Después de fotografiar, reproduzca y revise si las imágenes se grabaron correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en un ordenador, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes causados.
Contenido del paquete Antes de usar el producto, asegúrese de que el paquete incluya los siguientes elementos. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Cámara (con marco del ocular y tapa del cuerpo) Batería LP-E17 (con tapa protectora) Cargador de batería LC-E17/LC-E17E* Correa * Se proporciona el cargador de batería LC-E17 o LC-E17E.
Página 11
Precaución Cuando necesite Instrucciones de objetivos, descárguelas desde el sitio web de Canon ( Las Instrucciones de objetivos (archivos PDF) son para objetivos que se venden individualmente. Tenga en cuenta que, si se compra el kit con objetivo, es posible que algunos de los accesorios que se incluyen con el objetivo no coincidan con los que aparecen en las Instrucciones de objetivos.
Wi-Fi. Guía del usuario avanzada En esta Guía del usuario avanzada se proporcionan instrucciones completas. Para obtener la Guía del usuario avanzada más reciente, consulte el siguiente sitio web. https://cam.start.canon/C002/ Instrucciones del objetivo/software Descargar desde el siguiente sitio web. https://cam.start.canon/ Nota Seleccione [ : URL software/manual] para mostrar el código QR en la pantalla...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería ( Después de la compra, cargue la batería para empezar a usar la cámara ( Inserte la tarjeta ( Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta.
Página 14
Monte el objetivo ( Índice blanco Índice rojo Alinee los índices de montaje del objetivo y de la cámara (rojo o blanco) para montar el objetivo. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < > (...
Página 15
Sitúe el interruptor de alimentación en < > y, a continuación, ajuste el dial de modo en < > ( Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. Despliegue la pantalla ( Cuando se muestre la pantalla de ajuste [Fecha/Hora/Zona], consulte la página Fecha/Hora/Zona.
Página 16
Tome la fotografía ( Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Revise la imagen. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos ( Para volver a visualizar la imagen, presione el botón < >...
Acerca de esta guía Iconos de esta guía Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Iconos de esta guía Indica el dial principal. < > Indica el dial de control rápido. < > < > < >...
Supuestos básicos para las instrucciones de funcionamiento y fotografías de ejemplo Antes de seguir las instrucciones, asegúrese de que el interruptor de alimentación esté situado en < > y de que la función de bloqueo de función múltiple esté desactivada Se asume que todos los ajustes de menú...
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad. Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara ( Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Compatible con tarjetas UHS-I.
Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA: Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación.
Página 21
Siga estas instrucciones cuando utilice baterías disponibles en el comercio o las baterías que se proporcionan. • Utilice las baterías solamente con su producto especificado. • No caliente las baterías ni las exponga al fuego. • No cargue las baterías utilizando cargadores de baterías no autorizados. •...
Página 22
PRECAUCIÓN: Denota el riesgo de lesión. No dispare el flash cerca de los ojos. Puede dañar los ojos. No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente y descanse un tiempo antes de reanudar el uso.
Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempo o tiene prevista una sesión fotográfica importante, como un viaje al extranjero, llévela al centro de asistencia de Canon más cercano para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente.
Además del polvo que entre en la cámara desde el exterior, de manera infrecuente, es posible que se adhiera lubricante de las piezas internas de la cámara a la parte delantera del sensor. Si hay manchas visibles en las imágenes, haga limpiar el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Página 25
Objetivo Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el objetivo con el extremo posterior hacia arriba y coloque la tapa posterior del objetivo para evitar que se rayen la superficie del objetivo y los contactos eléctricos (1).
Página 27
Dial de modo Flash incorporado/emisor de luz de ayuda al AF Micrófono Índice de montaje para objetivo EF Índice de montaje para objetivo EF-S < > Marca del plano focal Altavoz Tapa de terminales Botón de desbloqueo del objetivo (10) Clavija de bloqueo del objetivo (11) Montura del objetivo...
Página 29
Montura de la correa Zapata para accesorios Contactos de sincronización del flash Rueda de ajuste dióptrico < > Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo Cambia de la visualización del visor a la visualización con Visión en Directo. La grabación es posible cuando el interruptor de alimentación está...
Visualización de información en el visor (10) (11) Pantalla de enfoque Línea de formato (1:1) Retícula Círculo de medición puntual Marco de zona AF grande Nivel electrónico < > Punto AF Línea de formato (16:9) Marco del área AF (10) Línea de formato (4:3) (11) <...
Página 32
Valor de abertura Selección del punto AF Velocidad de obturación Exposición “B” ( Bloqueo FE ( Ocupada/Cargando el flash incorporado ( Advertencia de bloqueo de función múltiple ( ) Aviso de tarjeta ausente ( Aviso de tarjeta llena ( Aviso de error de tarjeta ( Códigos de error ( Modo rebote IA activo ( <...
Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa. (1) Zona básica Solo es necesario presionar el disparador. La cámara establece todos los ajustes adecuados para fotografiar el motivo o la escena. : Escena inteligente autom.
(2) Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. AE programada (P) AE con prior. obtur. (Tv) AE con prior. abert. (Av) Exposición manual (M) Cargador de batería LC-E17 Cargador de batería para batería LP-E17 ( Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa...
Cargador de batería LC-E17E Cargador de batería para batería LP-E17 ( Toma del cable de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería Cable de alimentación...
Montaje de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
Software Información general sobre el software Descarga e instalación de software EOS u otro software dedicado Descarga de las Instrucciones del software Información general sobre el software En esta sección se resume el software que se utiliza con las cámaras EOS. Tenga en cuenta que para descargar e instalar el software se necesita una conexión a Internet.
Descarga e instalación de software EOS u otro software dedicado Instale siempre la versión más reciente del software. Actualice cualquier versión anterior del software que se haya instalado, sobreescribiéndola con la versión más reciente. Precaución Nunca conecte la cámara a un ordenador antes de instalar el software. Este no se instalará...
Página 39
Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon. https://cam.start.canon/ Introduzca el número de serie que aparece en la parte inferior de la cámara y, a continuación, descargue el software. Descomprímalo en el ordenador.
Descarga de las Instrucciones del software Puede descargar en su ordenador las Instrucciones del software (archivos PDF) desde el sitio web de Canon. Sitio de descarga de Instrucciones del software https://cam.start.canon/...
Preparativos y operaciones básicas En este capítulo se describen los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. • Carga de la batería • Inserción y extracción de baterías • Inserción y extracción de las tarjetas •...
Carga de la batería Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Inserte la batería a fondo en el cargador de batería. Para extraer la batería, haga lo contrario.
Página 43
Recargue la batería. LC-E17 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería e insértelas en la toma de electricidad. LC-E17E Conecte el cable de alimentación al cargador de batería e inserte la clavija en la toma de electricidad. La carga se inicia automáticamente y la lámpara de carga (1) se ilumina en naranja.
Página 44
Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Cargue la batería antes de utilizarla. Cargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se utilizan. Una vez que se haya cargado la batería, extráigala y desenchufe el cargador de batería de la toma de electricidad.
Inserción y extracción de baterías Inserción Extracción Inserte una batería LP-E17 completamente cargada en la cámara. La luminosidad del visor aumenta cuando se inserta una batería y se reduce tras extraerla. Sin batería, la visualización del visor es borrosa y no es posible enfocar. Inserción Deslice el cierre de la tapa del compartimento de la batería y abra la tapa.
Página 46
Cierre la tapa. Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Precaución Solamente se puede utilizar baterías LP-E17.
Extracción Abra la tapa y extraiga la batería. Presione la palanca de bloqueo de la batería, como indica la flecha, y extraiga la batería. Para evitar cortocircuitos, monte siempre la tapa protectora que se incluye ( ) en la batería.
Inserción y extracción de las tarjetas Inserción Formateado de la tarjeta Extracción Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Inserción Deslice la tapa para abrirla.
Inserte la tarjeta. Como se muestra en la ilustración, oriente la cara de la etiqueta de la tarjeta hacia usted e inserte la tarjeta hasta que encaje en su lugar. Precaución Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta (1) esté...
Página 50
Extracción Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en < >. Compruebe que la lámpara de acceso (1) esté apagada y, a continuación, abra la tapa. Si se muestra [Guardando...] en la pantalla, cierre la tapa. Extraiga la tarjeta. Empuje suavemente la tarjeta y luego suéltela para expulsarla.
Página 51
Nota El número de disparos disponibles varía en función de la capacidad restante en la tarjeta, los ajustes de calidad de imagen, la sensibilidad ISO, etc. Si ajusta [ : Disparar sin tarjeta] en [Desac.] evitará olvidarse de insertar una tarjeta ( Precaución Cuando la lámpara de acceso está...
Uso de la pantalla Puede cambiar la dirección y el ángulo de la pantalla. Despliegue la pantalla. Gire la pantalla. Cuando la pantalla esté fuera, puede inclinarla arriba o abajo o girarla para orientarla hacia el motivo. Los ángulos que se indican son solo aproximados. Oriéntelo hacia usted.
Página 53
Precaución Evite forzar la pantalla a su posición mientras la gira, porque aplicará una presión indebida sobre la bisagra. Cuando se conecte un cable al terminal de la cámara, el intervalo del ángulo de rotación de la pantalla desplegada estará limitado. Nota Mientras no utilice la cámara, mantenga la pantalla cerrada y orientada hacia el cuerpo de la cámara.
Encendido de la alimentación Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cambio del idioma de la interfaz Limpieza automática del sensor Indicador de nivel de la batería < > La cámara se enciende. Puede grabar vídeos ( < > La cámara se enciende.
Cambio del idioma de la interfaz Para cambiar el idioma de la interfaz, consulte Idioma. Limpieza automática del sensor Cuando el interruptor de alimentación se sitúa en < > o < >, el sensor se limpia automáticamente (lo que puede provocar un leve sonido). Durante la limpieza del sensor, la pantalla mostrará...
Indicador de nivel de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en < >, se indica el nivel de la batería. El nivel de la batería es suficiente. El nivel de la batería es bajo, pero la cámara se puede seguir usando. La batería se agotará...
Montaje y desmontaje de objetivos Montaje de un objetivo Desmontaje de un objetivo La cámara se puede usar con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos RF o EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas.
Página 58
Monte el objetivo. Índice blanco Índice rojo Alinee el índice de montaje blanco o rojo del objetivo con el índice de montaje correspondiente de la cámara y gire el objetivo como indica la flecha hasta que encaje en su lugar. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <...
Desmontaje de un objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo. Coloque la tapa posterior del objetivo en el objetivo desmontado. Precaución No mire al sol directamente a través de ningún objetivo.
Página 60
Sugerencias para evitar manchas y polvo Cuando cambie de objetivo, hágalo rápidamente en un lugar con el mínimo polvo posible. Cuando guarde la cámara sin un objetivo montado, no olvide colocar la tapa del cuerpo en la cámara. Quite el polvo de la tapa del cuerpo antes de colocarla.
Operaciones básicas Ajuste del visor Sujeción de la cámara Disparador Dial principal Dial de control rápido Botón de inicio AF Botón LOCK Botón de información Botón DISP Ajuste del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico a la izquierda o a la derecha de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente.
Sujeción de la cámara Para obtener imágenes nítidas, sujete firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones. (1) Con la cámara en horizontal (2) Con la cámara en vertical 1. Con la mano derecha, sujete firmemente la cámara por la empuñadura. 2.
Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y el valor de abertura.
Página 64
Nota La cámara continuará haciendo una pausa antes de tomar una fotografía si presiona el disparador hasta el fondo sin presionarlo primero hasta la mitad o si presiona el disparador hasta la mitad e, inmediatamente, lo presiona hasta el fondo. Puede volver al modo de espera de disparo presionando el disparador hasta la mitad, incluso mientras se muestra el menú...
Dial principal (1) Tras presionar un botón, gire el dial < >. Cuando se presiona un botón como < > o < >, la función respectiva continúa siendo seleccionable durante aprox. 6 seg. ( ). Durante este tiempo puede girar el dial <...
(2) Gire únicamente el dial < >. Gire el dial < > mientras mira el visor. Se utiliza para operaciones tales como ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura.
Dial de control rápido (1) Tras presionar un botón, gire el dial < >. Cuando se presiona un botón como < > o < >, la función respectiva continúa siendo seleccionable durante aprox. 6 seg. ( ). Durante este tiempo puede girar el dial <...
Página 68
(2) Gire únicamente el dial < >. Gire el dial < > mientras mira el visor. Utilice este dial para establecer la cantidad de compensación de la exposición, el ajuste del valor de abertura para las exposiciones manuales, etc. Girar el dial de control rápido permite elegir elementos de ajuste, cambiar de imagen y realizar otras operaciones.
Botón de inicio AF En la toma de fotografías, tiene el mismo efecto que presionar el disparador hasta la mitad en los modos de la zona creativa ( Además, en la grabación de vídeo, permite el enfoque automático en los modos de la zona creativa.
Página 70
Botón LOCK Con [ : Bloqueo función múltiple] configurado ( ), puede presionar el botón < > para evitar cambios no deseados de los ajustes provocados por el accionamiento accidental de los diales < > o < > o tocar el panel de pantalla táctil. Nota Si intenta usar cualquier control bloqueado de la cámara después de haber presionado el botón <...
Botón de información Cada vez que se presiona el botón < >, la información que se muestra cambia. Las pantallas de ejemplo siguientes son para fotografías. Cuando se muestre la pantalla de control rápido, puede presionar el botón < > y configurar directamente las funciones de disparo ( En el disparo con visor Nivel electrónico...
Establecer el nivel de visualización de la pantalla Pantalla de disparo Visualización de menú Guía de modo de disparo Guía de funciones Puede ajustar cómo se muestra la información en la pantalla de acuerdo con sus preferencias. Cambie los ajustes como desee. Muestre las fichas principales.
Pantalla de disparo Puede seleccionar [Estándar] o [Guiado] (fácil de usar) para la pantalla de control rápido en el disparo con visor. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Guiado]. Seleccione [ : Pantalla de disparo]. Seleccione el tipo de visualización.
Página 77
Nota En los modos de la zona creativa, si se ajusta [Guiado], solamente se mostrarán en la pantalla de control rápido las funciones específicas del modo de disparo. Tenga en cuenta que los elementos de la pantalla de control rápido que no pueden ajustarse cuando se selecciona [Guiado] pueden ajustarse a través de la pantalla del menú...
Visualización de menú Puede seleccionar el tipo de visualización [Estándar] o [Guiado]. Si ajusta [Guiado], se proporcionarán descripciones de la ficha principal cuando se presione el botón < >. Si ajusta [Estándar], pasará directamente a la pantalla del menú cuando presione el botón <...
Página 79
Nota La ficha [ ] (ficha Mi menú) no se muestra cuando se ajusta [Guiado]. Para ajustar Mi menú ( ), cambie el nivel de visualización del menú a [Estándar].
Guía de modo de disparo Al cambiar de modos de disparo, se puede mostrar una breve descripción de los mismos. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Activada]. Seleccione [ : Guía de modos]. Seleccione [Activada]. Gire el dial de modo. Aparecerá...
Página 81
Presione < >. Aparecerá el resto de la descripción. Para borrar la guía de modos, presione < >. En el modo < > o < >, se muestra la pantalla de selección del modo de disparo.
Guía de funciones Cuando utilice el control rápido o los ajustes del menú, puede mostrar una breve descripción de las funciones y los elementos. De manera predeterminada, se ajusta la opción en [Activada]. Seleccione [ : Guía de funciones]. Seleccione [Activada].
Página 83
Pantallas de ejemplo Pantalla de control rápido Pantalla de menú (1) Guía de funciones Nota Para borrar una descripción, tóquela o continúe realizando operaciones.
Sugerencias para fotografiar Con [ : Pantalla de disparo] ajustada en [Guiado] ( ), se muestran sugerencias para fotografiar si la cámara prevé cualquiera de las situaciones siguientes bajo los ajustes actuales de la cámara. En los modos de la zona básica, las sugerencias para fotografiar aparecen independientemente del ajuste de [ : Pantalla de disparo].
Página 85
Toque [ Las sugerencias para fotografiar desaparecerán y aparecerá de nuevo la pantalla del paso 1. También puede ocultar las sugerencias para fotografiar presionando < >. Precaución Cuando las operaciones táctiles están desactivadas, no se muestran sugerencias para fotografiar.
Ajustes y operaciones del menú Pantalla de menú Procedimiento de ajuste de los menús Elementos de menú atenuados Botón < > Botón < > Pantalla Botón < > Botón < > < > Dial de control rápido < > Dial principal...
Pantalla de menú Las fichas y elementos de menú que se muestran varían en función del modo de disparo. Zona básica Grabación de vídeo Zona creativa Fichas secundarias Ajustes de menú Elementos de menú...
Procedimiento de ajuste de los menús Cuando se ajusta en [ : Visualiz. de menú: Guiado] Muestre las fichas principales. Cuando presione el botón < > aparecerán las fichas principales (1) y una descripción de la ficha seleccionada. Seleccione una ficha principal. Cada vez que gire el dial <...
Página 89
Seleccione una ficha secundaria. Gire el dial < > para seleccionar una ficha secundaria. Seleccione un elemento. Gire el dial < > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < >. Seleccione una opción. Gire el dial < > para seleccionar una opción. El ajuste actual se indica en azul.
Página 90
Ajuste una opción. Presione < > para establecerlo. Si cambia el ajuste predeterminado, estará indicado en azul (disponible solo para los elementos de menú de la ficha [ Salga del ajuste. Presione el botón < > dos veces para salir del menú y volver al estado de espera de disparo.
Página 91
Cuando se ajusta en [ : Visualiz. de menú: Estándar] Muestre la pantalla de menú. Presione el botón < > para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Cada vez que presione el botón < > o < > cambiará la ficha principal (1).
Elementos de menú atenuados Ejemplo: cuando se ha ajustado [Prioridad tonos altas luces] Los elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El elemento de menú aparece atenuado si hay otro ajuste de función que prevalezca sobre él. Puede ver la función que prevalece seleccionando el elemento de menú atenuado y presionando <...
Control rápido En el disparo con visor En el disparo con Visión en Directo/la grabación de vídeo Durante la reproducción Puede seleccionar directamente y establecer los ajustes que se muestran en la pantalla. En el disparo con visor Presione el botón < >...
Página 94
Seleccione un elemento de ajuste. Presione las teclas < > < > < > < > para la selección. Zona creativa Presione < >. Algunos elementos se pueden ajustar girando el dial < > o < > sin presionar < >.
Página 95
Seleccione una opción. Gire el dial < > o < > para establecer el ajuste. Algunos elementos se pueden ajustar presionando un botón después de esto. Presione < > para volver a la pantalla anterior.
Página 96
Para acceder a la pantalla de ajuste correspondiente desde la pantalla de control rápido, presione el botón < > y, a continuación, gire el dial < > o < > para establecer el ajuste. Si ha seleccionado [ ], presione el botón < >...
En el disparo con Visión en Directo/la grabación de vídeo Presione el botón < > ( Seleccione un elemento de ajuste. Presione las teclas < > < > para la selección. Seleccione una opción. Gire el dial < > o < >...
Durante la reproducción Presione el botón < >. Seleccione un elemento de ajuste. Presione las teclas < > < > para la selección. Seleccione una opción. Gire el dial < > o < > para establecer el ajuste. Algunos elementos se pueden ajustar presionando un botón después de esto. Para configurar los elementos etiquetados con un icono [ ] en la parte inferior de la pantalla, presione <...
Página 99
Nota Si presiona el botón < > durante la visualización de índice, cambiará a la visualización de una única imagen y se mostrará la pantalla de control rápido. Presione el botón < > otra vez para volver a la visualización de índice. Para imágenes de otras cámaras, es posible que las opciones disponibles estén restringidas.
Funcionamiento de la pantalla táctil Tocar Arrastrar Tocar Pantallas de ejemplo (control rápido) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en la pantalla. Por ejemplo, cuando toque [ ] aparecerá la pantalla de control rápido. Puede tocar ], para volver a la pantalla anterior.
Página 101
Arrastrar Pantalla de ejemplo (pantalla de menú) Deslice el dedo mientras toca la pantalla.
Visualización de la pantalla mientras dispara (Disparo con Visión en Directo) Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón < >. Las imágenes de Visión en Directo se muestran casi con la misma luminosidad que las fotografías. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar.
Página 103
Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo. Presione el botón < > para salir del disparo con Visión en Directo.
Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla, puede enfocar y tomar la fotografía automáticamente. Active el disparador táctil. Toque [ ] en la parte inferior derecha de la pantalla. Cada vez que toque el icono, cambiará entre [ ] y [ ] (Dispar.
Página 105
Precaución La cámara dispara en modo de disparo único independientemente del ajuste del modo de avance. Al tocar la pantalla se enfoca con [AF foto a foto] independientemente del ajuste de la operación AF. Si se toca la pantalla en la vista ampliada, no se enfocará ni se tomará la fotografía.
Toma de selfies (Autorretrato) El modo Autorretrato procesa la imagen para adecuarla a motivos humanos. Antes de disparar, puede especificar también el desenfoque del fondo, la luminosidad y el suavizado de la piel. Oriente la pantalla hacia la parte delantera de la cámara. Toque [ ] en la pantalla.
Página 107
Establezca los ajustes de autorretrato. Toque una función (1) para seleccionarla y, a continuación, ajuste el efecto. Tome la fotografía. Cuando utilice el disparador táctil: Toque [ ] (2) y ajústelo en [ ] (Dispar. Táctil:Activar) ( Toque el punto donde desee enfocar y, a continuación, tome la fotografía.
Página 108
Precaución Una vez que la cámara obtenga el enfoque, no cambie la distancia entre la cámara y usted hasta que haya tomado la foto. Tenga cuidado para no dejar caer la cámara. No se puede fotografiar con flash. Procure evitar la trepidación cuando dispare en condiciones de baja iluminación.
Zona básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar, disparar y la cámara realizará...
Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de las tomas Fotografía de objetos en movimiento Iconos de escena Ajuste de opciones Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) < > es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos.
Página 111
Apunte la cámara a lo que desee fotografiar (el motivo). En esencia, la cámara enfoca el motivo más cercano. En el disparo con visor, puede facilitar el enfoque centrando el marco del área AF (1) sobre el motivo. En el disparo con Visión en Directo, cuando aparezca un marco (punto AF) en la pantalla, sitúelo sobre el motivo.
Página 112
Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad para enfocar. Si parpadea < >, levante manualmente el flash incorporado. En el disparo con visor Cuando obtenga el enfoque, se mostrará el punto AF que lo obtuvo. Al mismo tiempo, sonará un aviso sonoro y se iluminará en el visor el indicador de enfoque <...
Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen recién captada aparecerá en la pantalla durante aprox. 2 segundos. Para retraer el flash incorporado, empújelo hacia abajo con los dedos. Precaución Es posible que el movimiento de los motivos (ya se trate de motivos estáticos o en movimiento) no se detecte correctamente para algunos motivos o condiciones de disparo.
Preguntas frecuentes No es posible enfocar (indicado por un < > parpadeando en el visor, en el disparo con visor, o por un punto AF naranja en el disparo con Visión en Directo). Sitúe el punto AF sobre una zona que tenga un buen contraste y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad ( ).
Nota Si no utiliza el flash incorporado, tenga en cuenta lo siguiente. Cuando haya poca luz y sea probable que se produzca trepidación, parpadeará la indicación de velocidad de obturación del visor. Sujete firmemente la cámara o utilice un trípode. Si utiliza un objetivo zoom, puede reducir el desenfoque provocado por la trepidación de la cámara ajustando el objetivo en el extremo gran angular.
Fotografía de objetos en movimiento Al presionar el disparador hasta la mitad, se realiza un seguimiento de los motivos en movimiento para mantenerlos enfocados. Mantenga el motivo en el marco del área AF (en el disparo con visor) o en la pantalla (en el disparo con Visión en Directo) mientras mantiene presionado el disparador hasta la mitad y, en el momento decisivo, presione el disparador hasta el fondo.
Ajuste de opciones En el disparo con visor, puede ajustar las opciones de modo de avance, disparo del flash incorporado y Ayuda creativa presionando el botón < >. En el disparo con Visión en Directo, puede establecer los ajustes de destello del flash incorporado, modo de avance, calidad de imagen, Disparador Táctil y Ayuda creativa tocando iconos.
Disparo con efectos aplicados (Ayuda creativa) Presione el botón < >. En el disparo con visor, utilice las teclas < > < > para seleccionar [Ayuda creativa]. Nota En el disparo con visor, también puede presionar el botón < > y seleccionar [Ayuda creativa]. En el disparo con Visión en Directo, lea el mensaje y seleccione [OK].
Página 119
Seleccione un efecto. Utilice el dial < > o < > para seleccionar un efecto y, a continuación, presione < >. Seleccione el nivel de efecto y otros detalles. Gire el dial < > o < > para ajustarlo y, a continuación, presione <...
Efectos de Ayuda creativa ] Preajuste Seleccione uno de los efectos preajustados. Tenga en cuenta que [Saturación], [Tono de color 1] y [Tono de color 2] no están disponibles con [B&W]. ] Desenfoque de fondo Ajuste el desenfoque de fondo. Elija valores más altos para hacer los fondos más nítidos.
Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. * < > significa “Special Scene” (escena especial). Ajuste el dial de modo en < >. Presione < >.
Página 122
Seleccione un modo de disparo. Gire el dial < > o < > para seleccionar el modo de disparo que desee y, a continuación, presione < >. Nota Cuando [ : Guía de modos] se ajuste en [Desactivada], después del paso 1, presione el botón <...
Modos de disparo disponibles en el modo <SCN> Modo de disparo Retratos Niños Piel Tersa Comida Foto de grupo Luz de velas Paisajes Retratos nocturnos Primeros planos E.Nocturna sin trípode Deportes Control contraluz Nota El disparo con Visión en Directo no está disponible en modo [...
