Página 4
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Dream e Dream-Flat Soffioni da controsoffitto Dream & DreamFlat false ceiling showerheads Kopfbrausen Dream und DreamFlat für Montage an der Zwischendecke Plafond de douche Dream et DreamFlat Ducha Dream y DreamFlat de falso techo Dream &...
Página 5
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Componentes Onderdelen Ducha de acero inoxidable Douchekop in roestvrij staal Acople del rociador Aansluiting douchekop/sproeier Acople de enganche rápido a la ducha Snelbevestiging douchekop/sproeier Tubo Flexible cm 100 ¾”H X ½”H Flexibele buis, cm 100 ¾”...
Página 6
Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Bölüm Komponenty Paslanmaz çelik duş başlığı Korpus głowicy prysznicowej wykonany z Duş başlığı bağlantısı nierdzewnej stali inox Duş başlığından kolay ayrılan bağlantı Złączka głowicy prysznicowej 100 cm hortum, ¾” F x ½” F Szybkozłączka głowicy prysznicowej 6 Vida Giętki przewód 100 ¾”...
Página 7
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка min 12 cm dis 1 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
Página 8
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка DREAM LIGHT 500 X 400 mm dis 2 dis 4 dis 3 3/4 F 1/2 F dis A dis B Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
Página 9
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка FLAT Dream Dream dis 5 x 16 dis 6 FLAT Dream Dream dis 7 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
Página 10
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE Impianto sanitario Attacco dell’acqua: predisporre il vostro box doccia con l’attacco dell’acqua per l’alimentazione del soffi one. La posizione dell’attacco deve essere al di sopra della controsoffi ttatura. (Dis. 1). Il soffi one, installato parallelamente al pavimento, eroga un getto a “caduta libera” come una morbida pioggia.
Página 11
CONDIZIONI DI GARANZIA BOSSINI Gentile Cliente, Ci complimentiamo con lei per aver scelto un prodotto Bossini e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Il prodotto è garantito 2 anni contro vizi o difetti di fabbricazione.
Página 12
INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS Plumbing equipment Water line: arrange your shower box with the water supply line and coupling for the showerhead. The coupling must be above the ceiling. (Fig. 1). The showerhead, which is installed parallel to the fl oor, supplies a “free falling” stream of water like soft rain.
Página 13
CLEANING Dear Customer, Congratulations for choosing a Bossini product and we thank you for the trust you have given us. To keep the material’s appearance as long as possible, a few guidelines must be followed. Cleaning metal parts: water contains calcium that deposits on surfaces and forms unpleasant spots.
MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG Sanitäre Anlage Wasseranschluss: Damit die Kopfbrause mit Wasser versorgt werden kann, muss als erstes ein Wasseranschluss in Ihrer Dusche angebracht werden. Der Anschluss muss über der Zwischendecke angebracht werden (Abb. 1). Aus der parallel zum Fußboden montierten Kopfbrause fällt das Wasser wie ein weicher Regenguss im „freien Fall“.
Página 15
DIE REINIGUNG Lieber Kunde, liebe Kundin, Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes der Firma Bossini und danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen, müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET CONSEILS D’ENTRETIEN Installation hydraulique Branchement à l’eau: préparer la prise d’eau de votre cabine de douche pour assurer l’alimentation du plafond de douche. La prise d’eau doit se trouver au-dessus du faux plafond (fi g. 1). Le plafond de douche étant installé...
Página 17
NETTOYAGE Cher Client, Félicitations ! Vous venez d’acheter un produit Bossini et vous remercions de la confiance que vous nous témoignez. Pour que le matériel conserve le plus longtemps possible son aspect d’origine, nous vous invitons à respecter quelques règles simples.
Página 18
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE MANTENIMIENTO Instalación sanitaria Acople del agua: predisponer vuestra cabina de ducha con el acople del agua para la alimentación de la ducha. La posición del acople debe encontrarse por encima del falso cielorraso. (Dib. 1). La ducha instalada paralela al suelo, eroga un corro de “caída libre”...
Página 19
Limpieza de los tetones de goma: la ducha está dotada del sistema “Easy-clean” con tetones (módulos) de goma. La cal es el peor enemigo de las duchas, por este motivo, Bossini propone el sistema “Easy-Clean”.Estos módulos de goma, son extremadamente resistentes al calor y precisamente se dilatan con el agua caliente permitiendo, de este modo, que se desprenda la primera capa de cal.
Página 20
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE MANUTENÇÃO Instalação hidráulica Tubagem da água: equipe a sua cabine duche com a tubagem ligação à água para a alimentação do chuveiro. A posição da tubagem tem de se encontrar por cima do tecto falso. (Des. 1). O chuveiro, na verdade, montado paralelamente ao pavimento, produz um jacto em “queda livre”...
Página 21
Limpeza dos injectores de silicone: o chuveiro está equipado com o sistema “Easy-Clean” com injectores (módulos) de silicone. O calcário é o pior inimigo do duche por isso a Bossini propõe o sistema “Easy-Clean”. Estes módulos de silicone são extremamente resistentes ao calor e dilatam-se com a água quente, fazendo assim descolar a primeira camada de calcário.
Página 22
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Сантехническое оборудование Подключение воды: подготовить душевую кабину к подключению воды для подачи воды в душевую лейку. Подключение воды должно находиться над подвесным потолком. (Рис. 1). Душевая лейка, установленная параллельно полу, подает свободно падающую струю воды напоминающую...
