Vídeo 1 (Rojo) Página u+Seguim. / FlexiZone - Multi / Sistema AF FlexiZone - Single AF servo vídeo Activar / Desactivar Disparo VD silencioso Modo 1 / Modo 2 / Desactivado Temporizador de 4 segundos / 16 segundos / 30 segundos / medición 1 minuto / 10 minutos / 30 minutos...
Mapa del sistema Macro Ring Lite Macro Twin Lite ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ MR-14EX II MT-24EX 600EX Accesorios que se incluyen 90EX Ocular Eb Ampliador de ocular EP-EX15 Marco de goma Eb Correa ancha Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E Batería Cargador de batería...
Página 417
Mapa del sistema Receptor Control Remoto Disparador GPS GP-E2 RC-6 remoto RS-60E3 Objetivos EF Objetivos EF-S Micrófono externo Cable HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pies) Cable AV estéreo AVC-DC400ST (1,3 m/4,3 pies) TV/Vídeo EOS Solution Disk Impresora compatible Cable interfaz con PictBridge (1,3 m/4,3 pies) Cable interfaz IFC-200U/IFC-500U (1,9 m/6,2 pies/4,7 m/15,4 pies)
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene un problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección detendrá la carga y la lámpara parpadeará en naranja a alta velocidad. En el caso (1), desenchufe de la toma de corriente la clavija de alimentación del...
Página 419
Guía de solución de problemas La lámpara de acceso parpadea incluso cuando el interruptor de alimentación está situado en <2>. Si se apaga la alimentación mientras se está grabando una imagen en la tarjeta, la lámpara de acceso continuará iluminada o parpadeando durante unos segundos.
Guía de solución de problemas Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M (p. 40). El visor está oscuro. Instale una batería recargada en la cámara (p. 28). ...
Página 421
Guía de solución de problemas La imagen está desenfocada. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF> (p. 40). Para evitar la trepidación, presione el disparador suavemente (p. 44, 45). Si el objetivo tiene Image Stabilizer (Estabilizador de imagen), ajuste ...
Página 422
Guía de solución de problemas No se puede ajustar ISO 100. No se puede seleccionar la expansión de la sensibilidad ISO. Si se ajusta [z4: Prioridad tonos altas luces] en [Desactivada], se puede ajustar ISO 100/125/160 (p. 145). Si se ajusta [z4: Prioridad tonos altas luces] en [Activada], la ...
Página 423
El flash externo no dispara. Si utiliza una unidad de flash que no sea de Canon con el disparo con Visión en Directo, ajuste [A2: Disp. VD silenc.] en [Desactivado] (p. 231).
Guía de solución de problemas El obturador produce dos sonidos de disparo durante el disparo con Visión en Directo. Si utiliza flash, el obturador producirá dos sonidos cada vez que dispare (p. 217). Durante el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo, se muestra un icono <...
Página 425
Guía de solución de problemas La sensibilidad ISO ajustada manualmente cambia cuando se cambia a la grabación de vídeo. Si graba un vídeo cuando se haya ajustado [Máxima: H (25600)] con [Gama sensib. ISO] y se haya ajustado la sensibilidad ISO en “H” (25600), la sensibilidad ISO cambiará...
Guía de solución de problemas Wi-Fi No se puede ajustar la función Wi-Fi.* Si la cámara está conectada a una impresora, un ordenador, un receptor GPS u otro dispositivo mediante un cable interfaz, no se puede ajustar Wi-Fi (la opción [53: Wi-Fi] aparecerá en gris). Desconecte el cable interfaz y, a continuación, ajuste Wi-Fi.
Guía de solución de problemas Problemas de visualización La pantalla de menú muestra pocas fichas y opciones. En los modos de la zona básica no se mostrarán ciertas fichas y opciones de menú. Ajuste el modo de disparo en un modo de la zona creativa (p.
Guía de solución de problemas La imagen que aparece en la pantalla LCD no es clara. Si la pantalla LCD está sucia, utilice un paño suave para limpiarlo. A bajas o altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD parezca ...
Página 429
Guía de solución de problemas Cuando se reproduce el vídeo, se oye el ruido de funcionamiento de la cámara. Si acciona los diales de la cámara o el objetivo durante la grabación de vídeo, también se grabará el ruido del funcionamiento. Se recomienda utilizar un micrófono externo (disponible en el mercado) (p.
Guía de solución de problemas No puedo procesar la imagen RAW. Las imágenes 41 y 61 no se pueden procesar con la cámara. Utilice el software suministrado Digital Photo Professional para procesar la imagen (p. 457). No puedo cambiar el tamaño de la imagen. No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG c y las ...
Guía de solución de problemas Problemas de conexión con el ordenador No puedo transferir imágenes a un ordenador personal. Instale el software suministrado (CD-ROM EOS Solution Disk) en el ordenador personal (p. 459). Si se ajusta [53: Wi-Fi] en [Activada], la cámara no se puede ...