Modo Retratos El modo [ ] (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
Modo Piel Tersa Utilice el modo [ ] (Piel Tersa) para que la piel resulte más atractiva. El procesamiento de la imagen hace que la piel parezca más tersa. Sugerencias para fotografiar Active la detección de caras de la cámara. Se muestran marcos alrededor de los motivos principales detectados para el suavizado de piel.
Modo Foto de grupo Utilice el modo [ ] (Foto de grupo) para tomar fotografías de grupos. Puede tomar una fotografía en la que tanto las personas de la primera fila como las que se encuentren atrás queden enfocadas. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular.
Modo Paisajes Utilice el modo [ ] (Paisajes) para grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes nítidas y definidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Si utiliza un objetivo zoom, ajuste el objetivo en el extremo gran angular para que queden enfocados tanto los objetos cercanos como los lejanos.
Modo Primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo [ (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
Modo Deportes Utilice el modo [ ] (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para poder fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF. En el disparo con visor, sitúe el marco del área AF sobre el motivo y presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque.
Modo Niños Para fotografiar niños corriendo alrededor, utilice el modo [ ] (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable.
Página 131
Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el marco del área AF. En el disparo con visor, sitúe el marco del área AF (1) sobre el motivo y presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque. Durante el enfoque automático, el aviso sonoro continuará...
Modo Comida Si desea tomar fotografías de comida, utilice el modo [ ] (Comida). La fotografía tendrá un aspecto brillante y apetitoso. Además, el matiz rojizo provocado por la fuente de luz se suprimirá de las imágenes tomadas bajo luz de tungsteno, etc. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color.
Modo Luz de velas Si desea fotografiar a una persona a la luz de las velas, utilice el modo [ ] (Luz de velas). La atmósfera de la luz de las velas se refleja en los tonos de color de la imagen. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar.
Página 134
Nota El sistema AF se ajusta en [AF 1 punto] y no se puede cambiar.
Modo Retratos nocturnos Si desea fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo [ ] (Retratos nocturnos). Tenga en cuenta que para disparar en este modo se necesita el flash incorporado o un flash Speedlite. Es recomendable utilizar un trípode.
Página 136
Nota Si utiliza el autodisparador junto con un flash, la lámpara del autodisparador se iluminará brevemente después de tomar la fotografía.
Modo Escena nocturna sin trípode El modo [ ] (E.Nocturna sin trípode) permite fotografiar escenas nocturnas incluso sujetando la cámara con la mano. En este modo de disparo se realizan cuatro disparos consecutivos para cada imagen y se graba imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
Página 138
Precaución En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. No es posible ajustar la calidad de imagen RAW. Cuando fotografíe una escena nocturna con el disparo con Visión en Directo, puede que le resulte difícil obtener el enfoque con AF si en el punto AF se encuentran fuentes de luz puntuales.
Modo Control contraluz HDR Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo [ ] (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos consecutivos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
Página 140
Precaución En comparación con otros modos de disparo, el área de imagen será menor. No es posible ajustar la calidad de imagen RAW. No se puede fotografiar con flash. Tenga en cuenta que es posible que la imagen no se reproduzca con una gradación suave y tenga un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido.
Modo de filtros creativos Características de los filtros creativos Ajuste del efecto miniatura Puede disparar aplicando efectos de filtro. En el disparo con Visión en Directo, puede obtener una previsualización de los efectos de filtro antes de disparar. Ajuste el dial de modo en < >.
Página 142
Seleccione [Filtros creativos] con el control rápido. Presione el botón < > ( Utilice las teclas < > < > para seleccionar el icono arriba a la izquierda y, a continuación, presione < >. Seleccione un efecto de filtro. Gire el dial < >...
Página 143
Ajuste el efecto y dispare. Presione el botón < > y seleccione un icono bajo [Filtros creativos] (excepto Gire el dial < > o < > para ajustar el efecto y, a continuación, presione < >. Precaución RAW y RAW+JPEG no están disponibles. Cuando se ajusta la calidad de imagen RAW, las imágenes se captan con la calidad de imagen .
Características de los filtros creativos B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave. Puede ajustar el desenfoque para cambiar el grado de suavidad.
Página 145
Arte óleo Los colores son los más saturados, lo que hace que el motivo destaque y la imagen tenga el aspecto de una pintura al óleo. Arte relieve La saturación de color, el brillo, el contraste y la gradación se reducen para hacer que la imagen tenga un aspecto plano, de modo que parezca desvaída y antigua.
Ajuste del efecto miniatura Mueva el punto AF. Mueva el punto AF a la posición donde desee enfocar. Mueva el marco de la escena y dispare. Mueva el marco de la escena si el punto AF está fuera de él, de modo que ambos queden alineados.
Zona creativa Los modos de la zona creativa le ofrecen la libertad de disparar de diversas maneras ajustando sus valores preferidos de velocidad de obturación, valor de abertura y exposición, entre otros. Para borrar la descripción del modo de disparo que se muestra al girar el dial de modo, presione <...
Modo AE programada (P) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura para adecuarlos a la luminosidad del motivo. * < > significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en < >.
Página 149
Compruebe la visualización. La exposición estándar está disponible a menos que la velocidad de obturación y el valor de abertura estén parpadeando. Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. Precaución Si parpadean la velocidad de obturación “30"” y el número f/ más bajo, es señal de subexposición.
Página 150
Nota Diferencias entre los modos < > y < > En el modo < >, muchas funciones, como el sistema AF y el modo de medición, se ajustan automáticamente para evitar fotografías estropeadas. Las funciones que puede ajustar están limitadas. Con el modo < >, en cambio, solo se ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura.
Modo AE con prioridad a la velocidad de obturación (Tv) En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el valor de abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Una velocidad de obturación más rápida puede congelar la acción de un motivo en movimiento.
Página 152
Ajuste el dial de modo en < >. Ajuste la velocidad de obturación deseada. Realice el ajuste con el dial < >. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. Compruebe la visualización y dispare. Si el valor de abertura no parpadea, se obtendrá la exposición estándar.
Página 153
Precaución Si parpadea el valor de abertura más bajo, es señal de subexposición. Gire el dial < > para ajustar una velocidad de obturación más lenta hasta que el valor de abertura deje de parpadear, o ajuste una sensibilidad ISO superior. Si parpadea el valor de abertura más alto, es señal de sobreexposición.
Modo AE con prioridad a la abertura (Av) En este modo, el usuario ajusta el valor de abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Un número f/ mayor (orificio de abertura menor) hace que una mayor proporción del primer plano y del fondo caigan dentro de un enfoque aceptable.
Página 155
Ajuste el dial de modo en < >. Ajuste el valor de abertura que desee. Realice el ajuste con el dial < >. Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. Compruebe la visualización y dispare. Si la velocidad de obturación no parpadea, se obtendrá la exposición estándar.
Página 156
Precaución Si parpadea la velocidad de obturación “30"”, es señal de subexposición. Gire el dial < > para reducir el valor de abertura (abrir la abertura) hasta que se detenga el parpadeo de la velocidad de obturación o ajuste una sensibilidad ISO superior.
Previsualización de la profundidad de campo Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo para cerrar el diafragma del objetivo hasta el valor de abertura actual y compruebe el área enfocada (profundidad de campo). Nota Cuanto mayor sea el valor de abertura, más amplia será el área enfocada (desde el primer plano hasta el fondo), pero la visualización del visor será...
Modo Exposición manual (M) En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. * <...
Página 159
Ajuste la velocidad de obturación y el valor de abertura. Para ajustar la velocidad de obturación (1), gire el dial < > y, para ajustar el valor de abertura (2), gire el dial < >.
Página 160
Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. (1) Índice de exposición estándar (2) Marca del nivel de exposición El ajuste de exposición se mostrará en el visor. Consulte la marca del nivel de exposición < > para ver a qué distancia del nivel de exposición estándar se encuentra el nivel de exposición actual.
Compensación de la exposición con ISO Auto Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en “ ” (AUTO) para el disparo con exposición manual, puede ajustar la compensación de la exposición ( ) de la manera siguiente: : Comp. Exp./AEB] Manteniendo presionado <...
Exposiciones largas (“B”) En este modo, el obturador permanece abierto mientras se mantenga presionado el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el disparador. Utilice las exposiciones “B” para escenas nocturnas, fuegos artificiales, astrofotografía y otros motivos que requieran exposiciones largas.
Página 163
Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Las largas exposiciones “B” producen más ruido de lo habitual. Si se ajusta ISO Auto, se ajustará...
Bloqueo del espejo Puede utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar las vibraciones mecánicas molestas (impacto del espejo) cuando dispare con superteleobjetivos o fotografíe primeros planos (fotografía macro). Configure el ajuste del bloqueo del espejo. Ajuste la opción [10: Bloqueo del espejo] de [ : Func. personalizadas(C.Fn)] en [1:Activ.] ( Enfoque el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo.
Sugerencias para fotografiar Ajuste también el autodisparador en [ ] o [ Cuando se presiona el disparador hasta el fondo, el espejo se bloquea. La imagen se tomará entonces 10 seg. o 2 seg. más tarde. Dispare de manera remota. Dado que al tomar la fotografía no se toca la cámara, el disparo con control remoto junto con el bloqueo del espejo pueden reducir el desenfoque por las vibraciones de la cámara (...
Página 166
Nota Aunque ajuste el modo de avance en [ ], [ ] o [ ], la cámara continuará disparando en el modo de disparo único. Cuando se ajuste [ : Reducc. ruido alta sens. ISO] en [Reduc. ruido multidisparo], se realizarán cuatro disparos consecutivos para una única imagen independientemente del ajuste de [Bloqueo del espejo].
Ajustes de AF, avance y exposición En este capítulo se describe cómo configurar el AF, el modo de avance, el modo de medición y ajustes relacionados. Precaución < > significa “autofocus” (enfoque automático). < > significa “manual focus” (enfoque manual). •...
Operación AF AF foto a foto para motivos estáticos AF AI Servo (disparo con visor) o AF Servo (disparo con Visión en Directo) para motivos en movimiento AF AI Foco (disparo con visor) para el cambio automático de operación AF Luz de ayuda al AF Puntos AF iluminados en rojo (disparo con visor) Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones...
Página 169
Seleccione la operación AF. Presione las teclas < > < >. : AF foto a foto : AF AI Foco : AF AI Servo En el disparo con Visión en Directo, presione el botón < > y, a continuación, seleccione [Operación AF]. : AF foto a foto : AF Servo Nota...
AF foto a foto para motivos estáticos Esta operación AF es adecuada para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Disparo con visor • Una vez enfocado un motivo, se muestra el punto AF que enfoca (1), el indicador de enfoque <...
AF AI Servo (disparo con visor) o AF Servo (disparo con Visión en Directo) para motivos en movimiento Esta operación AF es adecuada para motivos en movimiento. Mientras mantenga presionado el disparador hasta la mitad, la cámara mantendrá enfocado el motivo continuamente.
AF AI Foco (disparo con visor) para el cambio automático de operación AF La operación AF cambia automáticamente de [AF foto a foto] a [AF AI Servo] en función del estado del motivo. Una vez que la cámara utiliza [AF foto a foto] para enfocar un motivo, si detecta movimiento del motivo, un cambio en la distancia o algún cambio similar, cambia a [AF AI Servo] y continúa siguiendo el motivo en movimiento.
Luz de ayuda al AF En el disparo con visor, el flash incorporado o un flash Speedlite pueden emitir una luz de ayuda al AF para facilitar el enfoque automático con poca luz o en otras condiciones en las que el enfoque automático resulte difícil. Con el flash incorporado, la luz de ayuda al AF emite un destello si es necesario tras levantar el flash y presionar el disparador hasta la mitad.
Selección del área AF y el punto AF (Disparo con visor) Modo de selección de área AF Selección del modo de selección de área AF Selección manual del punto o la zona AF Significado de los puntos AF iluminados o intermitentes Condiciones de disparo que dificultan el enfoque El número de puntos AF disponibles, los patrones de enfoque y la forma del marco de área AF varían en función del objetivo.
Selección manual:Zona AF La cámara enfoca en una zona que consta de nueve puntos AF. Los motivos se enfocan con más facilidad que con AF 1 punto. En general, enfoca el motivo más cercano. Tenga en cuenta que las caras que se detecten tendrán prioridad para el enfoque.
AF de selección automática Para enfocar se utiliza el marco del área AF (el área AF completa). Con [AF foto a foto], en general se enfoca el motivo más cercano. Tenga en cuenta que las caras que se detecten tendrán prioridad para el enfoque. Con [AF AI Servo], el enfoque continúa mientras el marco del área AF pueda seguir al motivo.
Selección del modo de selección de área AF Presione el botón < > o < > ( Presione el botón < >. Cada vez que se presiona el botón < >, el modo de selección de área AF cambia. Nota El modo de selección de área AF se puede seleccionar en los modos de la zona creativa presionando el botón <...
Página 178
Selección manual del punto o la zona AF Presione el botón < > o < > (...
Página 179
Seleccione un punto o una zona AF. Para seleccionar puntos AF en horizontal y vertical, puede girar el dial < > y el dial < >, respectivamente. Al girar el dial < > o el dial < > se cambia de zona (o se recorren las zonas de Zona AF) en los modos de Zona AF y Zona AF grande.
Significado de los puntos AF iluminados o intermitentes Al presionar el botón < > o < > se iluminan los puntos AF de tipo en cruz para el enfoque automático de alta precisión. Los puntos AF intermitentes son sensibles a las líneas horizontales o verticales.
Selección de los sistemas AF (Disparo con Visión en Directo) Sistema AF Selección del sistema AF Vista ampliada Sugerencias para fotografiar con AF Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Rango AF Sistema AF +Seguim. La cámara detecta las caras de personas y las enfoca. Sobre las caras que se detectan, aparece un punto AF [ ] que se somete a seguimiento.
Página 182
: AF puntual La cámara enfoca un área más reducida que la de [AF 1 punto]. : AF 1 punto La cámara enfoca utilizando un único punto AF [ : Zona AF Enfoca un marco de zona AF amplio, lo que facilita adquirir motivos en comparación con [AF 1 punto].
Selección del sistema AF Presione el botón < >. Seleccione el sistema AF. Cada vez que se presiona el botón < >, el sistema AF cambia. También puede hacer su selección desde [ : Sistema AF]. Nota En el modo < >, se ajusta automáticamente [ +Seguim.].
Página 184
+Seguim.: La cámara detecta las caras de personas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF ] se mueve también para seguir la cara. Puede ajustar [AF detección ojos] en [Activ.] para fotografiar con los ojos del motivo enfocados ( * Estas instrucciones se aplican a la cámara con la operación AF ajustada en [AF foto a foto] ( Cuando se haya ajustado [AF Servo] (...
Página 185
Enfoque y tome la fotografía. Una vez que se presiona el disparador hasta la mitad y el motivo está enfocado, el punto AF se vuelve verde y la cámara emite un aviso sonoro. Un punto AF naranja indica que la cámara no pudo enfocar los motivos.
Página 186
Nota Es posible que el [ ] activo cubra solo una parte de la cara, no la cara completa. El tamaño del punto AF cambia en función del motivo.
Página 187
AF puntual/AF 1 punto/Zona AF Puede ajustar manualmente el marco de Zona AF o el punto AF. Aquí se utiliza como ejemplo pantallas de AF 1 punto. Compruebe el punto AF. Aparecerá el punto AF (1). Con Zona AF, se muestra el marco de Zona Mueva el punto AF.
Página 188
Enfoque y tome la fotografía. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. Si no se logra enfocar, el punto AF se iluminará...
AF detección ojos Con el sistema AF ajustado en [ +Seguim.], puede fotografiar con los ojos del motivo enfocados. Seleccione [ : AF detección ojos]. Seleccione [Activ.].
Página 190
Apunte la cámara al motivo. Se mostrará un punto AF alrededor del ojo. Puede tocar la pantalla para seleccionar un ojo para el enfoque. Cuando se tocan otros rasgos faciales, tales como la nariz o la boca, se selecciona toda la cara. Los ojos para el enfoque se seleccionan automáticamente.
Vista ampliada Para comprobar el enfoque cuando el sistema AF es diferente de [ +Seguim.], amplíe la visualización aprox. 5× o 10× presionando el botón < > (o tocando La ampliación se centra en el punto AF para [AF puntual] o [AF 1 punto] y en el marco de Zona AF para [Zona AF].
Sugerencias para fotografiar con AF Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta la mitad se enfocará de nuevo. Es posible que la luminosidad de la imagen cambie durante el enfoque automático. Dependiendo del motivo y de las condiciones de disparo, es posible que se tarde más en enfocar o que se reduzca la velocidad de disparos en serie.
Página 193
Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como un cielo azul o superficies planas de colores uniformes, o en otros casos cuando se recorten los detalles de las altas luces o las sombras. Motivos débilmente iluminados. Bandas y otros diseños donde solamente haya contraste en dirección horizontal.
Enfoque manual Disparo con visor Disparo con Visión en Directo Ajuste del valor máximo MF (resalte de contornos) Si no se puede obtener el enfoque con el enfoque automático, siga el procedimiento que se indica a continuación para enfocar manualmente. Disparo con visor Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <...
Página 195
Disparo con Visión en Directo Puede ampliar la imagen al enfocar. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < >. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Amplíe la imagen. Cada vez que se presiona el botón < >, cambia de la visualización normal a la visualización 5×...
Página 196
Mueva el área ampliada. Utilice las teclas < > < > < > < > para mover el área ampliada a la posición para enfocar. Para centrar el área ampliada, presione < >. Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar.
Ajuste del valor máximo MF (resalte de contornos) En el disparo con Visión en Directo, es posible mostrar en color los bordes de los objetos enfocados para facilitar el enfoque. Puede ajustar el color del contorno y ajustar la sensibilidad (nivel) de la detección de bordes (excepto en el modo < >).
Página 198
Precaución La visualización de valor máximo de enfoque no se muestra durante la visualización ampliada. Durante la salida HDMI, la visualización del valor máximo de enfoque no se muestra en el equipo conectado mediante HDMI. El valor máximo de MF puede ser difícil de discernir con sensibilidades ISO altas, especialmente cuando se ajusta la ampliación ISO.
Modo de avance Presione el botón < >. Seleccione el modo de avance. ] Disparo único Cuando presione el disparador hasta el fondo, se tomará solamente una fotografía. ] Alta velocidad en serie Si mantiene el disparador presionado hasta el fondo, puede realizar disparos en serie a máx.
Página 200
] Autodisparador:En serie Para el disparo con autodisparador, consulte Uso del autodisparador. Para el disparo con control remoto, consulte Disparo con mando a distancia. Precaución La velocidad máxima de los disparos en serie para < > ( ) es el valor de disparos en serie bajo estas condiciones: disparo con una batería LP-E17 completamente cargada a 1/1000 seg.
Uso del autodisparador Presione el botón < >. Seleccione el autodisparador. : Disparar en 10 seg. También es posible disparar con mando a distancia ( : Disparar en 2 seg. También es posible disparar con mando a distancia ( : Disparar en serie en 10 seg. el número especificado de disparos Presione las teclas <...
Página 202
Tome la fotografía. Enfoque el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo. Para comprobar el funcionamiento, mire la lámpara del autodisparador, escuche los avisos sonoros y mire la cuenta atrás en segundos en la pantalla. La lámpara del autodisparador parpadea más rápidamente aprox. 2 seg.
Disparo con mando a distancia Control remoto inalámbrico BR-E1 Disparador remoto RS-60E3 Para disparar de manera remota, puede utilizar un control remoto inalámbrico opcional BR-E1, que se empareja mediante Bluetooth. Control remoto inalámbrico BR-E1 Puede disparar a distancia hasta aprox. 5 metros/16,4 pies de la cámara. Después de emparejar la cámara y el BR-E1 ( ), ajuste el modo de avance en [ Para ver los procedimientos operativos, consulte las Instrucciones del BR-E1.
Disparador remoto RS-60E3 Una vez conectado a la cámara, el teleconmutador permite disparar de manera remota a través de una conexión por cable. Para ver los procedimientos operativos, consulte las Instrucciones del RS-60E3. Abra la tapa de terminales. Conecte la clavija al terminal de control remoto.
Modo de medición Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modos de la zona básica, se ajustará automáticamente la medición evaluativa. (En los modos < > y <...
Página 206
: Promediada pond. centro Se promedia la medición a través de la pantalla, dando más importancia al centro de la pantalla. Precaución (Medición evaluativa), si se mantiene presionado el disparador hasta la mitad se bloquea el valor de exposición (bloqueo AE) después de que la cámara enfoque con [AF foto a foto].
Compensación de la exposición La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición está disponible en los modos < >, < >, < >...
Página 208
Precaución Si se establece [ : Luminosidad Automática] ( ) en cualquier ajuste diferente de [Desac.], es posible que la imagen continúe pareciendo luminosa aunque se haya ajustado una compensación de la exposición reducida para obtener una imagen más oscura. Nota Al situar el interruptor de alimentación en <...
Bloqueo de exposición (Bloqueo AE) Puede bloquear la exposición cuando desee ajustar el enfoque y la exposición por separado o cuando vaya a tomar varias fotografías con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón < > para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen. Es eficaz para fotografiar motivos a contraluz, etc.
Precaución Si se establece [ : Luminosidad Automática] ( ) en cualquier ajuste diferente de [Desac.], es posible que la imagen continúe pareciendo luminosa aunque se haya ajustado una compensación de la exposición reducida para obtener una imagen más oscura. Efectos del bloqueo AE Selección del punto AF ( Modo de medición...
Fotografía con flash En este capítulo se describe cómo disparar con el flash incorporado o con un flash externo (flashes Speedlite serie EL/EX). a la derecha de los títulos de las páginas indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa (< >, <...
Disparo con el flash incorporado Alcance aproximado del flash incorporado Velocidad de obturación y valor de abertura en la fotografía con flash Disparo con bloqueo FE Se recomienda utilizar el flash incorporado cuando aparezca el icono [ ] en el visor o en la pantalla, cuando se fotografíe a los motivos a contraluz durante el día o cuando se dispare con poca luz.
Tome la fotografía. Cuando se consiga el enfoque y presione el disparador hasta el fondo, el flash se disparará siempre. Para retraer el flash incorporado después de disparar, empújelo hacia abajo con los dedos hasta que encaje en su lugar. Sugerencias para fotografiar Con luz muy brillante, reduzca la sensibilidad ISO.
Velocidad de obturación y valor de abertura en la fotografía con flash Modo de disparo Velocidad de obturación Valor de abertura Auto (1/200–30 seg.)* Ajustada automáticamente Manual (1/200–30 seg.) Ajustada automáticamente Auto (1/200–30 seg.)* Ajustada manualmente Manual (1/200–30 seg.) Ajustada manualmente * Cuando [Sincro Lenta] bajo [ : Control del flash] se ha ajustado en [1/200-30 seg.
FE. Después de ajustar la potencia del flash para obtener la luminosidad adecuada para el motivo, puede recomponer (situando el motivo a un lado) y disparar. Esta función también puede utilizarse con un flash Speedlite serie EL/EX Canon. * FE significa “Flash Exposure” (exposición con flash).
Página 216
Presione el botón < > ( Centre el motivo en el visor y, a continuación, presione el botón < >. El flash dispara un destello previo y se retiene la potencia de flash necesaria para disparar. En el visor, se mostrará “FEL” por un momento y se iluminará [ Cada vez que presione el botón <...
Ajustes de funciones del flash Destello flash Medición E-TTL II Reducción de ojos rojos Sincronización lenta Ajustes del flash incorporado Ajustes de funciones del flash externo Ajustes de funciones personalizadas del flash externo Borrar los ajustes del flash/Borrar todas las funciones personalizadas del flash Speedlite Las funciones del flash incorporado o de los flashes Speedlite serie EL/EX externos se pueden ajustar desde las pantallas de menús de la cámara.
Página 219
Destello flash Ajuste [ ] (en los modos de la zona básica o < >) para hacer que el flash dispare automáticamente, en función de las condiciones de disparo. Ajuste [ ] para hacer que el flash dispare siempre cuando usted dispare. Seleccione [ ] (en los modos de la zona creativa) para mantener el flash desactivado o si va a usar la luz de ayuda al AF.
Medición E-TTL II Ajuste [Eval. (pr.cara)] para una medición de flash adecuada para fotografías de personas. La velocidad de los disparos en serie para [ ] será más lenta que cuando se selecciona [Evaluativa] o [Promediada]. Ajuste [Evaluativa] para una medición de flash que refuerce el disparo con disparos en serie.
Reducción de ojos rojos Ajuste [Activ.] para reducir los ojos rojos mediante el disparo de la lámpara de reducción de ojos rojos antes de disparar el flash.
Sincronización lenta Puede ajustar la velocidad de sincronización de flash para la fotografía con flash en modo < > o modo < >. ] 1/200-30 seg. automática La velocidad de sincronización del flash se ajusta automáticamente dentro de un intervalo de 1/200 seg. a 30 seg. para adecuarse a la luminosidad de la escena. En lugares con poca luz se utiliza el disparo con sincronización lenta (bajo ciertas condiciones de disparo) y se reduce automáticamente la velocidad de obturación.
Ajustes del flash incorporado Modo de flash Ajuste [E-TTL II] para disparar en el modo de flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL. Para activar [Modo de flash], seleccione [Inalám.Per.] en [Flash incorp.]. Ajuste [Flash manual] para especificar la potencia de flash preferida de manera manual.
Página 224
Sincro obturac. Normalmente, ajuste esta opción en [1ª cortina] para que el flash dispare inmediatamente después de que se inicien los disparos. Ajuste [2ª cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles. Precaución Cuando dispare con [2ª...