Página 23
использования, ошибочной трактовки устройства, естественного износа, повреждений возникших вследствие известковых налетов и загрязнений, использования чистящих средств по уходу за изделием, отличных от представленных в инструкциях. Также, Bossini не отвечает за затраты или убытки случайные или возникшие вследствие установки, ремонта или замены изделия.
Página 24
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN ONDERHOUD Sanitaire installatie Aansluiting van het water: de douchecel moet voorzien worden van aansluiting op het waterleidingnet voor de toevoer van water naar de douchekop. Deze aansluiting moet zich boven het verlaagd plafond bevinden. (fi g. 1). De sproeier moet evenwijdig met de bodem van de douchecel aangebracht worden;...
Página 25
VOOR DE REINIGING Geachte klant, Wij willen u hartelijk feliciteren met de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Bossini, en danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. Om u zo lang mogelijk te laten genieten van uw product moeten enkele richtlijnen gevolgd worden.
Página 26
MONTERINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING Rørføringsudstyr Vandlinien: Monter brusekabinen med vandforsyningsrøret og brusehovedkoblingen. Koblingen skal monteres over loftet, (Fig. 1). Dream-Light brusehovedet, som installeres parallelt med gulvet, giver en ”frit faldende” vandstrøm, som blød regn. Vandforsyningen skal kunne levere mindst 25 liter vand pr minut. Jo mere vand, vandforsyningen kan levere, des bedre vil brusehovedet fungere.
Página 27
RENGØRING Kære kunde Tak fordi De valgte et Bossini produkt, og tak for den tillid, De dermed viser os. For at bevare produktets udseende og funktion så længe som muligt er der nogle enkle anvisninger, man bør følge.
Página 28
INSTALLATION OCH SKÖTSELANVISNINGAR Rörläggerikomponenter Anslutningen av vatten: Placera duschkabinen rätt i förhållande till vattenanslutning. Anslut fl exibel slang till vägg och koppling till duschsil. Anslutningen till duschsil måste ligga ovanför undertaket (fi gur 1). När duschsilen monteras parallellt med golvet ger den ett ”fritt fallande” vattenfl öde liknande ett behagligt regn.
Página 29
RENGÖRING Käre kund Vi gratulerar er till valet av en Bossini produkt och tackar för att Ni gett oss detta förtroende. För att bibehålla produktens ursprungliga utseende så länge som möjligt följer här några tips som vi rekommenderar er att följa.
Página 30
MONTAŻ I KONSERWACJA Instalacja sanitarna Przyłącze wody: przygotować kabinę prysznicową, instalując przyłącze wody do zasilania korpusu głowicy prysznicowej. Przyłącze powinno znajdować się nad zawieszeniem podsufi towym. ( Rys. 1). Z głowicy prysznicowej, zainstalowanej równolegle do podłoża, spada swobodny jak krople deszczu strumień...
Página 31
ściśle ograniczana do napraw bądź bezpłatnej wymiany uszkodzonych części. Wadliwe części muszą być zwrócone do Bossini na koszt naszej firmy z raportem opisującym uszkodzenie. Bossini zastrzega sobie prawo do sprawdzenia rzekomych uszkodzeń produktu oraz do ocenienia stosowności warunków gwarancyjnych.
Página 32
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Υδραυλική εγκατάσταση Σύνδεση νερού: προσαρμόστε την καμπίνα ντους με τον υδροσωλήνα παροχής νερού για την τροφοδοσία του ντους-οροφής. Ο συζεύκτης πρέπει να βρίσκεται πάνω από την ψευδοροφή. (Σχήμα 1). Το ντους-οροφής που εγκαταστάθηκε παράλληλα με το δάπεδο, παρέχει μια ροή νερού “ελεύθερης πτώσεως”...
Página 33
“Easy-Clean” με στόμια εκροής από ελαστικό υλικό. Τα άλατα είναι ο χειρότερος εχθρός του ντους και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η Bossini προτείνει το σύστημα “Easy-Clean”. Αυτά τα στοιχεία από ελαστικό υλικό είναι πάρα πολύ ανθεκτικά στη θερμότητα και με το ζεστό νερό διαστέλλονται, οπότε...
Página 34
MONTAJ VE BAKIM TALIMATLARI Sıhhi Tesisat Ekipmanları Su Hattı : Duş başlığı beslemesi için su bağlantısı ile duş kabininizi ayarlayınız. Bağlantı suni tavanın üst kısmında olmalıdır. ( Şek.1). Tabana paralel kurulan duş başlığı, hafi f bir yağmur yağışı gibi “serbest düşüş”...
Página 35
TEMIZLEME Sevgili Müşterimiz, Bize olan güveniniz ve bir Bossini ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Malzemenin görünümünü mümkün olduğu kadar uzun süre korumak için, birkaç kurala dikkat edilmesi önemle rica olunur. Metal kısımların temizliği: Suda ki kireç, yüzeylerde birikip nahoş lekeler oluşturur. Rutin temizlik için, biraz sabunlanmış...
Página 36
Garanzia - Warranty - Garantie - Garantiebedingungen - Garantía - Гарантийные Distribuito da / Distributed by Bossini spa Sede legale / Registered offi ce: 25065 Lumezzane (Brescia) Italy Via G. Rossini, 19 - C.P. 37 Sede amministrativa / Head offi ce: 25014 Castenedolo (Brescia) Italy Via G.