Limpie los contactos eléctricos de la cámara y del objetivo, utilice un objetivo Canon o retire e instale de nuevo la batería (p. 19, 20, 30). No hay acceso a la tarjeta. Reinserte/cambie la tarjeta o formatee la tarjeta con la cámara.
Formato de grabación: Regla de diseño para sistema de archivo de cámara (DCF) 2.0 Tipo de imagen: JPEG, RAW (original Canon de 14 bits), con posibilidad de grabación simultánea RAW+JPEG Píxeles grabados: L (Grande) : Aprox. 20,00 megapíxeles (5472 x 3648) M (Mediana) : Aprox.
Página 434
Especificaciones Balance de blancos: Auto, Preestablecido (Luz día, Sombra, Nublado, Tungsteno, Luz fluorescente blanca, Flash), Personalizado, Ajuste de la temperatura de color (aprox. 2500-10000 K), Corrección de balance de blancos y Ahorquillado de balance de blancos posible * Transmisión de información de temperatura de color del flash activada Reducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta...
Página 435
Especificaciones • Control de la exposición Modos de medición: Medición TTL a la máxima abertura con 63 zonas • Medición evaluativa (vinculada a todos los puntos AF) • Medición parcial (aprox. 7,7% del visor en el centro) • Medición puntual (aprox. 3,0% del visor en el centro) •...
Página 436
RAW+JPEG Grande/Fina: Aprox. 8 disparos (aprox. 8 disparos) * Las cifras se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (ISO 100 y estilo de imagen normal) con una tarjeta de 8 GB. * Las cifras entre paréntesis se aplican a una tarjeta de 8 GB compatible con UHS-I según los métodos de...
Página 437
Especificaciones AF continuo: Proporcionado Gama de luminosidad de enfoque: EV 0-18 (a temperatura ambiente, ISO 100) Modos de medición: Medición evaluativa (315 zonas), Medición parcial (aprox. 10,3% de la pantalla de Visión en Directo), Medición puntual (aprox. 2,6% de la pantalla de Visión en Directo), Medición promediada con preponderancia central Gama de luminosidad...
Página 438
Especificaciones Control de la exposición: Grabación con exposición automática (AE programada para vídeo) y exposición manual Compensación de ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto (±5 puntos exposición: para fotos) Sensibilidad ISO: Para la grabación con exposición automática: ISO 100 - (Índice de exposición ISO 6400 ajustado automáticamente.
Página 439
Especificaciones Clasificación: Proporcionada Reproducción de vídeo: Activada (pantalla LCD, vídeo/audio OUT, HDMI OUT), altavoz incorporado Presentación de Todas las imágenes, por fecha, por carpeta, por vídeos, diapositivas: por fotos, por clasificación Música de fondo: Seleccionable para presentaciones de diapositivas y reproducción de vídeo Protección de imágenes: Posible •...
Página 440
Especificaciones • Alimentación Batería: Batería LP-E6/LP-E6N (cantidad 1) * Se puede suministrar alimentación CA mediante el kit adaptador de CA ACK-E6. * Se pueden utilizar pilas de tamaño AA/LR6 con una empuñadura BG-E14 instalada. Información de batería: Capacidad restante, Nº de disparos, Rendimiento de recarga y Registro de batería posibles Número de disparos Disparando con visor:...
Página 441
Especificaciones • Cargador de batería LC-E6E Batería compatible: Batería LP-E6/LP-E6N Longitud del cable de alimentación: Aprox. 1 m / 3,3 pies Tiempo de recarga: Aprox. 2 hr. 30 min. Entrada nominal: 100 - 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal: 8,4 V DC / 1,2 A Intervalo de temperatura de funcionamiento:...
Página 442
Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso. Si ocurre algún problema con un objetivo que no sea de Canon montado en la cámara, consulte al fabricante del objetivo en cuestión.
Precauciones de manejo: EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STM, EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS STM Los objetivos de kit utilizan un motor paso a paso que impulsa el enfoque del objetivo. El motor controla el enfoque del objetivo incluso durante el uso del zoom. 1.
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Si experimenta cualquier funcionamiento incorrecto, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente de Canon más cercano o con el distribuidor al que compró el producto. Siga las siguientes advertencias. En caso contrario, Advertencias: podrían producirse lesiones serias e incluso la muerte.
Página 446
Precauciones de seguridad Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, asegúrese de extraer primero la batería y desconectar la clavija de alimentación del equipo. De este modo evitará descargas eléctricas, calentamiento excesivo, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable.
Página 447
Precauciones de seguridad Siga las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían Precauciones: producirse lesiones físicas o daños en la propiedad. No utilice ni almacene el producto dentro de un coche expuesto a la luz directa del sol ni cerca de una fuente de calor. El producto puede calentarse y provocar quemaduras en la piel.