Página 225
Comp. exp. Ajuste la compensación de la exposición con flash si la luminosidad del motivo no sale como lo desea (debe ajustar la potencia del flash) en la fotografía con flash. Puede establecer la compensación de la exposición con flash hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Página 226
Precaución Si se establece [ : Luminosidad Automática] ( ) en cualquier ajuste diferente de [Desac.], es posible que la imagen continúe pareciendo luminosa aunque se haya ajustado una compensación de la exposición con flash reducida. Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con un flash Speedlite (se vende por separado, ), no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara (control rápido o Aj.
Ajustes de funciones del flash externo La información que se muestra, la posición de la visualización y las opciones disponibles varían en función del modelo de flash Speedlite, los ajustes de sus funciones personalizadas, el modo de flash y otros factores. Consulte las instrucciones de la unidad de flash para obtener información detallada sobre sus funciones.
Página 228
Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con flash que desee. • [E-TTL II] es el modo estándar de los flashes Speedlite serie EL/EX para la fotografía con flash automático. • [Flash manual] es para que usted ajuste el valor de [Potencia flas] del flash Speedlite. •...
Funciones inalámbricas Puede utilizar la transmisión inalámbrica óptica o por radio para disparar con iluminación de varios flashes inalámbricos. Para ver información detallada sobre el flash inalámbrico, consulte las Instrucciones de un flash Speedlite compatible con la fotografía con flash inalámbrico. Control ratio destello Con un flash macro, puede ajustar el control del ratio de destello.
Sincronización del obturador Normalmente, ajuste esta opción en [Sincronización primera cortina] para que el flash dispare inmediatamente después de que se inicien los disparos. Ajuste [Sincronización segunda cortina] y utilice velocidades de obturación bajas para obtener fotografías con aspecto natural de trazas de movimiento de motivos, tales como luces de automóviles. Ajuste [Sincronización alta velocidad] para fotografiar con flash a velocidades de obturación superiores a la velocidad máxima de obturación de sincronización del flash.
Precaución Si se ajusta la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no se puede ajustar la compensación de la exposición con flash con la cámara. Tenga en cuenta que el ajuste del flash Speedlite anula el de la cámara si ambos se ajustan al mismo tiempo.
Ajustes de funciones personalizadas del flash externo Para ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite externo, consulte las Instrucciones del flash Speedlite. Precaución Con un flash Speedlite serie EL/EX, el flash Speedlite disparará siempre a plena potencia si se ajusta la función personalizada [Modo de medición del flash] en [1:TTL] (flash automático).
Página 233
Borrar los ajustes del flash/Borrar todas las funciones personalizadas del flash Speedlite Seleccione [Borrar ajustes]. Seleccione los ajustes que vaya a borrar. Seleccione [Borrar ajustes flash incorp.], [Borrar ajustes flash externo] o [Borrar ajus. C.Fn flash ext.]. En la pantalla de confirmación, seleccione [OK] para borrar todos los ajustes del flash o los ajustes de las funciones personalizadas.
Disparo con unidades de flash externas Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS Flashes Canon Speedlite distintos de la serie EL/EX Unidades de flash que no son de Canon Flashes Speedlite serie EL/EX para cámaras EOS La cámara permite fotografiar con flash utilizando todas las funciones de los flashes Speedlite de la serie EL/EX (se venden por separado).
Unidades de flash que no son de Canon Velocidad de sincronización La cámara se puede sincronizar con unidades de flash compactas que no sean Canon hasta 1/200 seg. Con unidades de flash de estudio grandes, la duración del flash es mayor que la de una unidad de flash compacta y varía en función del modelo.
Cancelación de la desconexión automática del receptor Métodos de fotografía con flash inalámbrico mediante transmisión óptica Puede utilizar el flash incorporado como emisor para flashes Canon Speedlite compatibles con la fotografía con flash inalámbrico óptico para disparar con iluminación de varios flashes...
Configuración y colocación del receptor Configure los ajustes siguientes utilizando como referencia las instrucciones del flash Speedlite (receptor). Configure el flash Speedlite como receptor. Ajuste la cámara y el flash Speedlite en el mismo canal. Para controlar el ratio de flash, ajuste el grupo de destello del receptor. Coloque la cámara y el receptor dentro del siguiente alcance.
Métodos de fotografía con flash inalámbrico mediante transmisión óptica Puede usar la cámara con los siguientes tipos de fotografía con flash inalámbrico. Elija un método de disparo adecuado para el motivo, las condiciones de disparo, el número de unidades de flash externas o otros detalles. Speedlite Ajustes Flash...
Flash inalámbrico fácil Disparo totalmente automático con una unidad de flash externo Disparo totalmente automático con varias unidades de flash externo Compensación de la exposición con flash En estas instrucciones se describe la fotografía con flash inalámbrico totalmente automática, básica y sencilla. Disparo totalmente automático con una unidad de flash externo...
Página 240
Levante manualmente el flash. Seleccione [ : Control del flash]. Seleccione [Evaluativa]. En [Med. E-TTL II], seleccione [Evaluativa].
Página 241
Seleccione [Aj. func. flash incorp.]. Seleccione [Inalám.Fácil]. En [Flash incorp.], seleccione [Inalám.Fácil]. Configure [Canal]. Ajuste el mismo canal (1–4) que el receptor.
Página 242
Tome la fotografía. Igual que en la fotografía con flash normal, dispare tras configurar la cámara. Para detener la fotografía con flash inalámbrico, ajuste [Flash incorp.] en [Disp. normal]. Nota Ajuste [Med. E-TTL II] en [Evaluativa], que habitualmente puede obtener la exposición estándar del flash.
Disparo totalmente automático con varias unidades de flash externo Puede hacer que varios receptores emitan un destello como si fueran una única unidad de flash. Esto es útil cuando se necesita un nivel de potencia de flash alto. Establezca estos ajustes básicos. Modo de flash: E-TTL II Med.
Compensación de la exposición con flash Si los resultados de disparar con flash se ven demasiado oscuros o luminosos, puede ajustar la compensación de la exposición con flash para ajustar la potencia del flash. Seleccione [ Compensación exposición flash]. Si los resultados del disparo son demasiado oscuros, presione la tecla <...
Flash inalámbrico personalizado Disparo totalmente automático con una unidad de flash externo y el flash incorporado Disparo totalmente automático con varias unidades de flash externo Disparo totalmente automático con varias unidades de flash externo y el flash incorporado Compensación de la exposición con flash Bloqueo FE Fotografía con flash inalámbrico con ajuste manual de la potencia del flash Disparo totalmente automático con una unidad de flash...
Página 246
Levante manualmente el flash. Seleccione [ : Control del flash].
Página 248
Seleccione [Func. inalambr.]. En [Func. inalambr.], seleccione [ Ajuste un ratio de destello y tome la imagen. Seleccione [ ] y ajuste el ratio de destello entre 8:1 y 1:1. No es posible ajustar un ratio de destello a la derecha de 1:1. Nota Si el flash incorporado no proporciona suficiente potencia, ajuste una sensibilidad ISO más alta (...
Página 249
Disparo totalmente automático con varias unidades de flash externo Se puede tratar a varios receptores como una única unidad de flash o, si prefiere ajustar el ratio de flash, como grupos separados. Los ajustes básicos son los siguientes y, mediante el ajuste [Grupo destello], es posible configurar diversos tipos de fotografía con varios flashes inalámbricos.
Página 250
[ Todos] Disparo de varios receptores como una única unidad de flash Esto es útil cuando se necesita un nivel de potencia de flash alto. Todas las unidades de flash se controlan para que emitan un destello con la misma potencia y proporcionen la exposición estándar.
[ (A:B)] Disparo de varios receptores en varios grupos Puede dividir los receptores en los grupos de flash A y B y ajustar la potencia relativa de cada uno para obtener la iluminación deseada. Consulte las instrucciones de la unidad de flash para asignar unos receptores al grupo de destello A y otros al grupo de destello B y dispóngalos como se muestra.
Página 252
Seleccione [ : Control del flash]. Seleccione [Evaluativa]. En [Med. E-TTL II], seleccione [Evaluativa]. Seleccione [Aj. func. flash incorp.].
Página 253
Seleccione [Inalám.Per.]. En [Flash incorp.], seleccione [Inalám.Per.]. Seleccione [Func. inalambr.]. Seleccione [ Ajuste [Grupo destello] en [ (A:B)].
Página 254
Ajuste el ratio de destello A:B y dispare. Seleccione [Ratio dest. A:B], y ajuste la relación. Precaución Las unidades del flash del grupo C no dispararán cuando [Grupo destello] se ajuste en [ (A:B)]. Nota Los ratios de destello de 8:1 a 1:1 a 1:8 corresponden a 3:1 a 1:1 a 1:3 (en incremento de 1/2 punto) cuando se convierten en números de puntos de exposición.
Disparo totalmente automático con varias unidades de flash externo y el flash incorporado Es posible añadir el flash incorporado al Disparo totalmente automático con varias unidades de flash externo. Los ajustes básicos son los siguientes y, mediante el ajuste [Grupo destello], es posible configurar diversos tipos de fotografía con varios flashes inalámbricos en los que también se utiliza el flash incorporado.
Página 257
Compensación de la exposición con flash Disponible cuando [Modo de flash] se ajusta en [E-TTL II]. Tenga en cuenta que los elementos de ajuste disponibles para la compensación de la exposición con flash (véase a continuación) varían en función de los detalles de ajuste de [Func. inalambr.] y [Grupo destello].
Fotografía con flash inalámbrico con ajuste manual de la potencia del flash Disponible cuando [Modo de flash] se ajusta en [Flash manual]. Las opciones de potencia de flash disponibles (como [ Potencia flash] y [Potenc. grupo A]) varían en función de los datos de ajuste de [Func.
Toma de fotografías y grabación de vídeo En este capítulo se describe la toma de fotografías y se presentan los ajustes de menú de la ficha de disparo ([ • Toma de fotografías • Grabación de vídeo...
Toma de fotografías a la derecha de los títulos de las páginas indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa. • Menús de fichas: Toma de fotografías (Disparo con visor) • Menús de fichas: Toma de fotografías (Disparo con Visión en Directo) •...
Menús de fichas: Toma de fotografías (Disparo con visor) Disparo 1 Calid. imagen Formato Imagen Revisión imag. Disparar sin tarjeta Corrección aberración obj. Control del flash Disparo 2 Comp. Exp./AEB Ajustes de sensibilidad ISO Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces Modo de medición...
Página 262
Disparo 3 Bal. Blancos WB personalizado Despl./Sec. WB Espacio color (5) Estilo imagen Selección de estilo de imagen Personalización del estilo de imagen Registro del estilo de imagen Disparo 4 Red. ruido en largas expo. Reducc. ruido alta sens. ISO Datos eliminación del polvo Disp.
Página 263
Disparo 5 MF con objetivo electrónico Destello luz de ayuda al AF En los modos de la zona básica, se muestran las siguientes pantallas. Disparo 1 Calid. imagen Revisión imag. Disparar sin tarjeta Control del flash...
Página 264
Disparo 2 Retener datos Ayuda creativa Disp. Visión dir. Destello luz de ayuda al AF...
Menús de fichas: Toma de fotografías (Disparo con Visión en Directo) Disparo 1 Calid. imagen Formato Imagen Revisión imag. Disparar sin tarjeta Corrección aberración obj. Control del flash Disparo 2 Comp. Exp./AEB Ajustes de sensibilidad ISO Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces Modo de medición Temporizador de medición...
Página 266
Disparo 3 Bal. Blancos WB personalizado Despl./Sec. WB Espacio color (5) Estilo imagen Selección de estilo de imagen Personalización del estilo de imagen Registro del estilo de imagen Disparo 4 Red. ruido en largas expo. Reducc. ruido alta sens. ISO Datos eliminación del polvo Disparador Táctil...
Página 267
Disparo 5 Sistema AF AF detección ojos AF continuo MF con objetivo electrónico Destello luz de ayuda al AF Ajuste valor máximo MF En los modos de la zona básica, se muestran las siguientes pantallas. Tenga en cuenta que los elementos de ajuste disponibles varían en función del modo de grabación.
Página 268
Disparo 2 Retener datos Ayuda creativa Disparador Táctil Disparo 3 Sistema AF AF detección ojos AF continuo Destello luz de ayuda al AF Ajuste valor máximo MF...
Calidad de imagen Imágenes RAW Guía de ajustes de calidad de imagen Ráfaga máxima para los disparos en serie Seleccione [ : Calid. imagen]. Ajuste la calidad de imagen. Para seleccionar la calidad RAW, gire el dial < >; para seleccionar la calidad JPEG, presione las teclas <...
Página 270
Nota Si se ajusta [–] tanto para la imagen RAW como para la imagen JPEG, se ajustará Si selecciona tanto RAW como JPEG, cada vez que dispare, la imagen se grabará simultáneamente en la tarjeta tanto en forma de imagen RAW como en forma de imagen JPEG, con las calidades de imagen especificadas.
RAW captadas con esta cámara. Si hay una versión anterior de DPP (Ver.4.x) instalada, obtenga e instale la versión más reciente de DPP desde el sitio web de Canon para actualizarla ( ), lo que sobrescribirá...
Ráfaga máxima para los disparos en serie La ráfaga máxima aproximada se muestra como un número u otra indicación en la parte superior de la pantalla de disparo en el disparo con Visión en Directo y en la parte inferior derecha del visor en el disparo con visor.
Formato de imagen fija Puede cambiar el formato de la imagen. Seleccione [ : Formato Imagen]. Ajuste el formato. Seleccione un formato y, a continuación, presione < >. Imágenes JPEG Las imágenes se grabarán con el formato establecido. Imágenes RAW Las imágenes siempre se grabarán en el formato [3:2].
Página 274
Formato Formato Formato 16:9 En el disparo con visor En el disparo con Visión en Directo Nota Las imágenes RAW captadas con un formato de [4:3], [16:9] o [1:1] se muestran durante la reproducción con líneas que indican el formato correspondiente, pero estas líneas no se graban en la imagen.
Tiempo de revisión de imagen Ajuste [Retención] para que la imagen captada continúe mostrándose después de disparar u [Off] si prefiere que no se muestren las imágenes. Seleccione [ : Revisión imag.]. Ajuste una opción de tiempo. Nota Cuando se ajusta [Retención], las imágenes se muestran hasta que transcurre el tiempo ajustado en [ : Descon.
Disparo sin tarjeta Puede ajustar la cámara para que no dispare a menos que haya una tarjeta en la misma. El ajuste predeterminado es [Activ.]. Seleccione [ : Disparar sin tarjeta]. Seleccione [Desac.].
Corrección de las aberraciones del objetivo Corrección de la iluminación periférica Corrección de la distorsión Optimizador digital de objetivos Corrección de la aberración cromática Corrección de difracción El viñeteado, la distorsión de imagen y otros problemas pueden ser consecuencia de las características ópticas del objetivo.
Seleccione [Activ.]. Confirme que se muestra el nombre del objetivo montado y [Datos Corrección disponibles] (excepto cuando se haya ajustado [Corrección de difracción]). Si se muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], consulte Optimizador digital de objetivos. Corrección de la iluminación periférica El viñeteado (esquinas de la imagen oscuras) se puede corregir.
Corrección de la distorsión La distorsión (deformación de la imagen) se puede corregir. Precaución Para corregir la distorsión, la cámara capta un área de imagen más estrecha que el área que se ve al disparar, que recorta un poco la imagen y reduce ligeramente la resolución aparente.
Optimizador digital de objetivos Es posible corregir diversas aberraciones provocadas por las características ópticas del objetivo, junto con la pérdida de resolución inducida por la difracción y el filtro de paso bajo. Si [Optimizador digital de obj.] muestra [Datos correc. no disponibles] o [ ], puede usar EOS Utility para añadir los datos de corrección del objetivo a la cámara.
Corrección de la aberración cromática La aberración cromática (halos de color alrededor de los motivos) se puede corregir. Nota [Corr. aberr. crom.] no se muestra cuando se activa [Optimizador digital de obj.].
JPEG ya tomadas. Cuando se utilice un objetivo que no sea Canon, se recomienda ajustar las correcciones en [Desac.], aunque se muestre [Datos Corrección disponibles].
Página 283
Nota Notas generales para la corrección de las aberraciones del objetivo El efecto de la corrección de las aberraciones del objetivo variará en función del objetivo utilizado y las condiciones de disparo. El efecto también puede ser difícil de discernir según el objetivo que se utilice, las condiciones de disparo, etc. Si la corrección es difícil de discernir, es recomendable ampliar y comprobar la imagen después de disparar.
Ajuste de compensación de la exposición/AEB Puede captar tres imágenes con diferentes velocidades de obturación, valores de abertura y sensibilidades ISO, según se ajuste en la cámara. Esta función se denomina AEB. * AEB significa “Auto Exposure Bracketing” (ahorquillado automático de la exposición). Seleccione [ : Comp.
Página 285
Tome la fotografía. Exposición estándar Exposición reducida Exposición aumentada Se toman tres fotografías ahorquilladas de acuerdo con el modo de avance ajustado, en este orden: exposición estándar, exposición reducida y exposición aumentada. AEB no se cancelará automáticamente. Para cancelar AEB, siga el paso 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB.
Ajustes de sensibilidad ISO (fotografías) Sensibilidad ISO [AUTO] Sensibilidad ISO [AUTO] máxima Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Para ver información detallada sobre la sensibilidad ISO en la grabación de vídeo, consulte Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo.
Página 287
Ajuste la sensibilidad ISO. Seleccione la sensibilidad ISO con las teclas < > < > o el dial < > mientras observa el visor o la pantalla y, a continuación, presione < >. La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 100–25600. Cuando se selecciona [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente ( Para especificar [AUTO] al ajustar [Sensibilidad ISO] en [...
Guía de sensibilidad ISO Las sensibilidades ISO bajas reducen el ruido de la imagen pero pueden aumentar el riesgo de trepidación de la cámara o del motivo o reducir el área enfocada (menor profundidad de campo) en algunas condiciones de disparo. Las sensibilidades ISO altas permiten disparar con poca luz, aumentan el área enfocada (por la mayor profundidad de campo) y amplían el alcance del flash, pero pueden aumentar el ruido de la imagen.
Sensibilidad ISO [AUTO] Si la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], el ajuste de sensibilidad ISO real se mostrará en el visor o en la pantalla al presionar el disparador hasta la mitad. Cuando se ajusta [AUTO], la sensibilidad ISO se indica en incrementos de punto completo.
Sensibilidad ISO [AUTO] máxima Para ISO Auto, puede ajustar el límite máximo de sensibilidad ISO entre ISO 400–25600. Seleccione [ Ajustes de sensibilidad ISO]. Seleccione [Máx. para Auto]. Seleccione [Máx. para Auto] y, a continuación, presione < >. Seleccione la sensibilidad ISO. Seleccione la sensibilidad ISO y, a continuación, presione <...
Luminosidad Automática La luminosidad y el contraste se pueden corregir automáticamente si las tomas se ven oscuras o el contraste es demasiado bajo o alto. Seleccione [ : Luminosidad Automática]. Ajuste una opción de corrección. Precaución Bajo determinadas condiciones de disparo, es posible que el ruido aumente y la resolución aparente cambie.
Página 292
Nota En el paso 2, si presiona el botón < > y quita la marca de verificación [ ] del ajuste [Desactivar en exp. man.], también se puede ajustar [ : Luminosidad Automática] incluso en modo < >.
Prioridad a tonos de altas luces Puede reducir las altas luces sobreexpuestas recortadas. Seleccione [ : Prioridad tonos altas luces]. Ajuste una opción. [Activ.]: mejora la gradación de las altas luces. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza. [Mejorado]: reduce las altas luces sobreexpuestas aún más que [Activ.], bajo algunas condiciones de disparo.
Temporizador de medición (Disparo con Visión en Directo) Puede ajustar cuánto tiempo funciona el temporizador de medición (que determina la duración de la visualización de exposición/bloqueo AE) una vez activado por una acción como presionar el disparador hasta la mitad. Seleccione [ : Temp.
Ajustes de balance de blancos Balance de blancos ] Balance de blancos automático ] Balance de blancos personalizado ] Temperatura de color El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste Auto [ ] (Prioridad al ambiente) o [ ] (Prioridad al blanco) obtendrá...
(Aprox.) Visualización Modo Temperatura de color (K: Kelvin) Auto: prior. ambiente 3000–7000 Auto: prior. blanco Luz día 5200 Sombra 7000 Nublado, luz tenue, puesta de sol 6000 Tungsteno 3200 Luz fluorescente blanca 4000 Flash Se ajusta automáticamente* Personalizado 2000–10000 Temp. de color 2500–10000 * Aplicable con flashes Speedlite que dispongan de una función de transmisión de la temperatura de color.
] Balance de blancos automático Con [ ], puede aumentar ligeramente la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografiar una escena iluminada con luz de tungsteno. Si selecciona [ ], puede reducir la intensidad del matiz de color cálido de la imagen. Seleccione [ : Bal.
Página 298
Precaución Precauciones cuando se ajusta en [ Es posible que el matiz de color cálido de los motivos se desvanezca. Cuando se incluyan varias fuentes de luz en la escena, es posible que el matiz de color cálido de la imagen no se reduzca. Cuando se utilice flash, el tono de color será...
] Balance de blancos personalizado Con el balance de blancos personalizado, puede ajustar manualmente el balance de blancos para la fuente de luz específica de la ubicación de la toma. Siga siempre estos pasos bajo la fuente de luz que vaya a utilizar cuando dispare. Fotografíe un objeto blanco.
Página 300
Seleccione [ : Bal. Blancos]. Seleccione [ Precaución Si la exposición obtenida en el paso 1 es muy diferente de la exposición estándar, es posible que no se obtenga un balance de blancos correcto. Estas imágenes no se pueden seleccionar: imágenes captadas con el estilo de imagen ajustado en [Monocromo], imágenes con un filtro creativo aplicado antes o después de disparar, imágenes recortadas o imágenes captadas con otra cámara.
] Temperatura de color Seleccione [ : Bal. Blancos]. Ajuste la temperatura de color. Seleccione [ Gire el dial < > para ajustar la temperatura de color que desee y, a continuación, presione < >. La temperatura de color se puede ajustar entre, aproximadamente, 2500K y 10000K, en incrementos de 100K.
Corrección del balance de blancos Corrección del balance de blancos Ahorquillado automático del balance de blancos La corrección del balance de blancos tiene el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de color o de un filtro de compensación de color disponible en el mercado.
Página 303
Ajuste la corrección del balance de blancos. Ajuste de ejemplo: A2, G1 Presione las teclas < > < > o < > < > para mover la marca “■” a la posición que prefiera. B representa el azul, A el ámbar, M el magenta y G el verde. El balance de blancos se corregirá...
Ahorquillado automático del balance de blancos El ahorquillado del balance de blancos (ahorquillado WB) permite captar tres imágenes a la vez con diferentes tonos de color. Ajuste la cantidad de ahorquillado del balance de blancos. Tendencia a B/A ±3 niveles En el paso 2 de Corrección del balance de blancos, cuando gire el dial <...
Página 305
Nota El ahorquillado de las imágenes se realizará según la secuencia siguiente: 1. Balance de blancos estándar, 2. Tendencia azul (B), y 3. Tendencia ámbar (A), o 1. Balance de blancos estándar, 2. Tendencia magenta (M), y 3. Tendencia verde (G).
Espacio de color La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Se recomienda sRGB para las tomas normales. Seleccione [ : Espacio color]. Ajuste una opción de espacio de color. Adobe RGB Este espacio de color se utiliza principalmente para la impresión comercial y otros usos industriales.
Selección de estilo de imagen Características del estilo de imagen Símbolos Con solo seleccionar un estilo de imagen preajustado, puede obtener características de imagen que se ajusten eficazmente a su expresión fotográfica o al motivo. Presione el botón < >. Aparece la pantalla de selección de estilo de imagen.
Características del estilo de imagen ] Auto Se ajustará automáticamente el tono de color adecuado para la escena. Los colores tendrán un aspecto vivo para cielos azules, vegetación y puestas de sol, en particular en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol. Nota Si no se obtiene el tono de color deseado con [Auto], utilice otro estilo de imagen.
Página 309
] Monocromo Crea imágenes en blanco y negro. Precaución No es posible recuperar imágenes en color de imágenes JPEG captadas con el estilo de imagen [Monocromo]. Nota También puede ajustar la cámara para que muestre < > en el visor cuando se haya ajustado [Monocromo] ( ] Usuario 1–3 Puede registrar un estilo básico, como [Retrato], [Paisaje], un archivo de estilo de...
Página 310
Símbolos La pantalla de selección de estilo de imagen tiene iconos para [Fuerza], [Radio] o [Umbral] de [Nitidez], así como [Contraste] y otros parámetros. Los números indican los valores de estos ajustes especificados para el estilo de imagen correspondiente. Nitidez Fuerza Radio Umbral...
Personalización del estilo de imagen Ajustes y efectos ] Ajuste monocromo Puede modificar los ajustes predeterminados de cualquier estilo de imagen para personalizarlo. Para ver información detallada sobre la personalización de [Monocromo], consulte ] Ajuste monocromo. Presione el botón < >.
Página 312
Ajuste el nivel de efecto. Presione el botón < > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen. Los ajustes que cambie respecto a sus valores predeterminados se mostrarán en azul.
Ajustes y efectos Nitidez Fuerza 0: Resalte de contorno débil 7: Resalte de contorno fuerte Radio* 1: Fina 5: Con grano 1: Baja 5: Alta Umbral* Contraste –4: Bajo contraste +4: Alto contraste Saturación –4: Baja saturación +4: Alta saturación Tono de color –4: Tono de piel rojizo +4: Tono de piel amarillento...
