Publicidad

Enlaces rápidos

Soffi one Zoe Renovation
H93405-H93410
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Installation and care instructions
Montage-und Wartungsanleitung
Instructions pour l'installation et
conseils d'entretien
Instrucciones de montaje y de mantenimiento
Инструкция по монтажу и эксплуатации
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE.
READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY.
DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ
INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE.
WEAR PROTECTIVE GLOVES.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
UTILISER DES GANTS DE PROTECTION.
UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bossini H93405-H93410

  • Página 1 Soffi one Zoe Renovation H93405-H93410 Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage-und Wartungsanleitung Instructions pour l’installation et conseils d’entretien Instrucciones de montaje y de mantenimiento Инструкция по монтажу и эксплуатации LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE.
  • Página 2 Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация...
  • Página 3 Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Componenti Parts 1. Corpo supporto Support body 2. Raccordo presa acqua Water inlet fi tting 3. Rosone Rose 4. - 5. Grano Grub screw 6. Braccio 7. Soffione Shower head 8.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики Caratteristiche Tecniche Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften Características técnicas - Технические характеристики...
  • Página 5 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка FIG 9 dis A FIG 2 dis C dis B Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 6 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка Ø 6 dis D dis E Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 7 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка dis F FIG 7 FIG 8 Fig. 10 dis G dis H Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 8: Istruzioni Di Montaggio

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Verificare l’altezza esatta del vostro attacco presa acqua (dis.A) tenendo presente che per l’installazione ideale il soffione (7) deve essere ad un’altezza di 2000 mm da terra intendendo la distanza compresa tra il lato inferiore del soffione ed il piatto doccia).
  • Página 9: Инструкция По Монтажу

    Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка MONTAGEANLEITUNG Überprüfen Sie die Höhe Ihres Wasseranschlusses (Zeichnung A) und beachten Sie, dass die ideale Installationshöhe der Brause (7) 2000 mm vom Boden beträgt (dabei ist der Abstand zwischen der Unterseite der Brause und der Duschtasse gemeint). Setzen Sie die Rosette auf (3), und schrauben Sie den Wandauslauf fest (2).
  • Página 10 Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. * Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione.
  • Página 11: Warranty Terms

    The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.
  • Página 12: Condiciones De Garantía

    A parte, Bossini no responde de los costes de mano de obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, ocurridos durante la instalación, reparación, o sustitución del producto.

Tabla de contenido