Página 448
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS/PILAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.
Ver las instrucciones en DVD-ROM / descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo ver en el ordenador las instrucciones de la cámara (que se encuentran en el DVD-ROM suministrado) y cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
Ver del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk El DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contiene las siguientes instrucciones en PDF: EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Instrucciones de la cámara Explica todas las funciones y procedimientos de la cámara, incluido el contenido básico.
Página 453
Ver del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Ver del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [WINDOWS] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
Página 454
Ver del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk Ver del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk [MACINTOSH] EOS Camera Instruction Manuals Disk EOS Camera Instruction Manuals Disk XXX Copie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX...
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software que se suministra para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p.459) Utilice el cable interfaz que se proporciona para conectar la cámara al ordenador.
Página 456
Para obtener más información, consulte las instrucciones (p. 453). Cuando descargue imágenes de la cámara en el ordenador con un lector de tarjetas sin utilizar el software de Canon, copie la carpeta DCIM de la tarjeta en el ordenador.
Información general sobre el software EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX Este disco contiene diversos software para las cámaras CEL-XXX XXX EOS. XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX Tenga en cuenta que el software proporcionado con cámaras anteriores podría no admitir las fotos ni los archivos de vídeo captados con esta cámara.
Página 458
Información general sobre el software d ImageBrowser EX Software de visualización y edición de imágenes Conéctese a Internet para descargar e instalar el software.* Puede ver, explorar e imprimir imágenes JPEG en su ordenador. Puede reproducir vídeos (vídeos MOV), álbumes de instantáneas de vídeo y extraer ...
Instalación del software Instalación del software en Windows Sistemas Windows 8 Windows 7 Windows Vista Windows XP operativos compatibles Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. El mismo no se instalará correctamente. ...
Instalación del software Instalación del software en Macintosh Sistemas operativos compatibles MAC OS X 10.6 a 10.8 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador. Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. El mismo no se instalará correctamente. ...
Índice 1280x720 ........265 Ajustes de funciones de disparo....... 49, 395 1920x1080 ........265 Álbum de instantáneas 640x480 ........265 de vídeo........277 Alimentación A (Escena inteligente Comprobación del nivel de automática) ........72 carga de la batería ..... 36, 396 Accesorios ........4 Desconexión automática.... 59 Disparos posibles....
Página 462
Índice Balance de blancos (WB) .....134 Contraste........130 Ahorquillado ......139 Control contraluz HDR ....88 Ajuste de temperatura Controles personalizados..51, 383 de color........137 Correa ..........27 Corrección ........138 Corrección de la aberración Personal ........136 cromática........147 Personalizado......135 Corrección de la iluminación Balance de blancos personal..136 periférica ........
Página 463
......... 194 Escena inteligente automática ..72 Flash Speedlite externo 9 Flash Escena nocturna sin trípode ...87 Flashes que no son de Canon ..194 Escenas nocturnas ....86, 87 Formateado (inicialización de la Espacio de color ......155 tarjeta) ..........57 Estilo imagen ....126, 129, 132...
Página 464
Índice Grande (calidad de grabación Imágenes de imágenes) ......117, 333 monocromas ....92, 127, 131 Guía de funciones......69 Impresión ........345 Ajustes del papel ..... 349 Configuración de fotolibro..359 HD.........265, 306, 316 Corrección de inclinación..353 HDMI........306, 316 Diseño del papel ...... 349 Efectos de impresión ....
Página 465
Índice Menú ..........52 Mostrar menú..... 52, 408 Ajustes........408 Nivel electrónico......65 Mi menú........389 Reproducción de imágenes ..289 Procedimiento de ajuste .....53 Mostrar retícula .... 229, 276, 291 Mi menú ........389 M-RAW (RAW mediana) ..117, 118 Micro ajuste........377 Multicontrolador......48 Micrófono ......252, 269 Música de fondo ......
Página 466
Índice Pérdida de detalle en las Registro de la orientación altas luces........294 de disparo ........373 Perfil ICC ........155 Reinicio automático...... 152 PictBridge ........345 Reinicio manual......152 Píxeles ..........116 Reproducción ....... 289 Precauciones de seguridad ..445 Reproducción automática .... 312 Presentación de diapositivas ..312 Reproducción con salto....
Página 467
Índice Micrófono ......252, 269 Micrófono externo ....269 Tamaño del archivo..117, 266, 292 Mostrar retícula ......276 Tapa del ocular........27 Reproducción....306, 308 Tarjetas ......3, 19, 31, 57 Sistema AF ...... 263, 273 Conmutador de protección Suprimir fotograma ....272 contra escritura......31 Tamaño de grabación Formateado ........57...
Página 468
Para ver información sobre la compatibilidad con cualquier producto presentado después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier centro de servicio al cliente de Canon. Para ver la versión de las instrucciones más reciente, consulte el sitio web de Canon.