Página 314
] Ajuste monocromo [ ] Efecto filtro Con un efecto de filtro aplicado a una imagen monocroma, puede hacer que resalten más las nubes blancas o los árboles verdes. Filtro Efectos de ejemplo N:Ninguno Imagen normal en blanco y negro, sin efecto de filtro. Ye:Amarillo El cielo azul será...
[ ] Efecto de tono Aplicando un efecto de tono, puede crear una imagen monocroma en el color seleccionado. Es eficaz cuando se desea crear imágenes memorables.
Registro del estilo de imagen Puede seleccionar un estilo de imagen base tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustarlo como desee y registrarlo bajo [Usuario 1]–[Usuario 3]. Es útil para crear varios estilos de imagen con diferentes ajustes. Aquí también puede modificar los estilos de imagen que haya registrado en la cámara con EOS Utility (software EOS, Presione el botón <...
Página 317
Seleccione el estilo de imagen base. Seleccione el estilo de imagen base. También puede seleccionar estilos de esta manera cuando ajuste estilos registrados en la cámara con EOS Utility (software EOS). Seleccione un elemento.
Página 318
Ajuste el nivel de efecto. Para ver información detallada, consulte Personalización del estilo de imagen. Presione el botón < > para guardar el ajuste establecido y volver a la pantalla de selección de estilo de imagen. El estilo de imagen base se indicará a la derecha de [Usuario *]. Los nombres de estilo en azul indican que ha cambiado los ajustes respecto a los valores predeterminados.
Características de reducción de ruido Reducción de ruido en largas exposiciones Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Reducción de ruido en largas exposiciones Para imágenes expuestas durante 1 seg. o más, es posible reducir el ruido (puntos luminosos y bandas) típico de las largas exposiciones. Seleccione [ : Red.
Página 320
Ajuste una opción de reducción. ] Auto Para las exposiciones de 1 seg. o más, la reducción de ruido se realiza automáticamente si se detecta ruido típico de las largas exposiciones. Este ajuste es suficientemente eficaz en la mayoría de los casos. ] Activ.
Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Esta función es especialmente eficaz cuando se dispara con sensibilidades ISO elevadas. Cuando se dispara con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se puede reducir aún más.
Página 322
Precaución Precauciones para [Reduc. ruido multidisparo] Si las imágenes están muy desalineadas debido a la trepidación de la cámara, es posible que el efecto de la reducción de ruido sea menor. Tenga cuidado con la trepidación cuando dispare sosteniendo la cámara con la mano.
Anexión de datos de eliminación del polvo Preparación Adquisición de datos de eliminación del polvo Anexión de datos de eliminación del polvo Es posible anexar a las imágenes datos de eliminación del polvo, que se utilizan para borrar motas de polvo en caso de que la limpieza del sensor deje polvo en el mismo. El software Digital Photo Professional (software EOS) utiliza los datos de eliminación del polvo para borrar automáticamente las motas de polvo.
Adquisición de datos de eliminación del polvo Seleccione [ : Datos eliminación del polvo].
Página 325
Seleccione [OK]. Una vez realizada la autolimpieza automática del sensor, aparecerá un mensaje. Aunque habrá un sonido mecánico del obturador durante la limpieza, no se tomará ninguna fotografía.
Página 326
Fotografíe un objeto blanco uniforme. Dispare con un objeto blanco uniforme (tal como una hoja nueva de papel en blanco) llenando la pantalla, a una distancia de 20–30 cm (0,7–1,0 pies). Dado que la imagen no se va a guardar, es posible obtener los datos aunque no haya ninguna tarjeta en la cámara.
Página 327
Anexión de datos de eliminación del polvo Una vez adquiridos, los datos de eliminación del polvo se anexan a las fotografías que se capten a partir de ese momento. Se recomienda adquirir datos de eliminación del polvo antes de disparar. Para ver información detallada acerca del uso de Digital Photo Professional (software EOS) para borrar motas de polvo automáticamente, consulte las Instrucciones de Digital Photo Professional.
Disparo antiparpadeo Si dispara con velocidades de obturación rápidas bajo fuentes de luz parpadeante, como luces fluorescentes, es posible que la exposición y los colores resulten irregulares debido a la exposición vertical irregular. El disparo antiparpadeo permite disparar con visor en los momentos en que el parpadeo afecte menos a la exposición y los colores.
Página 329
Precaución Cuando se ajuste [Activ.] y se dispare bajo una fuente de luz parpadeante, es posible que el retardo del tiempo de disparo se haga más largo. Además, es posible que la velocidad de los disparos en serie se haga más lenta y que el intervalo de disparo se haga irregular.
AF continuo (Disparo con Visión en Directo) Esta función mantiene los motivos enfocados en general en el disparo con Visión en Directo. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, la cámara está lista para enfocar inmediatamente. Seleccione [ : AF continuo]. Seleccione [Activ.].
MF con objetivo electrónico Para objetivos EF o EF-S equipados con enfoque manual electrónico, puede especificar cuánto ajuste de enfoque manual se utiliza con AF foto a foto. Seleccione [ : MF con objetivo electrónico]. Seleccione una opción. Desact. tras AF One-Shot Después de la operación AF, el ajuste de enfoque manual está...
Destello de luz de ayuda al AF Puede especificar que se utilice la luz de ayuda al AF del flash incorporado o de un flash Speedlite en el disparo con visor. Seleccione [ : Destello luz de ayuda al AF]. Seleccione una opción.
Página 333
Precaución Si la función personalizada [Destello luz de ayuda al AF] de un flash Speedlite externo se ajusta en [1:Desactivado], la luz de ayuda al AF no se emitirá. Nota Cuando especifique [Activ.] o [Activar sólo flash externo], en el disparo con Visión en Directo, si se ha montado un flash Speedlite serie EX equipado con luz LED, se disparará...
Precauciones generales para la toma de fotografías Tanto disparo con visor como disparo con Visión en Directo En el disparo con Visión en Directo Visualización de la información en el disparo con Visión en Directo Tanto disparo con visor como disparo con Visión en Directo Precaución Calidad de imagen...
En el disparo con Visión en Directo Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. Calidad de imagen Los disparos frecuentes a lo largo de un período prolongado de tiempo pueden provocar que la temperatura interna de la cámara suba y afecte a la calidad de...
Página 336
Imágenes y visualización En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen que se muestra no refleje la luminosidad de la imagen captada. Con poca luz, es posible que el ruido sea visible en la visualización de imagen incluso con sensibilidades ISO bajas, pero habrá...
Visualización de la información en el disparo con Visión en Directo Para ver información detallada sobre los iconos que se muestran para la toma de fotos, consulte Pantalla de disparo con Visión en Directo. Nota Cuando se muestra [ ] en blanco, indica que la imagen se muestra con el nivel de luminosidad más similar al de la imagen real que se va a captar.
Grabación de vídeo Para la grabación de vídeo, sitúe el interruptor de alimentación en < >. a la derecha de los títulos de las páginas indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa (< >, < >, <...
Menús de fichas: Grabación de vídeo Disparo 1 Tamaño de vídeo Zoom digital Autodispar. vídeo Grabación sonido IS digital de vídeo Corrección aberración obj. Disparo 2 Vídeo time-lapse Mando a dist. Instant. vídeo...
Página 340
Disparo 3 Comp. exposición Ajustes de sensibilidad ISO Luminosidad Automática Prioridad tonos altas luces Obturador lento auto Temp. medición...
Página 341
Disparo 4 Bal. Blancos WB personalizado Corrección WB (4) Estilo imagen Selección de estilo de imagen Personalización del estilo de imagen Registro del estilo de imagen Vista de información HDMI Disparo 5 Sistema AF AF servo vídeo AF detección ojos MF con objetivo electrónico Ajuste valor máximo MF...
Grabación de vídeo Grabación de vídeo con exposición automática Grabación de vídeo con exposición manual Sensibilidad ISO en el modo <M> Velocidades de obturación disponibles Toma de fotografías Visualización de información (grabación de vídeo) Grabación de vídeo con exposición automática Se aplicará...
Página 343
Enfoque el motivo. Antes de grabar un vídeo, enfoque con AF ( ) o con enfoque manual De manera predeterminada, [ : AF servo vídeo] se ajusta en [Activ.], de modo que la cámara continúa enfocando siempre ( Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará con el sistema AF actual.
Página 344
Grabe el vídeo. Presione el botón < > para empezar a grabar un vídeo. Para empezar a grabar un vídeo, también puede tocar [ ] en la pantalla. Nota ] no se muestra con los siguientes ajustes. • [Instant. vídeo] ajustado en [Activar] •...
Sensibilidad ISO en los modos de la zona básica La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100–12800. Sensibilidad ISO en los modos < >, < > y < > La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100–12800. El máximo varía en función del ajuste [Máx.
Grabación de vídeo con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, el valor de abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. Sitúe el interruptor de alimentación en < >. Ajuste el dial de modo en < >.
Página 347
Ajuste la velocidad de obturación y el valor de abertura. Presione el disparador hasta la mitad y compruebe el indicador del nivel de exposición. Para ajustar la velocidad de obturación (1), gire el dial < > y, para ajustar el valor de abertura (2), gire el dial < >.
Precaución Durante la grabación de vídeo, evite cambiar la velocidad de obturación, el valor de abertura o la sensibilidad ISO, porque pueden grabarse cambios en la exposición o se puede crear más ruido con sensibilidades ISO altas. Cuando grabe vídeos de objetos en movimiento, se recomienda una velocidad de obturación de aprox.
Velocidades de obturación disponibles La velocidad de obturación en modo < > se puede ajustar en un intervalo de 1/4000– 1/8 seg. Precaución Las velocidades de obturación disponibles serán diferentes para la grabación de vídeo time-lapse ( Toma de fotografías No se puede tomar fotografías durante la grabación de vídeo.
Visualización de información (grabación de vídeo) Para ver información detallada sobre los iconos de la pantalla de grabación de vídeo, consulte Pantalla de grabación de vídeo. Precaución Precauciones para la grabación de vídeo No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte.
Página 351
Nota Notas para la grabación de vídeo Cada vez que grabe un vídeo, se creará un nuevo archivo de vídeo en la tarjeta. La cobertura del campo de visión de vídeo para la grabación de vídeos 4K, Full HD y HD es de aproximadamente el 100 %. Para activar el inicio o la parada de la grabación de vídeos presionando el disparador hasta el fondo, puede ajustar [Pres.
Vídeos HDR Puede grabar vídeos de alto rango dinámico que conserven el detalle en las altas luces de escenas de alto contraste. Ajuste el dial de modo en < >. Grabe un vídeo HDR. Grabe el vídeo igual que una grabación de vídeo normal (...
Página 353
Precaución Dado que para crear un vídeo HDR se combinan varios fotogramas, es posible que determinadas partes del vídeo aparezcan distorsionadas. Esto resulta más evidente en tomas afectadas por la trepidación de la cámara, así que es recomendable usar un trípode. Tenga en cuenta que, aunque se utilice un trípode para grabar, es posible que aparezcan estelas de imágenes o ruido con mayor intensidad, en comparación con la reproducción normal, cuando el vídeo HDR se reproduzca fotograma a fotograma o a cámara lenta.
Filtros creativos En modo < > (filtros creativos), puede grabar vídeos con efectos de filtro aplicados. Ajuste el dial de modo en < >. Presione el botón < > ( Aparecerá la pantalla de control rápido. Seleccione [ Utilice las teclas < >...
Página 355
Seleccione un efecto de filtro. Utilice las teclas < > < > para seleccionar un efecto de filtro ( y, a continuación, presione < >. La imagen se muestra con el efecto de filtro aplicado. Para [Efecto miniatura de vídeo], mueva el punto AF a la posición para enfocar.
Página 356
Precaución No está disponible una vista ampliada. No se muestra ningún histograma. No está disponible para el zoom digital de vídeo, instantáneas de vídeo, vídeos time-lapse ni IS digital de vídeo. Nota El tamaño de grabación es [ ] (NTSC) o [ ] (PAL).
Características de los filtros creativos Ensueño Aplica una apariencia suave, de ensueño, como de otro mundo. Aporta al vídeo un aspecto general suave, desenfocando la periferia de la pantalla. Puede ajustar el efecto del filtro para ajustar las áreas desenfocadas a lo largo de los bordes de la pantalla. Películas antiguas Crea una atmósfera similar al de una película antigua mediante la adición de efectos de oscilación, arañazos y parpadeo a la imagen.
Página 358
Precaución Es posible que motivos como el cielo o paredes blancas no se reproduzcan con una gradación suave y tengan ruido o colores o exposición irregulares. No se graba sonido. AF servo vídeo no funcionará. La edición no está disponible para vídeos cuyo tiempo de reproducción sea inferior a 1 seg.
Tamaño de grabación de vídeo Tamaño de imagen Grabación de vídeo 4K Frecuencia de fotogramas (fps: fotogramas por segundo) Método de compresión Formato de grabación de vídeo Tarjetas que pueden grabar vídeos Archivos de vídeo que superan 4 GB Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Límite de tiempo de grabación de vídeo En [ : Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen, la frecuencia de...
Tamaño de imagen ] 3840×2160 El vídeo se graba con calidad 4K. El formato es 16:9. ] 1920×1080 El vídeo se grabará con calidad de alta definición completa (Full HD). El formato es 16:9. ] 1280×720 El vídeo se graba con calidad de alta definición (HD). El formato es 16:9. Precaución Si cambia el ajuste de [ : Sistema vídeo], ajuste también [ : Tamaño de vídeo]...
Grabación de vídeo 4K La grabación de vídeos 4K requiere una tarjeta de alto rendimiento. Para ver información detallada, consulte Tarjetas que pueden grabar vídeos. La grabación de vídeos 4K aumenta mucho la carga de procesado, lo que puede provocar que la temperatura interna de la cámara aumente con mayor rapidez o más que para los vídeos normales.
Método de compresión ] IPB (Estándar) Comprime eficientemente varios fotogramas a la vez para la grabación. ] IPB (Ligero) Dado que el vídeo se graba con una frecuencia de bits menor que con IPB (Estándar), el tamaño de archivo será menor que con IPB (Estándar) y la compatibilidad de reproducción será...
Página 363
Tarjetas que pueden grabar vídeos Para ver información detallada sobre las tarjetas que permiten grabar con cada nivel de calidad de grabación de vídeo, consulte Requisitos de rendimiento de tarjetas. Pruebe las tarjetas grabando algunos vídeos para asegurarse de que puedan grabar correctamente con el tamaño especificado ( Precaución Formatee las tarjetas antes de grabar vídeos 4K (...
Archivos de vídeo que superan 4 GB Aunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin interrupción. Uso de tarjetas SD/SDHC formateadas con la cámara Si utiliza la cámara para formatear una tarjeta SD/SDHC, la cámara la formateará en FAT32.
Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto Para ver información detallada sobre los tamaños de archivo y el tiempo de grabación disponible con cada tamaño de grabación de vídeo, consulte Tiempo de grabación estimado, frecuencia de bits de vídeo y tamaño de archivo.
Zoom digital Con el tamaño de grabación ajustado en [ ] (NTSC) o [ ] (PAL), se puede grabar con un zoom digital de aproximadamente 3–10×. Ajuste el dial de modo en un modo diferente de < > y < >.
Página 367
Use el zoom digital. Presione las teclas < > < >. Aparecerá la barra de zoom digital. Presione la tecla < > para ampliar con el zoom o la tecla < > para reducir. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará con [AF 1 punto] (fijado en el centro).
Autodisparador de vídeo Es posible iniciar la grabación de vídeo mediante el autodisparador. Seleccione [ : Autodispar. vídeo]. Seleccione una opción. Grabe el vídeo. Después de tocar [ ] o presionar el botón < >, la cámara muestra el número de seguros que faltan para la grabación y emite un aviso sonoro.
Grabación de sonido Grabación de sonido/Nivel de grabación de sonido Filtro de viento Atenuador Micrófono externo Puede grabar vídeos mientras graba sonido con los micrófonos estéreo incorporados o con un micrófono estéreo externo. También puede ajustar libremente el nivel de grabación de sonido.
Filtro de viento Ajuste [Automático] para reducir el ruido del viento automáticamente cuando haya viento en exteriores. Solo se activa cuando se utiliza el micrófono incorporado de la cámara. Cuando tiene efecto la función de filtro de viento, también se reducen parte de los sonidos de baja frecuencia.
Micrófono externo Si se conecta al terminal IN para micrófono externo de la cámara un micrófono externo equipado con una miniclavija estéreo (de 3,5 mm de diámetro), el micrófono externo tendrá prioridad. Se recomienda utilizar un micrófono tal como el Micrófono estéreo direccional DM-E1 (se vende por separado).
IS digital de vídeo La función IS digital de vídeo de la cámara reduce la trepidación de la cámara al grabar vídeos. IS digital de vídeo es capaz de ofrecer una estabilización eficaz aunque el objetivo no esté equipado con estabilizador de imagen. Cuando utilice un objetivo equipado con estabilizador de imagen, ajuste el conmutador del estabilizador de imagen del objetivo en <...
Página 373
Cuando se utilice un objetivo TS-E, un objetivo ojo de pez o un objetivo que no sea Canon, es recomendable ajustar IS digital de vídeo en [Desac.]. Los efectos de IS digital de vídeo no se aplican a las imágenes durante la visualización ampliada.
Vídeos time-lapse Es posible unir automáticamente fotografías tomadas a intervalos establecidos para crear un vídeo time-lapse 4K o Full HD. Un vídeo time-lapse muestra cómo cambia un motivo en un período de tiempo mucho más corto que el tiempo que transcurre realmente. Es eficaz para una observación de punto fijo de paisajes cambiantes, plantas en crecimiento, el movimiento del cielo, etc.
Página 375
Seleccione una escena. Seleccione una escena adecuada para la situación de disparo. Para tener más libertad al ajustar el intervalo de disparo y el número de disparos manualmente, seleccione [Personalizado]. Ajuste el intervalo de disparo. Seleccione [Interv./ Disps.]. Seleccione [Intervalo] (seg.). Utilice las teclas < >...
Página 376
Ajuste el número de disparos. Seleccione [Nº disparos]. Utilice las teclas < > < > para ajustar un valor y, a continuación, presione < >. Consulte [ : Tiempo necesario] y [ : Tiempo de reprod.] para ajustar el número. Cuando se ajuste [Personalizado] Seleccione el dígito.
Página 377
Nota Con [Escena *], los intervalos y los números de disparos disponibles están limitados en función del tipo de escena. Para ver información detallada sobre las tarjetas capaces de grabar vídeo time-lapse, consulte Requisitos de rendimiento de tarjetas. Si el número de disparos se ajusta en 3600, el vídeo time-lapse durará...
Página 378
Configure [Exposición auto]. 1er fotog. fijo Cuando tome la primera fotografía, se realizará la medición para ajustar automáticamente la exposición adecuada para la luminosidad. El ajuste de exposición del primer disparo se aplicará a los disparos subsiguientes. También se aplicarán otros ajustes relacionados con el disparo del primer disparo a los disparos subsiguientes.
Página 379
Configure [Desc. auto pant.]. Desac. La imagen se mostrará incluso durante la grabación de vídeo time- lapse. (La pantalla solo se apaga en el momento de la grabación). Tenga en cuenta que la pantalla se apagará aprox. 30 min. después de que se inicien los disparos.
Página 380
Compruebe los ajustes. (1) Tiempo necesario Indica el tiempo necesario para realizar el número de disparos ajustado con el intervalo ajustado. Si supera 24 horas, se mostrará “*** días”. (2) Tiempo de reproducción Indica el tiempo de grabación de vídeo (tiempo necesario para reproducir el vídeo) al crear el vídeo time-lapse 4K o el vídeo Full HD a partir de las fotografías tomadas con los intervalos ajustados.
Página 381
Grabe el vídeo time-lapse. Presione el botón < > y compruebe de nuevo el “Tiempo necesario (1)” y el “Intervalo (2)” que se muestra en la pantalla. Presione el botón < > hasta el fondo para empezar a grabar el vídeo time-lapse.
Página 382
Precaución No apunte la cámara hacia una fuente de luz intensa, como el sol o una luz artificial fuerte. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los componentes internos de la cámara. [Vídeo time-lapse] no se puede ajustar en una opción diferente de [Desac.] cuando la cámara esté...
Página 383
Durante la grabación de vídeo time-lapse, el estabilizador de imagen del objetivo no funcionará. Si se sitúa el interruptor de alimentación en < >, la grabación de vídeo time-lapse finalizará y el ajuste cambiará a [Desac.]. Aunque se utilice un flash, no disparará. Las operaciones siguientes cancelan la espera de la grabación de vídeo time-lapse y cambian el ajuste a [Desac.].
Nota Puede usar el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado) para iniciar y detener la grabación de vídeo time-lapse. Ajuste previamente [ : Mando a dist.] en [Activ.]. Con el control remoto inalámbrico BR-E1 • En primer lugar, empareje el BR-E1 con la cámara ( Estado de la cámara/ <...
Instantáneas de vídeo Configuración de ajustes de instantánea de vídeo Creación de álbumes de instantáneas de vídeo Adición a un álbum existente Grabe una serie de instantáneas de vídeo cortas, cada una de unos pocos segundos de duración y la cámara las combinará para crear un álbum de instantáneas de vídeo que muestre esos momentos destacados de su viaje o evento.
Página 386
Especifique [Ajustes de álbum]. Seleccione [Crear un nuevo álbum]. Lea el mensaje y seleccione [OK]. Especifique [Tiempo de reprod.]. Especifique el tiempo de reproducción por instantánea de vídeo. Especifique [Efecto reproducción]. Este ajuste determina la velocidad con la que se reproducen los álbumes.
Página 387
Especifique [Mostrar msj.conf.]. Seleccione [Activ.]. Compruebe el tiempo de grabación requerido. Se indica el tiempo que se requiere para grabar cada instantánea de vídeo (1), en función del tiempo y del efecto de reproducción. Cierre el menú. Presione el botón < >...
Creación de álbumes de instantáneas de vídeo Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón < > y, a continuación, grabe. La barra azul que indica el tiempo de grabación se reduce gradualmente y, una vez que transcurre el tiempo especificado, la grabación se detiene automáticamente.
Página 389
Grabe las siguientes instantáneas de vídeo. Repita el paso 1 para grabar la siguiente instantánea de vídeo. Seleccione [ Agregar a álbum]. Para crear otro álbum, seleccione [ Guardar como un nuevo álbum]. Repita el paso 3 si es necesario. Detenga la grabación de instantáneas de vídeo.
Página 390
Opciones en los pasos 2 y 3 Opción Descripción Guarda el clip como la primera instantánea de vídeo de un Guardar como álbum (paso 2) álbum. Añade la instantánea de vídeo actual al último álbum Agregar a álbum (paso 3) grabado.
Adición a un álbum existente Seleccione [Añadir a un álbum existente]. En el paso 3 de Configuración de ajustes de instantánea de vídeo, seleccione [Añadir a un álbum existente]. Seleccione un álbum existente. Utilice las teclas < > < > para seleccionar un álbum existente y, a continuación, presione <...
Página 392
Grabe una instantáneas de vídeo. Grabe la instantánea de vídeo como se indica en Creación de un álbum de instantáneas de vídeo. Precaución No se puede seleccionar un álbum tomado con otra cámara. Precaución Precauciones generales para instantáneas de vídeo Cuando se ajusta [Efecto reproducción] en [Velocidad 1/2x] o [Velocidad 2x] no se graba ningún sonido.
AF servo vídeo Con esta función activada, la cámara enfoca continuamente el motivo durante la grabación de vídeo. Seleccione [ : AF servo vídeo]. Seleccione [Activ.]. Cuando se ajuste [Activ.]: • La cámara enfoca el motivo continuamente, aunque no se esté presionando el disparador hasta la mitad.
Página 394
Precaución Precauciones cuando [AF servo vídeo] se ajusta en [Activ.] Condiciones de disparo que dificultan el enfoque • Un motivo en rápido movimiento que se acerca o se aleja de la cámara. • Un motivo en movimiento a corta distancia de la cámara. •...
Otras funciones del menú Corrección aberración obj. Es posible corregir la iluminación periférica y la aberración cromática al grabar vídeos. Para ver información detallada sobre la corrección de las aberraciones del objetivo, consulte Corrección de las aberraciones del objetivo.
Control remoto Cuando se ajusta [Activ.], se puede iniciar o detener la grabación de vídeo con el control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado). En primer lugar, empareje el BR-E1 con la cámara ( Con el control remoto inalámbrico BR-E1 Para la grabación de vídeo normal, sitúe el conmutador de temporización de disparo/ grabación de vídeo en <...
Ajustes de sensibilidad ISO • Sensibilidad ISO En el modo [ ], puede ajustar la sensibilidad ISO manualmente. También puede seleccionar ISO Auto. • Máx. para Auto Puede ajustar el límite máximo para ISO Auto en la grabación de vídeo en el modo ] o en el modo [ ] con ISO Auto.
Obturador lento auto Puede elegir si grabar vídeos más luminosos que cuando se ajusta [Desac.] ralentizando automáticamente la velocidad de obturación con poca luz. Disponible en el modo de grabación [ ]. Se aplica cuando la frecuencia de fotogramas del tamaño de grabación de vídeo es •...
Vista de información HDMI Puede configurar la visualización de la información para la salida de imagen a través de un cable HDMI. Con información La imagen, la información de disparo, los puntos AF y otra información se muestran en el otro dispositivo a través de HDMI. Tenga en cuenta que la pantalla de la cámara se apaga.
Precauciones generales para la grabación de vídeo Precaución Icono de advertencia de temperatura interna < > rojo Si la temperatura interna de la cámara aumenta como consecuencia de la grabación de vídeo durante un período prolongado o bajo una temperatura ambiente elevada, aparecerá...
Página 401
Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que aparezca un indicador a la derecha de la pantalla durante la grabación de vídeo. El indicador muestra la cantidad de datos que aún no se han escrito en la tarjeta (la capacidad restante de la memoria búfer interna) y aumenta con mayor rapidez cuanto más lenta es la tarjeta.
Reproducción En este capítulo se tratan temas relativos a la reproducción —reproducción de fotografías y vídeos captados— y se presentan los ajustes de menú de la ficha Reproducción ([ Precaución Puede ocurrir que las imágenes captadas en otras cámaras o las imágenes de esta cámara que se hayan editado o cambiado de nombre en un ordenador no puedan mostrarse o seleccionarse normalmente en esta cámara.
Página 403
• Histograma • Representación del punto AF • Reanudación de la reproducción anterior • Salida HDMI HDR...
Menús de fichas: Reproducción Reproducción 1 Proteger imágenes Girar fotos Cambiar info giro vídeo Borrar imág. Orden impresión Configur. fotolibro...
Página 405
Reproducción 2 Filtros creativos Procesado de imagen RAW Ayuda creativa Procesam.RAW control rápido Correc. Ojos Rojos Crear álbum Precaución : Procesado de imagen RAW] y [ : Procesam.RAW control rápido] no se muestran en los modos de la zona básica. Reproducción 3 Recortar Cambiar tamaño...
Página 406
Reproducción 4 Histograma Repr. punto AF Ver desde últ. img. Salida HDMI HDR...
Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen Visualización de información sobre el disparo Visualización de una única imagen Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Se muestra la última imagen captada o reproducida.
Página 408
Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes comenzando por la más reciente, gire el dial < > en sentido antihorario. Para reproducir imágenes desde la primera captada, gire el dial en el sentido horario. También se puede seleccionar imágenes con las teclas < >...
Nota Cuando se reproduzcan imágenes RAW captadas con [ : Formato Imagen] ajustado en una opción distinta de [3:2] ( ), se mostrarán líneas de encuadre que indican el área de imagen. Si se establecen las condiciones de búsqueda con [ : Ajustar cond.
Visualización de índice (Visualización de varias imágenes) Cambie a la visualización de índice. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < >. Aparecerá la visualización de índice de 4 imágenes. La imagen seleccionada se resaltará con un marco naranja. Al presionar otra vez el botón <...
Página 412
Seleccione una imagen. Gire el dial < > o < > para mover el marco naranja para la selección de imágenes. Presione < > en la visualización de índice para mostrar la imagen seleccionada en la visualización de una única imagen.
Reproducción táctil La cámara incorpora un panel de pantalla táctil que puede tocar para controlar la reproducción. Las operaciones táctiles compatibles son como las que se usan con smartphones y dispositivos similares. En primer lugar, presione el botón < > para prepararse para la reproducción táctil.
Página 414
Vista ampliada Nota También puede ampliar la visualización tocando dos veces con un dedo.
Visualización de imagen ampliada Cambie a la vista ampliada. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón < >. Aparecerá la vista ampliada. La posición del área ampliada (1) se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla. Cada vez que se presiona el botón < >, la visualización se amplía.
Página 416
Desplace la imagen. Presione las teclas < > < > < > < > para desplazar las imágenes en vertical u horizontal en la dirección en la que presione. Para cancelar la vista ampliada, presione el botón < > o toque...
Reproducción de vídeo Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Seleccione un vídeo. Utilice el dial < > para seleccionar el vídeo para reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono [ ] que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un vídeo. En la visualización de índice, las perforaciones del borde izquierdo de las miniaturas indican vídeos.
Página 418
En la visualización de una única imagen, presione < >. Presione < > para reproducir el vídeo. (1) Altavoz Se iniciará la reproducción de vídeo. Para hacer una pausa en la reproducción y mostrar el panel de reproducción de vídeo, presione < >.
Panel de reproducción de vídeo Opción Operaciones de reproducción Reproducir Al presionar < > se alterna entre la reproducción y la parada. Ajusta la velocidad de cámara lenta con las teclas < > < >. La Cámara lenta velocidad de cámara lenta se indica en la esquina superior derecha de la pantalla.
Panel de reproducción de vídeo (Álbumes de instantáneas de vídeo) Opción Operaciones de reproducción Reproducir Al presionar < > se alterna entre la reproducción y la parada. Ajusta la velocidad de cámara lenta con las teclas < > < >. La Cámara lenta velocidad de cámara lenta se indica en la esquina superior derecha de la pantalla.
Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo En la visualización de una única imagen, presione < >. Aparecerá el panel de reproducción de vídeo. En el panel de reproducción de vídeo, seleccione [...
Página 422
Especifique la parte que se va a cortar. Seleccione [ ] (Cortar principio) o [ ] (Cortar fin). Presione las teclas < > < > para retroceder o avanzar un fotograma (o instantánea de vídeo) cada vez. Mantenga presionada la tecla <...
Página 423
Guarde la imagen. Seleccione [ ] (1). Aparecerá la pantalla para guardar. Para guardarlo como un archivo nuevo, seleccione [Nuevo archivo]. Para guardarlo y sobrescribir el archivo de vídeo original, seleccione [Sobrescribir]. Seleccione [ ] (2) para guardar una versión comprimida del archivo. Los vídeos 4K se convierten en vídeos Full HD antes de la compresión.
Extracción de fotogramas de vídeos 4K o vídeos time- lapse 4K Desde los vídeos 4K o time-lapse 4K, puede seleccionar fotogramas individuales para guardarlos como fotografías JPEG de aprox. 8,3 megapíxeles (3840×2160). Esta función se llama “Extracción de fotograma (captura de fotograma 4K)”. Cambie a reproducción.
Página 425
Seleccione un fotograma para extraerlo. Utilice el panel de reproducción de vídeo para seleccionar el fotograma que se va a extraer como una fotografía. Para ver instrucciones sobre el panel de reproducción de vídeo, consulte Panel de reproducción de vídeo. Seleccione [ Guarde la imagen.
Página 426
Seleccione la imagen que desea mostrar. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen. Seleccione [Ver vídeo original] o [Ver foto extraída]. Precaución La extracción de fotogramas no es posible con vídeos Full HD, vídeos time-lapse Full HD o vídeos 4K o time-lapse 4K procedentes de una cámara diferente.
Reproducción en un televisor Si conecta la cámara a un televisor con un cable HDMI, podrá reproducir las fotografías y los vídeos captados en el televisor. Se recomienda utilizar el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado). Si la imagen no aparece en la pantalla del televisor, compruebe si [ : Sistema vídeo] se ha ajustado correctamente en [Para NTSC] o [Para PAL] (dependiendo del sistema de vídeo del televisor).
Página 428
Presione el botón < >. La imagen aparecerá en la pantalla de TV. (En la pantalla de la cámara no se mostrará nada). Las imágenes se muestran automáticamente con la resolución óptima para los televisores conectados. Precaución Ajuste el volumen del sonido del vídeo con el televisor. El volumen del sonido no se puede ajustar con la cámara.
Protección de imágenes Protección de una única imagen Especificación del rango de imágenes a proteger Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger las imágenes importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Protección de una única imagen Seleccione [ : Proteger imágenes].
Página 430
Proteja la imagen. Presione < > para proteger la imagen seleccionada, después de lo cual se etiquetará con un icono < > (1) en la parte superior de la pantalla. Para cancelar la protección y borrar el icono < >, presione otra vez <...
Especificación del rango de imágenes a proteger Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y proteger todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Seleccione [Seleccionar rango] en [ : Proteger imágenes].
Protección de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] en [ : Proteger imágenes], se protegerán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Página 433
Nota Una vez protegida una imagen, no podrá eliminarla con la función de borrado de la cámara. Para borrar una imagen protegida, primero tendrá que cancelar la protección. Si borra todas las imágenes ( ), solo se conservarán las que estén protegidas. Esta opción es útil si desea borrar de una vez todas las imágenes que no necesite.
Giro de fotografías Puede usar esta función para girar la imagen visualizada a la orientación deseada. Seleccione [ : Girar fotos]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < > < > para seleccionar la imagen que va a girar.
Página 435
Gire la imagen. Cada vez que presione < >, la imagen girará en sentido horario de la manera siguiente: 90°→270°→0°. Para girar otra imagen, repita los pasos 2 y 3. Nota Si ajusta [ : Autorrotación] en [On ) antes de tomar fotografías verticales, no necesitará...
Modificación de la información de orientación de vídeo Puede modificar manualmente la información de orientación de vídeo (que determina qué lado es el de arriba). Seleccione [ : Cambiar info giro vídeo]. Seleccione un vídeo. Utilice las teclas < > < >...
Página 437
Presione < >. Mientras observa el icono de orientación de la imagen en la parte superior izquierda de la pantalla, presione < > para especificar qué lado es el de arriba. Nota La información de orientación de los álbumes de instantáneas de vídeo no se puede modificar.
Borrado de imágenes Borrado de una única imagen Selección ([ ]) de varias imágenes para borrarlas a la vez Especificación del rango de imágenes a borrar Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote.
Página 439
Borre las imágenes. Vídeos o imágenes JPEG o RAW Seleccione [Borrar]. Imágenes RAW+JPEG Seleccione un elemento.
Selección ([ ]) de varias imágenes para borrarlas a la vez Puede añadir marcas de verificación a las imágenes que vaya a borrar para borrar todas esas imágenes a la vez. Seleccione [ : Borrar imág.]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione una imagen.
Página 441
Borre la imagen. Presione el botón < > y, a continuación, presione [OK].
Especificación del rango de imágenes a borrar Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y borrar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial).
Borrado de todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta Cuando [ : Borrar imág.] se ajuste en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta se borrarán. Si se definen las condiciones de búsqueda con [ : Ajustar cond.
Orden de impresión (DPOF) Ajuste de opciones de impresión Selección de imágenes para la impresión DPOF (Digital Print Order Format) permite imprimir imágenes grabadas en la tarjeta de acuerdo con sus instrucciones de impresión, como la selección de imágenes, la cantidad a imprimir, etc.
Página 446
Ajuste las opciones como desee. Ajuste [Tipo impresión], [Fecha] y [Nº archivo]. Normal Imprime una imagen en una hoja. Se imprimen varias imágenes miniatura en Índice Tipo impresión una hoja. Ambos Imprime la imagen normal y el índice. [On] imprime la fecha de grabación de la imagen Fecha captada.
Página 447
Precaución Si imprime una imagen con un tamaño de imagen grande utilizando los ajustes [Índice] o [Ambos] ( ), es posible que la impresión de índice no se imprima con determinadas impresoras. En este caso, cambie el tamaño de la imagen ( ) y, a continuación, realice la impresión de índice.
Selección de imágenes para la impresión Sel.imag. Seleccione y especifique las imágenes una por una. Presione el botón < > para guardar la orden de impresión en la tarjeta. • Normal/Ambos (1) Cantidad (2) Total de imágenes seleccionadas Presione < >...
Múltiples • Seleccionar rango Bajo [Múltiples], seleccione [Seleccionar rango]. Al seleccionar la primera y la última imagen del rango, todas las imágenes del rango se marcan con una marca de verificación [ ] y se especifica para la impresión de una copia de cada imagen. •...
Página 450
Precaución No se puede especificar la impresión de vídeos o imágenes RAW. Tenga en cuenta que no se especificará la impresión de imágenes RAW ni vídeos aunque se especifiquen todas las imágenes con [Múltiples]. Si utiliza una impresora compatible con PictBridge, no especifique más de 400 imágenes en cada orden de impresión.
Configuración de fotolibro Especificación de imágenes individuales Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Especificación de todas las imágenes de una carpeta o tarjeta Puede especificar hasta 998 imágenes para la impresión en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para importar imágenes en un ordenador, las imágenes especificadas para un fotolibro se copiarán en una carpeta específica.
Página 452
Seleccione la imagen que vaya a especificar. Utilice las teclas < > < > para seleccionar la imagen que vaya a especificar para un fotolibro y, a continuación, presione < >. Para seleccionar otras imágenes para especificarlas para un fotolibro, repita el paso 3.
Especificación del rango de imágenes para un fotolibro Mientras observa las imágenes de la visualización de índice, puede especificar el rango (punto inicial a punto final) de las imágenes que se van a especificar para un fotolibro a la vez. Seleccione [Múltiples].
Página 454
Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). A continuación, seleccione la última imagen (punto final). Se anexará una marca de verificación [ ] a todas las imágenes del rango entre la primera y la última imagen.
Especificación de todas las imágenes de una carpeta o tarjeta Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez para un fotolibro. Bajo [ : Configur. fotolibro], puede ajustar [Múltiples] en [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta] para especificar todas las imágenes de la carpeta o la tarjeta para un fotolibro.
Filtros creativos Puede aplicar el siguiente procesamiento de filtros a una imagen y guardarla como una imagen separada: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto ojo de pez, Efecto Óleo, Efecto Acuarela, Efecto cámara juguete y Efecto miniatura. Seleccione [ : Filtros creativos]. Seleccione una imagen.
Página 457
Seleccione un efecto de filtro ( Ajuste el efecto de filtro. Ajuste el efecto de filtro y, a continuación, presione < >. Para [Efecto miniatura], gire el dial < > o < > para mover el marco blanco que delimita la zona que se va a mantener enfocada nítidamente y, a continuación, presione <...
Página 458
Nota Para imágenes captadas con el disparo RAW+JPEG, el procesamiento de filtro se aplica a la imagen RAW y los resultados se guardan como un JPEG. Para imágenes RAW captadas con un formato específico, la imagen resultante se guarda con ese formato después del procesamiento de filtro. A las imágenes procesadas con el filtro de efecto ojo de pez no se les anexarán datos de eliminación del polvo (...
Características de los filtros creativos B/N con grano Convierte la imagen en una imagen en blanco y negro con grano. Puede ajustar el contraste para cambiar el efecto de blanco y negro. Enfoque suave Aporta a la imagen un aspecto suave. Puede ajustar el desenfoque para cambiar el grado de suavidad.
Procesamiento de imagen RAW Vista ampliada Procesamiento de imagen con formatos especificados Opciones de procesado de imágenes RAW Puede procesar imágenes con la cámara para crear imágenes JPEG. Las imágenes RAW no se ven afectadas, así que es posible aplicar condiciones diferentes para crear JPEG.
Página 461
Seleccione un elemento y, a continuación, seleccione imágenes. Puede seleccionar varias imágenes para procesarlas a la vez. Seleccionar imágenes Utilice las teclas < > < > para seleccionar imágenes para procesar y, a continuación, presione < >. Presione el botón < >.
Página 462
Seleccionar rango Seleccione la primera imagen (punto inicial). A continuación, seleccione la última imagen (punto final). Presione el botón < >.
Página 463
Ajuste las condiciones de procesado que desee. Usar ajustes de disparo Las imágenes se procesan utilizando los ajustes de imagen del momento de la captura. Person. procesado RAW Seleccione un elemento con las teclas < > < > < > < >.
Página 464
Guarde la imagen. Cuando utilice [Person. procesado RAW], seleccione [ ] (Guardar). Lea el mensaje y seleccione [OK]. Para procesar otras imágenes, seleccione [Sí] y repita los pasos 2–4. Seleccione la imagen que desea mostrar. Seleccione [Imagen original] o [Img. procesada].
Vista ampliada Puede ampliar las imágenes que se muestran para [Person. procesado RAW] presionando el botón < >. La ampliación varía en función del ajuste de [Calid. imagen]. Con las teclas < > < > < > < >, puede desplazarse por la imagen ampliada. Para cancelar la vista ampliada, toque [ ] o presione el botón <...
Opciones de procesado de imágenes RAW Ajuste de brillo Puede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. Bal. Blancos ( Puede seleccionar el balance de blancos. Si selecciona [ ], puede seleccionar [Auto: prior.
Correc. aberración obj. • Corr. ilum. perif. ( Es posible corregir el fenómeno que provoca que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Si se ajusta [Activ.], se mostrará la imagen corregida. Si el efecto es difícil de discernir, amplíe la imagen ) y examine las cuatro esquinas.
Página 468
Precaución El procesado de imágenes RAW en la cámara no producirá exactamente los mismos resultados que el procesado de imágenes RAW con Digital Photo Professional (software EOS). Si utiliza [Ajuste de brillo], es posible que el ruido, las bandas, etc. se intensifiquen por efecto del ajuste.
Ayuda creativa Puede procesar imágenes RAW aplicando sus efectos favoritos y guardándolas como JPEG. Seleccione [ : Ayuda creativa]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < > < > para seleccionar imágenes para procesar y, a continuación, presione < >.
Página 470
Seleccione un efecto. Utilice las teclas < > < > para seleccionar el efecto. Si selecciona [Preajuste] y presiona < >, puede elegir [VIVID], [SOFT] u otros efectos preajustados. [AUTO1], [AUTO2] y [AUTO3] son efectos recomendados por la cámara en función de las condiciones de la imagen.
Página 471
Para restablecer el efecto, presione el botón < >. Para confirmar el efecto, presione el botón < >. Seleccione [OK] para guardar la imagen.
Procesamiento RAW de control rápido Puede seleccionar el tipo de procesado de imagen RAW que se realiza desde la pantalla de control rápido. Seleccione [ : Procesam.RAW control rápido]. Seleccione un elemento. Ayuda creativa Procesado RAW que aplica su efecto preferido ( Procesado de imagen RAW Procesado RAW de acuerdo con las condiciones que usted especifique (...
Corrección de ojos rojos Corrige automáticamente las partes relevantes de las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos. La imagen se puede guardar como un archivo separado. Seleccione [ : Correc. Ojos Rojos]. Seleccione una imagen con las teclas < >...
Página 474
Seleccione [OK]. La imagen se guarda como un archivo separado. Precaución Es posible que algunas imágenes no se corrijan de manera precisa.
Creación de álbumes Seleccione [ : Crear álbum]. Seleccione el álbum que desea editar. Presione < > para añadir una marca de verificación [ ]. Después de la selección, presione el botón < >.
Página 476
Seleccione una opción de edición. Opción Descripción Utilice las teclas < > < > para seleccionar la Reorg. instantánea de vídeo que vaya a mover y, a continuación, instantáneas presione < >. Utilice las teclas < > < > para vídeo moverla y, a continuación, presione <...
Página 477
Guarde la imagen. Para reproducir un álbum con música de fondo, utilice [Música de fondo] para seleccionar la música ( Para comprobar la edición, seleccione [Previsualizar]. Al seleccionar [Guardar], el álbum editado se guarda como un nuevo álbum. Precaución Los álbumes de instantáneas de vídeo solo se pueden editar una vez.
Selección de la música de fondo Los álbumes y las presentaciones de diapositivas se pueden reproducir con música de fondo tras copiar la música en la tarjeta con EOS Utility (software EOS). Seleccione [Música de fondo]. Ajuste [Música de fondo] en [On]. Seleccione la música de fondo.
Recorte Puede recortar una imagen JPEG captada y guardarla como otra imagen. El recorte de imágenes solamente es posible con imágenes JPEG. Las imágenes tomadas en RAW no se pueden recortar. Seleccione [ : Recortar]. Seleccione una imagen. Utilice las teclas < >...
Página 480
Ajuste el marco de recorte. Presione < > para mostrar el marco de recorte. Se recortará el área de imagen que quede dentro del marco de recorte. Cambio de tamaño del marco de recorte Utilice el botón < > o < >...
Página 481
Compruebe el área de imagen que se va a recortar. Utilice el dial < > para seleccionar < >. Se muestra el área de imagen para recortar. Guarde la imagen. Utilice el dial < > para seleccionar < >. Seleccione [OK] para guardar la imagen recortada. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK].
Cambio de tamaño Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. El cambio de tamaño solo es posible con imágenes JPEG / / . No se puede cambiar el tamaño de las imágenes JPEG y RAW.
Página 483
Seleccione el tamaño de imagen que desee. Presione < > para mostrar los tamaños de imagen. Seleccione el tamaño de imagen que desee (1). Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen que ha cambiado de tamaño. Compruebe la carpeta de destino y el número de archivo de imagen y, a continuación, seleccione [OK].
Clasificación de imágenes Clasificar una única imagen Clasificación especificando el rango Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar las imágenes en una escala de 1–5 ( ). Esta función se denomina clasificación. * Clasificar imágenes puede ser útil para organizarlas. Clasificar una única imagen Seleccione [ : Clasificación].
Página 485
Seleccione la imagen que va a clasificar. Utilice las teclas < > < > para seleccionar imágenes para clasificar. Clasifique la imagen. Presione < > y aparecerá un marco de resalte azul como se muestra en la pantalla que aparece arriba. Utilice las teclas <...
Clasificación especificando el rango Mientras observa las imágenes en la visualización de índice, puede especificar la primera y la última imagen para un rango y clasificar todas las imágenes especificadas a la vez. Seleccione [Seleccionar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial).
Página 487
Clasifique las imágenes. Gire el dial < > para seleccionar una marca de clasificación y, a continuación, seleccione [OK]. Se clasificarán todas las imágenes del rango especificado (con la misma clasificación) a la vez.
Clasificación de todas las imágenes de una carpeta o una tarjeta Puede clasificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez. Bajo [ : Clasificación], cuando seleccione [Todas las imágenes en carpeta] o [Todas las imágenes en tarjeta], se clasificarán todas las imágenes de la carpeta o de la tarjeta.
Página 489
Nota Los valores que aparecen junto a las clasificaciones se muestran como [###] si hay más de 1.000 imágenes con esa clasificación. Con [ : Ajustar cond. búsqueda img.] y [ : Salto imág. con ], se puede mostrar solo las imágenes con una clasificación específica.
Presentación de diapositivas Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática. Especifique las imágenes que va a reproducir. Para reproducir todas las imágenes de la tarjeta, vaya al paso 2. Si desea especificar las imágenes que se reproducirán en la presentación de diapositivas, filtre las imágenes con [ : Ajustar cond.
Página 491
Ajuste la reproducción como desee. Seleccione [Configuración]. Ajuste las opciones [Tiempo reproduc.], [Repetir] (reproducción repetida) y [Efecto transición] (efecto al cambiar de imagen) para las fotografías. Para reproducir música de fondo, utilice [Música de fondo] para seleccionar la música ( Después de completar los ajustes, presione el botón <...
Página 492
Efecto de transición Música de fondo Inicie la presentación de diapositivas. Seleccione [Inicio]. La presentación de diapositivas se iniciará después de que se muestre [Cargando imágenes...]. Salga de la presentación de diapositivas. Para salir de la presentación de diapositivas y volver a la pantalla de ajuste, presione el botón <...
Página 493
Nota Para hacer una pausa en la presentación de diapositivas, presione < >. Durante la pausa, se mostrará [ ] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Presione de nuevo < > para reanudar la presentación de diapositivas. Durante la reproducción automática de fotografías, puede presionar el botón <...
Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes Puede filtrar la visualización de imágenes de acuerdo con sus condiciones de búsqueda. Después de ajustar las condiciones de búsqueda de imágenes, puede reproducir y visualizar solo las imágenes encontradas. También puede proteger, clasificar, reproducir una presentación de diapositivas, borrar y aplicar otras operaciones a las imágenes filtradas.
Página 495
Ajuste las condiciones de búsqueda. Utilice las teclas < > < > para seleccionar una opción. Realice el ajuste con las teclas < > < > o el botón < >. Se anexa una marca de verificación [ ] (1) a la izquierda del elemento.
Página 496
Aplique las condiciones de búsqueda. Presione < > y lea el mensaje que se muestra. Seleccione [OK]. Se especifica la condición de búsqueda. Muestre las imágenes encontradas. Presione el botón < >. Solamente se reproducirán las imágenes que cumplan las condiciones ajustadas (filtradas).
Borrado de las condiciones de búsqueda Acceda a la pantalla del paso 2 y, a continuación, presione el botón < > para borrar todas las condiciones de búsqueda. Precaución Si ninguna imagen cumple las condiciones de búsqueda, no se podrá presionar <...
Navegación por imágenes con el dial principal En la visualización de una única imagen, puede girar el dial < > para saltar entre imágenes adelante o atrás, según el método de salto ajustado. Seleccione [ : Salto imág. con Seleccione el método de salto. Nota Con [Saltar el número especificado de imágenes], puede girar el dial <...
Página 499
Examine saltando. (1) Método de salto (2) Posición de reproducción Presione el botón < >. En la visualización de una única imagen, gire el dial < >. Puede examinar mediante el método ajustado. Nota Para buscar imágenes por la fecha de toma, seleccione [ : Mostrar por fecha].
Histograma El histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y la luminosidad general. El histograma RGB sirve para comprobar la gradación y la saturación de color. Seleccione [ : Histograma]. Seleccione un elemento.
Pantalla [Luminosidad] Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de brillo de la imagen. El eje horizontal indica el nivel de brillo (más oscuro a la izquierda y más claro a la derecha) mientras que el eje vertical indica el número de píxeles de cada nivel de brillo.
Página 502
Pantalla [RGB] Este histograma es un gráfico que muestra la distribución del nivel de brillo de cada color primario en la imagen (RGB o rojo, verde y azul). El eje horizontal indica el nivel de brillo del color (más oscuro a la izquierda y más claro a la derecha), mientras que el eje vertical indica el número de píxeles de cada nivel de brillo del color.
Representación del punto AF Puede mostrar los puntos AF que se utilizaron para enfocar, que se mostrarán con el contorno en rojo en la pantalla de reproducción. Si se ajusta la selección automática del punto AF, es posible que se muestren varios puntos AF. Seleccione [ : Repr.
Reanudación de la reproducción anterior Seleccione [ : Ver desde últ. img.]. Seleccione un elemento. [Activ.]: la reproducción se reanuda desde la última imagen visualizada (excepto inmediatamente después de terminar de disparar). [Desac.]: la reproducción se reanuda desde la fotografía más reciente siempre que se reinicia la cámara.
Salida HDMI HDR Puede conectar la cámara a un televisor HDR para ver imágenes RAW en HDR. Seleccione [ : Salida HDMI HDR]. Seleccione [On]. Precaución Operaciones de imagen tales como el procesamiento RAW no están disponibles durante la visualización HDR. Nota Asegúrese de que el televisor HDR esté...
Precaución Importante Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de comunicación inalámbrica para el uso de la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
Página 507
• Revisión de los ajustes de la red • Estado de la comunicación inalámbrica...
Menús de fichas: Ajustes inalámbricos Ajustes inalámbricos 1 Conexión Wi-Fi/Bluetooth Modo avión Config. Wi-Fi Ajustes de Bluetooth Apodo Ajustes de dispositivo GPS Ajustes inalámbricos 2 Borrar ajustes inalámbricos...
Página 509
Precaución La comunicación inalámbrica no está disponible mientras la cámara está conectada mediante un cable de interfaz a un ordenador u otro dispositivo. No es posible utilizar con la cámara otros dispositivos, como ordenadores, conectándolos con un cable de interfaz mientras la cámara esté conectada a dispositivos mediante Wi-Fi.
Conexión Wi-Fi/Bluetooth Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione un elemento para la conexión de la cámara. Conexión a un smartphone ( Controle la cámara de manera remota y navegue por las imágenes de la cámara a través de una conexión Wi-Fi utilizando la aplicación dedicada Camera Connect en smartphones o tabletas (a los que en este manual se hace referencia, en conjunto, como “smartphones”).
Página 511
Envío de imágenes a un servicio Web ( Envía imágenes directamente de la cámara al servicio en la nube image.canon para clientes de Canon tras completar el registro de miembro (gratuito). Los archivos originales que se envían a image.canon se conservan durante 30 días, sin limitaciones de espacio, y se pueden descargar en ordenadores y transferir a otros servicios Web.
Conexión a un smartphone Activación de Bluetooth y Wi-Fi en un smartphone Instalación de Camera Connect en un smartphone Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Funciones de Camera Connect Mantenimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Cancelación del emparejado Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Transferencia automática de imágenes mientras se dispara...
Activación de Bluetooth y Wi-Fi en un smartphone Active Bluetooth y Wi-Fi desde la pantalla de ajustes del smartphone. Tenga en cuenta que no es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone. Nota Para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso, consulte Conexión Wi-Fi mediante puntos de...
Instalación de Camera Connect en un smartphone En el smartphone con Android o iOS debe estar instalada la aplicación dedicada Camera Connect (gratuita). Utilice la versión más reciente del SO del smartphone. Camera Connect puede instalarse desde Google Play o App Store. También se puede obtener acceso a Google Play o App Store utilizando los códigos QR que aparecen al emparejar la cámara o conectarla mediante Wi-Fi a un smartphone.
Conexión a un smartphone compatible con Bluetooth a través de Wi-Fi Pasos en la cámara (1) Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 516
Seleccione un elemento. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Si Camera Connect no está instalada, seleccione [Android] o [iOS], escanee con el smartphone el código QR que se muestra y, a continuación, acceda a Google Play o App Store e instale Camera Connect.
Página 517
Seleccione [Emparejar mediante Bluetooth]. Se iniciará el emparejado. Seleccione [OK]. Para emparejar con un smartphone diferente después de emparejar con uno inicialmente, seleccione [OK] en la pantalla que se muestra más arriba.
Pasos en el smartphone (1) Inicie Camera Connect. Toque la cámara para emparejar. Si está utilizando un smartphone Android, vaya al paso 9. Toque [Enlazar] (solo iOS).
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Presione < >. El emparejado se completa y la cámara se conecta al smartphone a través de Bluetooth. Aparece un icono Bluetooth en la pantalla principal de Camera Connect.
Página 520
Precaución No es posible conectar la cámara a dos o más smartphones al mismo tiempo a través de Bluetooth. Para cambiar a un smartphone diferente para la conexión Bluetooth, consulte Cambio o eliminación de ajustes de conexión. La conexión Bluetooth consume energía de la batería incluso después de activar la desconexión automática de la cámara.
Página 521
Pasos en el smartphone (2) Toque una función de Camera Connect. En iOS, toque [Acceder] cuando se muestre un mensaje para confirmar la conexión de la cámara. Para ver las funciones de Camera Connect, consulte Funciones de Camera Connect. Cuando se establezca una conexión Wi-Fi, aparecerá la pantalla de la función seleccionada.
La conexión Wi-Fi en un smartphone compatible con Bluetooth ya está completa. Para finalizar la conexión Wi-Fi, consulte Finalización de conexiones Wi-Fi. La finalización de la conexión Wi-Fi cambiará la cámara a la conexión Bluetooth. Para volver a conectar mediante Wi-Fi, inicie Camera Connect y toque la función que vaya a utilizar.
Funciones de Camera Connect Imágenes en cámara Puede examinar, eliminar o clasificar imágenes. Puede guardar imágenes en un smartphone. Se puede aplicar efectos a imágenes RAW desde un smartphone (Ayuda creativa). Disparo con visión directa remota Permite disparar de manera remota mientras se ve una imagen en directo en el smartphone.
Mantenimiento de una conexión Wi-Fi cuando la cámara está apagada Aunque el interruptor de alimentación de la cámara esté situado en < >, mientras esté emparejada con un smartphone mediante Bluetooth, puede usar el smartphone para conectar mediante Wi-Fi y examinar las imágenes de la cámara o realizar otras operaciones.
Cancelación del emparejado Para cancelar el emparejado con un smartphone, haga lo siguiente. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), cambie la pantalla con las teclas < > < >. Seleccione [Editar/borrar dispositivo].
Página 526
Seleccione el smartphone cuyo emparejamiento va a cancelar. Los smartphones emparejados actualmente con la cámara están etiquetados con [ ]. Seleccione [Borrar información de conexión]. Seleccione [OK]. Borre la información de la cámara en el smartphone. En el menú de ajustes de Bluetooth del smartphone, borre la información de la cámara registrada en el smartphone.
Conexión Wi-Fi sin usar Bluetooth Pasos en la cámara (1) Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), cambie la pantalla con las teclas < > < >. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 528
Seleccione un elemento. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. Seleccione [Conectar mediante Wi-Fi].
Página 529
Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y Contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará o no será necesaria ( Nota Seleccione [Cambiar red] en el paso 6 para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso (...
Página 530
Pasos en el smartphone Opere el smartphone para establecer una conexión Wi-Fi. Pantalla del smartphone (ejemplo) Active la función Wi-Fi del smartphone y, a continuación, toque el SSID (nombre de red) comprobado en el paso 6 de Pasos en la cámara (1).
Página 531
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Para especificar las imágenes visibles, presione el botón < >. Realice la configuración como se describe en Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones, a partir del paso 5. La ventana principal de Camera Connect se mostrará en el smartphone.
Transferencia automática de imágenes mientras se dispara Puede enviar las fotografías a un smartphone automáticamente. Antes de seguir estos pasos, asegúrese de que la cámara y el smartphone estén conectados mediante Wi-Fi. Seleccione [ : Config. Wi-Fi]. Seleccione [Enviar a smartphone tras disparo]. En [Autoenviar], seleccione [Activ.].
Página 533
Ajuste [Tamaño para enviar]. Tome la fotografía.
Envío de imágenes a un smartphone desde la cámara Puede utilizar la cámara para enviar imágenes a un smartphone emparejado mediante Bluetooth (solo dispositivos Android) o conectado mediante Wi-Fi. Cambie a reproducción. Presione el botón < >. Seleccione [ Enviar imág. a smartphone]. Si realiza este paso durante la conexión mediante Bluetooth, se mostrará...
(1) Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice las teclas < > < > o el dial < > para seleccionar la imagen que desee enviar y, a continuación, presione < >. Puede presionar el botón < >...
(2) Envío de varias imágenes seleccionadas Presione < >. Seleccione [Enviar selec.].
Página 537
Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice las teclas < > < > o el dial < > para seleccionar las imágenes que desee enviar y, a continuación, presione < >. Puede presionar el botón < > para seleccionar las imágenes en la visualización de 3 imágenes.
Página 538
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
(3) Envío de un rango especificado de imágenes Presione < >. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Para cancelar la selección, repita este paso. Puede presionar el botón < >...
Página 540
Confirmar el rango. Presione el botón < >. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
Página 541
(4) Envío de todas las imágenes de la tarjeta Presione < >. Seleccione [Env. todas tarj.].
Página 542
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
(5) Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes.
Página 544
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Cuando envíe vídeos, seleccione la calidad de imagen en [Calidad para envío]. Seleccione [Enviar].
Finalización de la transferencia de imágenes Envío de imágenes desde la cámara cuando está emparejada mediante Bluetooth (Android) Presione el botón < > en la pantalla de transferencia de imágenes. Seleccione [OK] para finalizar la transferencia de imágenes y la conexión Wi-Fi. Envío de imágenes desde la cámara mediante una conexión Wi-Fi Presione el botón <...
Página 546
Nota Puede cancelar la transferencia de imágenes seleccionando [Cancelar] durante la transferencia. Puede seleccionar hasta 999 archivos a la vez. Durante la conexión Wi-Fi, se recomienda desactivar la función de ahorro de energía del smartphone. La selección del tamaño reducido para las fotografías se aplica a todas las fotografías que se envíen en ese momento.
Finalización de conexiones Wi-Fi Realice cualquiera de las siguientes operaciones. En la pantalla de Camera Connect, toque [ ]. En la pantalla [ Wi-Fi activado], seleccione [Descon,salir]. Si no se muestra la pantalla [ Wi-Fi activado], seleccione [ : Conexión Wi-Fi/ Bluetooth].
Ajustes para hacer visibles las imágenes de smartphones Las imágenes se pueden especificar después de que finalice la conexión Wi-Fi. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar con smartphone]. Si aparece el historial ( ), cambie la pantalla con las teclas < >...
Página 549
Seleccione un smartphone. Seleccione el nombre del smartphone en el que desee dejar visibles las imágenes. Seleccione [Imág. visibles].
Página 550
Seleccione un elemento. Seleccione [OK] para acceder a la pantalla de ajustes. [Todas las imágenes] Todas las imágenes almacenadas en la tarjeta se hacen visibles. [Imág. de los últimos días] Especifique las imágenes visibles según la fecha de toma. Se pueden especificar las imágenes tomadas hasta nueve días atrás.
Página 551
[Seleccionar por clasificac.] Especifique las imágenes visibles, según se haya añadido (o no) una clasificación o por el tipo de clasificación. Cuando seleccione el tipo de clasificación, se establecerán las imágenes visibles. [Rango de número de archivos] (Seleccionar rango) Seleccione la primera y la última imagen, organizadas por número de archivo, para especificar las imágenes visibles.
Página 552
Precaución Durante la grabación de vídeo remota, si la cámara se desconecta de Wi-Fi la grabación de vídeo continúa. Con una conexión Wi-Fi establecida con un smartphone, algunas funciones no están disponibles. En el disparo remoto, es posible que se reduzca la velocidad del AF. Según el estado de conexión, es posible que la visualización de imágenes o el momento del disparo del obturador se retrasen.
Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Manejo de la cámara con EOS Utility Envío de imágenes de la cámara automáticamente En esta sección se describe cómo conectar la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi y realizar operaciones de la cámara utilizando software EOS u otro software dedicado. Instale la versión más reciente del software en el ordenador antes de configurar una conexión Wi-Fi.
Página 554
Seleccione [ Control remoto (EOS Utility)]. Si aparece el historial ( ), cambie la pantalla con las teclas < > < >. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y Contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara.
Pasos en el ordenador (1) Seleccione el SSID y, a continuación, introduzca la contraseña. Pantalla del ordenador (ejemplo) En la pantalla de configuración de red del ordenador, seleccione el SSID comprobado en el paso 4 de Pasos en la cámara (1).
Página 556
Pasos en la cámara (2) Seleccione [OK]. Se muestra el siguiente mensaje. “******” representa los seis últimos dígitos de la dirección MAC de la cámara que se va a conectar.
Página 557
Pasos en el ordenador (2) Inicie EOS Utility. En EOS Utility, haga clic en [Asociación por Wi-Fi/LAN]. Si aparece un mensaje relacionado con el firewall, seleccione [Sí]. Haga clic en [Conectar]. Seleccione la cámara con la que desea conectar y luego haga clic en [Conectar].
Página 558
Pasos en la cámara (3) Establezca una conexión Wi-Fi. Seleccione [OK].
Página 559
Pantalla [ Wi-Fi activado] Descon,salir Cierra la conexión Wi-Fi. Confirmar Puede comprobar los ajustes. Detalles error Cuando se produce un error de conexión Wi-Fi, puede comprobar los detalles del error. La conexión Wi-Fi a un ordenador ya está completa. Controle la cámara con EOS Utility en el ordenador. Para volver a conectarse a través de Wi-Fi, consulte Reconexión a través de Wi-Fi.
Envío de imágenes de la cámara automáticamente Con el software dedicado Image Transfer Utility 2, puede enviar imágenes de la cámara a un ordenador automáticamente. Pasos en el ordenador (1) Conecte el ordenador y el punto de acceso e inicie Image Transfer Utility 2.
Página 561
Seleccione [OK]. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Establezca una conexión Wi-Fi entre la cámara y el punto de acceso conectado al ordenador. Para ver las instrucciones de conexión, consulte Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso. Seleccione el ordenador con el que vaya a emparejar la cámara.
Página 562
Pasos en el ordenador (2) Empareje la cámara y el ordenador. Seleccione la cámara y, a continuación, haga clic en [Emparejado]. Pasos en la cámara (2) Seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [ : Config. Wi-Fi]. Seleccione [Autoenviar imágenes a ordenador]. Seleccione [Opciones de envío de imágenes].
Página 563
Seleccione qué enviar. Si selecciona [Imág. selec.] en [Intervalo a enviar], especifique las imágenes que desee enviar en la pantalla [Seleccionar imágenes a enviar]. Después de completar los ajustes, apague la cámara. Las imágenes de la cámara se envían automáticamente al ordenador activo al encender la cámara dentro del alcance del punto de acceso.
Conexión a una impresora a través de Wi-Fi Impresión de imágenes Ajustes de impresión En esta sección, se describe cómo imprimir imágenes conectando directamente la cámara a una impresora compatible con PictBridge (LAN inalámbrica) mediante Wi-Fi. Para ver las instrucciones de funcionamiento de la impresora, consulte el manual del usuario de la impresora.
Página 565
Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. Compruebe el SSID (nombre de red) y la contraseña. Compruebe el SSID (1) y Contraseña (2) que se muestran en la pantalla de la cámara. En [Config. Wi-Fi], si establece [Contraseña] en [Ninguna], la contraseña no se mostrará o no será necesaria ( Configure la impresora.
Página 566
Seleccione la impresora. En la lista de impresoras detectadas, seleccione la impresora a la que se va a conectar mediante Wi-Fi. Si su impresora preferida no aparece en la lista, es posible que al seleccionar [Buscar de nuevo] la cámara la encuentre y la muestre. Nota Para establecer una conexión Wi-Fi a través de un punto de acceso, consulte Conexión Wi-Fi mediante puntos de...
Impresión de imágenes Impresión de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea imprimir. Utilice las teclas < > < > o el dial < > para seleccionar la imagen que desee imprimir y, a continuación, presione < >. Puede presionar el botón < >...
Página 568
Imprimir la imagen. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte Ajustes impresión. Seleccione [Imprimir] y, a continuación, [OK] para empezar a imprimir.
Impresión de acuerdo con las opciones de imagen especificadas Presione < >. Seleccione [Orden impresión]. Ajuste las opciones de impresión. Para ver los procedimientos de ajuste de impresión, consulte Orden de impresión (DPOF). Si se ha completado la orden de impresión antes de establecer la conexión Wi-Fi, vaya al paso 4.
Página 570
Seleccione [Imprimir]. Se puede seleccionar [Imprimir] únicamente cuando haya una imagen seleccionada y la impresora esté lista para imprimir. Ajuste [Parám. papel] ( Imprimir la imagen. Cuando selecciona [OK], comienza la impresión. Precaución No es posible disparar mientras se haya establecido una conexión con una impresora mediante Wi-Fi.
Página 571
Nota Cuando utilice una batería para alimentar la cámara, asegúrese de que esté completamente cargada. En función del tamaño del archivo de la imagen y de la calidad de imagen, es posible que la impresión tarde en comenzar tras seleccionar [Imprimir]. Para detener la impresión, presione <...
Ajustes de impresión La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Además es posible que determinados ajustes no estén disponibles. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de la impresora. Pantalla de ajustes de impresión Ajusta la impresión de la fecha o del número de archivo ( Ajusta los efectos de impresión ( Ajusta el número de copias para imprimir (...
Ajustes del papel Seleccione [Parám. papel]. [ ] Ajuste del tamaño de papel Seleccione el tamaño del papel en la impresora. [ ] Ajuste del tipo de papel Seleccione el tipo de papel en la impresora.
[ ] Ajuste del diseño de papel Seleccione el diseño de página. Precaución Si el formato de la imagen es diferente del formato del papel de impresión, es posible que la imagen se someta a un recorte importante cuando la imprima en forma de impresión sin bordes.
] Ajuste de los efectos de impresión (Optimización imagen) Seleccione [ Seleccione efectos de impresión. Precaución Si imprime la información de disparo en una imagen tomada con una sensibilidad ISO ampliada (H), es posible que no se imprima la sensibilidad ISO correcta. El ajuste [Predeter] aplicado a los efectos de impresión y otras opciones son ajustes del fabricante que fueron establecidos como ajustes predeterminados de la impresora.
Recortar la imagen Ajuste el recorte inmediatamente antes de imprimir. Para cambiar otros ajustes de impresión después de recortar imágenes, quizá sea necesario volver a recortar las imágenes. En la pantalla de ajuste de la impresión, seleccione [Recortar]. Ajuste el tamaño, la posición y el formato del marco de recorte. Se imprimirá...
Página 577
Precaución En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el marco de recorte, menor será la resolución con la que se imprimirán las imágenes. Nota Gestión de error de impresora Si la impresión no se reanuda después de solucionar un error de impresión (falta de tinta, de papel, etc.) y seleccionar [Seguir], utilice los botones de la impresora.
Deberá escribir una dirección de correo electrónico que utilice en el ordenador o el smartphone. Para ver instrucciones sobre el uso de los servicios de image.canon e información detallada sobre los países y regiones donde están disponibles, visite el sitio (https:// image.canon/).
Página 579
Seleccione [ Cargar en servicio Web]. Seleccione [Acepto]. Establezca una conexión Wi-Fi. Conectarse a un punto de acceso a través de Wi-Fi. Vaya al paso 6 de Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso.
Página 580
Escriba su dirección de correo electrónico. Escriba su dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione [OK]. Escriba un número de cuatro dígitos. Escriba el número de cuatro dígitos que desee y, a continuación, seleccione [OK].
Seleccione [OK]. El icono [ ] cambia a [ Pasos en el ordenador o el smartphone Configure el enlace web de cámara. Acceda a la página del mensaje de notificación. Siga las instrucciones para completar los ajustes de la página de ajustes de enlace web de cámara.
Página 582
Pasos en la cámara (2) Añada “image.canon” como destino. Seleccione [ image.canon se ha añadido.
Envío de imágenes Las imágenes se pueden enviar a image.canon. Los archivos originales que se envían a image.canon se conservan durante 30 días, sin limitaciones de espacio, y se pueden descargar en ordenadores y transferir a otros servicios Web. Conexión a image.canon mediante Wi-Fi Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth].
Página 584
Envío de imágenes individuales Seleccione la imagen que desea enviar. Utilice las teclas < > < > o el dial < > para seleccionar la imagen que desee enviar y, a continuación, presione < >. Puede presionar el botón < >...
Página 585
Envío de varias imágenes seleccionadas Presione < >. Seleccione [Enviar selec.]. Seleccione las imágenes que desea enviar. Utilice las teclas < > < > o el dial < > para seleccionar la imagen que desee enviar y, a continuación, presione < >.
Página 586
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 587
Envío de un rango especificado de imágenes Especifique el rango de imágenes para enviar todas las imágenes del rango a la vez. Presione < >. Seleccione [Enviar rango]. Especifique el rango de imágenes. Seleccione la primera imagen (punto inicial). Seleccione la última imagen (punto final). Las imágenes se seleccionarán y aparecerá...
Página 588
Confirmar el rango. Presione el botón < >. Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Envío de todas las imágenes de la tarjeta Presione < >. Seleccione [Env. todas tarj.].
Página 590
Seleccione [Tamaño para enviar]. En la pantalla que aparece, seleccione un tamaño de imagen. Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi.
Página 591
Envío de imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda Envíe todas las imágenes que coincidan con las condiciones de búsqueda en [Ajustar cond. búsqueda img.] a la vez. Para [Ajustar cond. búsqueda img.], consulte Ajuste de las condiciones de búsqueda de imágenes.
Página 592
Seleccione [Enviar]. En la pantalla siguiente al envío de imágenes, seleccione [OK] para finalizar la conexión Wi-Fi. Precaución No es posible disparar cuando se ha establecido una conexión mediante Wi-Fi con image.canon, aunque se haya presionado el disparador de la cámara.
Página 593
Las fotografías tomadas con otros modelos se envían sin cambiar de tamaño. Cuando se accede a image.canon se puede consultar un registro de imágenes enviadas. Cuando utilice una batería para alimentar la cámara, asegúrese de que esté...
Conexión Wi-Fi mediante puntos de acceso Modo punto de acceso cámara Configuración manual de la dirección IP En esta sección se describe cómo conectarse a una red Wi-Fi a través de un punto de acceso compatible con WPS (modo PBC). En primer lugar, consulte la posición del botón WPS y cuánto tiempo presionarlo.
Página 595
Seleccione [Añadir dispositivo para conectar]. El mensaje siguiente se muestra si se ha seleccionado [ Conectar con smartphone]. Si Camera Connect ya está instalada, seleccione [No mostrar]. En la pantalla [Conectar con smartphone] que se muestra a continuación, seleccione [Conectar mediante Wi-Fi]. Seleccione [Cambiar red].
Página 596
Seleccione [Conectar con WPS]. Nota Para [Modo punto de acceso cámara], que se muestra en el paso 5, consulte Modo punto de acceso cámara. Seleccione [WPS (modo PBC)]. Seleccione [OK].
Página 597
Conecte con el punto de acceso a través de Wi-Fi. Presione el botón WPS del punto de acceso. Seleccione [OK]. Seleccione [Ajuste automático]. Seleccione [OK] para abrir la pantalla de ajuste de la función Wi-Fi. Si se produce un error con [Ajuste automático], consulte Configuración manual de la dirección...
Página 598
Vaya al paso 7 u 8 de Pasos en el ordenador (2). Imprimir desde impres. Wi-Fi] Vaya al paso 6 de Conexión a una impresora a través de Wi-Fi. Registro de image.canon Vaya al paso 5 de Registro de image.canon.
Modo punto de acceso cámara El modo punto de acceso cámara es un modo de conexión que permite conectar la cámara directamente a cada dispositivo a través de Wi-Fi. Se muestra cuando se selecciona [ ], ] o [ ] después de [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth].
Configuración manual de la dirección IP Los elementos mostrados variarán según la función Wi-Fi. Seleccione [Ajuste manual]. Seleccione [OK]. Seleccione un elemento. Seleccione un elemento para acceder a la pantalla de entrada numérica. Para usar una puerta de enlace, seleccione [Activ.] y, a continuación, seleccione [Dirección].
Página 601
Escriba los valores que desee. Gire el dial < > para mover la posición de entrada en el área superior y utilice las teclas < > < > para seleccionar los números que desee introducir. Presione < > para introducir el número seleccionado.
Conexión a un control remoto inalámbrico Esta cámara también puede conectarse al control remoto inalámbrico BR-E1 (se vende por separado, ) a través de Bluetooth para disparo con mando a distancia. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar a mando inalámbrico]. Seleccione [Añadir dispositivo para conectar].
Página 603
Empareje los dispositivos. Cuando aparezca la pantalla [Emparejado], mantenga presionados los botones <W> y <T> del BR-E1 simultáneamente durante al menos 3 seg. Cuando aparezca un mensaje que confirma que la cámara está emparejada con el BR-E1, presione < >. Configure la cámara para el disparo remoto.
Página 604
Cancelación del emparejado Antes de emparejar un BR-E1 diferente, borre la información relativa al control remoto conectado. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione [ Conectar a mando inalámbrico]. Seleccione [Borrar información de conexión].
Reconexión a través de Wi‑Fi Siga estos pasos para reconectar con dispositivos o servicios Web con ajustes de conexión registrados. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione un elemento. Seleccione un elemento para conectar a través de Wi-Fi en el historial que se muestra en la pantalla.
Página 607
Opere el dispositivo conectado. [ ] Smartphone Inicie Camera Connect. Si el destino de conexión del smartphone ha cambiado, restaure los ajustes para conectarse a través de Wi-Fi a la cámara o al mismo punto de acceso que el de la cámara. Cuando conecte la cámara directamente a un smartphone mediante Wi-Fi, se mostrará...
Registro de varios ajustes de conexión Puede registrar hasta 10 ajustes de conexión para las funciones de comunicación inalámbrica. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione un elemento. Si aparece el historial ( ), cambie la pantalla con las teclas < >...
Página 609
Nota Para eliminar ajustes de conexión, consulte Cambio o eliminación de ajustes de conexión.
Configuración de Wi-Fi Seleccione [ : Config. Wi-Fi]. Seleccione un elemento. Wi-Fi Cuando el uso de dispositivos electrónicos e inalámbricos esté prohibido, como a bordo de aviones o en hospitales, ajústelo en [Desac.]. Contraseña Ajuste [Ninguna] para poder establecer una conexión Wi-Fi sin contraseña (excepto cuando se conecte a un punto de acceso mediante Wi-Fi).
Página 611
Dirección MAC Puede consultar la dirección MAC de la cámara.
Ajustes de Bluetooth Seleccione [ : Ajustes de Bluetooth]. Seleccione un elemento. Bluetooth Si no va a utilizar la función Bluetooth, seleccione [Desac.]. Ver información de conexión Puede comprobar el nombre y el estado de comunicación del dispositivo emparejado. Dirección Bluetooth Puede comprobar la dirección Bluetooth de la cámara.
Apodo Puede cambiar el apodo de la cámara (que se muestra en smartphones y otras cámaras) si es necesario. Seleccione [ : Apodo]. Escriba texto con el Operaciones con el teclado virtual. Cuando termine de escribir caracteres, presione el botón < >.
Ajustes de dispositivo GPS GP-E2 Smartphone Visualización de la conexión GPS Puede etiquetar imágenes geográficamente con el receptor GPS GP-E2 (se vende por separado) o un smartphone compatible con Bluetooth. GP-E2 Monte el GP-E2 en la cámara. Monte el GP-E2 en la zapata para accesorios de la cámara y enciéndalo.
Página 615
Actualice el firmware GP-E2 a la Ver. 2.0.0 o posterior. Para actualizar el firmware se necesita un cable de interfaz. Para ver las instrucciones de actualización, visite el sitio web de Canon. El GP-E2 no se puede conectar a la cámara con un cable.
Página 616
Smartphone Complete estos ajustes después de instalar la aplicación dedicada Camera Connect ( ) en el smartphone. En el smartphone, active los servicios de localización. Establecimiento de una conexión Bluetooth. Inicie Camera Connect y empareje la cámara y el smartphone mediante Bluetooth.
Visualización de la conexión GPS Puede consultar el estado de adquisición de la información de ubicación del smartphone en el icono de la conexión GPS de las pantallas de toma de fotografías o grabación de vídeo , respectivamente). Gris: los servicios de ubicación están desactivados Intermitente: no se puede adquirir información de ubicación Encendida: información de ubicación adquirida Para obtener información detallada sobre cómo se indica el estado de la conexión GPS...
Página 618
Precaución El smartphone solo puede adquirir información de ubicación cuando está emparejado con la cámara mediante Bluetooth. No se adquiere información de dirección. Es posible que la información de ubicación adquirida no sea precisa, dependiendo de las condiciones del viaje o del estado del smartphone. La adquisición de información de ubicación desde el smartphone después de encender la cámara puede tardar algún tiempo.
Cambio o eliminación de ajustes de conexión Para cambiar o eliminar los ajustes, finalice primero la conexión Wi-Fi. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Seleccione un elemento. Si aparece el historial ( ), cambie la pantalla con las teclas < > <...
Página 620
Seleccione [Editar/borrar dispositivo]. Para cambiar la conexión Bluetooth, puede seleccionar un smartphone etiquetado con [ ] en gris. Una vez que se muestre la pantalla [Conectar con smartphone], seleccione [Emparejar mediante Bluetooth] y, a continuación, presione < > en la pantalla siguiente. Seleccione el dispositivo para el que desea cambiar o eliminar la configuración de la conexión.
Página 621
Borrar información de conexión Cuando elimine la información de conexión de un smartphone emparejado, elimine también la información de la cámara registrada en el smartphone ( Nota Para eliminar los ajustes de conexión de image.canon, visite el sitio Web image.canon.
Modo avión Puede desactivar temporalmente las funciones Wi-Fi y Bluetooth. Seleccione [ : Modo avión]. Ajuste [On]. En la pantalla se muestra [ Nota Es posible que [ ] no se muestre durante el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o la reproducción, dependiendo de los ajustes de visualización.
Borrado de los ajustes de comunicación inalámbrica a valores predeterminados Se pueden eliminar todos los ajustes de comunicación inalámbrica. Si elimina los ajustes de comunicación inalámbrica, puede evitar que su información quede expuesta cuando preste o dé la cámara a otras personas. Seleccione [ : Borrar ajustes inalámbricos].
Pantalla Ver información Puede examinar los detalles del error y la dirección MAC de la cámara. Seleccione [ : Conexión Wi-Fi/Bluetooth]. Presione el botón < >. Aparecerá la pantalla [Ver información]. Cuando se ha producido un error, presione < > para mostrar el contenido del error.
Operaciones con el teclado virtual Área de entrada, para escribir texto Teclas del cursor, para desplazarse en el área de entrada N.º actual de caracteres/n.º disponible Teclado Cambiar modos de entrada Espacio Eliminar un carácter en el área de entrada Finalizar la entrada de texto Utilice el dial <...
Respuesta a mensajes de error Cuando se haya producido un error, muestre los detalles del error mediante uno de los procedimientos siguientes. A continuación, elimine la causa del error utilizando como referencia los ejemplos que se muestran en este capítulo. En la pantalla [Ver información], presione <...
21: El servidor DHCP no asignó dirección Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, la dirección IP está ajustada en [Ajuste automático]. ¿Es este el ajuste correcto? • Si no se utiliza ningún servidor DHCP, especifique los ajustes después de ajustar la dirección IP en [Ajuste manual] en la cámara ( Qué...
22: El servidor DNS no responde Qué se debe comprobar en la cámara En la cámara, ¿coincide el ajuste de dirección IP del servidor DNS con la dirección real del servidor? • Ajuste la dirección IP en [Ajuste manual]. A continuación, en la cámara, ajuste la dirección IP correspondiente a la dirección del servidor DNS utilizado ( Qué...
23: En la red seleccionada existe un dispositivo con la misma dirección IP Qué se debe comprobar en la cámara ¿Tienen la misma dirección IP la cámara y otro dispositivo conectado mediante una conexión Wi-Fi a la misma red? • Cambie la dirección IP de la cámara para evitar utilizar la misma dirección que otro dispositivo de la red.
61: No se encontró el SSID seleccionado ¿Hay algún obstáculo que bloquee la línea de visión entre la cámara y la antena del punto de acceso? • Mueva la antena del punto de acceso hasta una posición claramente visible desde el punto de vista de la cámara ( Qué...
64: No puede conectar con el terminal inalámbrico ¿Se ha ajustado el uso del mismo método de cifrado en la cámara y en el punto de acceso? • La cámara es compatible con los siguientes métodos de cifrado: WEP, TKIP y AES. Si está...
127: Se ha producido un error Se ha producido un problema diferente de los errores con los números de código 121 a 126 al conectar la cámara al servicio Web. • Vuelva a intentar establecer la conexión Wi-Fi en image.canon.
141: La impresora está ocupada. Intente conectar otra vez. ¿Está realizando la impresora un proceso de impresión? • Vuelva a intentar establecer la conexión Wi-Fi para la impresora después de terminar el proceso de impresión. ¿Hay otra cámara conectada a la impresora a través de Wi-Fi? •...
Precauciones de la función de comunicación inalámbrica Distancia entre la cámara y el smartphone Ubicación de instalación de la antena del punto de acceso Dispositivos electrónicos cercanos Precauciones para el uso de varias cámaras Si se reduce la velocidad de transmisión, se pierde la conexión o se produce algún otro problema al utilizar las funciones inalámbricas, intente realizar las siguientes acciones correctivas.
Ubicación de instalación de la antena del punto de acceso Cuando lo utilice en interiores, instale el dispositivo en la habitación donde esté usando la cámara. Instale el dispositivo donde no haya personas ni objetos entre el dispositivo y la cámara.
Dispositivos electrónicos cercanos Si la velocidad de transmisión de Wi-Fi se reduce debido a la influencia de los siguientes dispositivos electrónicos, deje de utilizarlos o transmita la comunicación en un área más alejada de los dispositivos. La cámara se comunica a través de Wi-Fi mediante IEEE 802.11b/g/n utilizando ondas de radio en la banda de 2,4 GHz.
Precauciones para el uso de varias cámaras Cuando conecte varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, asegúrese de que las direcciones IP de las cámaras sean diferentes. Cuando se conectan varias cámaras a un punto de acceso a través de Wi-Fi, la velocidad de transmisión se reduce.
Seguridad Si los ajustes de seguridad no se han configurado correctamente, pueden producirse los siguientes problemas. Monitoreo de la transmisión Terceros malintencionados podrían interceptar las transmisiones LAN inalámbricas y tratar de obtener los datos que usted envía. Acceso no autorizado a la red Terceros malintencionados podrían obtener acceso no autorizado a la red que esté...
Revisión de los ajustes de la red Windows Abra el [Símbolo del sistema] de Windows y, a continuación, escriba ipconfig/all y presione la tecla <Intro>. Además de la dirección IP asignada al ordenador, también se muestran la máscara de subred, la puerta de enlace y la información del servidor DNS. macOS En macOS, abra la aplicación [Terminal], escriba ifconfig -a y presione la tecla <Volver>.
Estado de la comunicación inalámbrica El estado de la comunicación inalámbrica se puede consultar en la pantalla. Pantalla de control rápido Pantalla de visualización de información durante la reproducción (1) Función Wi-Fi (2) Función Bluetooth (3) Fuerza de la señal inalámbrica Pantalla Estado de comunicación Función Wi-Fi...
Indicador de la función Bluetooth Función Bluetooth Estado de conexión Pantalla Bluetooth conectado Diferente de [Desac.] Bluetooth no conectado [Desac.] Bluetooth no conectado No se muestra...
Configuración En este capítulo se describen los ajustes de menú de la ficha de configuración ([ : Configuración]). a la derecha de los títulos de las páginas indica funciones que solo están disponibles en los modos de la zona creativa (< >, <...
Menús de fichas: Configuración Configuración 1 Seleccionar carpeta Número archivo Autorrotación Formatear tarjeta Configuración 2 Descon. auto Lumin. pantalla Btn pant. off/on Fecha/Hora/Zona Idioma...
Página 644
Configuración 3 Sistema vídeo Control táctil Aviso sonoro Info. Batería Limpieza del sensor Configuración 4 Visualización del visor Opciones pres. botón Camb. botón Resolución HDMI Bloqueo función múltiple...
Página 645
Configuración 5 Func. personalizadas(C.Fn) Borrar ajustes Información de copyright URL software/manual Pantalla logo certificación Firmware Precaución [Btn pant. off/on], [Visualización del visor], [Opciones pres. botón [Firmware] no se muestran en el disparo con Visión en Directo ni la grabación de vídeo. En el disparo con Visión en Directo, se muestra la siguiente pantalla para [ 4].
Página 646
En la grabación de vídeo, se muestra la siguiente pantalla para [ 1]. Seleccionar carpeta Número archivo Autorrotación Agr. info rotac. Formatear tarjeta En la grabación de vídeo, se muestra la siguiente pantalla para [ 4]. Retícula al disp. Función disparador para vídeos Camb.
Página 647
En los modos de la zona básica, se muestra la pantalla siguiente para [ 5]. URL software/manual...
Selección de una carpeta Creación de una carpeta Selección de una carpeta Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas. Creación de una carpeta Seleccione [ : Seleccionar carpeta]. Seleccione [Crear carpeta].
Página 650
Selección de una carpeta (1) Nombre de la carpeta (2) Número de imágenes en la carpeta (3) Número de archivo más bajo (4) Número de archivo más alto Seleccione una carpeta en la pantalla de selección de carpeta. Las imágenes captadas se almacenan en la carpeta seleccionada. Nota Carpetas Una carpeta puede contener como máximo 9999 imágenes (número de archivo...
Numeración de archivos Continuo Reinicio automático Reinicio manual A las imágenes captadas guardadas en una carpeta se les asigna un número de archivo de 0001 a 9999. Puede cambiar la manera de numerar los archivos de imagen. (Ejemplo) (1) Número de archivo Seleccione [ : Número archivo].
Página 652
Ajuste el elemento. Seleccione [Numeración]. Seleccione [Continuo] o [Reinic. auto]. Si desea reiniciar la numeración de archivos, seleccione [Reinic. man.] Seleccione [OK] para crear una nueva carpeta y la numeración de archivos se iniciará con 0001. Precaución Si el número de archivo de la carpeta 999 alcanza 9999, no será posible disparar aunque la tarjeta tenga aún capacidad de almacenamiento.
Página 653
Continuo Cuando desee continuar la secuencia de numeración de archivos incluso después de reemplazar la tarjeta o de crear una nueva carpeta. Aunque sustituya la tarjeta o cree una nueva carpeta, la secuencia de numeración de archivos continuará hasta 9999. Esto es útil cuando se desea guardar imágenes con números comprendidos entre 0001 y 9999, ubicadas en diversas tarjetas o en diversas carpetas, en una carpeta de un ordenador.
Reinicio automático Cuando desee reiniciar la secuencia de numeración de archivos desde 0001 cada vez que se sustituya la tarjeta o se cree una nueva carpeta. Cuando reemplace la tarjeta o cree una carpeta, la numeración de archivos se reiniciará desde 0001 para las nuevas imágenes guardadas.
Reinicio manual Cuando desee reiniciar la numeración de archivos a 0001 o empezar desde el número de archivo 0001 en una nueva carpeta. Cuando se reinicia manualmente la numeración de archivos, se crea automáticamente una nueva carpeta y la numeración de archivos de las imágenes guardadas en esa carpeta se inicia desde 0001.
Autorrotación Puede cambiar el ajuste de autorrotación que endereza las imágenes captadas con orientación vertical cuando se muestran. Seleccione [ : Autorrotación]. Seleccione un elemento. Rota automáticamente las imágenes para la visualización tanto en la cámara como en ordenadores. Rota automáticamente las imágenes solamente para la visualización en ordenadores.
Página 657
Nota Si se toma una fotografía cuando la cámara esté apuntando hacia arriba o hacia abajo, es posible que la rotación automática a la orientación correcta para la visualización no se realice correctamente. Si las imágenes no giran automáticamente en un ordenador, intente utilizar software EOS.
Adición de información de orientación a vídeos Para los vídeos grabados sosteniendo la cámara en vertical, es posible añadir automáticamente información de orientación que indique qué lado es el de arriba, para poder reproducirlos con la misma orientación en smartphones u otros dispositivos. Seleccione [ : Agr.
Formateado Si la tarjeta es nueva o fue formateada (inicializada) previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Precaución Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar.
Página 660
Formatee la tarjeta. Seleccione [OK]. Para el formateado de bajo nivel, presione el botón < > para añadir una marca de verificación [ ] a [Formateado de bajo nivel] y, a continuación, seleccione [OK]. Nota La capacidad de la tarjeta que se muestra en la pantalla de formateado de la tarjeta puede ser inferior a la capacidad indicada en la tarjeta.
Circunstancias que requieren el formateo de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta. Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de escritura o de lectura de la tarjeta parece lenta o si desea borrar totalmente los datos de la tarjeta.
Desconexión automática Puede cambiar el tiempo de desconexión automática de la cámara. Seleccione [ : Descon. auto]. Seleccione un elemento. Nota La pantalla se apaga en aprox. 30 min., aunque se ajuste en [ ]. Para activar la pantalla, presione el botón < >.
Luminosidad de visualización Seleccione [ : Lumin. pantalla]. Haga el ajuste. Utilizando como referencia la carta de grises, utilice las teclas < > < > para ajustar la luminosidad y, a continuación, presione < >. Nota Para comprobar la exposición de la imagen, es recomendable consultar el histograma (...
Pantalla off/on Puede ajustar la cámara de modo que la pantalla se apague y se encienda cuando se presione el disparador hasta la mitad en el disparo con visor. Seleccione [ : Btn pant. off/on]. Seleccione un elemento. Disparador La pantalla se apaga cuando se presiona el disparador hasta la mitad. Para encender la pantalla, suelte el botón.
Fecha/Hora/Zona Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, siga estos pasos para ajustar primero la zona horaria. Si ajusta primero la zona horaria, en el futuro podrá establecer simplemente este ajuste y la fecha y la hora se actualizarán en consecuencia.
Página 666
Ajuste la zona horaria. Utilice las teclas < > < > para seleccionar la [Zona horaria]. Presione < >. Presione < >. Utilice las teclas < > < > para seleccionar la zona horaria y, a continuación, presione < >. Si su zona horaria no aparece, presione el botón <...
Página 667
Utilice las teclas < > < > para seleccionar un elemento de [Diferencia hora] (+ –/hora/minuto) y, a continuación, presione < >. Utilice las teclas < > < > para ajustarla y, a continuación, presione < >. Tras introducir la zona horaria o la diferencia horaria, utilice las teclas <...
Página 668
Ajuste el horario de verano. Ajústelo si es necesario. Utilice las teclas < > < > para seleccionar [ ] y, a continuación, presione < >. Utilice las teclas < > < > para seleccionar [ ] y, a continuación, presione <...
Página 669
Nota El tiempo de desconexión automática puede prolongarse mientras se muestra la pantalla [ : Fecha/Hora/Zona].
Sistema de vídeo Ajuste el sistema de vídeo de cualquier televisor que se utilice para la visualización. Este ajuste determina las frecuencias de fotogramas disponibles para grabar vídeos. Seleccione [ : Sistema vídeo]. Seleccione un elemento. Para NTSC Para áreas en las que el sistema de TV sea NTSC (América del Norte, Japón, Corea del Sur, México, etc.).
Control táctil Seleccione [ : Control táctil]. Seleccione un elemento. [Sensible] proporciona una respuesta al panel de pantalla táctil más reactiva que [Estándar]. Para desactivar las operaciones táctiles, seleccione [Desac.]. Precaución Precauciones para las operaciones de pantalla táctil No utilice objetos afilados, como las uñas o la punta de un bolígrafo, para realizar operaciones táctiles.
Avisos sonoros Seleccione [ : Aviso sonoro]. Seleccione un elemento. Activ. La cámara emite avisos sonoros después de enfocar y en respuesta a operaciones táctiles. toque Desactiva los avisos sonoros para las operaciones táctiles. Desac. Desactiva los avisos sonoros para la confirmación del enfoque, el disparo con autodisparador y las operaciones táctiles.
Información de la batería En la pantalla, puede comprobar el estado de la batería que está utilizando. Seleccione [ : Info. Batería]. (1) Posición de la batería (2) Modelo de la batería o la fuente de alimentación doméstica utilizadas. (3) Se muestra el nivel de la batería ( (4) El nivel de rendimiento de la recarga de la batería se muestra en tres niveles.
Página 675
Precaución Se recomienda utilizar una batería original Canon LP-E17. Si utiliza baterías que no sean productos Canon originales, es posible que no se obtenga un rendimiento pleno de la cámara o que se produzcan errores de funcionamiento. Nota Si se muestra un mensaje de error de comunicación de la batería, siga las...
Limpieza automática Seleccione [Autolimpieza Seleccione un elemento de ajuste. Utilice las teclas < > < > para seleccionar un elemento y, a continuación, presione < >. Nota Para obtener los mejores resultados, realice la limpieza con la cámara en una posición estable sobre un escritorio u otra superficie plana.
Utilice siempre una batería completamente cargada. El sensor de imagen es extremadamente delicado. Si es necesario limpiar directamente el sensor, es recomendable que lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon. Seleccione [ : Limpieza del sensor]. Seleccione [Limpiar manualmente].
Página 679
Si el nivel de la batería baja mientras se limpia el sensor, sonará un aviso sonoro como advertencia. Deje de limpiar el sensor. Si queda alguna mota que no se pueda quitar con un soplador, es recomendable que limpie el sensor en un centro de asistencia de Canon.
Visualización del visor Nivel electrónico Retícula Detección de parpadeo Seleccione [ : Visualización del visor]. Seleccione un elemento. Realice la selección con las teclas < > < > y, a continuación, presione < >.
Nivel electrónico Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, aparece el nivel electrónico. Disponible también en el disparo vertical. Nivel electrónico Horizontal Inclinación 1° Inclinación 2° o más Precaución Solo se puede comprobar la inclinación horizontal. (La inclinación hacia delante/ atrás no se muestra).
Retícula Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma. Detección de parpadeo Si ajusta esta función, cuando la cámara detecte parpadeo provocado por la intermitencia de la fuente de luz, aparecerá < >...
Opciones de presentación del botón INFO Puede seleccionar la información que se muestra en la pantalla al presionar el botón < > cuando la cámara está lista para disparar. Seleccione [ : Opciones pres. botón Seleccione una opción. Seleccione la opción de visualización que desee y, a continuación, agregue una marca de verificación [ ].
Página 684
Nivel electrónico La línea roja se vuelve verde cuando la imagen está prácticamente nivelada. Solo se puede comprobar la inclinación horizontal. (La inclinación hacia delante/atrás no se muestra). (1) Horizontal Precaución Puede haber un margen de error de aprox. ±1°. Si la cámara está...
Visualización de la retícula al disparar Puede mostrar líneas de retícula en el disparo con Visión en Directo o en la grabación de vídeo como ayuda para nivelar la cámara en vertical y en horizontal. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <...
Página 686
Seleccione un elemento. No mostrar retícula. Muestra líneas de retícula en un patrón de 3x3 para ayudarle a nivelar la cámara en vertical y en horizontal. Muestra líneas de retícula en un patrón de 6x4 para ayudarle a nivelar la cámara en vertical y en horizontal. 3x3+diag Muestra una retícula junto con líneas diagonales para ayudarle a nivelar la cámara en vertical y en horizontal y a componer con un mejor...
Funciones del disparador para vídeos Puede ajustar las funciones que se realizan al presionar el disparador hasta la mitad o hasta el fondo durante la grabación de vídeo. Seleccione [ : Función disparador para vídeos].
Página 688
Seleccione un elemento. Pres. la mitad Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta la mitad. Pres. a fondo Especifique la función que se realiza al presionar el disparador hasta el fondo. Con [Pres. a fondo] ajustado en [Start/stop vídeo], puede iniciar o detener la grabación de vídeo no solo presionando el botón de grabación de vídeo, sino también presionando el disparador hasta el fondo o utilizando el control remoto inalámbrico BR-E1 o el disparador remoto...
Intercambio de los botones de selección del punto AF y bloqueo AE Puede intercambiar las funciones de los botones , si es más cómodo para usted por el tamaño de sus manos o su manera de sujetar la empuñadura. Seleccione [ : Camb. botón Seleccione un elemento de ajuste.
Resolución HDMI Ajuste la resolución de salida de imagen que se utiliza cuando se conecta la cámara a un televisor o a un dispositivo de grabación externo con un cable HDMI. Seleccione [ : Resolución HDMI]. Seleccione un elemento. Auto Las imágenes se muestran automáticamente con la resolución óptima para los televisores conectados.
Bloqueo de función múltiple Especifique los controles de la cámara que se deben bloquear cuando se activa el bloqueo de función múltiple. Esto puede ayudar a evitar que los ajustes cambien accidentalmente. Seleccione [ : Bloqueo función múltiple]. Seleccione los controles de la cámara que se deben bloquear. Presione <...
Página 692
Nota Si se modifica respecto al ajuste predeterminado, se mostrará un asterisco “*” en el borde derecho de [ : Bloqueo función múltiple]. Los detalles de los ajustes se restablecen cuando se ejecuta [Borrar los ajustes de cámara] en [ : Borrar ajustes]. También puede bloquear o desbloquear controles en espera de disparo en las siguientes condiciones.
Funciones personalizadas (C.Fn) Ajuste de las funciones personalizadas Funciones personalizadas Elementos de ajuste de funciones personalizadas Ajuste de las funciones personalizadas Seleccione [ : Func. personalizadas(C.Fn)]. Seleccione un número de función personalizada. Utilice las teclas < > < > para seleccionar un número de función (1) y, a continuación, presione <...
Página 694
Cambie el ajuste como desee. Seleccione una opción de ajuste. Para configurar otra función personalizada, repita los pasos 2–3. Nota Para borrar los ajustes de funciones personalizadas que haya configurado (excepto [Controles personalizados]), seleccione [Borrar func. personalizadas] en [ : Borrar ajustes].
Página 695
Funciones personalizadas Las funciones personalizadas sombreadas no funcionan durante el disparo con Visión en Directo (VD) o la grabación de vídeo. (Los ajustes se desactivan). C.Fn I: Exposición Disparo VD Grabación de vídeo Aumento nivel de exposición ○ ○ Ampliación ISO ○...
Elementos de ajuste de funciones personalizadas Las funciones personalizadas se organizan en tres grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Autofoco/Avance, C.Fn III: Funcionamiento/Otros. C.Fn I: Exposición C.Fn 1: Aumento nivel de exposición Ajusta incrementos de 1/2 punto para la velocidad de obturación, el valor de abertura, la compensación de la exposición, AEB, la compensación de la exposición con flash, etc.
Página 697
C.Fn 4: Desplazamiento de seguridad Puede disparar con la velocidad de obturación y el valor de abertura ajustados automáticamente para hacer posible la exposición estándar si la exposición estándar no fuera a estar disponible con la velocidad de obturación o el valor de abertura especificados en el modo <...
Página 698
C.Fn II: Autofoco/Avance C.Fn 6: Sel. pt AF auto:AF iTR EOS Utilice esta función para enfocar automáticamente en el disparo con visor mediante el reconocimiento de personas. Se aplica cuando el modo de selección de área AF se ajusta en [Selección manual:Zona AF], [Selec. manual: Zona AF grande] o [AF de selección automática].
C.Fn 7: Método selección área AF →Botón selección área AF Después de presionar el botón < > o < > en el disparo con visor, al presionar el botón < > cambia el modo de selección del área AF. En el disparo con Visión en Directo, al presionar el botón <...
Página 700
C.Fn 9: Iluminación display visor 0:Auto Los puntos AF que obtienen el enfoque con poca luz o con un motivo oscuro se iluminan automáticamente en rojo. 1:Activ. Los puntos AF se iluminan en rojo independientemente del nivel de luz ambiental. 2:Desactivar Los puntos AF no se iluminan en rojo.
Página 701
C.Fn III: Funcionamiento/Otros C.Fn 11: Advertencias en visor El icono < > puede mostrarse en el campo de visión del visor cuando se ajuste cualquiera de las funciones siguientes ( Seleccione la función para la que desee que aparezca el icono de advertencia y, a continuación, presione <...
Página 702
C.Fn 13: Controles personalizados Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias para facilitar las operaciones. Seleccione un control de la cámara. Seleccione una función que asignar. Presione < > para establecerlo. Nota Mientras se muestra la pantalla del paso 1, puede presionar el botón <...
Funciones disponibles para controles de la cámara Función Inicio de medición y AF ○ ○ ○ Parada AF ○ ○ Exposición Función Inicio de medición ○ Bloqueo AE/Bloqueo FE ○ ○ Bloqueo AE (pulsando botón) ○ Bloqueo AE ○ ○ Bloqueo FE ○...
Operación Función Pantalla On/Off ○ ○ Conexión Wi-Fi/Bluetooth ○ Maximizar brillo pantalla (temp) ○ Mostrar menú ○ Ajustes de funciones del flash ○ Previsualización DOF ○ Sin función (desactivado) ○ ○ ○ C.Fn 14: Retraer objetivo al apagar Puede establecer si los objetivos STM de tipo engranaje (como el EF40mm f/2.8 STM) se retraen automáticamente cuando se sitúa el interruptor de alimentación de la cámara en <...
Borrado de ajustes Es posible restaurar los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está disponible en los modos de la zona creativa. Seleccione [ : Borrar ajustes]. Seleccione [Borrar los ajustes de cámara]. Seleccione [OK].
Página 706
Nota Al ejecutar [Borrar los ajustes de cámara] también se restablecen los ajustes de [ : Bloqueo función múltiple] y el estado de bloqueo del botón < >. Preguntas frecuentes Borrado de todos los ajustes de la cámara Después del procedimiento anterior, seleccione [Borrar func. personalizadas] en [ : Borrar ajustes] para borrar todos los ajustes de funciones personalizadas ( ).
Información de copyright Revisión de la información de copyright Borrado de la información de copyright Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif. Seleccione [ : Información de copyright]. Seleccione un elemento.
Página 708
Escriba texto. Gire el dial < > para seleccionar un carácter y, a continuación, presione < > para introducirlo. Puede seleccionar [ ] para cambiar el modo de entrada. Para eliminar caracteres únicos, seleccione [ ] o presione el botón <...
Página 709
Borrado de la información de copyright Si selecciona [Borrar info. de copyright] en el paso 2, puede borrar la información de [Autor] y [Copyright]. Precaución Si la entrada para “Autor” o “Copyright” es larga, es posible que no se muestre completa cuando seleccione [Mostrar info.
Otra información URL software/manual Para descargar instrucciones, seleccione [ : URL software/manual] y escanee el código QR que se muestra con un smartphone. También puede usar un ordenador para obtener acceso al sitio web de la dirección URL que se muestra y descargar software. Pantalla logo certificación Seleccione [ : Pantalla logo certificación] para mostrar algunos de los logotipos de las certificaciones de la cámara.
Mi menú En la ficha Mi menú, puede registrar elementos de menú y funciones personalizadas que ajuste con frecuencia. Precaución Cuando se ajuste [ : Visualiz. de menú] en [Guiado], la ficha [ ] no se mostrará. Cambie [ : Visualiz. de menú] a [Estándar] ( •...
Registro de Mi menú Adición de fichas de Mi menú Registro de elementos de menú en las fichas de Mi menú Ajustes de la ficha Mi menú Borrar todas fichas Mi menú/Borrar todos los ítems Mostrar menú Adición de fichas de Mi menú Seleccione [Añadir ficha Mi menú].
Registro de elementos de menú en las fichas de Mi menú Seleccione [MY MENU*: Configurar]. Seleccione [Seleccionar ítems a registrar]. Registre los elementos que desee. Seleccione un elemento y, a continuación, presione < >. Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación. Puede registrar como máximo seis elementos.
Ajustes de la ficha Mi menú Puede ordenar y eliminar elementos bajo la ficha de menú, así como cambiar el nombre o eliminar la ficha de menú. Ordenar ítems registrados Puede cambiar el orden de los elementos registrados en Mi menú. Seleccione [Ordenar ítems registrados], seleccione un elemento para reordenarlo y, a continuación, presione <...
Página 716
Renombrar ficha Puede cambiar el nombre de la ficha Mi menú desde [MY MENU*]. Seleccione [Renombrar ficha]. Escriba texto. Seleccione [ ] o presione el botón < > para eliminar los caracteres que no necesite. Gire el dial para seleccionar un carácter y, a continuación, presione <...
Borrar todas fichas Mi menú/Borrar todos los ítems Puede eliminar todas las fichas de Mi menú que haya creado o los elementos de Mi menú que haya registrado bajo las mismas. Borrar todas fichas Mi menú Puede borrar todas las fichas Mi menú que haya creado. Cuando seleccione [Borrar todas fichas Mi menú], todas las fichas de [MY MENU1] a [MY MENU5] se eliminarán y la ficha ] recuperará...
Mostrar menú Puede seleccionar [Visual. menú] para ajustar la pantalla de menú que aparecerá primero cuando presione el botón < >. Visualización normal Muestra la última pantalla de menú visualizada. Mostrar desde ficha Mi menú Muestra con la ficha [ ] seleccionada.
Referencia En este capítulo se proporciona información de referencia sobre las funciones de la cámara. • Importación de imágenes en un ordenador • Accesorio de fuente de alimentación doméstica • Guía de solución de problemas • Códigos de error • Mapa del sistema •...
Importación de imágenes en un ordenador Conexión a un ordenador mediante un cable de interfaz (se vende por separado) Lector de tarjetas Conexión a un ordenador a través de Wi-Fi Puede utilizar software EOS para importar imágenes de la cámara en un ordenador. Hay tres maneras de hacerlo.
Precaución Con la conexión Wi-Fi establecida, la cámara no se puede comunicar con el ordenador aunque estén conectados con un cable de interfaz. Lector de tarjetas Puede usar un lector de tarjetas para importar imágenes en un ordenador. Instale el software ( Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas.
Accesorio de fuente de alimentación doméstica Puede alimentar la cámara con una fuente de alimentación doméstica utilizando el acoplador de CC DR-E18 y el adaptador de CA AC-E6N (cada uno se vende por separado). Conecte la clavija del acoplador de CC. Conecte la clavija del acoplador de CC a la toma del adaptador de CA.
Página 723
Inserte el acoplador de CC. Abra la tapa del compartimento de la batería e inserte firmemente el acoplador de CC hasta que encaje en su lugar. Tire del cable de CC a través del orificio. Abra la tapa del orificio del cable de CC y pase el cable a través del orificio como se muestra.
Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si esta guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
Si (1) el cargador de batería o la batería tiene algún problema o (2) la comunicación con la batería falla (con una batería que no sea Canon), el circuito de protección dejará de cargar y la lámpara de carga parpadeará en naranja a una alta velocidad constante. En el caso (1), desenchufe de la toma de corriente la clavija de alimentación del cargador...
Página 726
Se muestra [Error de comunicación de la batería. ¿Aparece el logotipo de Canon en esta batería o estas baterías?]. No utilice baterías que no sean baterías originales Canon LP-E17. Extraiga la batería e instálela de nuevo ( Si los contactos eléctricos están sucios, utilice un paño suave para limpiarlos.
Problemas relacionados con el disparo No se puede montar el objetivo. La cámara no se puede utilizar con objetivos RF o EF-M ( El visor está oscuro. Instale una batería cargada en la cámara ( No se puede captar o grabar imágenes. Asegúrese de que la tarjeta se haya insertado correctamente ( Deslice el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta al ajuste de escritura/ borrado (...
Página 728
La imagen está desenfocada o borrosa. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en < > ( Presione el disparador ( ) con suavidad para evitar la trepidación de la cámara ( Con un objetivo equipado con estabilizador de imagen, sitúe el conmutador del estabilizador de imagen en <...
Página 729
Canon. (Cuanto más rápida sea la velocidad de escritura de la tarjeta' mayor será la ráfaga máxima real). Por este motivo, es posible que la ráfaga máxima que se muestre sea diferente de la ráfaga máxima real.
Página 730
El flash Speedlite externo no dispara. Asegúrese de que el flash Speedlite externo esté bien montado en la cámara. El flash Speedlite siempre dispara a plena potencia. Si utiliza una unidad de flash que no sea un flash Speedlite serie EL/EX, el flash disparará...
Durante el disparo con Visión en Directo, se muestra un icono blanco o rojo. Indica que la temperatura interna de la cámara es alta. Es posible que la calidad de imagen de las fotografías sea peor cuando se muestre un icono [ ] blanco.
Página 732
Las sensibilidades ISO ampliadas no se pueden seleccionar para la grabación de vídeo. Compruebe el ajuste de [Sensibilidad ISO] bajo [ Ajustes de sensibilidad ISO]. Las sensibilidades ISO ampliadas no están disponibles cuando [ : Prioridad tonos altas luces] se ajusta en [Activ.]. La exposición cambia durante la grabación de vídeo.
Problemas con las funciones inalámbricas No se puede emparejar con un smartphone. Utilice un smartphone compatible con la versión 4.1 o posterior de la especificación Bluetooth. Active Bluetooth desde la pantalla de ajustes del smartphone. No es posible realizar el emparejamiento con la cámara desde la pantalla de ajustes de Bluetooth del smartphone.
Problemas de funcionamiento No se puede establecer ajustes con el dial < > o < >. Presione el botón < > para desbloquear los controles ( Compruebe el ajuste de [ : Bloqueo función múltiple] ( Las operaciones táctiles no son posibles. Asegúrese de que [ : Control táctil] se haya ajustado en [Estándar] o [Sensible] Compruebe el ajuste de [ : Bloqueo función múltiple] ( Un botón o un dial de la cámara no funciona de la manera esperada.
Problemas de visualización La pantalla de menú muestra menos fichas y elementos. Ciertas fichas y opciones no aparecen en la zona básica o en el disparo con Visión en Directo y la grabación de vídeo. La visualización comienza con [ ] Mi menú, o solo se muestra la ficha [Visual.
Página 736
En el visor, la velocidad de representación del punto AF es baja. Con bajas temperaturas, la velocidad de representación de los puntos AF puede ralentizarse debido a las características del dispositivo de representación del punto AF (cristal líquido). La velocidad de representación volverá a la normalidad a temperatura ambiente.
Problemas de reproducción Se muestra un cuadro rojo en la imagen. : Repr. punto AF] se ha ajustado en [Activ.] ( Durante la reproducción de imágenes, los puntos AF no se muestran. Los puntos AF no se muestran cuando se reproducen los siguientes tipos de imágenes: •...
Página 738
El vídeo parece congelarse momentáneamente. Si hay un cambio drástico en el nivel de exposición durante la grabación de vídeo con exposición automática, la grabación se detendrá momentáneamente hasta que se estabilice la luminosidad. En tal caso, dispare en el modo < >...
Problemas de limpieza del sensor El obturador produce un sonido durante la limpieza del sensor. Bajo [ : Limpieza del sensor], cuando seleccione [Limpiar ahora ], el obturador producirá un sonido mecánico durante la limpieza, pero no se grabará ninguna imagen en la tarjeta ( La limpieza automática del sensor no funciona.
Si hay algún problema con la cámara, aparecerá un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla. Si el problema persiste, anote el código de error (Err xx) y póngase en contacto con un centro de asistencia de Canon. (1) Número de error...
Página 742
(21) Ocular lupa MG-Ef (22) Marco de goma Ef (23) Objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (24) Visor de ángulo C (25) Correa de mano E2 (26) Correa (27) Batería LP-E17 (28) Cargador de batería LC-E17 (29) Adaptador de CA AC-E6N (30) Acoplador de CC DR-E18 (31)
Sensibilidad ISO en la grabación de vídeo En modo < > La sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entre ISO 100–12800. Para ampliar la sensibilidad ISO máxima disponible en el intervalo de ajuste automático a H (equivalente a ISO 25600; ), ajuste la opción [Máx. para Auto] de [ Ajustes de sensibilidad ISO] en [H(25600)] con la opción [2: Ampliación ISO] de [ : Func.
Visualización de información Pantalla de control rápido (en el disparo con visor) Pantalla de disparo con Visión en Directo Pantalla de grabación de vídeo Iconos de escena Pantalla de reproducción...
Pantalla de control rápido (en el disparo con visor) Cada vez que presione el botón < >, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. Cuando se ajuste [ : Pantalla de disparo: Guiado] Modo de disparo* Velocidad de obturación Valor de abertura Sensibilidad ISO...
Página 746
Cuando se ajuste en [ : Pantalla de disparo: Estándar] (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) (19) Velocidad de obturación Modo de disparo* Ajuste de compensación de la exposición/AEB Balance de blancos Estilo de imagen Corrección del balance de blancos Operación AF Modo de selección de área AF Volver...
Pantalla de disparo con Visión en Directo Cada vez que presione el botón < >, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (10) (29) (11) (30) (12)
Página 748
Nivel de la batería Ráfaga máxima Disparos disponibles/Seg. hasta que dispare el autodisparador Modo de disparo/Icono de escena Sistema AF Operación AF Retícula Modo de avance Modo de medición (10) Calidad de imagen (11) Función Wi-Fi (12) Estado de adquisición del GPS (13) Bloqueo función múltiple (14)
Página 749
Nota Puede especificar la información que se muestra en respuesta a presionar el botón < > ( El nivel electrónico no se muestra cuando [Sistema AF] se ajusta en [ +Seguim.] o cuando se conecta la cámara a un televisor mediante HDMI. Después de establecer ajustes, es posible que se muestren temporalmente otros iconos.
Pantalla de grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < >, la visualización de información cambiará. La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente. (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (10) (11) (29) (12) (30) (13) (31)
Página 751
Información de orientación de vídeo Nivel de la batería Tiempo de grabación de vídeo disponible/Tiempo de grabación transcurrido Modo de grabación de vídeo Retícula Sistema AF Autodisparador de vídeo Tamaño de grabación de vídeo Zoom digital (10) IS digital de vídeo (11) Instantánea de vídeo (12)
Página 752
Advertencia Puede especificar la información que se muestra en respuesta a presionar el botón < > ( El nivel electrónico no se muestra cuando [Sistema AF] se ajusta en [ +Seguim.] o cuando se conecta la cámara a un televisor mediante HDMI. El nivel electrónico, las líneas de retícula o el histograma no se pueden mostrar durante la grabación de vídeo.
Página 753
Iconos de escena En el modo de disparo < >, la cámara detecta el tipo de escena y establece todos los ajustes en consecuencia. El tipo de escena detectado se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Retrato No retrato Motivo Color...
Pantalla de reproducción Visualización de información básica para fotografías (10) (11) (12) (13) (14) Función Bluetooth Función Wi-Fi Modo avión N.º de imagen actual/Imágenes totales/N.º de imágenes encontradas Nivel de la batería Velocidad de obturación Valor de abertura Cantidad de compensación de la exposición Clasificación (10) Protección de imagen...
Advertencia Si la imagen se tomó con otra cámara, es posible que determinada información de disparo no se muestre. Quizá no sea posible reproducir en otras cámaras imágenes tomadas con esta cámara. Visualización de información detallada para fotografías (10) (11) (12) (13) (14)
Página 756
Valor de abertura Velocidad de obturación Modo de disparo Balance de blancos Luminosidad Automática Cantidad de corrección del balance de blancos Estilo de imagen/Ajustes Cantidad de compensación de la exposición Fecha y hora de disparo (10) Histograma (Luminosidad/RGB) (11) Sensibilidad ISO (12) Prioridad a tonos de altas luces (13)
Visualización de información detallada para vídeos Reproducción de vídeos Modo de grabación de vídeo/Vídeo time-lapse/Instantánea de vídeo Información de orientación de vídeo Tamaño de imagen Frecuencia de fotogramas IS digital de vídeo Tiempo de grabación Formato de grabación de vídeo Método de compresión de vídeo * Para simplificar, se omiten las explicaciones de los elementos que también se incluyen en la visualización de información básica o detallada de fotografías, que no se muestran aquí.
Sensor AF El sensor AF de la cámara tiene 45 puntos AF. Los patrones del sensor AF formados por los puntos AF son los siguientes. El AF de alta precisión centrado en el visor es posible con objetivos de hasta f/2,8 de abertura máxima. Advertencia El número de puntos AF disponibles, los patrones de enfoque y la forma del marco de área AF varían en función del objetivo.
Objetivos compatibles y enfoque automático (Disparo con visor) Grupo A Grupo B Grupo C Grupo D Grupo E Grupo F Grupo G Grupo H Clasificación de los objetivos en grupos Advertencia Aunque la cámara tiene 45 puntos AF, los objetivos se clasifican en 8 grupos (A–H) que varían en el número de puntos AF disponibles, patrones de puntos AF, formas de marco del área AF y otros detalles.
Página 760
Significado de los puntos AF iluminados o intermitentes. Para ver actualizaciones sobre “Clasificación de los objetivos en grupos”, visite el sitio web de Canon u otros. Es posible que algunos objetivos no estén disponibles en determinados países o regiones. Grupo A Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos.
Página 761
Grupo B Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Todos los modos de selección de área AF están disponibles. : Punto AF tipo cruz. Ofrece un excelente seguimiento del sujeto y enfoque de alta precisión. Grupo C Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Todos los modos de selección de área AF están disponibles.
Página 762
Grupo D Es posible enfocar automáticamente con 45 puntos. Todos los modos de selección de área AF están disponibles. : Punto AF tipo cruz. Ofrece un excelente seguimiento del sujeto y enfoque de alta precisión. : Puntos AF sensibles a líneas horizontales. Grupo E Es posible enfocar automáticamente con 35 puntos.
Página 763
Grupo F Es posible enfocar automáticamente con 35 puntos. (No es posible con los 45 puntos AF). Todos los modos de selección de área AF están disponibles. Durante la selección automática del punto AF, el marco exterior que marca el área AF (marco del área AF) será diferente del AF de selección automática de 45 puntos.
Página 764
Grupo G Es posible enfocar automáticamente con 27 puntos. (No es posible con los 45 puntos AF). Zona AF grande (selección manual de zona) no se puede seleccionar en el modo de selección de área AF. Durante la selección automática del punto AF, el marco exterior que marca el área AF (marco del área AF) será...
Clasificación de los objetivos en grupos EF-S24mm f/2.8 STM EF-S35mm f/2.8 Macro IS STM EF-S60mm f/2.8 Macro USM EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM EF-S17-55mm f/2.8 IS USM EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 EF-S18-55mm f/3.5-5.6 USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 III...
Página 768
EF400mm f/2.8L IS USM EF400mm f/2.8L IS USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L IS USM + Multiplicador EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L IS II USM EF400mm f/2.8L IS II USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L IS II USM + Multiplicador EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L IS III USM EF400mm f/2.8L IS III USM + Multiplicador EF1.4x EF400mm f/2.8L IS III USM + Multiplicador EF1.4x II...
Página 769
EF600mm f/4L IS USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L IS USM + Multiplicador EF2x I/II/III H (f/8) EF600mm f/4L IS II USM EF600mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF600mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF2x I/II/III H (f/8) EF600mm f/4L IS III USM EF600mm f/4L IS III USM + Multiplicador EF1.4x...
Página 770
EF24-105mm f/4L IS II USM EF28-70mm f/2.8L USM EF28-70mm f/3.5-4.5 EF28-70mm f/3.5-4.5 II EF28-80mm f/2.8-4L USM EF28-80mm f/3.5-5.6 EF28-80mm f/3.5-5.6 USM EF28-80mm f/3.5-5.6 II EF28-80mm f/3.5-5.6 II USM EF28-80mm f/3.5-5.6 III USM EF28-80mm f/3.5-5.6 IV USM EF28-80mm f/3.5-5.6 V USM EF28-90mm f/4-5.6 EF28-90mm f/4-5.6 USM EF28-90mm f/4-5.6 II...
Página 772
EF70-200mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF1.4x EF70-200mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF1.4x II EF70-200mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF1.4x III EF70-200mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF2x EF70-200mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF2x II EF70-200mm f/4L IS II USM + Multiplicador EF2x III EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF70-210mm f/4...
Página 773
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM + Multiplicador EF1.4x III G (f/8) EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x: Mult. incorp. 1.4x EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x + Multiplicador EF1.4x I/II/III EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x: Mult. incorp. 1.4x + Multiplicador H (f/8) EF1.4x I/II/III EF200-400mm f/4L IS USM Multiplicador 1.4x + Multiplicador EF2x I/II...
Tipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AE Montura del objetivo: Montura Canon EF Objetivos compatibles: objetivos del grupo de productos Canon EF (incluidos los objetivos EF-S, excluidos los objetivos EF-M) Longitud focal del objetivo: aprox. 1,6 veces la longitud focal indicada en el objetivo...
Grabación de fotos Tipo de imagen en la grabación de fotos Calidad de imagen Resolución (píxeles) 24 megapíxeles (6000×4000) Aprox. 10,6 megapíxeles (3984×2656) JPEG Aprox. 5,9 megapíxeles (2976×1984) Aprox. 3,8 megapíxeles (2400×1600) 24 megapíxeles (6000×4000) Número de píxeles de las fotos Número de píxeles Calidad de imagen Formato...
Página 776
* 1: Número de disparos disponibles y ráfaga estándar máxima en el disparo con visor con una tarjeta de 32 GB UHS-I conforme a los métodos de comprobación estándar de Canon. * El tamaño de archivo, el número de disparos posibles y la ráfaga máxima varían en función de las condiciones de disparo (como el motivo, la marca de la tarjeta de memoria, la sensibilidad ISO, el estilo de imagen y las funciones personalizadas).
Página 777
Grabación de vídeo Formato de grabación de vídeo: MP4 Tiempo de grabación estimado, frecuencia de bits de vídeo y tamaño de archivo Tiempo de grabación total (aprox.) Frecuencia de bits de Tamaño de grabación de vídeo vídeo Tamaño de archivo 8 GB 32 GB 128 GB...
Micrófono de grabación Micrófono incorporado: micrófonos estéreo Terminal de micrófono externo: minijack estéreo de 3,5 mm de diámetro Soporte de grabación Soporte de grabación: tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC Clase de velocidad SD Compatible Clase de velocidad UHS Compatible Compatible UHS-I...
Enfoque automático en el disparo con visor óptico (foto) Sistema de enfoque: detección de diferencia de fase de formación de imágenes secundarias TTL mediante sensor AF dedicado Operación de enfoque AF foto a foto AF AI Foco Enfoque automático * Cambio automático entre AF foto a foto y AF AI Servo AF AI Servo Enfoque manual Compatible...
Control de la exposición Funciones de medición bajo diversas condiciones de disparo Toma de fotografías Elemento Grabación de vídeo Visor óptico Visión en Directo Medición de 216 zonas (18×12) con sensor de medición RGB+IR de Medición de 384 zonas (24×16) mediante señales Modo de medición aprox.
Control de la exposición bajo diversas condiciones de disparo (Zona creativa) Elemento Toma de fotografías Grabación de vídeo Velocidad de obturación 1/4000–30 seg., Bulb 1/4000–1/8 seg. • 4K UHD: ISO 100* –6400 (en incrementos de 1/3 de punto) Sensibilidad ISO (índice de ISO 100* –25600* exposición recomendado)
Flash incorporado Tipo: flash retráctil en el alojamiento del pentaespejo Método de retracción: manual Número guía: N.º G.: aprox. 12 (ISO 100, m)/39,4 (ISO 100, pies) Flash externo Contactos de sincronización: Zapata para accesorios: contacto de sincronización X * Velocidad máxima de sincronización de flash: 1/200 seg. Modo flash: medición E-TTL II Avance Modo de avance y velocidad de disparos en serie...
Reproducción Elemento Fotos Vídeos Visualización de zoom de 1,5x–10x – ampliación * Se puede activar tocando dos veces Representación del punto AF Compatible – Compatible Aviso de altas luces * Solo visualización de información detallada OFF / ★ a ★★★★★ Clasificación Seleccionar imágenes/Seleccionar rango/Todas las imágenes en carpeta/Todas las imágenes en tarjeta...
Fuente de alimentación Batería: batería LP-E17 × 1 Fuente de alimentación de CA Adaptador de CA AC-E6N Acoplador DC DR-E18 Disparos posibles Condiciones de disparo Método de disparo Temperatura AE: 50 %/FA: 50 % AE: 100 % * Estándares de comprobación de la CIPA +23 °C/73 °F Aprox.
Página 785
Wi-Fi Cumplimiento de estándares Estándares Wi-Fi Método de transmisión IEEE802.11b Modulación DS-SS IEEE802.11g Modulación OFDM IEEE802.11n Frecuencia de transmisión (frecuencia central) Frecuencia 2412 a 2462 MHz Canales Canales 1–11 Métodos de conexión, autentificación y cifrado de datos Método de conexión Autentificación Encriptación WPA2-PSK...
Humedad de funcionamiento 85 % o menor Todos los datos anteriores se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon y en los métodos y directrices de comprobación estándar de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Las dimensiones y el peso antes mencionados se basan en las directrices CIPA (excepto el peso del cuerpo de la cámara solo).
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Canon Inc. haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acerca de la licencia MPEG-4 “This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
Canon (p. ej., una fuga o una explosión de una batería). Tenga en cuenta que las reparaciones derivadas de la avería de accesorios no originales no estarán cubiertas por la garantía de reparación, aunque puede solicitar tales reparaciones...